MDC4100 - Lave-vaisselle MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDC4100 MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de lave-vaisselle | Intégré |
| Capacité | 14 couverts |
| Consommation d'eau | 12 litres par cycle |
| Consommation d'énergie | A+ (énergie) |
| Niveaux de bruit | 49 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement |
| Type de contrôle | Électronique avec affichage LED |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDC4100 MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MDC4100 MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDC4100 - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDC4100 de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MDC4100 MAYTAG
Mesures de sécurité 1
Chargement. 2-4
Points Essentiels. 4
Eau Chaude. 4
Detergent. 4
Agent de Rinçage. 4
Conseils d'utilisation. 5
Mise en Marche du Lave-Vaisselle 5
Ajout d'un Article Oublié. 5
Les Contrôles en bref. 5-6
Articles d'un Entretien Particulier. 7
Nettoyage et Entretien 7-8
Intérieur/Exterieur. 7
Panneau de la Porte. 8
Lave-Vaisselle Adaptable. 8
Avant d'appeler un service de
dépannage. 9-10
Garantie. 11
REMARQUE: En raison des perfectionnements constamment apportés à nos lave-vaisselle, il se peut qu'une le lave-vaisselle soit modifiée sans que ce guide soit révisé.
Nous vous felicitons sur le choix d'un lave-vaiselle Maytag Jetclean®!
Avant d'utiliser ce nouvel apparéil, prière de litre soignement le présent guide. Il contient des consignes sur l'exploitation et l'entretien du nouveau lave-vaisselle.
Prière de consigner la date d'achat, le modele et le numero de série dans les espaces fournis ci-dessous. Le modele et le numero de série se trouvent dans le coin supérieur gauche de l'ouverture de la cuve.
Date d'Achat
Numero de Modèle
Numéro de Série
REMARQUE: Conserve ce guide et le coupon de caisse dans un endroit sur pour reférence unlitérieure. Une preuve de l'achat d'origine est exigée pour toutes presentations de garantie.
ATTENTION - Verifier, auprès de l'installateur, que l'appareil est bien relié à la terre pour éviter toute possibilité d'électrocution. Veiller également à dire les Mesures de Sécurité Importantes, avant d'utiliser l'appeil.
Pour toute question, nous écrire (inclure le modele, le numero de série et le numero de téléphone) ou téléphoner au:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 Etats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi-vendredi, 8 h à 8 h, heures de l'est)
Internet: http://www.maytag.com
Mesures de Sécurité
Les appeareils portant le symbole s'homologues par les Laboratoires des Assureurs, Inc. Ceux portant le monogramme CSA sont homologues par l'Association Canadienne de Normalisation. Cependant, comme avec tout apparéil utilisant de l'électricité et compteant des pieces mobiles, il existe toujours des possibités de danger.
ATTENTION: Lors de l'utilisation du lavevaisselle, suivre des précautions de base, dont les suivantes:
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lavevaisselle.
- Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour lequel il est prevu.
- Debrancher le lave-vaiselle ou en couper l'alimentation avant toute réparation ou intervention de dépannage.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, les côtes et le dos de l'appareil doivent être enclos et les pan-neaux avant en place avant que le lave-vaisse ne soit mis sous tension. Vous reférer au manuel de mise en service pour une mise à la terre correcte.
- Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation correctement protégé et d'une puissance nominale suffisante pour éviter une surcharge électrique.
- Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni jouer avec, dedans ou autour.
- Pour réduire les risques de blessures lors du chargement du lave-vaisselle, placer tout objet pointu ou coupant manche vers le haut. Veiller également à le charger de façon à ce qu'il ne
puisse pas abimer le joint de la porte.
- Ne pas toucher l'élément chauffant situé au fond de la cuve durant le lavage ou à la fin de ce dernier. Il est alors chaud.
- Utiliser uniquement des détergents ou agents de rincage spécifique conçus pour les lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de savon, de détergent pour la lessive ni de détergent pour la vaisselle à la main. Garder ces produits hors de portée des enfants.
- Ne pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les paniers, ni autrement les abîmer.
- Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogène dans un système de chauffage d'eau qui n'est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Si votre système de chauffage d'eau n'est pas utilisé pendant une telle durée, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci elimine toute accumulation d'hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vivé pendant ce temps.
- Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vaisselle, sauf s'ils sont indiqués comme pouvant aller au lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne portant pas d'indications précises à cet effet, se refê-rer aux recommendations du fabri-cant.
- Ne pas modifier les mécanismes de commande.
- Avant demettre l'appareil hors service ou au rebut,retirer la portedu compartment de lavage.
- Faire preuve de prudence lors du déchéargement du
Conserveresinstructions
Avant de commencer
- Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
- Si le lave-vaisse s'évacue dans un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit totalement vide avant demettre le lave-vaisse en marche.
