DMR184 - Caméra de surveillance Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR184 Monacor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra de surveillance Monacor DMR184, résolution 1080p, vision nocturne, angle de vue 90° |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la surveillance intérieure et extérieure, installation facile sur mur ou plafond |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le fonctionnement, nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Chiffrement des données, accès sécurisé par mot de passe, conformité aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes de surveillance Monacor, garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMR184 Monacor
Questions des utilisateurs sur DMR184 Monacor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR184 - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR184 de la marque Monacor.
MODE D'EMPLOI DMR184 Monacor
B Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil MONACOR. Lisez ce mode d'emploi entierement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre l'ensemble des possibités de fonctionnement de l'appareil, éviter toute manipulation erronée et vous protégger, ainsi que l'appareil, de dommages eventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 34.
9.2.3.2 Passage extrahieren
B 1 Éléments et branchements 40
1.1 Face avant de l'enregistreur 40
1.2 Face arrriere de I'enregistreur 41
1.3 Telecommande infrarouge 41
2 Conseils d'utilisation et de sécurité 41
3 Possibilities d'utilisation 41
4 Mise en place du disque dur 41
5 Branchements des appareils 41
5.1 Branchements video 41
5.2 Branchements audio 41
5.3 Connexions d'alarme et de commande 42
5.3.1 Entres d'alarme 42
5.3.2 Sortie d'alarme 42
5.3.3 Gestion à distance de camera (PTZ) 42
5.4 Souris
5.5 Support de stockage USB 42
5.6 Reseau d'ordinateurs (LAN) 42
5.7 Connexion secteur 42
5.8 Insertion des batteries dans la télécommande 42
6 Fonctionnement 42
6.1 Appel du menu écran 42
6.2 Reglages de base 43
6.2.1 Modification de la langue de menu 43
6.2.2 Reglages video 43
6.2.3 Nom de laamera 43
6.2.4 Date et heures 44
6.2.5 Correction des propriétés de l'image 44
7 Surveillance Live 45
7.1 Options d'affichage 45
7.2 Installation de la fonction sequence 45
7.3 Activation / Désactivation de la fonction séquence 45
8 Enregistrement 45
8.1 Reglages d'enregistrement généraux 45
8.1.1 Configuration / effacement du disque dur . 46
8.2 Gestion de I'enregistrement 46
8.2.1 Enregistrement continu 46
8.2.2 Enregistrement demarré manuelle . 46
8.2.3 Enregistrement gere par programmateur 46
8.2.4 Enregistrement gere par une alarme 47
8.2.5 Incrustations pendant un enregistrement 47
8.2.6 Mémorisation selon le type d'enregistrement 47
9 Lecture 47
9.1 Export de fichiers video 48
9.1.1 Formatage du support de mémoire USB 48
9.2 Lecture d'enregistrements avec le programme PLAYBACK 48
9.2.1 Ouverture de fichiers video 48
9.2.1.1 Ouverture d'un seul fichier video 48
9.2.1.2 Ouverture simultanée de plusieurs fichiers ou recherche d'un fisier video . 48
9.2.1.3 Ouverture de plusieurs lecteurs indépendants 48
9.2.2 Lecture d'enregistements video 49
9.2.3 Traitement de fichiers video 49
9.2.3.1 Mémorisation d'enregistrements momentanés 49
9.2.3.2 Extraction d'un passage 49
9.2.3.3 Mémorisation de fichier video au format AVI 49
9.2.3.4 Effacement de fichiers video 49
9.2.4 Modification des réglages 49
9.2.4.1 Sélection des canaux de caméras . . . 49
9.2.4.2 Sélection de lecture audio 50
9.2.4.3 Determination des répartitions de fenêtes 50
10 Fonctions d'alarme 50
10.1 Configuration d'alarme 50
10.2 Avertissement par e-mail 50
10.3 Detection de mouvements 51
11 Gestion a distance de camera (PTZ) 51
11.1 Installation des paramétres de gestion . . . 51
11.2 Gestion d'une camera 51
11.3 Installation de la fonction CRUISE 51
11.4 Activation/Désactivation de la fonction CRUISE 52
12 Protection par mot de salle 52
12.1 Installation de la protection par mot de passer 52
12.2 Activation de la protection par mot de passer 52
13 Entretien du système 53
13.1 Affichage des informations du système 53
14 Acces à distance via un réseau d'ordinateurs 53
14.1 Installation d'une liaison reseau 53
14.2 Gestion à distance via les programmes Windows Internet Explorer ou 9D-VIEWER 54
14.2.1 Visualisation "LIVE" 54
14.2.1.1 Mémorisation d'enregistements momentanés 54
14.2.1.2 Enregistrement de séquences video .54
14.2.1.3 Gestion de laamera (PTZ CONTROL) 54
14.2.2 Visualisation "REPLAY" 55
14.2.2.1 Gestion de la lecture 55
14.2.2.2 Conversion de fichiers video 55
14.2.3 Visualisation "SETUP" 55
14.2.3.1 SETUP/RECORD 55
14.2.3.2 SETUP/ALARM 56
14.2.3.3 SETUP/PTZ 56
14.2.3.4 SETUP/NETWORK 56
14.2.3.5 SETUP/SETTING 56
14.2.3.6 SETUP/ HOST INFO 57
14.2.4 Visualisation "LOGOUT" 57
14.3 Accès à distance via un téléphone mobile . 57
15 Caracteristiques techniques 57
Ouvrez le present livre page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant de l'enregistreur
1 Interrupteur Marche /Arret
2 Témoin de fonctionnement PWR
3 Récepteur infrarouge pour la télécommande; orientez la télécommande vers ce capteur
4 LED HDD : clignote lors d'accès lecteur et écriture sur le disque dur
5DMR-180/184:
Touches , , pour afficher le canal correspondant (CH 1, CH 2, CH 3, CH 4) en image plein ecran
DMR-188
Touches et pour selectionner un canal (CH 1 à CH 8) en image plein écran
Touche SEARCH ② pour appeler directement le sous-menu pour la recherche d'enregistements videoodonnés.
Touche MUTE © pour couper le son lors de la lecture.
6DMR-180/184:
Touché pour passer de la visualisation plein écran d'un canal à la visualisation Quad de tous les canaux.
DMR-188:
Touchec pour passer de la visualisation image plein ecran d'un canal à la visualisation de plusieurs canaux ; à chaque pression sur la touche, on commute entre la visualisation Quad des canaux CH 1 à CH 4, CH 5 à CH 8 et la visualisation simultanee de l'ensemble des 8 canaux.
7 Touche MENU/ESC pour appeler et quitter le menu principal, pour quitter un sous-menu ou un champ de saisie.
8 Touches et pour sélectionner un point du menu, un champ de saisie, une entrée de liste, une position d'insertion ou un bouton de commande
9 Touche SEL/EDIT pour appeler la liste de menus ou un sous-menu et pour confirmer une sélection ou une saisie.
10 Touche REW pour le retour rapide lors de la lecture d'un enregistrement video (vitesse de lecteur × 2 , × 4 ou × 8 ); dans le menu, pour selectionner un point du menu, un champ de saisie, une entrée de liste, une position d'insertion ou un bouton
11 Touche PAUSE II pour interrompre la lecture (PAUSE) et poursuivre en image par image (FRAME) à chaque nouvelle pression sur la touche ; pour activer et désactiver la fonction séquences.
12 Touche PLAY pour demarrer la lecture d'un enregistrement video, poursuivre la lecture après une interruption.
13 Touche FWD pour une avance rapide lors de la lecture d'un enregistrement video (vitesse de lecture × 2 , × 4 ou × 8 ); dans le menu, pour selectionner un point du menu, un champ de saisie, une entrée de liste, une position d'insertion ou un bouton
14 Touche STOP pour arreter la lecture ou un enregistrement demarré manuellement.
15 Touche REC pour un départ manuel d'un enregistrement (les canaux à enregistrer doivent être libres dans le menu de réglage 8.1)
16 Touche PTZ pour appeler la liste de menus (à partir de laquelle, le point de menu PTZ pour la gestion de laamera peut également être sélectionné).
1.2 Face arrêté de l'enregistreur
17 Entrées video, prises BNC pour relier les caméras
18 Sorties video, prises BNC pour relier les moniteurs
19DMR-180/184: Entres audio AIN 1 - 4 pour les can CH 1 - 4,prises RCA pour brancher les sorties audio de cameras dotées de microphones; DMR-188: une seule entrée audio est prévue, elle peut être attribuée à l'entrée video voulue dans le menu de réglage.
20 Sorties audio, prises RCA, par exemple pour branchier aux entrées audio de moniteurs.
21 Prise USB pour brancher la souris livre
22 Prise USB pour brancher un support externe de stockage (clé USB ou disque dur) pour sau-vegarder les données ourialier les enregistrements video
23 Prise LAN pour relier à un réseau d'ordinateurs (Ethernet) pour la commande à distance via un ordinateur
24 Bornes de branchements RS485+ bus de données pour la gestion PTZ de cameras (chapitre 11)
SENSOR 1-4 (sur DMR-188: Sensor 1-8): branchements pour les capteurs déclenchant une alarme (par exemple détecteurs de mouvements, chapitre 10.1)
ALARM:
sortie pour les apparciels traitant une alarme (par exemple émetteur de signal)
25 Prise VGA pour brancher un moniteur d'ordinaireur avec entree VGA
26 Prise DC 12 V pour l'alimentation via le bloc secteur livre relié au secteur 100-240 V\~/50-60 Hz
1.3 Telecommande infrarouge
27 Touches 0 à 9 pour afficher le canal correspondant (CH 1 à CH 4 oupour DMR-188 : CH 1 à CH 8) en image plein écran ; dans le menu de réglage, pour saisser les chiffres
28DMR-180/184 Touche ALL pour passer de la visualisation plein ecran d'un canal a la visualisation Quad de tous les canaux. DMR-188: Pour passer de la visualisation plein ecran d'un canal a la visualisation de plusieurs canaux. A chaque pression sur la touche, on peut commuter entre la visualisation Quad des canaux CH 1 a CH 4,CH 5 a CH 8 et la visualisation simultanee de I'ensemble des 8 canaux.
29 Touches 喜 pour selectionner un point du menu, un champ de saisie, une entree de liste, une position d'insertion ou un bouton
30 Touche AUDIO / SEARCH sans fonction
31 Touches pour les fonctions d'enregistreur : démarrage ou poursuite de la lecture interruption de la lecture (PAUSE), poursuite image par image (FRAME) ; activation / désactivation de la fonction séquence
lecture vers l'avant avec vitesse × 2 x4 ou x8
lecture vers l'arriere avec vitesse × 2 x4 ou x8
démarrage manuel d'un enregistrement
arrêt de la lecture ou d'un enregistrement démarré manuellement
32 Touche MENU pour appeler et quitter le menu principal, quitter des sous-menu ou un champ de saisie
33 Touche SEL pour appeler la liste de menus ou un sous-menu et pour confirmer une selection ou une saisie
34 Touche MUTE sans fonction
35 Verrouillage du compartment batterie
36 Couvercle du compartment batterie
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Les appareils (enregistreur et bloc secteur) repondent à toutes les directives nécessaires de l'Union europeenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une tension dangereuse. Ne touche jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
- Les apparèils ne sont concès que pour une utilisation en interieur. Protegez-les de tout type de projections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité de l'air élée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisé: 0 - 40 °C).
- Eneldom cas, vous ne deveze poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur les apparéils.
La chaleur degagée par l'enregistreur doit être evacuée par une circulation d'air correcte. N'obtruetz pas les ouïes de ventilation du boitier. -
Ne faites jamais fonctionner les appareils ou débranchez immédiatement le bloc secteur lorsque :
-
des dommages visibles sur un apparéil ou le cordon secteur apparaiscent,
-
après une chute ou accident similaire, vous avez un doute au sujet de I'etat de I'appareil.
-
des défaillances apparaisent.
Dans tous les cas, les dommages doivent etre réparés par un technicien spécialisé.
- Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
-
Pour nettoyer les appareils, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
-
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultats si les apparèils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été concus, s'ils ne sont pas correctement branchés, utilisés ou réparés par une personne habitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. De même, aucune responsabilité ne saurait êtreengagee en cas de pertes de données causées par une mauvaise manipulation ou par un défaut, ou en cas de dégats résultats.

