D5300   NIKON

D5300 - Appareil photo reflex numérique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D5300 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : D5300 - NIKON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D5300 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D5300 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - D5300 NIKON

Comment allumer mon Nikon D5300 ?
Pour allumer votre Nikon D5300, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Ensuite, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo en position 'ON'.
Pourquoi mon Nikon D5300 ne prend pas de photos ?
Vérifiez que l'objectif est correctement monté sur le boîtier et que le capteur n'est pas obstrué. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine.
Comment transférer des photos de mon Nikon D5300 vers un ordinateur ?
Connectez votre Nikon D5300 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil photo doit être allumé. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon Nikon D5300 ?
Allez dans le menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Configuration', puis 'Réinitialiser tous les paramètres'. Confirmez pour rétablir les paramètres d'usine.
Pourquoi l'écran de mon Nikon D5300 est-il noir ?
Vérifiez si l'objectif est bien monté et si le commutateur de mode de prise de vue est sur un mode compatible. Si l'écran reste noir, essayez de retirer la batterie pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Comment changer l'objectif de mon Nikon D5300 ?
Assurez-vous que l'appareil est éteint. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif et tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Comment mettre à jour le firmware de mon Nikon D5300 ?
Téléchargez la dernière version du firmware sur le site officiel de Nikon. Transférez le fichier sur une carte mémoire formatée, insérez-la dans l'appareil photo, puis suivez les instructions du menu pour mettre à jour le firmware.
Que faire si mon Nikon D5300 ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans le menu des paramètres. Vérifiez également que vous êtes à portée du réseau et que vous avez entré le bon mot de passe.
Comment nettoyer le capteur de mon Nikon D5300 ?
Pour nettoyer le capteur, utilisez un kit de nettoyage spécifique pour capteurs. Il est recommandé de faire appel à un professionnel si vous n'êtes pas sûr de la procédure.
Pourquoi mon Nikon D5300 affiche-t-il une erreur de carte mémoire ?
Cela peut être dû à une carte mémoire incompatible ou endommagée. Essayez de reformater la carte dans l'appareil photo ou de la remplacer par une autre carte.

MODE D'EMPLOI D5300 NIKON

Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :

i Table des matières 0 i

i Messages d’erreur 0 256

Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Aide Utilisez la fonction d’aide intégrée de l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des rubriques de menu et d’autres sujets. Reportez-vous à la page 8 pour en savoir plus. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 viii–xiv).

Table des matières

Pour votre sécurité viii Mentions légales xi Données de position xv Sans fil xvi

Suppression des photos 22

Cadrage des photos sur le moniteur 24

Visualisation des photos26 Suppression des photos 26

Enregistrement de vidéos 27

Lecture des vidéos28 Suppression des vidéos 29

Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)

Choix de la méthode de mise au point : mode de mise au point 51 Choix de la méthode de sélection du point AF : mode de zone AF 53 Sélection de la zone de mise au point 55 Mémorisation de la mise au point 55 Mise au point manuelle 57

Qualité et taille d’image 59

Qualité d’image 59 Incorporation des données de position dans les photos et les vidéos 74 Journaux de suivi 76 Suppression de journaux 78 Options GPS 79

Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres 94 D-Lighting actif94 Grande plage dynamique (HDR) 96 Affichage en mode de visée écran 122

Enregistrement et lecture de vidéos

Visualisation et suppression

Regarder de plus près : fonction Loupe 142 Protection des photos contre l’effacement 143 Classement des photos 144 Classement d’une seule photo 144 Classement de plusieurs photos145

Suppression de photos 146

Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier 146 Menu Visualisation147

Options des diaporamas150 Visualiser les photos 154

Impression de photos 156

Connexion de l’imprimante156 Impression vue par vue 157 Impression de plusieurs photos159 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression 162