-
Gratter les taches tenaces laissées par les alimentés à base de tomates (voir page 7).
-
Éliminer certains aliments (nels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ils peuvent attaquer le métal s'ils restent en contact prolongé avec celui-ci.
Recommandations d'Ordre Général
- Placer les articles dans les paniers de façon à ce qu'ils ne soient pas collés les uns aux autres et les tourner vers le centre.
-
Les articles peuvent être centrés sur une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur parti possible de l'espace.
-
Charger la vaiselle de façon à ce qu'aucun article ne repose sur le dessus de la tourelle.
- Eviter de bloquer les bras gicleurs inférieur et supérieur. Pour cela, ne rien laisser dépasser des paniers.
Chargement Recommandé (les caractéristiques des paniers varient selon le modele)
Pour obtenir deailles résultats, observer les prsentes directives pour déterminer la disposition qui convient le meaux à vos articles.
Panier Supérieur

10 Couverts
Il peut recevoir verres, tasses, verres à pied, articles en plastique léger, petites assiettes, bols, casseroles, écipients à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.

Correct Incorrect
La tablette Stack-Rack (modèles scélectionnés), du côté droit du panier supérieur, se relève et se rabat, permettant plus de flexibilité dans le chargement d'une variété d'articles. La rabattre pour maintainir en place couteaux à long manche, spatules et cuillères ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres à jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que verres, bolfs, assiettes, etc.

Panier inférieur
Ce panier peut accueillir plusieurs grands articles, comme les assiettes à dîner, les bolès à mélanger, les casseroles et les plats de cuisson.

10 Couverts
Des articles en hauteur tels que moulés à gâteaux et grands plats de service peuvent être placés du côte gauche ou à l'arrête de ce panier.


Lorsque la tablette Stack-Rack (modèles scélectionnés) est relevée, elle permet de placer des articles peu écais tels que plaques à biscuits, plats à pizza, etc. le long du côte gauche. Lorsqu'elle est rabattue, elle permet de placer verres et tasses sur deux étages.

Si les tiges de retenue Fold-Away (modèles sélectionnés) sont rabattues, à l'arrête droit du panier, elles laissent un espace pratique pour les articles de grandes dimensions.
Pour Retirer le Panier Supérieur
On peut-retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Remarque: Ne pas disposer d'articles par-dessus la tour centrale de lavage.
Pourretirerlepaniersupérieur:
- Faire rouler le panier vers soi jusqu'à ce qu'il soit rétié environ du tiers ou de la moitié.
- Pour-retirer la butée en plastique installée à l'extremité de chaque glissière, pousser vers l'intérieur (vers le panier) sur la moulure de la butée. La butée s'ouvre d'un coup sec; il est alors facile de l'enlever en tirant
vers soi. S'assurer de bien soutenir la glissiere au moment d'enlever les butées.
- Tirer complètement le panier vers soi afin de le retarder du lave-vaisse.
- Pour remetre le panier supérieur en place, inverser l'ordre des instructions précitees.

Panier d'ustensiles amovibles (la configuration varie selon le modele)
Pour de plusieurs résultats de lavage, éviter de dispose les ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poignée de certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut. Charger les couteaux en disposant la poignée vers le haut par les fentes de la section recouverte (lorsqu'elle est fermée).
S'assurer que les ustensiles minces pointus ne dépasse pas du panier, sinon ils risquent de bloquer le mouvement du bras inférieur de lavage.
Placer les petits ustensiles légers, comme les cuillers de bébé et les cuillers à mesurer de plastique dans la section recouverte du panier durant le lavage.


Points Essentiels
Eau Chaude
Pour obtenir les résultats voulus au lavage et au séchage, une eau très chaude est essentielle. Elle doit être entre 49^ et 60^ (120^ et 140^) pour activer le détergent et faire fondre laGRAISSÉ LAISSE par les aliments.
Pour vérifier la température de l'eau, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaiselle et faire couler l'eau dans un verre, dans l'évier. Mettre un thermomètre à confiserie dans le verre, attendre que la température cesse de monter et dire la température indiquée. Si l'eau est à une température inférieure à 49^ (120^) , faire régler le thermostat de votre chauffe-eau par une personne qualifiée.
Avant de demarrer le lave-vaiselle, ouvrir le robinet d'eau chaude pour laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'elle deviene chaude. Ainsi, le replissage initial se fera au moyen d'une cale faide.
Utiliser uniquement un détergent en poudre spécialement concu pour les lave-vaisselle. Utiliser du détergent frais et le conserver dans un endroit frais et sec (pas sous I'evier).