Lorsque les apparèils sont définitivement retrès du service, vous doivent déposer dans une Usine de recyclage à proximé pour contribuer à leur élimination non polluante.
3 Possibilities d'utilisation
Les enregistrurs video numériques DMR-180, DMR-184 et DMR-188 sont spécialement concus pour des installations de surveillance video. L'enregistrement de 4 signaux de camera (DMR-180 et 184) ou 8 signaux (DMR-188) au plus s'effectue sur une disque dur de 1 tera-octet maximum avec le processus de compression H.264 très efficace. Le DMR-180 est déjà équipé d'un disque dur de 250 GO et est livré, dans le set DMR-180SET avec deux cameras avec LEDs infrarouges et les cordons de branchement.
Les enregistrurs proposent, entre autres, les fonctions suivantes :
-3 qualités d'enregistrement
- enregistrement audio pour 4 canaux (DMR-180 / DMR-184) ou 1 canal (DMR-188)
- 4 types d'enregistrement : démarrage manuel, géré par programmateur, par signal externe d'alarme ou par le détecteur intégré de mouvements
-
corrections d'image pour chaque canal de camera, réglable séparation
-
décteur video de mouvements pour chaque canal deamera, configurable de manière différente
-
protection par mot de passer, 2 niveaux, contre toute utilisation non autorisée
-2 sorties video et 1 sortie VGA,2sorties audio (DMR-180,DMR-184) ou 1 sortie audio (DMR-188)
signaux deamera visuaisables séparément comme image plein écran ou simultanément sur l'écran divisé -
système video commutable PAL / NTSC
- utilisation simple via la souris livre
- télécommande infrarouge
- 4 entrées d'alarme (DMR-180, DMR-184) ou 8 (DMR-188), 1 sortie alarme
- déclenchement d'alarme en cas de détention de mouvements, signal d'alarme externe, perte du signal video, disque dur plein ou manquant
-interface USB 2.0 pour exporter les données video - interface RS-485 pour gestion à distance de caméras adaptées (PTZ)
-interface LAN pour connexion à un réseau d'ordi-nateurs/Internet - accès à distance pour une surveillance Live, lecture d'enregistements et configuration de l'enregistreur via LAN/Internet par l'ordinateur ou téléphone mobile avec logiciel livre ou Windows Internet Explorer
- enregistrement, surveillance Live, accès à distance, possibles simultanément
- lecture d'enregistrements exportés avec le logiciel livre
4 Mise en place du disque dur
Pour qu'un enregistrement video puisse s'effectuer, il faut tout d'abord installer un disque dur (type SATA, 1 TO max.). Le DMR-180 est livre avec un disque dur 250 GO déjà installé, si besoin, il peut être remplace par un disque dur de 1 TO. Pour installer le disque dur :
1) Debranchez l'enregistreur du secteur.
2) Retirez les vis fixant le couvercle du boitier, retirez le couvercle.
3) Branchez les fiches du cordon d'alimentation (a) et du cordon de données (b), comme indiqué sur le schéma 7, aux contacts du disque dur.
4) Fixez le disque dur avec respectivement 2 vis sur le cote croit et le cote gauche sur les rails de mainien.
5) Replacez le couvercle, revissez.
5 Branchements des appareils
Les schémas 69 et 70 sur les dernières pages de la notice représentant un exemple de branchement, respectivement pour le DMR-180 ou DMR-184 et le DMR-188; les possibités de branchement ne doivent cependant pas été toutes utilisées.
Avant d'effectuer ou de modifier les branchements, voirlez à eteindre l'enregistreur.
5.1 Branchements video
1) Reliez aux prises CH1-CH4 resp. CH1-CH8 (17) les sorties video des cameras.
2) Reliez l'entrée video d'un moniteur à une des deux prises VIDEO OUTPUT (18) et / ou reliez un moniteur d'ordinateur avec entrée VGA à la prise VGA (25). On peut relier à la seconde prise VIDEO OUTPUT (18) un autre moniteur ou un autre enregistrateur video par exemple.
5.2 Branchements audio
1) Pour un enregistrement audio et/ ou une surveillance Live, on peut relier aux prises d'entrée RCA AIN 1-AIN 4 (19) par exemple les sorties audio de cameras avec microphones intégrés ou les préamplificateurs de microphones séparés. Sur le DMR-188, une seule entree audio AUDIO
INPUT (19) est disponible. Elle peut etre attribuée pour I'enregistrement d'une entree video auchoix (33 chapitre 8.1).
2) Pour la lecture audio, le signal mono du canal déjà indiqué est disponible aux deux prises RCA de sortie AUDIO OUTPUT (20). Pour une visualisation simultanée de plusieurs canaux, le son du canal affiché en mode plein écran en dernier est restitue.
Sur le DMR-188, un signal audio est present à la prise AUDIO OUTPUT (20), lorsque le canal attribué est affché ou a été sélectionné en dernier comme image plein écran.
L'enregistrement audio ou le son Live peut etre restitue via un moniteur avec haut-parleur integre ou via une installation audio. Pour ce faire, reliez une des sorties avec l'entrée audio du moniteur ou avec une entrance ligne de l'installation audio.
5.3 Connexions d'alarme et de commande
Via la barrette de connexion à ressort (24), l'appareil propose différentes entrées et sorties pour la gestion et l'évaluation d'alarme.
5.3.1 Entrées d'alarme
On peut utiliser comme capteurs d'alarme par exemple des détecteurs de mouvement ou barrières lumineuses, dotés de contacts de fermeture (NO = normally open) ou d'ouverture (NC = normally closed). Reliez les capteurs aux contacts suivants de la barrette de branchement :
DMR-180 et DMR-184
capteur pour canal 1 au contact 3 et 4
capteur pour canal 2 au contact 5 et 6
capteur pour canal 3 au contact 7 et 8
capteur pour canal 4 au contact 9 et 10
DMR-188
capteur pour canal 1 au contact 3 et 4
capteur pour canal 2 au contact 4 et 5
capteur pour canal 3 au contact 6 et 7
capteur pour canal 4 au contact 7 et 8
capteur pour canal 5 au contact 9 et 10
capteur pour canal 6 au contact 10 et 11
capteur pour canal 7 au contact 12 et 13
capteur pour canal 8 au contact 13 et 14
Le type de contact (NO ou NC) doit être régle séparément pour chaque canal (Ligne I / 0 STAT dans le menu ALARM SETUP, chapitre 10.1). Un déclenchement d'alarme via un contact de fermetre est régé en usine.
5.3.2 Sortie d'alarme
Un relais avec contact de fermeture (avec capacité de charge 24V / 500mA max.) est disponible comme sortie d'alarme flottante. On peut relier par exemple à la sortie d'alarme un avertisseur d'alarme sonore ou optique.
5.3.3 Gestion à distance deamera (PTZ)
On peut gérer à distance via l'interface RS-485 les caméras idoines. Selon l'équipement de laamera, on peut gérer les mouvements de rotation (pan), d'inclinaison (tilt), la focale (zoom), l'ouverture de diaphragme (iris) et la vitesse de mouvement via l'enregistreur.
Reliez les contacts à pince 1 (- = RS-485-A) et 2 (+ = RS-485-B) aux contacts correspondants de laamera. On peut relier une autreamera en parallèle aux branchements de la première reliée et en relier une autre aux branchements de la précédente
et ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les caméras soient reliées en une chaine. Pour diminuer les interfêrences, il convient d'utiliser des cables torsadés.
Reliez à la dernièreamera, le bus de données en reliant les deux cables via une résistance 120 Ω (cela est souvent possible via un interrupteur sur laamera). Pour que les cameras puisent réagir de manière indépendante de l'enregistreur, il faut leur attribuer une adresse individuelle. C'est généralement sur laamera via un menu écran ou un interrupteur DIP. Il faut régler en conséquence sur l'enregistreur viaquelle adresse laamera correspondante est reliée et quels sont les paramétres de transmissions et le protocole qu'elle nécessite (chapitre 11.1).
5.4 Souris
Pour une utilisation comfortable de l'enregistreur, reliez la souris livree a la prise USB superieure (21).
5.5 Support de stockage USB
On peut relier un disque dur avec connexion USB ou une clé USB (mémoire EEPROM Flash) à la seconde prise USB (22) pour une sauvégarde externe des enregistements ou la transmission vers un ordinateur.
5.6 Réseau d'ordinateurs (LAN)
Pour une gestion à distance de l'enregistreur via un ordinateur, reliez les deux apparèts via la prise RJ45 LAN (23) ou intégréz le enregistreur par exemple via un routeur à un réseau local d'ordinateurs ou établiesse une connexion Internet.
Conseil : pour une connexion directe avec un ordi-nateur, il faut utiliser un cable crossover (croise).
5.7 Connexion secteur
Pour terminer, reliez le bloc secteur livre à la prise DC 12 V (26) et reliez la fiche secteur à une prise secteur 100 - 240V / - 50 - 60Hz
Dans le set DMR-180SET, un reparteur de tension est livre. Il permet de relier avec l'enregistreur jusqu'à 4 cameras si elles nécessiter une tension de 12V et si la consommation totale de tous les apparciels ne dépasseit pas 5 A. Il faut également tenir compte de la consommation supplémentaire d'un disque dur intégré ou relié à la prise USB (22). Un cordon de sortie du reparteur avec filtre d'interférences renflement est prévu. Reliez ce cordon à l'enregistreur. Pour le DMR-184, le reparteur de tension avec la désignation PSA-14 est disponible en option. Avec le DMR-188, les cameras nécessités une alimentation propre.
5.8 Insertion des batteries dans la télécommande
1) Poussez vers le bas le verrouillage (35) du compartment battierie situé sur la face arrêté de la télécommande, ouvre le compartment batterie (36).
2) Insérez deux batteries de type R03 comme indiqué dans le compartment.
3) Replacez le couvercle jusqu'à enclenchement.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle domestique, déposeez-les dans un container spécifique ou rame-nez-les à votre détaillant.
6 Fonctionnement
Allumez tout d'abord le moniteur puis l'enregistreur avec l'interrupteur (f). Sur l'écran "System Initializing..." s'affiche puis un écran divisé en 4 (sur le DMR-188, divisé en 9) avec toutes les images des cameras selectionnées pour la surveillance Live (chapitre 7.1).
Après le fonctionnement, éteignez l'enregistreur avec l'interrupteur En cas de non utilisation prolongée, débranchez le bloc secteur du secteur car même si l'enregistreur est eteint, il a une faible consommation.
6.1 Appel du menu écran
Les réglages de l'enregistre s'effectuent via un menu écran, il est accessible via les touches sur l'enregistre ou via la télécommande infrarouge. La souris livre propose l'utilisation la plus comfortable. Plusieurs langues sont proposées pour le menu (seLECTION de la langue du menu, chape 6.2.1). Cette notice se refère exclusivement aux menus en anglais, prêégles en usine.
Pour appeler la liste de menus, appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche SEL / EDIT (9), PTZ (16) ou SEL (33).
La liste suivante apparait :
MAIN MENU
MENULOCK
VIDEO SEARCH
PTZ
STARTRECORD
STOPRECORD
STARTCRUISE
⑧liste demenuis
Pour selectionner une entrée de liste, utilisez les touches et (8 ou 29) ou deplacé le curseur de la souris dessus. La molette de la souris n'a pas de fonction sur cet enregistrateur. L'entrée de liste selectionnée est surlignée en vert.
Pour appeler le point de menu souhaite ou la fonction selectionnee, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l'entrée ou appuyez sur la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33).
Pour ne plus afficher la liste de menus sans appeler un point de menu ou une fonction, cliquez avec le bouton gauche de la souris à côté de la liste ou appuyez sur la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
Les entrées de liste ont les fonctions suivantes :
MAIN MENU
appel du menu principal (paragraphe suivant)
MENULOCK
activation de la protection par mot de passage contre toute utilisation non autorisée (par 12).
VIDEO SEARCH
applé du sous-menù pour la recherche d'enregistrement pour la lecture ou l'exportation de données (135 châpître 9).
PTZ
Gestion a distance de cameras (chapitre 11)
START RECORD
démarriage manuel de l'enregistrement (13 chape 8.2.2)
STOPRECORD
arrêt de l'enregistrement démarré manuellement
START CRUISE
demarrage d'un tour de surveillance programme avec des cameras gérables à distance ; après le demarrage, STOP CRUISE s'affiche à cette place pour arreter le tour de surveillance (33) chapitre 11.4).
Les réglages principaux s'effectuent via le menu principal (MAIN MENU), sa structure est représentée, avec les sous-menus importants, sur le schéma 9.

(9)structure du menu
Une presentation des menus :
CAMERA
nom de laamera, selection de laamera pour surveillance Live, affichage de l'heure
COLOR SETUP
réglage des images deamera (couleur, luminosite, contraste)
AUTOSEQ
réglages pour la fonction séquence
RECORD
réglages d'enregistrement (résolution d'image, qualité, audio)
SCHEDULE
planning de la semaine pour un enregistrement géré parprogrammateur ou alarme
NETWORK
parametes pour la connexion réseau
SEARCH
affichage des enregistements listedelon le moment de l'enregistrement / canal deamera raison de l'enregistrement (FILE LIST), lecture et exportation (BACKUP) d'un enregistrement
HDD
informations sur le disque dur et sa capacité d'enregistrement, écrasement des données, option pour formater le disque dur ou un support de stockage relié via le port USB
ALARM
comportement de commutation des capteurs aux entrées d'alarme, options pour le déclenchement d'alarme en cas de coupure de signal video / manque de place de stockage / panne du disque dur, durée d'action de la sortie alarme, de l'enregistrement video et du signal sonore d'alarme, réglages pour un envoi d'e-mail en cas d'alarme
PTZ
réglages pour des caméras géables via le bus de données RS-485, selection des caméras pour le tour automatique de surveillance
MOBILE
paramétres pour la commande à distance de l'enregistreur via un téléphone mobile
MOTION
réglages pour la détction automatique de mouvements via les images de cameras (sensibilité, zones de détention)
DATE/TIME
réglage de la date et de l'heure, format d'affichage, période, commutation heures d'été
PASSWD
determination d'un mot de passer Utilisateur et Administrateur contre toute utilisation non autorisee
VIDEO
sLECTION du système videoutilisé et réglage de la résolution d'image pour la sortie VGA
LANGUAGE
sLECTION de la langue du menu
INFO
affichage du type d'appareil, version firmware, détermination de l'adresse MAC
MAINTAIN
options pour un redémarrage régulier, redémarrage manuel,actualisation du Firmware
On peut appeler directement le menu principal (3) schema 10) avec la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32) en plus de la methode decrite via la liste de menus.

10 menu principal
Pour appeler un sous-menu, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le symbole correspondant ou selectionnez-le avec les touches (8) (10) et (11) sur l'enregistreur ou les touches.
一 一 29 sur la telecommande et confirmez avec les touches SEL / EDIT (9) ou SEL (33).
Pour quitter le menu principal ou un sous-menue, appuyez sur le bouton droite de la souris ou sur la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
6.2 Reglages de base
6.2.1 Modification de la langue de menu
La langue prérégée pour les réglages et les dialogues dans le menu écran, auxquels cette notice se refère, est l'anglais. Pour modifier la langue :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu réglages du système SYSTEM/SYSTEM SETUP (schéma 11).

sous-menu réglages du système
3) Appelez le sous-menu langue (LANGUAGE/SYSTEM LANGUAGE, schema 12).

⑫ sous-menu langue
4) Sélectionnez le champ de liste avec la souris ou en appuyant sur la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33) et choisissez la langue voulue dans la liste. Pour ce faire, cliquez sur la langue par un clic gauche de la souris ou marquez-la avec les touches (8ou 29) puis appuyez sur la touche SEL / EDIT ou SEL.
5) Pour memoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activer le bouton OK. Le système est redémarré avec la langue sélectionné.
6) Pour quitter le sous-menu, sans faire de modification, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, sur la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
6.2.2 Reglages video
L'appareil est regle en usine sur la norme video françaisePAL, on peut si besoin commuter sur la norme americaine NTSC. En outre, on peutchosir entre differentes résolutions d'image pour utiliser la sortie VGA.
Pour modifier les réglages video :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu de réglages du système SYSTEM/SYSTEM SETUP (schema 11).
3) Appelez le sous-menu de réglages video (VIDEO/VIDEO SETUP, schéma 13).

13 sous-menruglages video
4) Dans le champ de liste à côte de VGA RESOLU-TION, selectionnez la résolution d'image souhai-tée pour la sortie VGA (nombres de points horizontal x vertical).
Selectionnez le champ de liste avec la souris ou en appuyant sur la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33); avec le bouton gauche de la souris, cliquez sur la résolution ou marquez-la avec les touches (8 29) puis appuyez sur la touche SEL / EDIT ou SEL.
5) Avec la souris, cliquez dans le champ de liste à côté de VIDEO SYSTEM ou marquez-le avec la touche (8 ou 9) puis appuyez sur la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33). Choisissez entrePAL et NTSC et confirmez avec la touche SEL/EDIT ou SEL.
6) Pour memoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activer le bouton OK. Le système est redémarré lors d'une modification du système video.
7) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, sur la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
6.2.3 Nom de laamera
Un nom de 8 signes au plus peut s'afficher dans l' image pour chaque canal deamera. Pour dénommer les cameras et positionner les noms :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu CAMERA/DISPLAY SETUP (schema 14).

14 sous-menu réglages d'affichage
3) Dans la colonne TITLE, cliquez dans la ligne du canal deamera à regler dans le champ de saisie sur le premier signe à modifier. Une palette de symboles avec des majuscules s'ouvre (schema 15).