Visualisation des photos sur un téléviseur 164

Périphériques de définition standard 164 Périphériques haute définition165

Sélection de plusieurs photos à transférer 174

Menus de l’appareil photo

Rotation des images 176

C Menu Prise de vue : options de prise de vue 177

Réinitialiser menu Prise de vue 177 Dossier de stockage 178 Enregistrement NEF (RAW) 178 Contrôle auto. de la distorsion 179 Espace colorimétrique 179 Réduction du bruit 180 Réduction du bruit ISO 180 Réglage de la sensibilité 180

A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 182

Réinitialiser réglages perso 183 a : Autofocus 184 a1 : Priorité en mode AF-C 184 a2 : Nombre de points AF 184 a3 : Illuminateur d’assistance AF 185 a4 : Télémètre 185 b : Exposition 186 b1 : Incrément de l’exposition 186 c : Tempo./mémo. exposition 186 c1 : Mémo expo par déclencheur 186 c2 : Délai d’extinction auto. 186 c3 : Retardateur 187 c4 : Durée télécommande (ML-L3) 187 d : Prise de vue/affichage 187 d1 : Signal sonore 187 d2 : Quadrillage dans le viseur 188

Format de l’affichage des infos197

Affichage auto. des infos199 Photo de correction poussière199 Réduction du scintillement 200 Fuseau horaire et date 201 Langue (Language) 201 Rotation auto. des images 202 Légende des images202 Sortie vidéo 202 Télécommande203 Transfert Eye-Fi 204 Marquage de conformité 204 Version du firmware204

N Menu Retouche : création de copies retouchées 205

Création de copies retouchées206 D-Lighting207 Correction des yeux rouges 207 Recadrer 208 ❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve à proximité du champ de l’image ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Réglage de la dioptrie du viseur Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous réglez la dioptrie du viseur alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.

A Conservez hors de portée des enfants

Ils pourraient sinon risquer de se blesser. De plus, les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une petite pièce de ce matériel, emmenez-le immédiatement chez un médecin.

A Ne démontez pas l’appareil

Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant

Placée autour du cou d’un bébé ou d'un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation.

A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation

Certaines de leurs parties peuvent chauffer. Laisser longtemps la peau à leur contact direct peut provoquer de légères brûlures.

A Ne laissez pas votre matériel exposé à des températures excessivement chaudes, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil

Vous risqueriez d’endommager le matériel ou de provoquer un incendie.

A Ne pointez jamais un flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé

Vous risquez sinon de provoquer un accident.

A Utilisez le flash avec précaution

• L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Le flash doit être situé à au moins un mètre du sujet. Soyez particulièrement attentif si vous photographiez des bébés. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

A Ne transportez pas les trépieds avec un objectif

• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.

• Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.

ou un appareil photo attaché

Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres personnes en les heurtant accidentellement.

A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs

En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs destinés à cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.

A Respectez les consignes de manipulation du chargeur

• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir les tensions ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. Utilisez les câbles appropriés A Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.

A CD-ROM Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les

CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.

A Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier

Retirez les cartes Eye-Fi, désactivez le Wi-Fi et sélectionnez Non pour Données de position > Enregistrer données position avant de monter à bord d’un avion. Par ailleurs, éteignez le matériel pendant le décollage et l’atterrissage ou si le personnel aérien ou hospitalier vous le demande. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent interférer avec le système de navigation des avions ou le matériel médical des établissements hospitaliers.

• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.

• Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.

• Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).