Quantité recommendée
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau (mesurée en grains par 3,8 L (gallon), ou gpg) et du degré de saléte de la vaisse. Avec une quantité insuffisante de détergent, la vaisse risque de ne pas être parfaitement propre, de mal sécher et il peut se former un film ou des taches d'eau dure. Par contre, trop de détergent risque de laisser un voile permanent sur la vaisse.
En regle générale, verser 1 cuiller à thé de détergent par grain de durité de l'eau. Avec une eau douce, il est recommandé de verser au moins 3 cuillers à thé.
Durete de l'eau* Quantité de détergent
Douce (0 à 3 grains) 3 c. à thé
Moyenne (4 à 9 grains) 4 à 9 c. à thé
Dure (10 à 12 grains) 10 à 12 c. à thé
*Le service local de distribution d'eau ou les services connexes de l'université peuvent vous indiquer le degré de durée de l'eau dans votre région.
Pour de I'eau d'une durée de 13 à 14 gpg, ajouter davantage de détergent (1 cuillère à thé pour chaque grain plus de
12) au début de la phase de lavage principal du cycle. Déverrouiller la porte, l'ouvrir doucement et ajouter le détergent au fond de la cuve.
Si la durée de l'eau est de 15 gpg ou plus, il est difficile d'obtenir de bons résultats,quel que soit le lave-vaisselle. Il faut alors ajouter un produit adouciissant l'eau pour améliorer la qualité de l'eau, l'efficacité du détergent, et protéger les pieces du lave-vaisselle contre les dommages causés par les dépôts d'eau dure.
Ajout de Detergent
La quantité recommandée de détergent est une dose du distributeur. Ne pas répartir le détergent dans les deux distributeurs. Chaque ligne gravée dans le distributeur représenté 3 cuillers à thé. Ajouter du détergent juste avant de démarrer le lavage et reférer le couvercle. Ce dernier s'ouvre automatiquement au moment opportun.
Pour Heavy Wash (gros lavage) ou Normal Wash (lavage normaux), verser la quantité recommandée de détergent dans les deux distributeurs.
Pour Light Wash (lavage léger), utiliser seulement la moitié du distributeur principal.
Ne pas verser de détergent dans le distributeur pour un cycle Rinse Only (rinçage seulement). Laisser le couvercle du distributeur ouvert durant ce cycle.
Agent de Rincage
L'utilisation régulière d'un agent de rincege améliore les résultats au sechage, réduit la formation de taches ou de film, et réduit l'humidité à l'intérieur du lave-vaiselle.
Votre lave-vaisse est doté d'un distributeur d'agent de rinceage automatique situé à l'intérieur de la porte, pres du distributeur de détergent.
La fenêtre transparente qui se trouve au centre du capuchon du distributeur permet de vérifier s'il reste de l'agent de rincage dans le réservoir. Lorsque la fenêtre est colorée, il y a de l'agent de rincage dans le réservoir. Lorsqu'elle devient transparente, il faut en remetre. À titre indicatif, vérifier le distributeur tous les mois.
Pour replir le distributeur, l'ouvoir en tournant le capuchon dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Retirer le capuchon, puis verser de l'agent de rincage liquide dans l'ouverture. Remetre le capuchon en place et le tour-ner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mise en Marche du Lave-Vaisselle
- Une fois le lave-vaisselle charge et le détergent ajoute,mettre le sélecteur sur le cycle désiré et appuyer sur le ou les touches d'options appropriées.
- Appuyer sur la porte jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Le cycle commence par une période de vidange avant de se replir.
Ajout d'un Article Oublié
Pour des résultats optimaux, il est préférible que l'article oublé soit ajouté aussi tout que possible une fois le cycle commencé.
- Déverrouiller la porte.
- Attendre que le bruit de circulation de l'eau ait cesseré.
- Ouvrir la porte et ajouter l'article.
- Fermer la porte et la verrouiller.
Le cycle reprend automatiquement.

Les Contrôles en Bref
MDB3100


MAYTAG
Ils sont indiqués autour du selectingeur qui se trouve sur le cote droit du tableau.
| OPTIONS DE CYCLE | SEQUENCE | CONSOM- MATION D'EAU |
| Heavy Wash (gros lavage) convient à la vais- selle très sale. | Prélavage PréincAge Lavage principal PréincAge Rinceage Haute Températe Séchage | 37 L(9,8 Gal.) |
| Normal Wash (lavage normal) est conçu pour la vaiselle normalément sale. | Prélavage Lavage principal PréincAge Rinceage Haute Températe Séchage | 29,52 L(7,8 Gal.) |
| Light Wash (vaisselle peu sale) est conçu pour la vaiselle légèrement sale. | Lavage principal PréincAge Rinceage Haute Températe Séchage | 21,95 L(5,8 Gal.) |
| Rinse Only (rinçage seul- ment) permet de rincer la vaiselle qui se trouve dans le lave-vaisselle en atten- dont qu'il soit plein, de façon à réduire la possibilité d'odeurs de nourriture. | Rinçage | 7,19 L(1,9 Gal.) |
Delay Wash (délai lavage) (modèles scélectionnés) permet de programmer le lave-vaisselle pour qu'il fonctionne à une heures plus pratique ou pendant les heures creuses. Il suffit de tourner le sélecteur de cycle sur le nombre d'heures avant la mise en marche du lave-vaisselle. Fermer et verrouiller la porte.