15paletede symboles majuscules
16)palette de symboles minuscules

17)palette de symboles chiffres
Cliquez sur la dette voulue, vous pouvez ensuite saisir la dette suivante.
Pour commuter sur la palette minuscule (schema 16), cliquez sur ABC puis pour passer à la palette de chiffres (schema 17), cliquez sur abc. En cliquant sur 123, vous revenez à la palette des majuscules. Pour effacer le dernier symbole saisi, cliquez sur le symbole ←. Pour arreter la saisie, cliquez sur le symbole ←.
Pour une utilisation sans la souris, selectionnez tout d'abord avec les touches (8), (10) et (18) sur l'enregistreur ou, (29) sur la télécommande, le champ de saisie et confirmez avec la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33). Le premier signe est mis en relié. Avec les touches (16) et (13) et (29), (29), (33). La palette de signes avec les majuscules s'ouvre. Saisir et effacer un signe et commuter les palettes, comme désoit dans l'utilisation avec la souris, s'effectueMAINANT avec les touches (8), (10), (13) ou (29), (33) pour confirmer. Une fois la saisie terminée via le symbole ↓, quitterze le champ de saisie en appuyant sur la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
Saisissez de la même manière les noms des autres canaux deamera.
4) Dans la colonne POSITION, selectionnez dans le champ de liste correspondant si le nom doit etre affiché dans l'imagé et a quel endroit. UPLEFT incrustation en haut a gauche DOWNLEFT incrustation en bas a gauche UPRIGHT incrustation en haut a droite DOWNRIGHT incrustation en bas a droite OFF aucune incrustation du nom
5) Uniquement sur le DMR-188: Activez le bouton NEXT pour le réglage des canaux de camera 5 à 8. Puis pour revenir à la page précédente du menu, activez le bouton PREV.
6) Pourmettouscesreglagesdece sous-menusurlesprérglagesd'usine,activezleboutonDEFAULT.
7) Pour mémoriser les réglages, activez le bouton APPLY, confirmez le message affché "Saved
successfully!" (mémorise avec succès) en activant le bouton OK.
8) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU/ESC (7) ou MENU (32).
6.2.4 Date et heures
L'enregistreur est doté d'une horloge fonctionnant sur batterie même lorsque l'enregistreur est eteint ou en cas de coupure d'alimentation. Pour regler la date et l'heure :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu de réglages de système SYSTEM/SYSTEM SETUP (schema 11).
3) Appelez le sous-menu Date/Heure DATE/TIME/ TIME SETUP, schema 18).

18 sous-menu date/heure
4) Dans le champ de liste à côté de DATE FORMAT, sélectionné le format voulu pour l'affichage de la date: mois/jour/année (MM/DD/YY) ou année/mois/jour (YY-MM-DD).
Saisissez la date actuelle dans le champ de saisie à cote de DATE. La saisie s'effectue comme pour le nom de laamera (15) chapitre 6.2.3).
5) Dans le champ de liste à côte de TIME FORMAT, Sélectionné entre affichage 24 heures ou 12 heures. Saisissez ensuite l'heure actuelle dans le champ de saisie à côte de TIME. Si vous choisissez le format 12 heures, il faut sélectionner dans le champ de liste supplémentaire entre AM (avant midi) et PM (apres-midi).
6) Dans le champ de liste à côte de TIME ZONE, Sélectionnée la zone du lieu d'utilisation (par exemple GMT+01:00 pour l'Allemagne).
7) Dans le champ de liste à côte de DST, selectionnée si l'heure doit automatiquement commuter (ON) entre heures d'éte et heures d'hiver ou pas (OFF).
Si ON est sélection,CHOISSEZ dans le champ de liste a coté de DST MODE s'il faut commu-ter vers les périodes classiques (DEFAULT) ou les périodes selectionnées (CUSTOM).
Si CUSTOM est selectionné, dans le champ de liste à côte de STARTTIME, il faut déterminer si la commutation vers l'heure d'éta doit s'effectuer la première, deuxieme, troisieme ou quatrième semaine et a coté de SUNDAY, aquel mois le dimanche à deux heures. Determinez ensuite dans la ligne inférieure quand il convient de revenir à l'heure d'hiver.
8) Pour remettre tous les réglages de ce sous-menu sur les réglages d'usine, activez le bouton DEFAULT.
9) Pourémoriser les réglages, activez le bouton APPLY, puis confirmez le message affiché "Saved successfully!" (ménorisé avec succès) en activant le bouton OK.
10) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU/ESC (7) ou MENU (32).
Si l'heure n'est pas l'heure actuelle jusqu'à redémarge de l'enregistreur, la batterie (pilebouton dans l'enregistreur) peut être morte et doit être remplaee.
6.2.5 Correction des propriétés de l'image Il est possible de corriger les propriétés des images des caméras si besoin. Dans le sous-menu CAMERA/DISPLAY SETUP (scheme 14), cliquez sur le bouton SETUP dans la ligne pour le canal deamera à régler ou sélectionnez-la avec les touches et (8), et (13) l'enregistreur ou
, (29) sur la télécommande puis confirmez avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33). Le sous-menu pour regler les propriétés d'image COLOR SETUP (schema 19) s'affiche.
Uniquement sur le DMR-188 :
Activez tout d'abord le bouton NEXT pour regler les cancaux de cameras 5 à 8. Pour revenir à la page précédente du menu, activez ultérieurement le bouton PREV.

19 sous-menuproprietedes image
En déplacant les réglages à glissières visuaisés, vous pouvez régler les valeurs pour la tonalité de la couleur (HUE), la luminosité (BRIGHT), le contraste (CONTRAST) et la saturation des couleurs (SATURATION). Si la souris n'est pas branchée, Sélectionnez avec les touches et modifie la valeur avec les touches (10) et (9) ou , (29).
Pour remetre tous les réglages de ce sous-menur sur les réglages d'usine, activez le bouton DEFAULT.
Pour ménoriser les réglages, activez le bouton APPLY, puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (ménorisé avec succès) en activant le bouton OK.
Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU/ESC (7) ou MENU (32).
7 Surveillance Live
La visualisation des images de cameras pour la surveillance Live est independante de l'activité d'enregistrement de l'appareil.
Pour afficher une image en mode plein écran, double-cliquez avec le pointeur de la souris (bouton gauche) sur cette image. Si uneamera est gérée à distance, elle peut être utilisé dans la visualisation plein écran (13 chapitre 11). Pour revenir à l'image divisée, double-cliquez de nouveau.
Il est également possible de commuter via les touches de l'enregistreur ou la télécommande infrarouge.
DMR-180 et DMR-184 :
avec les touches 4 13) les touches numériques (27) de la télécommande, selectionnez le canal deamera CH 1, CH 2, CH 3 ou CH 4 pour la visualisation plein ecran. Pour revenir a l'image divisée, appuyez sur la touche (5) ou sur la touche ALL (28).
DMR-188:
avec les touches et (5), selectionnez le canal souhaite CH1 à CH8 pour la visualisation plein écran ou selectionnez-le directement avec les touches numériques (27) de la télécommande. Pour revenir à l'image divisée, appuyez sur la touche 6) ou la touche ALL (28). A chaque nouvelle pression sur la touche, l'imagé change entre la visualisation Quad des canaux CH 1 à CH 4, CH 5 à CH 8 et la visualisation simultanée de l'ensemble des huit canaux.
7.1 Options d'affichage
Pour déterminer quelles images deamera doit être visible pour la surveillance Live et si la date et l'heure doivent s'afficher et pour configurer la fonction séquence :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu CAMERA/ DISPLAY SETUP (schema 14).
3) Dans la colonne LIVE, Sélectionné dans la ligne pour chaque canal deamera dans le champ de liste s'il doit être affché (ON) pour la surveillance Live ou pas (OFF). Le réglage déterminé également l'émission du signal audio pour le canal correspondant.
4) Uniquement sur le DMR-188 : Pour le réglage des canaux de cameras 5 à 8, activé le bouton NEXT. Pour revenir à la page de menu précédente, activé le bouton PREV.
5) Dans le champ de liste à côte de DISPLAY TIME WHILE IN LIVE VIEWSelectionnez si la date et l'heure pour la surveillance Live doivent être affchéés (ON) ou pas (OFF).
6) Pour installer la commutation de séquences, active le bouton AUTOSEQ (chapitre 7.2).
7) Pourmettreetousrelégagesdusous-menu sur les réglages d'usine,activelezboutonDEFAULT.
8) Pourémoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activant le bouton OK.
9) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
7.2 Installation de la fonction séquence
Avec la fonction séquence, la visualisation change automatiquement pendant la surveillance Live. Pour configurer la fonction séquence, appelez le sousmenu AUTOSEQ (schema 20) via le bouton AUTOSEQ dans le sous-menu CAMERA/ DISPLAY SETUP (schema 14).

20 sous-menu installation fonction sequence
1) Dans le champ de liste, à côte des canaux des caméras, sélectionnez respectivement la durée d'affichage (en secondes) pour la visualisation plein écran de cetteamera ou OFF si laamera ne doit pas être affichée en image plein écran lorsque la fonction séquence est activée. Dans la ligne QUAD, on sélectionne si la visualisation Quad doit être possible et combien de temps. Sur le DMR-188:
on peut également déterminer la durée pour les visualisations Quad des canaux 1 à 4 et 5 à 8 et la durée pour la visualisation de l'ensemble des 8 canaux, en plus des durées pour les visualisations plein écran des canaux 1 à 8.
2) Pour basculer l'ensemble des réglages du sousmenu sur les réglages d'usine, activez le bouton DEFAULT.
3) Pourémoriser les réglages, activez le bouton APPLY, confirmez ensuite le message affiche "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activant le bouton OK.
4) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
7.3 Activation/Desactivation de la fonction séquence
Pour démarrer la fonction séquence après avoir quitté le menu écran, appuyez sur la touche PAUSE II (11) sur l'enregistreur ou sur la touche (11) sur la télécommande. Sur l'écran, AUTOSEQ s'affiche, la durée d'affichage pour chaque visualisation est décomptée jusqu'à 0 pour ensuite basculer sur la visualisation suivante. Les canaux de cameras sans signal contrôle sont automatiquement sautés.
Pour quitter la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
8 Enregistrement
Les signaux video sont enregistrés sur le disque dur interne. Il doit être formaté par l'enregistreur video avant le premier enregistrement. Pour gagner de la place de mémoire, les signaux video sont compressés selon le procédé de compression H.264 (MPEG-4 / AVC) très efficace. La qualité d'image de l'enregistrement (et le degré de compression en découulant) est régliable.
8.1 Reglages d'enregistrement généraux
Avant le premier enregistrement, il est recommandé de déterminer quels sont les canaux de cameras prévus pour l'enregistrement, avecquelle résolution et qualité, si un signal audio doit être également enregistré et celle doit être la taille maximale des fichiers video.
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu RECORD/RECORD SETUP (schema 21).

sous-menu réglages d'enregistrement
3) Dans la ligne CHANNEL, Sélectionnez pour chaque canal deamera dans le champ de liste s'il doit être disponible pour l'enregistrement de manière générale (ON) ou pas (OFF).
4) Dans la ligne RESOLUTION, Sélectionnez la résolution (Nombre de points horizontally × verticaux) avec laquelle le signal video doit être enregistré. La résolution dépend égallement de la norme video régée (Réché 6.2.2).
Sur le DMR-188, on ne peut pas selectionner la résolution, l'enregistrement s'effectue par prise avec la résolution CIF.
| PAL | NTSC | |
| D1 | 704 × 576 | 704 × 480 |
| HD1 | 704 × 288 | 704 × 240 |
| CIF | 352 × 288 | 352 × 240 |
5) Dans la ligne QUALITY, sélectionnez la qualité d'image avec laquelle le signal video doit être enregistré. Lorsque la qualité augmente (NORMAL GOOD BEST), le besoin de capacité de stockage augmente également.
6) Dans la ligne AUDIO, sélectionnez si des signaux audio doivent être enregistrés (ENABLE) ou pas (DISABLE).
Sur le DMR-188: il ne dispose que d'une entrée audio, on peut sélectionnez dans le champ de liste à côte de AUDIO REC avecquel canal deamera le signal audio doit être enregistré. Si OFF est selectionné, aucun signal audio n'est enregistré.
7) Dans le champ de liste PACK TIME, scélectionné la taille maximale des fichiers video, c'est-à-dire la durée d'enregistrement après laquelle un nouveau fjichier est automatiquement créé.
8) Pour basculer l'ensemble des réglages du sousmenu sur les réglages d'usine, activez le bouton DEFAULT.
9) Pourémoriser les réglages, activez le bouton APPLY, confirmez ensuite le message affiché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
10) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
De plus, on peut déterminer si la date et l'heure doivent être enregistrées comme incrustation d'image :
1) Via le menu principal (schema 10), appelez le sous-menu CAMERA/DISPLAY SETUP (schema 14).
2) Dans le champ de liste à côte de DISPLAY TIME WHILE RE CORD INCHOISISEZ si la date et l'heure doivent également être enregistrées dans l'image (ON) ou pas (OFF).
3) Pourémoriser les réglages, activez le bouton APPLY, confirmez ensuite le message affiché "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activant le bouton OK.
4) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
8.1.1 Configuration /effacement du disque dur
1) Via le menu principal (scheme 10), appelez le sous-menu DEVICES/ DEVICE MANAGEMENT (scheme 22).

(22) sous-menu gestion des apparéils
2) Appelez le sous-menu HDD/ HDD MANAGEMENT (schema 23).

23 sous-menréglagesdisque dur
La ligne HDD STATUS indique I'etat du disque dur.
OK:le disque dur est pret a enregistrer.
No Disk Found : pas de disque dur installé.
Not Formatted : le disque dur n'est pas encore formaté ou est mal formaté. (L'enregistreur utilise un format propre qui n'est pas compatible avec les formats usuels des ordinateurs.)
Dans la ligne TOTAL SPACE, la capacité totale du disque dur est indiquée, dans la ligne FREE SPACE, la mémoire encore disponible.
Dans la ligne USEABLE REC. TIME, on a accès à la durée d'enregistrement disponible, fonction de la mémoire libre et de la qualité d'enregistrement et de la résolution d'image, régles dans le sous-menu RECORD/RECORD SETUP (chapitre 8.1, schéma 21).
3) Si le disque dur n'est pas encore formé pour l'utilisation avec cet enregistreur, ou si tous les enregistrentes effectués jusqu'à présent sur le disque dur doivent être effacés (il n'est pas pos-
sible d'effacer des enregistrements individuellement), activez le bouton HDD FORMAT.
Pour démarrer le formatage, répondez OK à la question de sécurité avertissant de l'effacement de toutes les données sur le disque dur lors du formatage. Avec CANCEL, vous pouvez interrompré le processus.
Une fois le formatage terminé avec succès, le message "Formatted successfully!" s'affiche, confirméz avec OK.
L'enregistreur redemarre automatiquement. Ensuite, appelez le sous-menu HDD/ HDD MANAGEMENT (schema 23).
4) Dans la ligne OVERWRITE, Sélectionnez si les enregistements les plus anciens doivent être automatiquement écrasés lorsque le disque dur est plein (ENABLE) ou pas (DISABLE).
5) Pour basculer l'ensemble des réglages du sousmenu sur les réglages d'usine, activez le bouton DEFAULT.
6) Pour<memoriser les réglages, activez le bouton APPLY, confirmez ensuite le message affché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
7) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
8.2 Gestion de l'enregistrement
Si les canaux deamera sont à la base sélectionnés pour l'enregistrement (138 chape 8.1), il existe différentes méthodes pour démarrer l'enregistrement.
8.2.1 Enregistrement continu
Si les canaux deamera souhaités doivent être enregistrés en continu, dans le sous-menu RECORD/RECORD SETUP (chapitre 8.1, schéma 21), Sélectionnez dans la ligne REC. MODE, l'option ALWAYS et confirmez avec APPLY. Tous les canaux pour lesquels ON a été réglié dans la ligne CHANNEL, sont enregistrés des que l'appareil est allumé et que les signaux des cameras sont presents.
8.2.2 Enregistrement démarre manuellement
On peut également démarrer manuellement un enregistrement. Appuyez sur la touche REC (6) sur l'enregistreur ou 1) sur la télécommande ou dans la liste du menu (affichage via le bouton droit de la souris, chappe 6.1, schema 8), appepeze le point START RECORD.
Tous les canaux mis sur ON dans la ligne CHANNEL du sous-menu RECORD/RECORD SETUP (chapitre 8.1, schéma 21) sont alors enregistrés.
Pour arreter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP (4) sur l'enregistreur ou (31) sur la télémande ou dans la liste de menus (affiche via le bouton droit de la souris), appepeze le point STOP RECORD.
8.2.3 Enregistrement gere parprogrammateur
L'enregistrement peut démarrer automatiquement via un planning déterminé individuelle pour chaque canal deamera.
1) Dans le sous-menu RECORD/RECORD SETUP (chapitre 8.1, schéma 21), sélectionnez l'option TIME SCHEDULE RECORD dans la ligne REC. MODE et activélez le bouton SCHEDULE.
Le sous-menu pour le planning d'enregistrement SCHEDULE (chéma 24) s'affiche. Il comprend un planning de la période avec les jours de dimanche à samedi dans les colonnes verticales et les heures de la journée dans les lignes horizontales.