Avis pour les clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis

Le chargeur d’accumulateur

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,

SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la D5300 Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable AVERTISSEMENTS contre les interférences dangereuses lorsque Modifications l’équipement est utilisé en environnement La FCC demande qu’il soit notifié à résidentiel. Cet équipement génère, utilise et l’utilisateur que tout changement ou peut irradier des radiofréquences qui modification sur cet appareil qui n’aurait pas peuvent, en cas d’une installation et d’une été expressément approuvé par Nikon utilisation contraires aux instructions, Corporation peut annuler tout droit à provoquer des interférences néfastes aux l’utilisateur d’utiliser l’équipement. communications radio. Cependant, il n’existe Câbles d’interface aucune garantie que ce matériel ne Utilisez les câbles d’interface vendus ou provoquera pas des interférences dans une fournis par Nikon pour votre appareil photo. installation particulière. Si ce matériel L’utilisation d’autres câbles peut faire provoque effectivement des interférences dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de préjudiciables à la réception radio ou la réglementation FFC. télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé Avertissement à l’attention des utilisateurs de d’essayer de corriger ces interférences à l’aide Californie de l’une ou de plusieurs des mesures ATTENTION : la manipulation du câble de ce suivantes : produit peut entraîner des risques • Réorientez ou repositionnez l’antenne de d’exposition au plomb, une substance réception. chimique reconnue par l’État de Californie • Augmentez la distance séparant comme un facteur de malformations l’équipement du récepteur. congénitales ou d’autres • Connectez l’appareil photo à une prise dysfonctionnements de l’appareil reliée à un circuit différent de celui où est reproductif. Lavez-vous soigneusement les connecté le récepteur. mains après toute utilisation • Consultez un revendeur ou un technicien Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, radio/télévision spécialisé. New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 • Copies ou reproductions interdites par la loi des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets titres de transport ou des bons de réduction, de banque, des pièces, des titres ou des sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint obligations d’État, même si ces copies ou de copies pour les activités d’une entreprise. De reproductions sont estampillées « Spécimen ». même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des La copie ou la reproduction de billets de passeports émis par l’état, des permis émis par banque, de pièces ou de titres circulant à des organismes publics et des groupes privés, l’étranger est interdite. des cartes d’identité, et des tickets tels que des Sauf en cas d’autorisation préalable des passes ou des tickets restaurant. autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur par ces mêmes autorités est strictement La copie et la reproduction d’œuvres de interdite. création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, La copie ou la reproduction de timbres émis impressions, cartes, dessins, films et photos) par les autorités et de documents certifiés est réglementée par des lois nationales et stipulés par la loi est interdite. internationales sur les droits d’auteur. • Avertissements concernant certaines copies et N’utilisez en aucun cas ce matériel pour reproductions réaliser des reproductions illégales ou pour Le gouvernement a publié certains avertisseenfreindre les lois sur les droits d’auteur. ments concernant la copie ou la reproduction Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, sélectionnez Non pour l’option Données de position > Enregistrer données position (0 74) du menu Configuration, effacez toutes les données qui se trouvent sur le périphérique à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs (0 104). Pour supprimer les données de journaux de suivi d’une carte mémoire, sélectionnez Données de position > Liste des journaux et supprimez tous les journaux comme décrit à la page 78. Pour redonner aux paramètres Wi-Fi leurs valeurs par défaut, sélectionnez Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau dans le menu Configuration. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.

Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon

Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.

D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon

Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.

A Avant de prendre des photos importantes

Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.

A Formation permanente

Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/

Données de position

Journaux de suivi : les données de position sont enregistrées avec les photos si Oui a été sélectionné pour l’option Données de position > Enregistrer données position (0 74). En outre, si vous sélectionnez Démarrer pour Données de position > Créer un journal > Enregistrer données position dans le menu Configuration (0 76), l’appareil photo poursuit l’enregistrement des données de position même lorsqu’il est éteint. Les ondes radio générées par ce produit peuvent avoir un impact sur le matériel médical et les systèmes de navigation des avions ; dans les cas où l’utilisation des dispositifs de navigation par satellite est restreinte ou interdite, comme dans les hôpitaux ou dans les avions, veillez à sélectionner Non pour Enregistrer données position et mettez l’appareil photo hors tension. Partage des données de position : notez que des adresses et d’autres informations personnelles peuvent être obtenues à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou incorporées dans les images. Soyez vigilant lorsque vous partagez des images et des journaux de suivi ou lorsque vous les postez sur Internet ou d’autres endroits où ils peuvent être visibles par des tiers. Reportez-vous à « Élimination des périphériques de stockage de données » (0 xiii) pour obtenir des informations sur la suppression des données de position avant l’élimination de l’appareil photo ou des cartes mémoire. Navigation : la position, l’altitude et les autres données de position indiquées par le dispositif ne sont que des approximations et ne sont pas destinées à l’arpentage ou à la navigation. Veillez à prendre avec vous les cartes géographiques appropriées ou d’autres dispositifs de navigation lors de l’utilisation de l’appareil photo pour des activités extérieures comme l’escalade ou la randonnée. Restrictions d’utilisation : la fonction des données de position peut ne pas fonctionner comme prévu dans certains pays ou régions, notamment (en novembre 2013) en Chine et à proximité de la frontière chinoise. Certains pays, dont la Chine, interdisent l’utilisation non autorisée de la navigation par satellite et d’autres dispositifs de données de position ; avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyages, de l’ambassade ou de l’office du tourisme des pays où vous vous rendez. Dans les pays où l’utilisation est interdite, sélectionnez Non pour l’option Enregistrer données position.

Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Avis pour les clients résidant aux États-Unis Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D5300, équipé d’un module LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID: VPYLBYR650/IC ID: 772C-LBYR650), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.

Avis pour les clients résidant en Europe

Par la présente, Nikon, déclare que le D5300 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : • Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. • Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.

Contacts du microprocesseur

Flash intégré 62 Haut-parleur 2 Repère du plan focal (E) .... 58 Commande M/ Y Mode de flash 62, 64 Correction du flash 93 Volet des connecteurs Commande Fn Utilisation de la commande Fn193 Repère de montage 13 Commande de déverrouillage de l’objectif 18

Connexion à un téléviseur

164 29 Prise pour accessoires 237 30 Connecteur HDMI à minibroches 165

Rétablissement des réglages par défaut 72

Commande A/L Utilisation de la commande A (L) 56, 194 Protection des photos contre l’effacement 143 Molette de commande Commande K Visualisation 22, 135 12 Volet du logement pour carte mémoire 12, 17 13 Commande J (OK) 9

19 Volet du logement pour accumulateur 12, 17

20 Commande W/Q Imagettes 140 Loupe-zoom arrière 142 Aide 8 Picture Control basé sur Monochrome est sélectionné) 37, 111 6 Indicateur « Carte mémoire absente » 12 7 Indicateur de mise au point 20, 57 8 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique 91 9 Vitesse d’obturation 83 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs 104 Valeur de correction de l’exposition 92 Valeur de correction du flash 93 Sensibilité (ISO)67, 188 Indicateur du mode de capture 14 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)15

20 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 181 21 Indicateur d’avertissement 256 Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en positionnant l’appareil photo près du sol.

Prises de vues selon un angle élevé

Cadrez les photos à l’aide de la visée écran en tenant l’appareil photo au-dessus de votre tête.

Positionnez le moniteur comme illustré pour réaliser des autoportraits. Le moniteur affiche une image miroir de la photo finale.

5 Indicateur de mémorisation de l’exposition auto 91

6 Indicateur de zone AF automatique 53 Indicateur de suivi 3D 53 Point AF 55 7 Mode de déclenchement.... 45 8 Indicateur de connexion Eye-Fi 204 Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels 235 16 Indicateur de signal sonore 187 17 Indicateur de l’accumulateur 19 Niveau de bracketing du D-Lighting actif 109 20 Nombre de vues restantes 15 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs 104 Indicateur du mode de capture 21 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 15 22 Indicateur d’exposition 87 Indicateur de correction de l’exposition 92 Indicateur d’avancement du bracketing 110 23 Indicateur d’aide 256

Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.

Annule l’action en cours et fait revenir au menu précédent

Commande J : sélectionne l’élément en surbrillance

• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 21).

Loquet de l’accumulateur

• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.

• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l'enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.

Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo

Retirez le bouchon arrière de l’objectif

Repère de montage (appareil photo)

Alignez les repères de montage

Repère de montage (objectif)

Tournez l’objectif comme illustré, jusqu’au déclic.

Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos.

Sélectionnez le format de la date

Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes.