Options (les options varient selon le modele)
Les touches se trouvent sur la gauche du tableau de commande.
La fonction Temp Boost (hausse de température) allume l'élement chauffant durant une partie du prélavage et durant le rincege final du cycle. Cette fonction aide à
maintenir la température appropriée de l'eau afin d'activer le détergent pour dissoudre les taches de graisse, et pour améliorer les résultats du séchage.
L'option Extended Wash (lavage prolongé) vérifie la température de l'eau dans les premiers instants du lavage principal et durant le ringage final du cycle. Au besoin, l'élement chauffant s'allume et le cycle se poursuit jusqu'à ce que l'eau attigne la température appropriée.
Choisir cette option pour obtenir de plusieurs résultats lorsqu'la vaisse commeporte des taches rebelles.
Sani Heat (Chauffage) vérifie la température de l'eau du lavage principal et du rincage final. Cette option prolonge également la durée du séchage à l'air chaud.
Utiliser «Sani Heat» pour éliminer la nourriture plus difficile et pour optimier les résultats ou séchage.
L'option AccuTemp (température précise) vérifie la température de l'eau plus tard au cours du lavage principal et durant le rincege final. Au besoin, l'élement chauffant s'allume pour chauffer l'eau jusqu'à la température appropriée.
Choisir cette option avec tout cycle (sauf le cycle Rinse Only, rincage seulement) pour maintainir l'eau chaude a la temperture appropriee et pour améliorer les résultats du séchage de tous les types de chargement.
Remarque: Il est essentiel d'utiliser de l'eau chaude pour obtenir un nettoyage optimal et de plusieurs résultats au séchage.
Heated Dry ON (sechage en fonction) améliore les résultats au sechage en allumant l'élement chauffant pendant la portion sechage du cycle.
La fonction Heated Dry OFF (arrêt du séchage à chaud) est eint l'élement chauffant durant la partie séchage du cycle. Avec cette fonction, il sera peut-être nécessaire de secher au moyen d'un linge certains articles de plastique ou de teflon. De plus, l'intérieur du lavevaisselle retiendra davantage d'humidité.
Remarque : Il est normal que de la vapeur sorte des conduits d'airation, qu'elle que soit l'option de sechage choisis.
Voyant Indicateur (modèles sélectionnés)
Delay Start (mise en marche différée) s'allume pour indiquer que cette option a été selectionnée. Levoyant resté allumé jusqu'à ce que le cycle commence.
Levoyant Heating Delay (délaidechauffage)s'alume pour indiquer que le cycle se prolonge pour réchauffer l'eau.L'emplacement du tour du bouton désigné les moments ou le délaie de chauffage peut avoir lieu durant le cycle.
La plupart des plats, assiettes, couverts et recipients servant à la cuisson et à la consommation d'aliments peuvent être lavés sans danger dans votre lave-vaisselle. Néanmoins, en cas de doute sur un article, vérifier avec le fabricant.
| Matériau | Convient au Lave-Vaisselle? | Renseignements Utilies |
| Aluminium | Oui, sauf l'aluminium anodisé. | L'eau à température élevée et le détergent peuvent en abîmer le fini. |
| Fonte | Non | Le «culottage» de la fonte se trouve enlevé et le fer rouille. |
| Porcelaine/Faïence | Non s'il s'agit de porcelaine ancienne ou peinte à la main. | Toujours vérifier les commandations du fabricant avant de laver. La porcelaine ancienne, peinte à la main et les motifs rapportés peuvent perdre de leur netteté. Les dorures peuvent ternir. |
| Cristal | Non s'il s'agit de cristal ancien ou de cristal fin et fragile. | Tousjours vérifier les commandations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb après des lavages répetés. |
| Filtres de Fournaise | Non recommends. | Peut laisser une tache ou un dépôt poisseux sur la paroi intérieure du lave-vaisselle. |
| Verre | Oui | L'opaline jaunit lorsqu'elle est lavée au lave-vaisselle de façon répétée. |
| Couverts plaqués or | Non | Ternit. |
| Étain, Bois | Non | |
| Plastique | Oui, panier supérieur | Toujours vérifier les commandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques résistant différément aux températures élevées de l'eau et aux détergents. Les articles de plastique jetables ne convennent pas au lave-vaisselle pour cette raison. |
| Acier inoxydable | Oui | Utiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage d'atte) (selectiones modèles) si les articles ne sont pas été lavés immédiatement. Le contact prolongé avec les aliments contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abîmer le fini. |
| Argent ou plaqué argent | Non s'il a été « patiné » artificiélément. | Tousjours vérifier les commandations du fabricant avant demettre au laver. Utiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage d'atte) (selectiones modèles) si les articles ne sont pas été lavés immédiatement. Le contact prolongé avec les alimentés acides ou contenant du sel ou du sulfre (oeufs, mayonnaise, fruits de mér) peuvent en abîmer le fini. La «patine» artificielle peut être éliminée par le détergent. |
| Fer blanc | Non | Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir. |

Nettoyage et Entretien.