sous-menu planning d'enregistrement
2) Sélectionnez le canal deamera dans le champ de liste à côté de CHANNEL pour lequel un planning d'enregistrement doit être déterminé. Si le même planning est prévu pour tous les canaux à enregistrer, Sélectionnez l'option ALL.
3) Pour saisir le type d'enregistrement pour chaque année, metteez un signet dans la ligne sous le planning pour le type de l'enregistrement et repeze les périodes :
Pour ALARM, mettez un signet puis cliquez tous les champs pour les heures dans lesquels l'enregistrement ne doit demarrer qu'en case de déclenchement d'alarme (voir paragraphe suivant a propos du déclenchement d'alarme). Les champs sont replis en rouge.
Pour GENERAL, mettez un signet et cliquez tous les champs pour les heures dans lesquels il faut toujours enregistrer. Les champs sont remplis en vert.
Pour NO RECORD, mettez un signet et cliquez tous les champs pour les heures dans lesquels il
ne doit pas y avoir d'enregistrement. Les champes sont noirs.
Pour une utilisation sans sours, selectionnez un champ avec les touches (8), (10) et (16) sur l'enregistreur ou, (29)
sur la télécommande puis confirmez avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33).
4) Pour facilitier la saisie, il existe en plus une fonction copie : il est possible de copier les réglages effectuels pour un jour de la période dans les lignes des autres jours :
Dans le champ de liste à côté de FROM, reglez la ligne terminée du jour de la semaine correspondant. Ensuite à droite à côté de T0, selectionnez l'endetroit de la copie (le jour ou ALL pour tous les jours). Confirménsuite avec COPY.
5) Pour basculer l'ensemble des réglages du sousmenu sur les réglages d'usine, activé le bouton DEFAULT.
6) Pour<memoriser les réglages, activéz le bouton APPLY, confirmez ensuite le message affiché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
7) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
8.2.4 Enregistrement gere par une alarme
Un enregistrement peut également être déclenché via un mouvement détecté dans une image deamera ou via un détector externe relié à l'entrée d'alarme correspondante SENSOR (24) du canal deamera correspondant. Les réglages pour la détction d'alarme et l'évaluation d'alarme sont décrits dans le chapitre 10.
Pour un déclenchement d'un enregistrement géré par une alarme, il est imperatif que le canal deamera soit autorisé en général pour l'enregistrement (R3 chapitre 8.1), qu'un signal video soit present et qu'un enregistrement géré par programmeur (R4 chapitre 8.2.3) soit selectionné avec l'indication "enregistrement d'alarme" à l'instant du déclenchement de l'alarme.
8.2.5 Incrustations pendant un enregistrement
On peut afficher, en plus de la LED HDD (4) qui clignote, l'etat de l'enregistrement via les symboles suivants dans chaque image deamera :
enregistrement geré parprogrammateur, continu ou démarre manuellement
enregistrement déclenché par une entree d'alarme
enregistrement déclenché via le détector interne de mouvements
I'enregistrement ne peut pas etre demarré car le disque dur manque, n'est pas formaté ou est plein (en mode écrasement désactiver, chapi-tre 8.1.1, point 4 OVERWRITE = DISABLE).
8.2.6 Mémorisation selon
le type d'enregistrement
La mémorisation des données video s'effectue selon le déclenchement d'enregistrement comme "enregistrement d'alarme" ou "enregistrement normal". Lors de la lecture, on peut seLECTIONner les fischiers selon leur type.
Si pendant un enregistrement continu ou géré parprogrammateur, une alarme est déclenchée par une entree d'alarme ou le detecteur interne de mouvements, l'enregistreur ecrit sur le disque dur un nouveau fichier de type "enregistrement d'alarme". Une fois la durée d'enregistrement ecoulée (10.1, DURATION) l'enregistrement est poursuivi avec un nouveau fichier de type "enregistrement normal".
Pour un enregistrement démarré manuellement, un filcher de type "enregistrement normal" est mémorisé même si entre-temps une alarmé est déclenchée et le symbole du chiffre ( châte 8.2.5).
9 Lecture
Pour lire un enregistrement :
1) Appelez le sous-menue SEARCH/VIDEO SEARCH (schema 25) soit via le menu principal (schema 10), la liste de menus (chapitre 6.1, schema 8) ou via la touche PLAY 12) ou (3) si le menu n'est pas affchéé.
Le DMR-188 possede en plus la touche SEARCH (5) pour appeler directement cesous-menu.

25 sous-menu recherche d'enregistrement
2) Lorsque le point précis d'un enregistrement est connu, saississe la date et l'heure dans les champs de saisie correspondants dans la ligne supérieure (description détaillée d'une saisie, chapitre 6.2.3). Ensuite activez le bouton PLAYBACK.
Si l'enregistrement démarre, poursuivez avec le point 5).
Conseil: si un instant se trouvant très pres de la fin d'un enregistrement est saisi, on ne peut pas dire l'enregistrement avec cette méthode de selection. Pour montré cet enregistrement, saississez un point précédent ou utilisez la selection de fichiers directe décrite au point 7), pour la lecture.
3) Si seule une période approximative est connue dans laquelle se produit un enregistrement, saisissez la date voulue ou une date dans le mois souhaite et activez SEARCH.
Dans la prévisualisation, le mois choisi est affiché, et en dessous les 24 heures du jour sélectionné. Dans les périodes repérées en couleur, les enregistements sont mémorisés. Des repêres verts sont prênents pour "enregistements normaux",ils apparaissent par un enregistrement continu ou un démarrage d'enregistrement géré parprogrammateur ou manuel. A l'inverse, des repêres rouges apparaissent pour des enregistements déclenchés par une alarme (via une entree d'alarme ou le détecteur interne de mouvements).
Pour afficher la prévisualisation d'un autre jour, cliquez dessus dans la prévisualisation du mois ou avec les touches (8) (10) et
(13) sur l'enregistreur ou, (20) sur la télémande et confirmez avec la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33).
4) Pour la lecture des enregistements dans la prévisualisation des jours, cliquez sur la période voulue (visualisation divisée en segment de demi-heures) ou sélectionnez avec les touches
(8), (13) et (13) à l'enregistreur ou, (26) sur la télécommande et confirmez avec la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33).
Conseil: si dans un des segments de demi-heures, il existe un autre enregistrement, il ne peut pas etre lu avec cette methode. Pour afficher cet enregistrement, utilisez la selection directe de fichier pour la lecture descripte dans le point 7.
5) La lecture démarre toujours avec un écran divisé.
Comme pour la surveillance Live, on peut commuter avec un double cig du bouton gauche de la souris ou avec les touches correspondantes entre les différentes vues (chapitre 7).


26 gestion de la lecture
6) Si on déplace le pointeur de la souris sur le bord inférieur de l'image, une barrette de symboles s'affiche pour gérer la lecture (13 schema 26). Les symboles peuvent être utilisés avec la souris :
PAUSE, FRAME - pour arreter la lecture et aller dans les images individuelles
PLAY - pour poursuivre la lecture
SLOW1/2, SLOW1/4, SLOW1/8 - pour poursuivre la lecture au ralenti avec ½, ¼ ou ½ de la vitesse normale
2X, >>4X, >>8X - pour la lecture avec vitesse x2, x4 ou x8
<<2X,<<4X,<<8X-pour la lecture arriere avec vitesse × 2 ,x4 ou x8
MUTED si le petit carré n'est pas coché, on peut régler le volume pour la lecture audio avec . Cliquez sur le petit carré pour couper le son.
X pour arreter la lecture
A la place, la lecture peut être démarrée via les touches sur l'ordinaire ou la télécommande :
PAUSE II (11) ou III (31) = PAUSE, FRAME
PLAY (12) ou (31) = PLAY
FWD (13) ou (31) = > > 2X, > > 4X, > > 8X
REW (10) ou (31) = < 2X, < 4X, < 8X
STOP 4) oder (31= arrêt de la lecture
Uniquement sur le DMR-188 : avec la touche MUTE (5), on peut couper la lecture audio.
Après l'arrêt ou la fin de la lecture, le sous-menue SEARCH/VIDEO SEARCH (schema 25) est affché.
7) Pour une selection ciblée d'un enregistrement video sous la forme d'un fisquier video individuel, activé le bouton FILE LIST. La liste de fisiers du jour choisi s'affiche (exemple schema 27).

⑦ sous-menultistichiervideo
A chaque fichier, le canal de camera (CH), la période d'enregistrement (TIME), laaille du fichier en mega-octets (SIZE) et le type d'enregistrement (TYPE) sont indiqués.
Via le champ de liste derrière SWITCH CHN, on peut regardier si les enregistements de tous les canaux deamera (ALL) ou uniquement celui d'un canal donne (CH1, CH2, ...) doivent être listedes. De même, on peut selectionner derriere TYPE si les enregistements des deux types (ALL) ou seulement les "enregistements normaux" (NORMAL) ou seuls les enregistements déclenchés par une alarme (ALARM) doivent être presentes dans la liste (chapitre 8.2.6).
Si la liste s'étend sur plusieurs pages d'écran, on peut feuilleter avec les boutons sur le côte droit:
FIRST premiere page (enregistements les plus ancients du jour choisi)
LASTforthiere page(enregistements les plus récentes du jour choisi)
Pour la lecture d'un fichier video, cliquez dans la。(2013)8
(10) et (18) sur l'enregistreur ou , ▲
(29) sur la télécommande et confirmez avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33). La gestion de la lecture s'effectue comme décrit aux points 5) et 6).
Pour quitter la liste, et revenir au sous-menue SEARCH/VIDEO SEARCH, activé le bouton EXIT.
Conseil: il n'est pas possible d'effacer des enregistements individuels du disque dur, on peut uniquement effacer l'ensemble du disque dur (forme) [U3 chapitre 8.1.1].
9.1 Export de fichiers video
On peut copier les fichiers video enregistrés sur le disque dur interne pour les sauvégarder ou les visualiser sur un ordinateur, sur un support de stockage (cle USB ou disque dur) branché sur le port USB 422). (Après le branchement, quelques secondes sont nécessaires jusqu'à ce que le support de stockage soit reconnu).
1) Comme décrit dans le chapitre 9, Sélectionnez un jour donné où des enregistements video ont été effectuels etappelez la liste de fichiers (exemple schéma 27).
2) Dans la colonne BAK à côte des fichiers videoyoulus, cliquez sur le petit carré ou avec les touches (8)(10) et 13) sur
register ou selectionnez avec les touches 喜 4. (29) sur la telecommande et confirmez
avec la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33). Il a désormais un petit signet. Par une nouvelle pression, on peut-retirer le signet.
Si la liste s'étend sur plusieurs pages d'écran, on peut feuilleter avec les boutons sur le côte droit:
FIRST premiere page (enregistements les plus ancients du jour choisi)
LAST dénière page (enregistements les plus récents du jour moyen)
Pour simplifier la selection, on utilise les boutons suivants:
ALL tous les fichiers sur cette page ont un signet
INVERSE la selection sur cette page est inversee: le signet n'est plus present pour tous les fichiers selectionnés, tous les autres ont un signet.
Lorsqu'on feuillette les pages d'écran, la sélection est conservée.
3) Lorsque tous les fichiers voulus sont selectionnés, activez le bouton BACKUP.
Lorsque le message "No file selected!" s'affiche, aucun fichier n'a ete selectionne.
Lorsque le message "No USB device found!" s'affiche, aucun support de stockage n'est relié au port USB ou le support relié n'est pas formé ou est mal formé (15) chapitre 9.1.1).
Pendant la copie, le nombre total de fichiers à copier et l'évolution du processus sont affichés. Lorsque la copie est terminée avec succès, "Backup Successfully!" s'affiche.
Confirmez tous les messages en cliquant sur OK ou en activant la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33).
L'enregistreur génere sur le support de stockage un repertoire "RecordFile" et y stocke les fjichiers au format *.264 (compression H.264). A partir du nom du fjichier, le nombre du canal, la date et la période d'enregistrement sont visibles. Avec les pro
grammes informatiques livres, la lecture sur un ordi- nateur et une conversion au format AVI sont poss- bles.
9.1.1 Formatage du support de mémoire USB
L'enregistreur peut formater une clé USB ou un disque dur relié au port USB pour effacer toutes les données se trouvant sur le support. Le format FAT utilisé ici est compatible avec la majorité des ordinateurs.
1) Dans le menu principal (schema 10), appelez le sous-menu DEVICES/DEVICE MANAGEMENT (schema 22).
2) Appelez le sous-menu HDD/HDD MANAGEMENT (schema 23, chapitre 8.1.1).
3) Activez le bouton USB FORMAT. Pour démarrer le formatage, répondez par OK à la question de sécurité avertissant que le formatage efface toutes les données sur le support de stockage. Avec CANCEL, on peut interrompè ce processus.
4) Une fois le formatage terminé, confirmez le message "Formatted successfully!" avec OK.
9.2 Lecture d'enregistrements avec le programme PLAYBACK
Les fichiers video exportés peuvent êtrelus sur un ordinateur via le programme PLAYBACK livre, il n'est pas nécessaire que l'ordinateur soit relié à l'enregistreur. Pour ce faire, branchez le support USB (cle USB ou disque dur) sur lequel les fichiers sont stocksé, à l'ordinateur. De même, les fichiers video qui ont été mémorisés sur un ordinateur via l'accès à distance (et chapitre 14.2), peuvent êtrelus via le programme PLAYBACK.
Pour l'installation, démarrez le programme "PlaybackSetup[...]exe", et suive les instructions affichées à l'écran. Une fois l'installation terminée, démarrez le fjichier de programme "Playback.exe".
9.2.1 Ouverture de fichiers video
9.2.1.1 Ouverture d'un seul fichier video
Pour ouvrir un fjichier video H.264 donné (extension .264 du fjichier video), double-cliquez sur le fjichier ou démarrez tout d'abord le programme PLAYBACK, puis ouvrez le fjichier via le point de menu "File
Open Local File".Assurez-vous que dans la fenetre "Ouvrir", dans le champ de liste "Type de fidrier l'option 264 Files (.264) 'soit selectionnee.Le programme demarre avec la vue presentee sur le schema 28 et demarre la lecture du fidier.