Appuyez sur la commande R et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Concernant le nombre de vues restantes, les valeurs supérieures à 1000 s’affichent en milliers et sont indiquées par la lettre « k ». Commande R Niveau de charge (0 16)

Nombre de vues restantes

zone AF Affichage du viseur flou

Affichage du viseur net

60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

A Niveau de charge de l’accumulateur

Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué dans l’affichage des informations (si le niveau est faible, un avertissement apparaît

également dans le viseur). Si les informations ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé. Affichage des informations

Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 196). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération.

Retrait des cartes mémoire

Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w).

Avant d’aller plus loin, mettez l’appareil photo sous

Sélecteur de mode tension et positionnez le sélecteur de mode sur i ou j (la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j).

Photographie à l’aide du viseur

Visualisation des photos

Délimiteurs de zone AF

éclairé, le flash peut sortir et l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer). Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et le point AF actif et l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur. Indicateur de mise Description au point I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec I (clignote) l’autofocus. Reportez-vous à la page 52.

A Voyant d’accès de la carte mémoire

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et l’appareil photo est prêt pour une utilisation immédiate.

Modes « Viser et photographier » (i et j)

Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.

Modes « Viser et photographier » (i et j)

AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF devient vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.

Modes « Viser et photographier » (i et j)

Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes. Tournez le commutateur visée écran pour quitter la visée écran.

A Voyant d’accès de la carte mémoire

Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)

Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur.

Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan sombre Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus

Pour en savoir plus sur la prise de vue en mode de visée écran, reportez-vous à la page 118.

Modes « Viser et photographier » (i et j)

Commande K Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.

Point AF Modes « Viser et photographier » (i et j)

(signalée par l’icône 1) s’affiche. Appuyez sur J pour démarrer la lecture et sur 1 ou K pour arrêter la lecture. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 130.

Commande K D Enregistrement de vidéos

Reportez-vous à la page 126 pour en savoir plus sur l’enregistrement de vidéos.

Modes « Viser et photographier » (i et j)

Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la scène de votre choix apparaisse sur le moniteur. o Portrait de nuit r Paysage de nuit s Fête/intérieur t Plage/neige u Coucher de soleil v Aurore/crépuscule w Animaux domestiques x Bougie y Floraison z Couleurs d’automne 0 Aliments Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur.

Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de paysages éclatantes.

éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.

Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène)

Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue de paysages de nuit, notamment l’éclairage des lampadaires et des enseignes lumineuses.

Ce mode permet de capturer la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil.

Si vous augmentez l’épaisseur des contours, vous obtiendrez également des couleurs plus saturées.

Appuyez sur J pour quitter, une fois les réglages terminés. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.

écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.

❚❚ ( Effet miniature

Appuyez sur W (Q) pour revenir à l’affichage de l’effet miniature.

Afficher les options.

Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature.

Régler les options.

Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone de netteté et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur.

Revenir à l’affichage de la visée écran.

Appuyez sur J pour revenir à la visée écran. Pour quitter la visée écran, tournez le commutateur visée écran. Les réglages sélectionnés restent activés et sont appliqués aux photos prises à l’aide du viseur.

❚❚ 3 Couleur sélective

W (Q) pour effectuer un zoom arrière.

Choisir la gamme de couleurs.

Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter ou réduire la gamme de teintes semblables qui seront incluses dans l’image finale. Choisissez une valeur comprise entre 1 et 7 ; notez que des teintes issues d’autres couleurs risquent d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée.

Continu H : l’appareil prend des photos à une cadence rapide tant que vous maintenez le 9 déclencheur enfoncé (0 46). Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil J photo est atténué (0 48). E Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 49). Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le " déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 70). Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur # de la télécommande optionnelle ML-L3 (0 70). !

Photographie avancée

Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. Pour arrêter le compte à rebours sans prendre de photo, mettez l’appareil photo hors tension.

Photographie avancée

Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l’exposition.

Œilleton en caoutchouc

M s’affiche dans le viseur (0 23). La prise de vue est interrompue si vous sortez le flash après le démarrage du retardateur.