Intérieur
L'intérieur de la lavaplatos se nettoie normalement de lui-même. Il est cependant recommendé de vérifier périodiquement, au fond de la cuve, la présence eventuelle de grosses particules qui pouraient ne pas être passées dans le contrôle du module.
Il est également recommandé d'essuyer le rebord de l'habillage interieur de la portepour enlever les liquides qui s'y sont ecoulés au cours du chargement du lave-vaiselle.
La couleur laissée par certains alimentés à base de tomatoes adhére parfois à la cuve des lave-vaisse lmodernes, causant ainsi une décoloration. Pour aider à prévenir ceci,procéder comme suit avant de laver de la vaisselle tachée de sauce tomate:
-
Gratter l'excedent de sauce tomate sur les plats avant de lesmettre dans le lave-vaisselle.
-
Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Exteur
L'avant du lave-vaiselle peut etre nettoyé à l'aide d'un linge doux humide et de produit nettoyant liquide a vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni de tampons a recycler.
Remisage ou Déménagement
Remplir les deux compartments du distributeur de détergent pour lave-vaisselle ayant une odour fraîche et/agréable ou de bicarbonate de soude et scélectionner le cycle «Normal». Faire un cycle complèt au lave-vaisselle. Couper alors l'alimentation en eau et faire fonctionner la portion vidange du cycle. Faire fonctionner la portion vidange du cycle une deuxième fois pour éliminer la plus grande partie de l'eau. Finalement, débrancher l'alimentation électrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne de sécurité 14 à la page 1).
Changement du panneau de la porte (modèlessélectionnés)
DANGER: Debrancher le lave-vaisselle ou le couper du secteur avant de changer le panneau de la porte.
-
À l'aide d'un tournevis cruciforme, enlever les trois vis qui retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche de la porte et enlever celles-ci.
-
Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers l'extérieur. Glisser le panneau vers l'extérieur sur environ 2 po (5cm) .Continuer a plier le panneau pour en permettre le retrait. Agir avec precaution, car les rebords peuvent etre coupants.
-
Sélectionner la couleur désirée et remètre le panneau ou les deux panneaux en place. Les placer (coins évidés vers le haut) sous la moulure inférieure. Veiller à ce que les coins évidés se trouvent sous le tableau de commande.
-
Remetre la bande de garniture laterale et la fixer en place.

Lave-Vaisselle Adaptable
Raccordement D'un Lave-Vaiselle Convertible
1 Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'à ce que l'eau soit très chaude. Fermer le robinet.
2 Sortir le dispositif de raccordement du logement à l'arrête du lave-vaiselle tel qu'indiqué.
3 Appuyer sur la bague de dégagement et emboiter le dispositif de raccordement sur le robinet.
4 Cesser d'appuyer sur la bague de dégagement et tirer légarement sur le dispositif de raccordement pour vérifier qu'il est bien enclenché.
5 Ouvrir le robinet d'eau chaude à fond.
6 S'assurer que l'écoulement de l'évier n'est pas bouché de façon à ce que l'évacuation de l'eau puisse se faire correctement.
7 Sortir le cordon d'alimentation de son logement et le brancher sur une prise murale correctement reliée à la terre.
8 Sélectionner le cycle approprié etmettre le lavevaisselle en marche.
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en laminé avec un linge doux et un produit nettoyant à vaporiser.
Pour faire briller et protéger le dessus en lamine, utiliser un produit spécial pour les comptoirs tel que Hope's Countertop Polish*.
Y appliquer de la cire pour apparèils électro-menagers environ une fois par an.
REMARQUE: Afin d'éviter que le dessus ne se trouve endommagé, ne pas l'utiliser comme surface de coupe ni y placer des plats chauds. Ne pas faire glisser d'articles en céramique ou autres objets abrasifs sur la surface.
*Les noms de produits sont des marques déposées de leurs fabricants.
Déconnecter le lave-vaisselle
1 Veiller à couper l'alimentation en eau et appuyer sur le bouton de réduction de la pression AVANT d'enlever le dispositif de raccordement.