28 écran de démarriage du programme PLAYBACK
9.2.1.2 Ouverture simultanée de plusieurs fichiers ou recherche d'un fichier video
S'il faut rechercher un fisier video pour une période donnée d'enregistrement, on peut ouvrir un repertoire complet avec tous les sous repertoires ou un lecteur complet et effectuer la recherche des enregistements video.
1) Pour la recherche d'un réseau,appelez le point de menu "File Open Local Dir", pour un lecteur complet, le point de menu "File Open Local Disk".
2) Deteiminez dans la structure indiquedes repertoires le repertoire ou le lecteur a explorer. L'ordinaireur recherche les emplacements correspondants de stockage et indique pendant la recherche"Browsing file, ...
3) Si la barrette d'utilisation pour la lecture (schema 32) n'est pas encore visible, affichez-la via le bouton
4) A droite de la barrette se trouve un bouton avec la date du premier enregistrement trouve. Si des enregistements d'une autre date doivent être lus, cliquez sur ce bouton. Une fenetre avec un calendrier s'ouvre (schema 29), dans laquelle vous pouvez selectionner une autre date. Les jours pour lesquels il existe des enregistements video, sont sur lignés.
Cliquez sur le jour voulu et confirmez avec "OK" (Cancel = annuler).

29"Select Day
5) La date voulue s'affiche sur le bouton via la barrette d'utilisation. En dessous il y a un bouton pour chaque heures de la journee. Les heures pour lesquilles il y a des enregistements video sont surfignées. Pour sélectionn un enregistrement, cliquez sur un de ces boutons.
6) Dans l'échelle des minutes, sous les boutons des heures, la période d'enregistements disponibles est repérée par une ligne en couleur. Avec la souris, vous pouvez selectionner un moment donné sur la ligne.
S'il existe des fichiers video de plusieurs canaux de cameras, enregistrés au même moment, ils peuvent être lus simultanément dans une fenêtre divisée.
9.2.1.3 Ouverture de plusieurs lecteurs indépendants
Pour pouvoir comparer des enregistements video, qui ne sont pas du même moment, il est possible d'ouvir jusqu'à quatre lecteurs indépendants sur un écran. Les lecteurs peuvent se référer à des emplacements de stockage différents des fischiés video.
1) Appelez le point de menu "File Open Multiple Disk", la fenetre "Open Multiple Disk" (schema 30) s'ouvre.

30"Open Multiple Disk
2) Pour chaque lecteur nécessaire "Disk 1" à "Disk 4", cliquez sur le bouton "... et déterminéz dans la structure des répertoires affichée, le réseau ou le lecteur sur lequel se trouvent les fichiers video à生存.
3) Quitte la fenetre "Open Multiple Disk" avec "OK", l'ordinateur recherche les emplacements de stockage correspondants et indique pendant ce temps "Browsing File, ..."
Comme décrit dans le chapitre 9.2.1.2, on peut selectionner pour chaque lecteur séparément, des enregistements d'un moment d'enregistrement donné. La gestion de la lecture s'effectue pour chaque lecteur via une barrette d'utilisation propre (chapitre 9.2.2). Avec la souris, on peut modifier la taille et l'agencement des fenêtes des lecteurs (par exemple schéma 31) ou fermer les fenêtes des lecteurs inutilisés. Via le point de menu "View Default Multiple Videobar View", l'agencement peut revenir à un réglage de base.

exemple "Multiple Disk"
9.2.2 Lecture d'enregistements video
La gestion de la lecture est possible via le menu "Play" ou via la barrette de gestion (schema 32). Si la barrette n'est pas visible, on peut l'afficher via le bouton. Cliquez sur le bouton pour qu'elle ne s'affiche plus.

32barrette de gestion pour la lecture
Les fonctions de lecture :
lecture vers I'avant menu:"Play ^
lecture vers l'arriere
■ interruption de la lecture menu: "Play 假 Pause"
arrêt de la lecture menu: "Play Stop"
recul d'une seule image menu:"PlayBackward Frame"
avance d'une seule image menu: "Play Forward Frame"
diminution de la vitesse de lecture menu: "Play Decrease Rate"
vitesse de lecture normale
augmentation de la vitesse de lecture menu: "Play Increase Rate"
Saut d'une heures menu:"Play Next Hour
a diminution du nombre de canaux affichés
tous les canaux sont affichés simultané-ment menu: "Play All Video"
augmentation du nombre de canaux réglage du volume pour les fichiers video avec des signaux audio
/oupure du son en cliquant sur le symbole haut-parleur ou via le point de menu "Play Mute"
En bas à gauche s'affiche le moment d'enregistrement de l'enregistrement en cours de lecture. A droite, on peut dire la vitesse actuelle de lecture :
X1 = vitesse normale
X2-X16 = vitesse x2 à x16
X1/2-X1/16 = vitessenormale 1 / 2 - 1 / 16
Comme sur l'enregistreur, on peut par un doubleclick, commuter sur une image entre la visualisation pleindécran d'un seul canal de camera et la visualisation simultanée de plusieurs canaux.
9.2.3 Traitemment de fichiers video
9.2.3.1 Mémorisation d'enregistements momentanés
Lors de la lecture d'un enregistrement, on peut memoriser un enregistrement momentané sous forme de fichier photo au format Windows bitmap (*.BMP).
1) Lors de la lecture simultanee de plusieurs canaux, selectionnez avec la souris l'imagé à memoriser, l'imagé selectionnée est repérée par un bord en couleur.
2) Dans la barrette de gestion, cliquez sur le symbole "Capture Bitmap" ou appelez le point de menu "Play Capture Picture".
3) Dans la fenêtre qui s'affiche, déterminez le nom du fichier et l'emplacement pour le fichier photo et confirmez la saisie avec "OK".
9.2.3.2 Extraction d'un passage
Avec la fonction Clip, it est possible de scélectionner un passage au sein de tous les fichiers video ouverts et de le mé memoriser en tant que nouveaux fichiers.
1) Lancez la lecture de l'enregistrement pour couver le début du passage ou avec la souris, sectionnez l'endetroit youlu sur I'echelle de temps.
2) Au début du passage à extraire, cliquez sur le bouton "Start Operation". Un petit trait vertical repère ce moment sur l'échelle.
3) Lorsque la lecture est arrivée à la fin du passage youlu, cliquez sur le bouton "clip File". La fenetre "Time Range" (schema 33) s'affiche. Elle affiche le moment de démarriage "From:" et le point de fin "To:" du passage choisi.
En modifiant les valeurs dans les champs pour l'année (Year), le mois (Month), le jour (Day), l'heure (Hour), minute (Minute) et seconde (Second), on peut corriger les deux points.

33"Time Range
4) Si les données sont correctes, cliquez sur le bouton "OK" (Cancel = annuler). Deteinez l'emplacement de stockage dans la structure de repertoire affichee pour les nouveaux fichiers video. Le programme cree un nouveau dossier "Clip_data et memorise les nouveaux fichiers pour tous les canaux qui n'ont pas ete desactives pour l'affiche (chapitre 9.2.4.1, "Play The Video").
9.2.3.3 Mémorisation de fichier video au format AVI
Les fichiers enregistrés par l'enregistreur video et les fichiers videoux extraits via la fonction Clip, sont compressés selon le standard H.264. Pour dire ces enregistrements avec des programmes qui n'acceptent pas encore ce format, on peut memoriser les fichiers ou segments de fichiers au format AVI.
1) Démarrez la lecture pour déterminer le début du passage.
2) Cliquez sur "Start Operation" au début du passage à memoriser. Un petit trait vertical sur l'échelle indique ce point.
3) Lorsque la lecture est arrivée à la fin du passage youlu, cliquez sur le bouton change to AVI". La fenetre "Time Range" (schema 33) s'affiche. Elle affiche le point de démarrage From: et le point de fin To: du passage choisi.
En modifiant les valeurs dans les champs pour l'année (Year), le mois (Month), le jour (Day), l'heure (Hour), minute (Minute) et seconde (Second), on peut corriger les deux points.
4) Si les données sont correctes, cliquez sur le bouton "OK" (Cancel = annuler). Dans la fenetre qui s'ouvre, déterminez le nom du fichier et l'empla
cement de stockage pour le fichier video AVI et confirmez avec "OK".
Si plusieurs fichiers sont ouverts pour la période可以选择, on peut memoriser pour chaque canal deamera un fichier propre (si le canal n'a pas ete desactive pour I'affiche, 3 chapire 9.2.4.1 "Play The Video").Aprees chaque memorisation d'un fichier video AVI, une nouvelle fenetre s'ouvre pour deteminer le nom du fichier et l'emplacement de stockage pour le prochain fichier video AVI.
La mémorisation de passages longs peut prendre du temps.
9.2.3.4 Effacement de fichiers video
Avec cette fonction, on peut effacer des fichiers video pour une période donnée.
1) Démarrez la lecture pour couver le début du segment à effacer ou avec la souris, sélectionnez l'endetroit sur l'échelle de temps.
2) Au début du segment à effacer, cliquez sur ST "Start Operation", un petit trait vertical sur I'echelle indique ce point.
3) Lorsque la lecture est arrivée à la fin du passage voulu ou lorsque le moment a été fixé sur l'échelle de temps avec la souris, cliquez sur le bouton "Delete File". La fenêtre "Time Range" (scheme 33) s'affiche. Elle affiche le point de démarrage "From:" et le point de fin "To:" du passage choisi.
En modificant les valeurs dans les champes pour l'année (Year), le mois (Month), le jour (Day), l'heure (Hour), minute (Minute) et seconde (Second), on peut corriger les deux points.
4) Si les données sont correctes, cliquez sur le bouton "OK" (Cancel = annuler). Tous les fichiers dont la période d'enregistrement se trouve complètement dans le cadre de temps saisi, sont effacés.
Conseils :
-AVEC THISTONC,ILN'estpaspossibledef facer des segmentsdonnésau sein d'un fichier video.
-La fonction concerne non seulement le fichier du canal selectionné mais tous les fichiers ouverts dans cette période sont effacés (lorsque leur canal n'a pas ete desactive pour I'affichege, chapitre 9.2.4.1 "Play The Video").
9.2.4 Modification des réglages
Via le menu "Setting", on peut modifier les réglages pour sélectionner les canaux de caméras, la lecture audio et la répartition des fenêtes.
9.2.4.1 Sélection des canaux de camères
1) Appelez le point de menu "Setting Video Play Setting Normal Video Bar". La fenetre "Play The Video Setting" (scheme 34) s'ouvre.

34"Video Play Setting
2) Dans le champ de liste "Channel", scélectionné l'un après l'autre les canaux de camères utilisés et mettez un signet devant "Play The Video" pour chaque canal lorsque les enregistements du canal doivent être lis. Si vous ne poulez pas afficher le canal, retireze le signet.
3) Validez la modification en cliquant sur "OK". Pour que les modifications soient visibles sur l'affchage, il faut tout d'abord terminer la lecture en cours avec la touche.
Si plusieurs lecteurs indépendants sont utilisés simultanément (L'chapitre 9.2.1.3), on peut effectuer les réglages séparément pour tous les lecteurs via les points de menu "Setting Video Play Setting First/Second/Third/Fourth VideoBar Of Multiple Disk".
9.2.4.2 Sélection de lecture audio
Pour que le signal audio soit également lu lors d'un enregistrement video :
1) Appelez le point de menu "Setting Audio Channel Setting Normal Video Bar". La fenetre "Audio Channel Setting" (schema 35) s'ouvre.
2) Dans le champ de liste "Channel", selectionnez les canaux de cameras utilisés les uns après les autres, mettez un signet devant "The channel has sound data" pour chaque canal lorsque ses enregistements contiennent des signaux audio. Retirez le signet s'il n'y a pas d'enregistrement audio pour le canal ou s'il ne doivent jamais être entendus.
3) Valdez la modification en cliquant sur "OK". Pour que les modifications s'effectuent sur la lecture audio, il faut terminer la lecture en cours avec la touche.
Si plusieurs lecteurs indépendants sont utilisés simultanément (chapitre 9.2.1.3), on peut effec-tuer les réglages séparément pour tous les lecteurs via les points de menu "Setting Audio Channel Setting First/Second/Third/Fourth VideoBar OfMulliple Disk".
9.2.4.3 Determination des répartitions de fenêtres
Lors de la lecture simultanee de plusieurs canaux de cameras, on peut avec les boutons dans la barrette de gestion (schema 32) selectionner entre des visualisations avec un nombre differente de champs d'affichage. On détermine comme suit, le canal lu dans chaque affichage et dans chaque champ d'affichage:
1) Appelez le point de menu "Setting Video Channel Split Setting". La fenêtre "Video Channel Split Setting" (schema 36, exemple avec 5 champs d'affichage) s'ouvre.
2) Via les menus dans la zone supérieure, selec-tionnez parmi les vues avec les champs d'affi-chage 1 à 16 (1-16 Channels) lesquels dont l'affi-chage doit être modifié.
3) Pour chaque champ de cette visualisation, saisissez dans chaque champ de saisie ou selectionnez dans la liste quel canal deamera doit y'être affché.
Un message d'erreur s'affiche lorsquel me même canal a ete par erreur selectionne pour plusieurs champs d'une visualisation.
4) Lorsque tous les affichages souhaités répondent à vos besoins, cliquez sur "OK" pour valider les modifications.
10 Fonctions d'alarme
Une alarme peut être déclenchée via le détector interne de mouvements, une entree d'alarme pour des capteurs externes (par exemple barriere lumineuse ou détector de mouvements), rupture d'un signal video, disque dur plein ou manuant. Selon la configuration de l'enregistreur, il existe plusieurs réactions à une alarme, par exemple, le demarrage d'un enregistrement, l'activation d'une sortie d'alarme, l'émission d'un signal d'alerte, l'incrustation d'un conseil sur l'écran, l'envoi d'un e-mail avec la photo de l'objet ayant déclenché l'alarme.
10.1 Configuration d'alarme
1) Dans le menu principal (schéma 10), appellez le sous-menu DEVICES/ DEVICE MANAGEMENT (schéma 22).
2) Appelez le sous-menu ALARM/ALARM SETUP (schema 37).