A Réglage personnalisé c3 (Retardateur)

Choix de la méthode de mise au point : mode de mise au point Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M. Option

Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point (0 184). Faites la mise au point manuellement (0 57).

Afficher les options du mode de mise au point.

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.

Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur J.

Photographie avancée

émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 57) ou la mémorisation de mise au point (0 55) pour effectuer la mise au point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la photo.

Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est situé dans une cage. Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers. Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel.

A Le point AF contient certaines zones de luminosité très contrastées.

Exemple : la moitié du sujet est située dans l’ombre. Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets qui sont petits ou manquent de variation dans la luminosité.

Illuminateur d’assistance AF Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume automatiquement pour aider l’autofocus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (avec certaines restrictions ; 0 252). Notez que l’illuminateur peut chauffer lorsqu’il se déclenche rapidement et à répétition ; il se désactive automatiquement pour protéger la lampe en cas d’utilisation prolongée. Il fonctionne à nouveau normalement après une courte pause.

• AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de cadrer ou lorsque vous prenez en photo des sujets se déplaçant de façon prévisible (par exemple, des coureurs ou des voitures sur une piste).

• AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). • AF zone dynamique 39 points: choisissez cette option pour prendre en photo des sujets qui se déplacent rapidement et qui sont difficiles à cadrer (par exemple, des oiseaux). Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent latéralement de façon erratique (par exemple, des joueurs de tennis). En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 55). Si le sujet bouge une fois que l’appareil photo a effectué la mise au point, ce dernier fait appel au suivi 3D pour sélectionner le nouveau point AF et mémorise la mise au point sur le sujet d’origine tant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF.

Afficher les options du mode de zone AF.

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.

Commande P Affichage des informations

Vous pouvez ainsi composer des photos en positionnant le sujet à peu près n’importe où dans la vue.

Choisir un mode de zone AF autre que le mode e (AF zone automatique; 0 53).

Point AF Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 51), et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 52), vous pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photo après avoir fait la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet d’origine. La mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée comme mode de zone AF (0 53).

Effectuer la mise au point.

Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez la présence de l’indicateur de mise au point (I) dans le viseur.

Photographie avancée

Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.

A Mémorisation de l’exposition automatique

Si vous appuyez sur la commande A (L) à l’étape 2, l’exposition est également mémorisée

M/A-M ou A/M-M, positionnez ce dernier sur M.

Commutateur Commutateur de mode de mode

Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des photos à tout moment, que l’image soit nette ou non.

❚❚ Télémètre électronique

Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné (parmi les 39 collimateurs de mise au point possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez qu’avec les sujets répertoriés page 52, il est possible que l’indicateur de mise au point s’affiche parfois alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.

Photographie avancée

Vous pouvez alors régler la mise au point manuellement, quel que soit le mode sélectionné sur l’objectif.

A Repère du plan focal

Le repère du plan focal est indiqué sur le boîtier de l’appareil photo.

La distance entre le plan d’appui de la monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm. 46,5mm

Repère du plan focal

Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).

Option Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité inférieure. Les données RAW (brutes) du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).

Afficher les options de qualité d’image.

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Photographie avancée

NEF (RAW) peuvent être créées à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Photographie avancée

Le flash sort si nécessaire lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, et se déclenche au moment où la photo est prise. Si le flash ne se libère pas automatiquement, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.

Photographie avancée

• No (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse et se déclenche selon la nécessité. Non disponible en mode o. • Njo (auto avec atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash sort et se déclenche selon la nécessité, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode o. • j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas. • Njr (synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges) : comme en mode auto avec atténuation des yeux rouges, sauf que l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan. Utilisez ce mode pour les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en mode o. • Nr (synchro lente automatique) : l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur les photos prises la nuit ou sous un faible éclairage. Disponible en mode o.

A Affichage des informations

Vous pouvez également sélectionner le mode de flash dans l’affichage des informations.

Photographie avancée

Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.