2 Appuyer sur la bague de dégagement et enlever le dispositif de raccordement du robinet.
3 Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux dans le logement dans la carrosserie.
4 Debrancher le cordon d'alimentation et le mettre dans le logement dans la carrosserie.

Vérifier ces points pour épargner temps et argent si:
| Le lave-vaiselle ne se remplit pas | • S'assurer que la portec est fermée à fond et verrouillée. • Vérifier que l'arrivée d'eau est bien ouverte. • Vérifier que la touche du cycle désiré est bien enforcée ou que le sélecteur est sur le cycle désiré. • Attendre, dans le cas de certains modèles, que le lave-vaiselle se vidange ou fasse une pause avant de se remplir. • Vérifier le disjoncteur ou la boîte à fusibles. • Vérifier que le boyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu. • Vérifier si l'électrovanne est obstruée par des sédiments et nettoyer s'il y a lieu. |
| Le lave-vaisille ne s'évacque pas/Eau au fond de la cuve | • Si le lave-vaiselle est relié à un broyeur à déchets, vérifier que l'obturateur du broyeur a bien été enlevé. • Veiller à ce que le boyau de vidange soit surélevé d'au moins 81,3 cm (32 po) de façon à ce que l'eau ne soit pas resyphonée dans la cuve. • S'assurer qu'aucune nourriture ne vient obstruer le boyau ou le broyeur. • Vérifier que le boyau de vidange n'est pas tordu. • Vérifier le disjoncteur ou la boîte à fusibles. • Vérifier que le cycle est bien terminé. |
| Le compartment de détergent ne se vide pas | • Vérifier que le cycle est bien terminé. • Vérifier que l'ouverture du distributeur n'est pas bloquée. • Utiliser du détergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec. |
| Le lave-vaiselle semble bruyant | • Le sufflement de l'électrovanne pendant le remplissage est normal. • Les bruits de circulation d'eau sont normaux. • Un tic-tac est normal et provient de la minuterie. • Un cognoment peut être dû au bras giclreur qui tape dans un article qui dépasse des paniers. • Un bruit de broyage ou de hachage peut se produit pendant l'évacuation de l'eau lorsque le broyeur à déchets intégré broie des articles durs comme des pépins, des noix, etc. • Il est normal qu'il se produit un bourdonnement pendant l'évacuation de l'eau. • Un claquement provient du couvercle du compartment du distributeur de détergent qui tape dans l'habillage interieur de la porte lorsque la porte du lave-vaiselle est ouverte à la fin du cycle. Cela est normal. • Le niveau de bruit dépend de la qualité de la mise en service. |
| Le cycle est trop long (le voyant «Heating Delay» resté allumé) | • Les options AccuTempTM (température précise), Sani Heat (Chauffage) ou Extended Wash (lavage prolongé) (modèles sélectionnés) ont été choisis et le cycle se prolonge si la température de l'eau est BASse. (Consulter la page 6.) • Vérifier si le chauffe-eau est régisé de façon à assurer une eau entre 49° et 60°C (120° et 140°F) au robinet. |
| Le lave-vaisille a une odeur | • Démarrer le cycle Rinse Only (rinçage seulement) lorsqu'on désire laisser la vaiselle dans le lave-vaiselle. • Un lave-vaiselle nouvellement installé à une odeur de «neuf». Celle-ci disparait à l'utilisation. • L'odeur de produit chimique est en général produit par le chloré liéven dans le détergent à l'aveuse. • Essayer une autre marque. • Le lave-vaiselle ne s'évacue pas correctement. (Voir sous «Le lave-vaiselle ne s'évacue pas correctement». • Si l'odeur est forte, verser du bicarbonate de soude de part et d'autre du distributeur de détergent. Sélectionner le cycle Light Wash (lavage léger) pour faire circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompé le cycle en déverrouillant la porte et laisser telquelpendant une nuit. Redémarrer le lave-vaiselle en verrouillant la porte et laisser terminer le cycle. Il est aussi possible d'utiliser un nettoyeur de lave-vaiselle, comme le produit Jet-Dry Dishwasher Cleaner*. |
| Fuites | • Vérifier que le lave-vaiselle est de niveau. (Voir le manuel de mise en service.) • La mousse peut faire déborder le lave-vaiselle. Mesurer le détergent avec soin et utiliser uniquement du détergent pour lave-vaiselle. Une eau douce nécessite moins de détergent. Essayer une autre marque de détergent si le détergent utilisé continue à produit trop de mousse. • Veiller à procéder selon la marcha à suivre indiquée pour ajouter un article oublie. (Voir page 5.) • S'assurer que le couvercle de l'agent de rincege est bien fixé et que le produit ne fuit pas. |