37 sous-menruglages d'alarme
3) Dans la ligne I/O STATUS, Sélectionnez pour chaque entree d'alarme dans le champ de liste si elle doitetre évaluée etquel estle type de contact du détectoru relié :
OFF l'entree est ignoreré
NO contact de fermeture (normally open)
Conseil: pour qu'une alarme puisse etre déclenchée via une entree d'alarme, il faut que le canal de camera correspondant soit autorise pour I'enregistrement (sous-menu RECORD/RECORD SETUP, ligne CHANNEL = 0N , chapitre 8.1).
Uniquement sur le DMR-188 :
pour le réglage des canaux deamera 5 à 8, activé le bouton NEXT. Ensuite, activé le bouton PREV. pour revenir à la page précédente du menu.
4) Dans le champ de liste à côte de HDD LOSS, selectionnez si une alarme doit être déclenchée en cas de disque dur manquant (ON) ou pas (OFF).
5) Dans le champ de liste à côte de HDD SPACE, Sélectionnéz si une alarmé doit être déclenchée lorsque le disque dur est plein (ON) ou pas (OFF).
6) Dans le champ de liste à cote de VIDEO LOSS, Sélectionnéz si une alarmé doit être déclenchée en cas de perte de signal video (ON) ou pas (OFF).
Conseil: pour qu'une alarme puisse etre déclenchée en cas de perte de signal video, il faut que le canal deamera correspondant soit autorisé pour l'enregistrement (sous-menur RECORD/ RECORD SETUP, ligne CHANNEL = 0N , chapi- tre 8.1).
7) Sous le point ALARM MANAGE dans le champ de listeda coté de DURATION, selectionnez la longueur de la sequence video (30S, 1MIN, 2MIN, 5MIN) a enregistrer après qu'une alarme a etedéclenchée via une entree d'alarme ou le détector interne de mouvement.
8) Dans le champ de liste à côte de OUTPUT, selectionnez combien de temps le reliais à la sortie d'alarme ALARM (24) doit être fermé (10S, 20S, 40S, 60S) après le déclenchement de l'alarme ou s'il ne doit pas réagir (OFF).
9) Dans le champ de liste à côte de BUZZER, selec-tionnez combien de temps un signal d'avertisse
ment doit etre entendu (10S, 20S, 40S, 60S) en cas de declenchement de I'alarme ou s'il ne doit pas y avoir de signal (OFF).
10) Pour installer l'ajtestement par e-mail en cas d'alarme et activer cette option, activez le bouton EMAIL SETUP (voir point suivant pour plus de détails).
11) Pourmettre tous lesreglages de ce sous-menusurlesreglagesd'usine,activezleboutonDEFAULT.
12) Pour<memoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
13) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
10.2 Avertissement par e-mail
Si I'enregistreur est relié via la prise LAN (23) à un réseau d'ordinateurs, et s'il est relié à Internet (15 chapitre 14.1), on peut en cas d'alarme envoyer un avertissement par e-mail à une adresse préalablement déterminée. L'e-mail contient en piece jointe un fischier photo au format JPG représentant un enregistrement momentané du signal video du canal deamera ayant déclenché l'alarme.
Pour installer l'advertisement par e-mail :
1) Àpres avoir activé le bouton EMAIL SETUP dans le sous-menu ALARM/ALARM SETUP (schéma 37), le sous-menue EMAIL SETUP (schéma 38), s'affiche.

38 sous-menu réglages d'e-mail exemple: envoi via "Google Mail"
2) Dans le champ de liste derrière EMAIL, selectionnez si la fonction d'advertisement doit être activée (ON) ou pas (OFF).
3) Lorsque la fonction est activée, saisissez les paramétres nécessaires pour envoyer un e-mail :
SSL Codage activé (ON) ou pas (OFF)
SMTP PORT numero du port pour l'envoi
SEND EMAIL adress émetteur
SEND PW mot de passer pour l'acces au serveur mail pour I'envoi
RECV EMAIL adress recepteur
Dans le chapitre 6.2.3, la saisie de texte est détaillée. Vous disposez également, en plus des possibités de saisie décrites dans ce chapitre pour les noms de caméras, des symboles sont également disponibles (scheme 39).

39 palette de symboles
4) Pourmettre tous lesreglages de ce sous-menusur lesreglagesd'usine,activez leboutonDEFAULT.
5) Pour<memoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activant le bouton OK.
6) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
10.3 Detection de mouvements
Pour installer le détecteur interne de mouvements :
1) Dans le menu principal (schema 10), appellez le sous-menue DEVICES/ DEVICE MANAGEMENT (schema 22).
2) Appelez le sous-menu MOTION/MOTION DETECTION (schema 40).

40 sous-menue detection de mouvements
3) Dans la ligne STATUS, Sélectionnez pour chaque canal deamera dans le champ de liste si un mouvement détecté doit déclencher une alarme (ON) ou pas (OFF).
Conseil: pour qu'une alarme puisse etre déclenchée via le détecteur de mouvements, il faut que le canal deamera correspondant soit autorisé pour l'enregistrement (sous-menu RECORD/RECORD SETUP, ligne CHANNEL = 0N , chapire 8.1).
4) Dans la ligne SENSITIVIy dans le champ de donne, reglez respectivement la sensibilité de la détction de mouvements (1 = faible, 4 = elevé).
5) Pour déterminer la zone de détction (MD AREA), activéz respectivement le bouton SETUP dans la colonne correspondante. L'image de laamera est alors affichée. Elle est recouverte par une grille de 13 × 10 champs (schema 41). Les champs colorés en rouge indiquent la zone de détction pour la détction de mouvements.

41grille de detection de mouvements
6) Pour modifier un champ cliquez avec le pointeur de la souris ou avec les touches (8) (10) et sur l'enregistreur ou, (29) sur la telecommande, selectionnez un champ et confirmez avec la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33). Pour modifier des zones plus importantes, on peut tirer le pointeur de la souris sur la zone en maintainant le bouton de la souris enfoncé.
Pour quitter la fonction de détermination des zones, appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
7) Uniquement sur le DMR-188: Activez le bouton NEXT pour le réglage des canaux de caméras 5 à 8, pour revenir à la page précédente du menu, activez le bouton PREV.
8) Pourmettre tous lesreglages du sous-menu sur lesreglagesd'usine,activelezboutonDEFAULT.
9) Pourémoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
10) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
11 Gestion à distance de camera (PTZ)
Il est possible de gérer à distance des cameras adaptées via un bus de données relié aux bornes RS-485 (24) de l'enregistreur. Selon l'équipment de laamera, on peut gérer les mouvements de rotation (pan), d'inclinaison (tilt), la focale (zoom), l'ouverture du diaphragme (iris) et la vitesse des mouvements. Il est également possible de memoriser des positions données de camera ou des réglages et de les faire défiler automatiquement les uns après les autres (fonction CRUISE, chape 11.3/11.4).
11.1 Installation des paramètres de gestion
1) Dans le menu principal (schéma 10), appellez le sous-menu DEVICES/ DEVICE MANAGEMENT (schéma 22).
2) Appelez le sous-menu PTZ/PTZ SETUP (schema 42).

42 sous-menu réglages pour la gestion de caméras
3) Pour chaque canal deamera, on peut régler les paramètres suivants pour la communication :
PROTOCOL protocole de gestion PELCO-D ou PELCO-P
BAUD RATE tau de transmission de données 1200, ..., 9600 Baud
DATA BIT nombre de bits de données 5,...,8
STOP BIT nombre de bits d'arrêt 1,2
PARITY parité NONE (aucune),ODD (non droit), EVEN (droit),MARK (toujours 1), SPACE (toujours 0)
CRUISE ON = camera pour le tour automatique de surveillance (fonction CRUISE) libre
OFF = camera pour le tour automatique de surveillance (fonction CRUISE) verrouillée
ADDRESS adressé réglée sur laamera pour une gestion individuelle
Pour modifier les paramètres, sélectionnez la valeur voulue dans le champ de liste correspondant ou tapez l'adresse (description détaillée d'une saisie, 23 chapitre 6.2.3).
4) Uniquement sur le DMR-188: Pour le réglage des canaux de caméras 5 à 8, activez le bouton NEXT. Pour revenir à la page précédente de menu, activez le bouton PREV.
5) Pourmettre tous lesreglages du sous-menu sur lesreglagesd'usine,activelezboutonDEFAULT.
6) Pour<memoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affiche "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
7) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
11.2 Gestion d'uneamera
Pour gérer uneamera pendant la surveillance Live :
1) Mettez l'imagé de laamera à gérer en plein écran [par un double clc sur l'imagé dans la par
tie divisée ou par une pression sur la touche correspondante (5 ou 27), chapitre 7].
2) Appelez la liste de menus (schema 8) [appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche PTZ (16), la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33)].
3) Appelez l'entrée de liste PTZ [cliquez ou selectionnez avec les touches et (8 ou 29) et confirmez avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33)]. La fenetre PTZ SETUP (schema 43) s'affiche.

43) fenetre pour la gestion de laamera
4) Pour déplacer laamera, avec le pointeur de la souris, cliquez sur les flèches de direction ou sélectionnez une flèche avec les touches et (8), (10) et (13) sur l'enregistreur ou , (29) sur la télécommande respectivement et avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33), déclenchez le mouvement correspondant.
5) Avec le potentiemetre a glissieries SLOW 31 FAST, reglez la vitesse du mouvement.
6) Reglez la focale (Z00M), la précision (FOCUS) et le diaphragme (IRIS) respectivement de laamera en activant le bouton ou
Conseil: parmi les réglages mentionnées de laamera, certains ne sont pas gérables à distance, cela dépend de l'équipment de laamera utilisée.
7) Pour programmer la fonction CRUISE, activez le bouton CRUISE SET. Voir paragraphe suivant pour plus d'informations.
8) Pour fermer la fenetre, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
11.3 Installation de la fonction CRUISE
Avec la fonction CRUISE, l'enregistreur peut faire aux caméras gérées à distance et ce de manière repétée un tour de surveillance, à partir de plusieurs positions programmesés.
Pour déterminer les positions :
1) Via le bouton CRUISE SET dans la fenetre PTZ SETUP (schema 43),appelez la fenetre CRUISE SETUP (schema 44).

44) fenêtre pour le réglage de la fonction CRUISE
2) Dans le champ de liste en haut à gauche, selectionnez le canal deamera à régler. L'image de laamera s'affiche.
3) En activant les flèches de direction, orientez la camera sur le premier point à surveiller.
4) Dans le champ de saisie STOP TIME, reglez la durée d'affichage pour cette position (en secondes).
5) En activant le bouton SET, memorisez la position. Derrière TOTAL, s'affiche le nombre de positions déjà programmes.
6) Dans le champ de saisie CUR. POINT, se trouve le numero de la prochaine position a programmer. Elle peut également être modifiée. Si après la saisie du numero d'une position déjà programmée, le bouton GOTO est activé, laamera va à
chapitre 6.2.3).
7) Allez à la position suivante et mémorisez jusqu'à ce que toutes les positions voulues soient programmesées.
Conseil: si lorsque vous déterminez une position deamera, le réglage de la focale, précision et du diaphragme doit être adapté, activé le bouton SAVE une fois laamera orientée, confirmez le message de mémorisation par OK ; avec EXIT vous pouvez revenir à la fenêtre PTZ SETUP et effectuez les réglages souhaïtes. Appelez ensuite la fenêtre CRUISE SETUP avec CRUISE SET et memorisez la position avec SET.
8) Pour effacer toutes les positions méorisées de laamera selectionnée, activez le bouton CLEAN.
9) Si toutes les positions sont définies pour une camera, activez le bouton SAVE pour memoriser.
10)Pour régler une autreamera, Sélectionnez-la dans le champ de liste et memorisez les positions comme pour la premièreamera.
11)Quittez la fenetre CRUISE SETUP via le bouton EXIT.
11.4 Activation/Désactivation de la fonction CRUISE
Pour démarrer la fonction CRUISE :
1) Appelez la liste de menus (schema 8) [appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche PTZ (16), SEL/EDIT (9) ou SEL (33)].
2) Appelez l'entrée de la liste START CRUISE [cliquez ou selectionnez avec les touches 8 ou 29 et memorisez avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33)]. La liste de menus disparait, le tour automatique de surveillance des cameras débute.
Conseil : pour qu'uneamera puisse participer au tour de surveillance, il faut que cette fonction soit activée pour ce canal deamera (CRUISE = ON), dans le sous-menu PTZ/PTZ SETUP (Tchapitre 11.1).
Pour quitter la fonction CRUISE :
1) Appelez la liste de menus.
2) Appelez l'entrée de la liste STOP CRUISE, la liste de menus disparait, la fonction CRUISE s'arrête.
12 Protection par mot de passage
Pour protéger l'enregistreur contre toute modification non autorisée des réglages des menus, on peut activer une protection par mot de passer à deux niveaux.
Avec le mot de passer Utilisateur, il est possible d'acceder au sous-menu VTDEO SEARCH (chapitre 9) pour lire les enregistements ou exporter des fichiers video. La gestion a distance de laamera est également possible (chapitre 11).
Pour tous les autres réglages dans le menu, il est nécessaire de connaître le mot de passer Administrateur.
12.1 Installation de la protection par mot de passer
Pour installer les mots de passée :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appèlez le sous-menu réglages de système SYS-TEM/SYSTEM SETUP (scheme 11).
3) Appelez le sous-menu de réglages de mot de passage (TOKEN/PASSWORD SETUP, schéma 45).

45 sous-menu réglages mot de passage
4) Dans le champ de saisie DEVICE ID, on peut laisser la valeur pré régée 000000 comme numéro d'appareil. Tout numéro modifié doit ultérieurement être reconnu lors de la saisie du mot de passer pour utiliser l'enregistreur.
5) Dans le champ de liste à côté de PASSWORD ENABLE, Sélectionné si un mot de salle doit être utilisé (ON) ou pas (OFF).
6) Si ON est sélection, dans le champ de saisie derrière USER PASSWORD, saississez un chiffre à 6 positions servant de mot de passage utilisé (description plus détaillée d'une saisie, chapière 6.2.3). Repéteze ce chiffre derrière CONFIRM pour confirmer.
Dans le champ de saisie derrière ADMIN PASSWORD, saisissez un chiffre à 6 positions devant servir de mot de passage administrateur. Repétéze ce chiffre derrière CONFIRM pour confirmer et retenez-le bien!
7) Pourémoriser les réglages, activé le bouton APPLY puis confirmez le message affché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
8) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
12.2 Activation de la protection par mot de passage
Pour activer la protection par mot de passer après avoir quitté le menu de réglage :
1) Appelez la liste de menus (schéma 8) [appuyez sur le bouton droit de la souris, touche PTZ (16) SEL/EDIT (9) ou SEL (33)].
2) Appelez l'entrée de liste MENU LOCK [cliquez ou avec les touches e (8 29) selectionnez et confirmez avec la touche SEL/EDIT (9) ou SEL (33)].
Si Maintain le menu principal, le point du sousmenu VIDEO SEARCH ouPTZ est appelé, la fenêtre USER LOGIN (schema 46) s'affiche.

46 fenetre saisie mot de salle
Pour autoriser l'accès :
1) Dans le champ de saisie DEVICE ID, tapez le numero de l'appareil (voir description détaillée d'une saisie 3 chapeire 6.2.3). Le chiffre prégèle 000000 peut être conservé s'il n'a pas été modifié dans le sous-menu PASSWORD/ PASSWORD SETUP (3 schéma 45, chapitre 12.1).
2) Dans le champ de saisie PASSWORD, saisissez le mot de passer Utilisateur ou Administrateur.
3) Activez le bouton APPLY. Lorsque la saisie est correcte, l'accès autorisé par le mot de passer est permis.
En cas de saisie erronée du numero de l'appareil, le message "Device number error!" s'affiche, lorsque le mot de passer saisi est faux, le message "Incorrect password!" s'affiche.
Répondez au message par OK, corrigéz la saïre et validez avec APPLY.
Conseil: si le mot de passer Utilisateur a eté saisi pour appeler le sous-menu VIDEO SEARCH ou PTZ ou PTZ, le message "Limited Authority!" s'affiche lorsque vous scélectionnez un autre point du menu. Pour pouvoir saisser le mot de passer Administrateur pour l'accès au point du menu voulu, il faut tout d'abord quitter le menu et scélationner dans la liste de menus, le point MENU LOCK.
13 Entretien du système
Dans le sous-menu entretien du système, l'enregistre peut etre réinitilé sur les données d'usine, le firmware (syteme d'exploitation de l'enregistre) peut etreactualise:de même,l'enregistre peut etre redemarré manuellement ou a intervalles réguliers automatiquement :
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu de réglages de système SYSTEM/SYSTEM SETUP (schema 11).
3) Appelez le sous-menu MAINTAIN/SYSTEM MAIN-TAIN, schema 47).