| Il reste des résidues de nourriture sur la vaisselle | • Vérifier la température de l'eau. (Voir page 4.)• Faire couler le robinet d'eau chaude de l'évier avant demettre le lava-vaiselle en marche.• Sélectionner les options Temp Boost (hausse de la température), AccuTemp® (température précise) ou Extended Wash (lavage prolongé) (modèles sélectionnés).• Vérifier la durée de l'eau et modifier la quantité de détergent en conséquence. (Voir page 4.)• Utiliser du détergent frais, qui a été entrapé dans un endroit frais et sec.• Sélectionner le cycle qui convient pour le degré de saleté.• Charger la vaisselle de façon à ce que rien ne vienne bloquer les bras giclleurs ni la tourelle centrale. (Voir pages 2 à 3).• Charger le panier à couverts en tournant certains manches vers le haut et d'autres vers le bas pour éviter qu'ils ne s'emboitent les uns dans les autres.• Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.• Avant de charger, gratter les alimentés brûlés et essuyer la pellicule amidée des ustensiles utilisés par les pâtes, le riz et le grauu. Ces taches sont plus difficibles à laver que les autres saletés. |
| Le lava-vaiselleaise des taches ou un voile sur les verres | • Toujours utiliser un agent de rinceage.• Vérifier la température de l'eau. L'eau du robinet doit être entre 49° et 60° C (120° et 140° F).• Confiirmer qu'il est possible d'enlever la nébulosité de l'article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cela réussit, le problème est causé par une eau dure. Ajuster la quantité de détergent utilisée pour l'adapter à la durée de l'eau (page 4). S'assurer que le détergent est frais, bien rangé et de haute qualité.• Si la nébulosité persististe, il s'agit alors de gravure. Une telle érosion d'une surface vitrée peut être causée par une eau trop chaude, par une utilisation d'une trop grande quantité de détergent ou par le prélavage (le détergent agit sur la saleté). S'il s'agit de gravure, le verre est endommagé de manière permanente. Pour empêcher la progression de l'érosion, ajuster la quantité de détergent selon la durée de l'eau, ne plus prélavier et s'assurer que la température de l'eau chaude n'est pas supérieure à 140 °F (60 °C). Utiliser les options de chaudiage de l'eau seulement lorsque la temperature de l'eau est inférieure à 120 °F (49 °C). |
| Les articles lavés dans le lava-vaiselle ou la cuve du lava-vaiselle sont tachés/décolorés | • Les plats ou ustensiles en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils entrent en contact avec d'autres articles. Laisser un petit espace entre les articles.• Le fer dans l'eau peut laisser une pellicule jaune, brune ou orange sur la vaisselle ou la cuve du lava-vaiselle. Un filtre peut être nécessaire, vérifier avec une compagnie spécialisée comme. RoVer Rust Remove* peut être utilisé pour enlever la rouille. Ne pas utiliser RoVer avec détergent. Remplir les deux comportiments à détergent de RoVer. Faire au lava-vaiselle un cycle «Normal» complet. Faire suivre d'un cycle de lavage plus court.• Les taches de nourriture à base de tomatte peuvent adhéérer à la cuve (page 7). S'il apparait des taches légères, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lava-vaiselle à base d'accide citrique, tel que Glisten**. Utiliser un autre détergent pour lava-vaiselle et s'assurer d'en utilizing un qui contiert du chlorne pour mistric com-battre les taches. |
| La vaisselle ne sèche pas correctement / on peut remarquer d'humidity à l'in-terieur du lava-vais-selle après le cycle. | • Vérifier que l'option «Heated Dry» (sèchage à chaud) a été sélectionnée• Il peut se former des gouttelettes d'eau sur l'intérieur de la porte durant le séchage.• Toujours utiliser un agent de rençage, tel que Jet Dry* ou Cascade Rinse Aid*.• Vérifier la température de l'eau. (Voir page 4.)• Sélectionner « Temp Boost » (capateur de température), «Sani Heat» (Chauffage), ou AccuTemp™ (température précise) (modèles sélectionnés).• Augmenter la quantité de détergent utilisée en fonction de la durée de l'eau.• Charger correctement le lava-vaiselle. (Voir pages 2 à 3.)• Les articles de plastique et de télflon sont difficibles à secher parce que leur surface poreuse tend à retenir les gouttelettes d'eau. Au besoin, secher au moyen d'un linge.• Les verres et les tasses à fond concave peuvent retenir l'eau. Il peut être nécessaire de les secher au moyen d'un linge. |
| La vaisselle se trouve ébréchée | • Veiller à ce que la vaisselle soit chargée tel que recommends, de façon à ce que les articles ne se cognent pas. (Voir pages 2 à 3.)• Il n'est pas recommandé de laver de la porcelain ou du cristal ancienne dans le lava-vaiselle.• Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.• Ne pas tropcharger le lava-vaiselle. |
Les noms de produits sont des marques déposées de leurs fabricants.