47 sous-menut entretien système
4) Dans le champ de liste dérivère AUTO MAINTAIN, Sélectionné si l'enregistre doit être redémarré à intervalles réguliers (ON) ou pas (OFF).
En cas de redémarrage régulier, on peut par exemple détecter un disque dur défectieux et aviser l'erreur.
5) Si ON est sélectionné, derrière AUTO REBOOT, sélectionnez si le reédémarriage doit avoir lieu tous les jours (EVERY DAY), toutes les semaines (EVERY WEEK) ou tous les mois (EVERY MONTH). Ensuite déterminé le moment, c'est-à-dire l'heure ou si besoin, réglez le jour.
6) Pour redémarrer manuellement, activez le bouton REBOOT, confirmez avec OK à la question de sécurité posée. Avec CANCEL, vous pouvez arrêter le processus.
7) Pour remettre l'enregistreur sur les données d'usine, activez le bouton LOAD DEFAULT. Répondez par OK à la question de sécurité affichée précisant que tous les réglages effectuels par l'utilisateur seront perdus. Avec CANCEL, vous pouvez arreter le processus.
8) Via le bouton SYSTEM UPDATE, vous pouvez charger dans l'enregistreur une nouvelle version du logiciel depuis un support de stockage relié à la prise USB (22). Le paragraphe suivant décrit l'affichage des informations du système actuelles (13.1).
9) Pourmettre tous lesreglages du sous-menu sur lesreglagesd'usine,active le boutonDEFAULT.
10)Pour mémoriser les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
11) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
13.1 Affichage des informations du système
Pour afficher le type d'appareil et la version du logiciel utilisé, pour afficher ou modifier l'adresse MAC de l'appareil :
1) Dans le sous-menu de réglages du système, SYSTEM/SYSTEM SETUP (schéma 11), appèlez le sous-menu INFO/SYSTEM INFORMATION (schéma 48).

48 sous-menu informations du système
2) Derrière DEVICE TYPE, s'affiche la description interne de l'appareil, derrière SOFTWARE VERSION, la version du logiciel d'exploitation utilisée par l'appareil.
3) Dans le champ de saisie derrière MAC ADDRESS (Media Access Control Address), est indiquée l'adresse hardware de l'enregistreur (6 octets en format hexadecimal pour une identification unique de l'appareil dans un réseau d'ordinateurs (Ethernet). Elle peut si besoin être modifiée (description détaillée d'une saisie, chapitre 6.2.3).
4) Pour<memoriser une MAC AD DRESS modifiee, activez le bouton APPLY puis confirmrez le message affiche "Saved successfully!" (mémorise avec succès) en activant le bouton OK.
5) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
14 Accès à distance via un réseau d'ordinateurs
L'enregistreur video peut etre relié via sa prise LAN (23) à un seul ordinateur, a un réseau d'ordinateurs local ou par exemple via un routeur à Internet. Des connaissances techniques sur l'elaboration d'un réseau sont indispensablees pour une installation correcte.
14.1 Installation d'une liaison reseau
1) Appelez le menu principal (MAIN MENU, schéma 10).
2) Appelez le sous-menu de réglages réseau NETWORK/NETWORK SETUP (schéma 49).

49 sous-menu réglages réseau
3) Au point TYPE, Sélectionnez le type de liaison réseau :
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), l'enregistre reçoit sa configura-tion reseau via un serveur DHCP (par exemple le routeur)
STATIC la configuration réseau (IP ADDRESS, SUBNET MASK, GATEWAY) est déterminée manuellement sur l'enregistreur
PPPOE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) par exemple pour une connexion Internet directement via un modem DSL, on obtient les données d'accès (PPPOE NAME, PASSWORD) via le fournisseur d'accès Internet
4) Saisissez les paramétres nécessaires pour le type sélectionné de connexion réseau (PORT, WEB PORT, IP ADDRESS, SUBNET MASK, GATEWAY, DNS) voir description détaillée d'une saisie, chapi-tre 6.2.3.
5) Pour l'accès à distance, il faut que l'adresse IP de l'enregistreur soit connue. De nombreux prestataires Internet modifiert cette adresse IP pour chaque établissement montage de connexion (adresse IP dynamique). Pour résoudre ce problème, on peut utiliser un serveur DDNS, un service réseau qui est proposé par divers prestataires de services. Àpres le message pour un prestataire, on désisit un sous-domaine unique sous lequel l'enregistreur peut être interrogé et une reconnaissance d'utiliseur et un mot de passer pour l'accès. Le sous-domaine pourrait par exemple être "example.dyndns.org" lorsque le service DDNS "dyndns" est choisi.
L'utilisation de ce service est configurée en grande partie dans le routeur qui relié l'enregistrer à Internet, elle est également possible avec l'enregistrer.
A chaque établissement d'une liaison, le routeur ou l'enregistreur envoie maintainant son adresse IP actuelle au serveur DDNS, ce dernier la mémorie et transmet les demands sur le sous-domaine choisi à l'enregistreur.
Pour configurer l'enregistreur pour utiliser un serveur DDNS, dans le sous-menu réglages reseau, activez le bouton DDNS SETUP. Le sousmenu DDNS SETUP, schéma 50 s'affiche. Dans le champ de liste derrière DDNS, besoin si la fonction DDNS de l'enregistreur doit être utilisée (ON) ou pas (OFF). Vous pouvez ensuite sélectionner le prestataire de service dans le champ de liste derrière SERVER. Saisissez dans les champs de saisie, les paramétres déterminés pour le prestataire pour sous-domaine (HOST
NAME), reconnaissance utilisateur (USERNAME) et mot de passage (PASSWORD).

50 sous-menuDNS
exampie : adresse IP dynamique via "dyndns"
6) Pourmettre lesreglages du sous-menu sur les données d'usine,activez le bouton DEFAULT.
7) Pour<memoriser tous les réglages, activez le bouton APPLY puis confirmez le message affché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
Conseil : les modifications des paramétres réseau ne seront pris en compte qu'une fois l'enregistreur redemarré.
8) Pour quitter le sous-menu, cliquez sur EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32). Si des modifications ont ete effectuee, un message annoncant le redemarrage de I'enregistre apparait. Confirmez le message en cliquant sur le bouton OK.
14.2 Gestion à distance via les programmes Windows Internet Explorer ou 9D-VIEWER
Via le réseau, on peut acceder à l'enregistreur avec les programmes Windows Internet Explorer (IE) ou le programme livre 9D-VIEWER, independamment de la visualisation selectionnee sur l'enregistreur, pour visualiser des images Live des cameras ou dire des enregistements. On peut également modifier des réglages de l'enregistreur.
Lors de la première connexion via IE, une fois l'adresse IP de l'enregistreur (ou l'adresse IP publique du routeur auquel l'enregistreur est reliée), saisie dans la ligne adressé, IE charge une extension nécessaire (élément de contrôle ActiveX) depuis l'enregistreur et l'installe sur l'ordinateur. Si besoin, il faut déverrouiller les réglages de sécurité d'IE pour autoriser l'accès.
A la place de l'utilisation via IE, on peut utiliser le programme 9D-Viewer. Il est livré sur le CD et propose les mêmes possibités que via une utilisation avec IE. Pour l'installation, démarrez le programme "D9-PCViewer-en.exe", suivez les instructions à l'écran. Une fois l'installation terminée, démarrez le fichier de programme "D9-Viewer.exe".
Après le démarrage ou l'établissement de la connexion, une fenêtre "USER LOGIN" (schema 51) s'ouvre.

fenetre "USER LOGIN" pour l'acces a distance
1) Dans la ligne "IP ADDRESS", saississez l'adresse IP de l'enregistreur (avec IE, elle est déjà saisie), ou saississez l'adresse IP publique du routeur auquel l'enregistreur est relié.
2) Dans la ligne "MEDIA PORT", saisissez le nombre de port qui a eté saisi dans le champ de saisie PORT dans le sous-menu réglages réseau de l'enregistreur (chapitre 14.1, schéma 49).
3) Dans la ligne "password", saisissez le mot de passage Utilisateur ou Administrateur si une protection par mot de passage pour l'accès réseau a été installé (14.2.3.5).
Conseil : la protection par mot de passée pour l'accès réseau est indépendante de la protection par mot de passage décrite au chapitre 12 pour l'utilisation locale de l'enregistreur.
4) Dans la ligne "NETWORK", Sélectionnez le type de connexion réseau : "LAN" (réseau local) ou "INTERNET".
5) Cliquez sur le bouton "LOGIN". Si les données d'inscription sont correctement saisies et si la connexion reseau est correcte, la visualisation "LIVE" (schema 52) s'affiche, l'accès a distance à l'enregistreur est possible.
Sinon, le message "Login Failed!" s'affiche à gauche en bas dans la fenêtre, vérifie alors la connexion réseau et les saisies, si besoin, corriguez et cliquez une nouvelle fois sur "LOGIN".
On peut commuter entre les différentes visualisations(LIVE/REPLAY/SETUP/LOGOUT)viales onglets dans la zone supérieure.
Conseil: si lorsque vous appelez une fonction, le message "Other User Configuration ..." s'affiche dans D9-Viewer ou IE, la fonction est bloquée car le menu de réglage sur l'enregistreur ou la gestion deamera (PTZ) sont à ce moment-la appelés. Cette fonction est à nouveau accessible pour l'accès à distance lorsque vous quittez le menu ou la gestion de cameras sur l'enregistreur.

52) visualisation LIVE
14.2.1 Visualisation "LIVE"
Sur la partie gauche, les images actuelles des caméras s'affichent. Par un double-clic sur une image deamera, vous pouze la voir en plein écran et revenir à l'etat de base. De même, vous pouze commuter via les boutons du menu
"PLAY CONTROL" (schéma 53) entre image plein écran, visualisation divisée en 4, 9 et 16.

(53) visualisation LIVE, PLAY CONTROL
En cliquant sur le symbole "OPEN WINDOW", vous pouvez activer et désactiver de manière générale l'affichage des images de cameras. C'est également possible via les options "OPEN ALL" et "CLOSE ALL" dans la liste qui s'affiche lorsqu'on clique sur une image deamera avec le bouton droit de la souris. A la place, on peutGERIer l'affichage pour les canaux de cameras séparément en cliquant avec le bouton droit de la souris sur le champ d'affichage correspondant et on peut selectionner dans la liste qui s'affiche l'affichage de I'image de laamera "OPEN WINDOW" ou pas "CLOSE".
Via les symboles, on regler le volume du signal audio du canal de camera selectionné à présent (signale par un cadre rouge en cas
de visualisation multiple). En cliquant sur le symbole haut-parleur, vous coupez le son.
14.2.1.1 Ménorisation d'enregistrements momentanés
En cliquant sur le symbole "CAPTURE", vous memorisez un enregistrement momentané de l'image sélectionnée à present (signale par un cadre rouge en cas de visualisation multiple) au format Windows Bitmap (.BMP). La mémorisation s'effectue dans un sous-repertoire "capture" séparée selon les canaux dans un chemin d'accès déterminé dans le champ de saisie "FILE SAVE PATH" au point "SETUP/SETTING" (chapitre 14.2.3.5).
14.2.1.2 Enregistrement de séquences video
En cliquant sur le symbole "DECORD", l'enregistrement de tous les canaux de camères, scélectionnés pour l'affchage, démarre ou s'arrête, c'est-à-dire quils n ont pas été desactifs de l'affichage par la fonction "CLOSE". Un enregistrement des images Lives retransmises est effectué sur l'ordinateur, independamment de la fonction d'enregistrement de l'enregistreur.
A la place, on peut gérer séparément un enregistrement pour les canaux de caméras enclinant avec le bouton droit de la souris sur l'image correspondante de laamera et besoin dans la liste qui s'affiche entre le démarrage de l'enregistrement "START RECORD" ou l'arrêt "STOP".
Pendant un enregistrement, le symbole Raffiche dans l'imagre correspondante. Un enregistrement est effectue différencment qu'vec I'enregistreur et independamment du fait que le canal deamera soit autorise pour I'enregistrement ou si un signal videoe est present.
Les fischiers video sont comme sur l'enregistreur comprimés selon le standard H.264 (format *.264). La ménorisation s'effectue dans un sous-repétoire "record" séparément selon le mois de l'enregistrement et les canaux dans le chemin d'accès définis dans le champ de saïse "FILE SAVE PATH" au point "SETUP/SETTING"(chapitre 14.2.3.5).
14.2.1.3 Gestion de la camera (PTZ CONTROL)
Comme décrit dans le chapitre 11, on peut gérer à distance les caméras adaptées dans le menu "PTZ CONTROL" (schema 54).

54 visualisation LIVE, PTZ CONTROL
Cliquez sur les flèches pour la gestion des déplacements de laamera sélectionnée ; selon l'équipment de laamera, on peut égalementGER à distance la focale (ZOOM), la nette (FOCUS) et le diaphragme (IRIS), en cliquant respectivement sur ou
Une fois le réglage effectué, cliquez sur "SET" pour memoriser une position deamera.
Pour aller à une position déjà ménorisée, saississez le nombre de la position dans le champ derrière "CUR" puis cliquez sur "GOTO".
En cliquant sur "CLS", on peut effacer toutes les positions méorisées.
Via le bouton "SAVE", les positions programmesés sont transmises à l'enregistreur et y sont méorisées.
Avec "LOAD", on peut charger les positions méorises sur l'ordinateur.
En cliquant sur "CRUISE", on demarre et arrête le tour de surveillance, les positions de caméras programmesées sont alors automatiquement répetées (chapitre 11.4).
14.2.2 Visualisation "REPLAY"

(5)visualisation“REPLAY”
Via la visualisation "REPLAY" (schema 55), on peut dire des enregistements mémorisés sur le disque dur de l'enregistreur (pas des enregistements effectuels avec la fonction "RECORD" en visualisation "LIVE", voir chapitre 14.2.1.2).

56visualisation "REPLAY", selection de l'enregistrement
1) Via le calendrier (schema 56), Sélectionnez le jour ou l'enregistrement souhaite a eté effectué (les jours pour lesquels il y a des enregistrents sont en gras).
2) Dans le champ de liste gauche sous le calendrier, sélectionne si les enregistements de tous les canaux de camères (ALL) ou seul ceux d'un canal donné (1, 2, ...) doivent être listedes.
3) Dans le champ de liste droit sous le calendrier, sélectionnez si les enregistements des deux types (ALL TYPE) ou seuls les enregistements déclenchés par une alarme (ALARM) ou déclenchés manuelle ou par un programmeur de type "Normal" (COMMON) doivent être listed.
4) Cliquez sur le bouton "SEARCH"; les fichiers video enregistrés le jour choisi sont affichés dans la liste (schema 57). Pour chaque fischier, le type d'enregistrement (enregistrement normal,
0 = enregistrement d'alarme), la période d'enregistrement, le numero du canal deamera et la taille du fjicher sont indiqués.
Pouractualiserla listedesenregistrementsdu jourchoisi,cliquez surlebouton“REFLASH" (schema56).

⑤ visualisation REPLAY, liste de fichiers video
5) Sélectionnez un fjichier video dans la liste, démarrez la lecture avec "REPLAY".
6) Avec "BACKUP", vous pouvez<memoriser le fichier video choisi sur l'ordinateur. Comme sur l'enregistreur, les fichiers video sont mémorises au format H.264 (format *.264). La ménorisation s'effectue dans un sous-repertoire "Backup" dans le chemin d'accès définis dans le champ de saisie "FILE SAVE PATH" au point "SETUP / SETTING" (chapitre 14.2.3.5).
14.2.2.1 Gestion de la lecture
Comme décrit au chapitre 9, on peut dans la plage inférieure de la fenetre (scheme 58) gérer la lecture d'un fichier video. Le carré vertical (vert) indique la position actuelle de lecture au sein d'un fichier video, il peut être déplace avec la souris pour sélectionner un instant donné. Le trait bleu horizontal positionné derrière indique le processus de chargement du fichier sur l'enregistreur. Pour des fichiers importants, l'utilisation peut être ralentie tant que le filchier est en cours de chargement.