*RoVer Rust Remover, número de piece 057961
Glisten, numero de piece 18001017
Pour commander, téléphoner au 1-800-688-2002.
Garantie totale d'un an
Pendant la PREMIÈRE année suivant la date de l'achat d'origine, toute piece venant à être défectueuse dans des conditions normales d'utilisation menagère sera réparée ou remplaçaé gratuitement.
Garantie limitée pour le deuxième année
Après la première année, toute piece venant à être défectuée dans des conditions normales d'utilisation menagère au cours de la deux-ème année suivant la date d'acquisition d'origine sera réparée ou remplacee gratuitement en ce qui concerne la piece elle-même, tous autres frais, y compris le transport, le déplacement et la main-d'oeuvre, étant à la charge du propriétaire.
Garantie limitée pour les troisième et cinquième années
Apres la deuxieme annnee suivant la date de l'achat d'origine et jusqu'a la cinquieme annee incluse, tout composant, parmi theirs indiques ci-dessous, venant a etre defectueux sera repare ou remplace gratuiteme en ce qui concerne la piece elle-meme, le client pree nant a sa charge les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre, de displacement et de transport.
Ces composants sont les suivants :
Toute pié du système Jetclean, y compris la totalité du bloc de puissance, détecteur de saleté, le giclur central, les bras giclurs, le boyau du bras giclur supérieur et le moteur.
Dans les modèles à commandes informatisées, tout clavier à effleurement et microprocesseur.
Dans tous les modèles, toute piece venant à rouiller, y compris la carroserie et les panneaux avant, dans le cas des modèles conver-tibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux lateraux accessoires, dans le cas des modèles encastrables, ainsi que les paniers à DuraGuard (modèles scélectionnés).
Garantie complète de vingt ans
Première à vingtieme année (incluse)
A partir de la date d'achat au détail d'origine et jusqu'à la fin de la vingtième année, en cas de fuite au niveau de la cuve dans des conditions normales d'utilisation à des fins menagères, le lave-vaiselle lui-même sera remplace SANS FRAIS.
Première à vingtième année (incluse)
A part de la date d'achat au detail d'origine et jusqu'à la fin de la vingtième année, en cas de fuite au niveau de interieur de la porte, dans des conditions normales d'utilisation à des fins menagères, la réparation ou le remplacement de interieur de porte sera pris en charge SANS FRAIS.
A NOTER: Ces garanties totales s'appliquent uniquement si le lave-vaisselle se trouve aux Etats-Unis ou au Canada. Si l'appareil se trouve dans une autre partie du monde, il n'est couvert que par les garanties limitées, y compris en ce qui concerne les pieces se révélant défectueuses au cours de la première année.
Résidents canadiens
Ces garanties couvre uniquement les appareils en service au Canada et homologues par l'Association canadienne de normalisation, sauf en ce qui concerne les appareils transférés au Canada à la suite d'un changement de residence à partir des États-Unis.
Les garanties specifiques enoncées ci-dessus sont les SEULES offertes par le fabricant. Ces garanties vous donne des droits légaux spécifique et vous pouvez aussi jour d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour localiser une entreprise de service après-vente agreeé Maytag dans toute région, contacter le concessionnaire MAYTAG ou la machine a été achetée ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par téléphone:
Maytag Appliances Sales Company
Canada 1-800-688-2002
Attn: CAIR ^SM Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370 Etats-Unis
REMARQUE: Quand vous écrivez au sujet d'un problème non résolu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et numero de téléphone.
(b) Les nombres de mode et de série de votre machine (qui se trouvent dans le coin supérieur gauche de l'ouverture de la cuve).
(c) Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil.
(d) Une description claire du problème rencontré.
(e) La durée de l'eau, les marque et quantité de détergent, la température de l'eau et le cycle utilisés.
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
- Les problèmes et dommages résultat des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute réparation, modification, aléternation ou ajustement non autorisé par le fabricant ou un prestataire de service après-hevente/agree.
c. Usage inapproprié, abusif, dérasionnable ou accidents.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inapproprié de toute commande. - Les garanties sont annulées si les numérodesérie d'origine ont ete enleves, modifie ou ne peuvent etre déterminés facilement.
-
Appareils achetés à des fins commerciales ou industrielles.
-
Les frais de dépannage ou de visite pour:
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son apparéil correctment.
c.Assurer le transport de l'appareil jusqu'à l'enterprise de service après-venture.
- Dommages indirects ou accessories supportés par toute personne à la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Guide de l'utilisateur, manuels de dépannage et catalogues de pieces détaches sont disponibles auprès Maytag Appliances Sales Company, du service-clients Maytag.