58visualisation REPLAY, gestion de la lecture
Signification des boutons :
PAUSE interruption de la lecture affichage: "PAUSE"
PLAY demarrage ou poursuite de la lecture affiche: "1x"
F.F.Lecture avec vitesse × 2 x4, x8 x16 (repeter le clic) affichage: "2x", "4x", "8x", "16x"
SLOW lecture au ralenti avec vitesse normale 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16 (repeter le clic) affichage: -2x , -4x , -8x , -16x
NEXT FRAME pour interrompre la lecture et aller dans des images individuelles affichage: "Step"
Avec le "potentiembre à glissières", sur la partie droite, on peut regler le volume de la restitution audio.
14.2.2.2 Conversion de fichiers video
Les fichiers enregistrés par l'enregistreur video et les fichiers video enregistrés via la fonction "RECORD" dans la visualisation "LIVE" sur l'ordinateur (12.2.1.2), sont comprés selon le standard H.264. Pour lire ces enregistrentes avec des programmes n'acceptant pas encore ce standard, les fichiers sont méorisés au format video AVI.
Il faut tout d'abord charger et stocker sur l'ordinaireur les fichiers venant de I'enregistreur via le bouton "BACKUP" (schema 57).
Pour la conversion :
1) Cliquez sur "264 TO AVI" (schema 58), une fenetre "AviConvert" (schema 59) s'ouvre.

59conversion au format AVI
2) Dans la ligne "SOURCEFILE", indiquez le chemin d'accès vers le fisier à convertir ou cliquez sur le bouton "... et recherchez le fisier. Les fisiers de l'enregistre se trouvent dans le repertoire "Backup", les fisiers enregistrées sur l'ordinateur se trouvent dans le repertoire "Record" dans le chemin d'accès définis dans le champ "FILE SAVE PATH" au point "SETUP / SETTING" chapitre 14.2.3.5).
3) Dans la ligne "DESTINATIONFILE", saisissez le chemin d'accès et le nom du filchier cible (extension .AVI), ou cliquez sur le bouton "...", recherche le chemin d'accès et saisissez le nom du filchier.
4) Démarrez la conversion enclinquant sur "Convert". Le message "Conversion finished!" s'affiche une fois la conversion terminée.
5) Repêlez les points 2 à 4 pour effectuer d'autres conversions. Fermez ensuite la fenêtre "AviConvert".

14.2.3 Visualisation "SETUP"
Via la visualisation "SETUP", on peut appeler des informations sur l'enregistreur, modifier des réglages de l'enregistreur et effectuer des réglages pour l'accès à distance.
14.2.3.1SETUP/RECORD

visualisation SETUP/RECORD
Les réglages effectuels dans la visualisation "SETUP/ RECORD" (scheme 60) concernnet le sous-menu pour les réglages d'enregistrement "RECORD SETUP" dans l'enregistreur (scheme 8.1).
Ainsi :
Pour "RESOLUTION" (pas sur le DMR-188)
HIGHEST = D1 (dans le menu enregistrure)
HIGH HD1
NORMAL = CIF
Pour "QUALITY"
BEST = BEST
FINE = GOOD
NORMAL = NORMAL
Pour "AUDIO"
Uniquement sur le DMR-188:
Pour le réglage des canaux de caméras 5 à 8, activé le bouton "NEXT", pour revenir à la visualisation précédente, cliquez sur "PREVIOUS".
Si "TIMER RECORD" est selectionne, le planning d'enregistrement s'ouvre via le bouton "SCHEDULE" (schema 61).

61)visualisation SETUP/RECORD/SCHEDULE
Comme décrit dans le chapitre 8.2.3, on peut déterminer le planning d'enregistrement pour les canaux de camères.
"NORMAL" correspond à GENERAL et "NO" à NO RECORD.
En cliquant sur "APPLY", les modifications sont prises par l'enregistreur, "EXIT" ferme la fenetre. Lorsque la transmission est reussie, le message "Configure success!" s'affiche.

(62) visualisation SETUP/ALARM
Les réglages effectuels dans la visualisation "SETUP/ALARM" (schéma 62) concerné le sousmenu pour les configurations d'alarme "ALARM SETUP" (chapitre 10.1) et la détction de mouvements "MOTION DETECTION" (chapitre 10.3) de l'enregistreur. "I/O ALARM" = I/0 STATUS dans le menu enregistreur, "POST REC" = DURATION et "OUTPUT" = "0" = OFF.
Dans le point "MOTION DETECT", sous "SENSITIVITY", on trouve :
LOW = 1 (dans le menu enregistrure)
NORMAL = 2
HIGH = 3
HIGHEST = 4
Dans la fenêtre affichée au-dessus du bouton "SETUP", on peut, comme sur l'enregistreur, enclinquant sur les champes de la grille (en rouge), déterminer la zone de saisie pour la détéction de mouvements pour chaque canal (les champes extérieurs n'en font pas partie). L'imagde de laamera n'est alors pas visible (schema 63).

63) visualisation SETUP/ALARM/MOTION
En cliquant sur "CLEAR", on réinitialise tous les champs, "CONFIRM" intégre les modifications effectues, "CANCEL" les rejette.
Uniquement sur le DMR-188:
Pour le réglage des canaux de cameras 5 à 8, activé le bouton "NEXT", pour revenir à la visualisation précédente, cliquez sur "PREVIOUS".
Via le bouton "DEFAULT", on affiche les préreglages d'usine. Enclinuant sur "APPLY", les modifications de la visualisation "SETUP / ALARM" sont transmises à l'enregistreur. Lorsque la transmission est réussie, le message "Configure success!" s'affiche.

64) visualisation SETUP/PTZ
Les réglages effectuels dans la visualisation SETUP / PTZ (scheme 64) concernent le sous-menu pour l'installation de la gestion à distance des caméras "PTZ SETUP" sur l'enregistreur © chapitre 11.1). "VERIFY" correspond au concept PARITY dans le sous-menue de l'enregistreur. L'option "CRUISE = ON / OFF" n'existe pas ici et doit être directement régée sur l'enregistreur.
Uniquement sur le DMR-188 :
Pour le réglage des canaux de cameras 5 à 8, activé le bouton "NEXT", pour revenir à la visualisation précédente, cliquez sur "PREVIOUS".
Via le bouton "DEFAULT", on affiche les prêrglages d'usine. Enclinquant sur "APPLY", les modifications de la visualisation "SETUP/PTZ" sont transmises à l'enregistreur. Lorsque la transmission est reussie, le message "Configure success!" s'affiche.
14.2.3.4 SETUP/NETWORK

65) visualisation SETUP/NETWORK
Les réglages effectuels dans la visualisation "SETUP / NETWORK" (schéma 65) concerné le sous-men pour l'installation de la connexion réseau "NETWORK SETUP" sur l'enregistreur (13) chapitre 14.1).
Via le bouton "DEFAULT", on affiche les prérogliages d'usine. Enclinquant sur "APPLY", les modifications de la visualisation "SETUP / NETWORK" sont transmises à l'enregistreur. Lorsque la transmission est réussie, le message "Configure succes!" s'affiche.
Conseil : les modifications des paramêtres réseau ne sont prises en compte qu'après un redémarrage de l'enregistreur. De plus, il faut tener compte qu'aucun accès à distance ne soit possible en cas de modification non refléchie de ces paramêtres, de telle sorte que la correction des paramêtres doivent être effectuee sur I'enregistreur même.

66 visualisationSETUP/SETTING
Dans "SETUP / SETTING" (schema 66), d'une part, on peut modifier la commutation automatique entre heures d'été et heures d'hiver de l'enregistreur et d'autre part, des réglages pour l'accès à distance sont possibles.
Via "INTERNET BANDWIDTH", on peut régler via Internet la largeur de bande pour la transmission video.
"FILE SAVE PATH" indique le chemin d'accès du repertoire dans lequel les fichiers des fonctions "CAPTURE" (chapitre 14.2.1.1), "RECORD" (chapitre 14.2.1.2) et "BACKUP" (chapitre 14.2.2) sont mémorisés.
Avec "IE PASSWORD ENABLE", on peut déterminer si la protection par mot de passer pour l'accès à distance doit être activée (ON) ou pas (OFF). Cette protection est indépendante de la protection par mot de passer sur l'enregistreur (en chapitre 12) et n'est valable que pour l'accès à distance. Si "ON" a été sélectionné, saississe dans le champ "USER PASSWORD" le mot de passer Utilisateur voulu et dans le champ à côté, repêze la saisie pour confirmation. Dans le champ "ADMIN PASSWORD", saississe le mot de passer Administrateur souhaite et dans le champ à côté, repêze-le pour confirmation. Retenez bien le mot de passer, si vous l'oubliez, aucune configuration à distance n'est désormais possible.
La protection par mot de passer n'est active qu'avac un nouvel établissement de liaison vers l'enregistreur(LOGOUT/LOGIN,chapitre 14.2.4).Si le mode de passage utiliseur defini est saisi dans le champ "PASSWORD" lors de l'inscription (fenetre "USER LOGIN", schema 51),seules les visualisations "LIVE"REPLAY"LOGOUT" sont disponibles.Pour les fonctions restantes de I'acces a distance, la saisie du mot de passer Administrateur est indispensable.
Les paramètres régiables sous "DST" concernent la commutation automatique de l'enregistreur entre heures d'été et heures d'hiver (chapitre 6.2.4).
Via le bouton "DEFAULT", on affiche les prêrglages d'usine. Enclinuant sur "APPLY", les modifications de la visualisation "SETUP / SETTING" sont transmises à l'enregistreur. Lorsque la transmission est réussie, le message "Configure success!" s'affiche.
14.2.3.6SETUP/HOSTINFO

67)visualisation SETUP/HOST INFO
Dans "SETUP/HOSTINFO"(schema 67), les informations à propos de l'enregistre sont affichées, elles sont également disponibles dans les sous-menus "HDD MANAGEMENT" (35) chapitre 8.1.1) et "SYSTEM INFORMATION" (35) chapitre 13.1) sur l'enregistre.
HDD STATUS = mémoire utilisée du disque
dur (p. ex. 4 G / 250G pour
un disque dur de 250 GO,
4 GO sont utilisés)
SOFT VERSION = SOFTWARE VERSION
AVAILABLE TIME = USEABLE REC TIME
MAC ADDRESS = adresse appareil (Media
Lorsqu'on commute sur la visualisation "LOGOUT", la communication de données avec l'enregistreurs arrête, la fenetre "USER LOGIN", schema 51 s'affiche pour une nouvelleUTHENIFICATION.
14.3 Accès à distance via un téléphone mobile
Comme via un ordinateur, l'enregistreur peut etre commande a distance via un telephone mobile compatible Internet (UMTS ou WLAN). Pour ce faire, l'enregistreur doit etre relié au LAN /Internet (13 chapitre 14 / 14.1) et un programme spécifique doit etre instalé sur le téléphone mobile. Pour les téléphones mobiles avec les systèmes d'exploitation "Windows Mobile" et "Symbian", les programmes sont livrés sur le CD.
Pour installer les programmes :
1) Selon le système d'exploitation du téléphone mobile, copiez le fisier du repertoire correspondant du CD via un ordinateur sur la carte memoire du téléphone mobile (par exemple par cordon de données).
2) Appelez le fichier copie sur le téléphone mobile et installez le programme contenu, dans la mémoire du téléphone.
Pour installer l'accès à l'enregistreur :
1) Dans le menu principal (schema 10), appelez le sous-menue DE VICES/DEVICE MANAGEMENT (schema 22).
2) Appelez le sous-menu MOBILE (schema 68).

68 sous-menuréglages téléphone mobile
3) Dans le champ de saisie derrière USER NAME, saisissez une reconnaissance d'utiliser. Elle doit etre également saisie dans le programme instalé sur le téléphone mobile.
4) Dans le champ de saisie derrière USER PASSWORD, saisissez un mot de passer pour l'accès. IL doit être également saisi dans le programme installé sur le téléphone mobile.
5) Dans le champ de saisie derrière SERVER PORT, saisissez le numero du port du serveur. Ce port n'est valable que pour l'accès mobile. Le numero peut etrechosidi dans la plaque 1024 a 65535 mais il ne doit pas etre identique au numero de port qui a ete saisi dans le sous-menue reglages reseau NETWORK/NETWORK SETUP (133 chapitre 14.1, schema 49).Le port de serveur definite ici doit etre également saisi dans le programme installed sur le telephone mobile.
6) Pour réinitialiser tous les réglages de ce sousmenu sur les réglages d'usine, activez le bouton DEFAULT.
7) Pour<memoriser les réglages, activéz le bouton APPLY puis confirmez le message affché "Saved successfully!" (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK.
8) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32).
A l'inverse de l'accès à distance via un ordinateur, on ne peut pas afficher sur le téléphone simultanément plusieurs canaux de cameras. La vitesse d'affichage dépend de la rapidité de la connexion Internet.
15 Caracteristiques techniques
Norme video: PAL/NTSC
selectionnabla
Entres video
DMR-180/-184:……4BNC
DMR-188: 8 BNC
Sorties video: 2 BNC, 1 VGA
Entres audio
DMR-180/-184: .4 RCA
DMR-188: 1 RCA
Sorties audio
DMR-180/-184:2 RCA
DMR-188: 1 RCA
Résolution affichage (nombre de points horiz. x vert.)
PAL: 704×576
NTSC: 704×480
Résolution enregistrement
(nomde points horiz. × vert.)
DMR-180/-184:
| PAL | NTSC | |
| D1 | 704 × 576 | 704 × 480 |
| HD1 | 704 × 288 | 704 × 240 |
| CIF | 352 × 288 | 352 × 240 |
DMR-188:
Taux d'enregistrement (images par seconde)
DMR-180/-184:
| PAL | NTSC | |
| D1 | 25 fps | 30 fps |
| HD1 | 50 fps | 60 fps |
| CIF | 100 fps | 120 fps |
DMR-188:
| PAL | NTSC | |
| CIF | 200 fps | 240 fps |
Entrées alarmé
DMR-180/-184: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, contact NO/ NC
sLECTIONNABLE
DMR-188: 8, contact NO/ NC
sélectionnable
Sortie alarme: 1 contact NO,
max.24V/500mA
Gestion à distanceamera : protocole PELCO-P /
PELCO-D via RS-485
Interfaces: 2 USB 2.0 pour sup
port de stockage et
souris
1 RJ45 Ethernet pour
réseau ordinateurs
Alimentation via le bloc secteur livre
DMR-180/-184: . . . . . 12 V/ max. 5 A
DMR-188: 12 V/- max. 3 A
Consommation de I'enregistreur
(sans disque dur) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions: 300 × 55 × 225 mm
Poids
DMR-180: 4 kg
DMR-184: 3,5 kg
DMR-188: 3,7 kg
Tout drot de modiflcation reserve.
Indice
5.3.1 Ingressi d'allarme
5.3.2 Uscita d'allarme

59 Conversionnel formato AVI
Notice Facile