• N (dosage flash/ambiance) : le flash se déclenche à chaque prise de vue.

• Nj (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant cela, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0. • Njp (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) : comme en mode atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. Non disponible en modes S, M et 0. • Np (synchro lente) : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0. • Nt (synchro lente sur le second rideau) : comme en mode synchro sur le second rideau ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez restituer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0. • Nq (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Non disponible en modes P, A et 0.

Synchro sur le premier rideau

Synchro sur le second rideau

Photographie avancée

Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pendant plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.

A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré

Automatique, l’appareil photo règle la sensibilité automatiquement en fonction des conditions d’éclairage ; pour utiliser le réglage automatique en modes P, S, A et M, sélectionnez Contrôle sensibilité auto. pour l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 181). Mode Sensibilité (ISO) i, j, % Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Photographie avancée

L’utilisation d’un trépied est recommandée. Installez l’appareil photo sur un trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une interruption de la prise de vue, assurezvous que l’accumulateur est entièrement chargé.

• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en surbrillance Heure de démarrage et appuyez sur 2 afin d’afficher les options d’heure de démarrage indiquées à droite.

Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, puis sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur 2 pour continuer.

Choisir un intervalle.

Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur 2 pour continuer.

(pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez en surbrillance Désactivé et appuyez sur J). La première série de vues sera prise à l’heure de démarrage spécifiée ou après environ 3 s si l’option Maintenant a été sélectionnée pour Choisir l’heure de démarrage à l’étape 2. La prise de vue continue à l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises ; pendant la prise de vue, le voyant d’accès de la carte mémoire clignote à intervalles réguliers.

Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre. Par conséquent, certains intervalles peuvent être ignorés si l’appareil photo est toujours en train d’enregistrer la vue de l’intervalle précédent. S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels (par exemple, si la pose B ou la pose T est actuellement sélectionnée en mode de prise de vue M ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur.

A Couverture du viseur

Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 50).

(0 1, 2) et appuyez sur le déclencheur de la

ML-L3. En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement.

Notez que le compte à rebours peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu.

Le mode de télécommande s’annule aussi automatiquement si vous mettez l’appareil photo hors tension, si vous effectuez une réinitialisation par deux commandes (0 72) ou si vous réinitialisez les options de prise de vue à l’aide de l’option Réinitialiser menu Prise de vue.

A Utilisation du flash intégré

Avant de prendre une photo avec le flash en modes d’ouverture manuelle (0 64), appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash et attendez l’apparition de l’indicateur M dans le viseur

(0 23). La prise de vue sera interrompue si vous ouvrez le flash après avoir appuyé sur le déclencheur de la ML-L3. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne répondra au déclencheur de la ML-L3 qu’une fois le flash chargé. En modes d’ouverture automatique, le flash commence à se charger lorsqu’un mode de télécommande est sélectionné ; une fois chargé, le flash s’ouvrira automatiquement et se déclenchera si besoin est.

A Télécommandes radio sans fil

Il est également possible de déclencher l’appareil photo à distance à l’aide de diverses combinaisons de télécommandes radio sans fil WR-R10, WR-T10 et WR-1 (0 237). Les déclencheurs de ces télécommandes effectuent les mêmes fonctions que le déclencheur de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec les télécommandes radio.

Photographie avancée

AF-A autres que % Visée écran/vidéo AF-S

Point AF Central Mémorisation exposition/AF temporisée Modes de prise de vue Désactivé autres que i et j Décalage du programme P Désactivé Surimpression Mode de surimpression P, S, A, M Désactivé Un module intégré permet d’enregistrer les données de position, à savoir la position actuelle de l’appareil photo (latitude, longitude, altitude) et l’heure actuelle (UTC) telles que communiquées par les systèmes de navigation par satellite, et d’incorporer ces informations dans les photos et les vidéos réalisées avec l’appareil photo. L’option des données de position fonctionne à l’optimale dans des lieux où la vue du ciel est dégagée.

Sélectionner Données de position.

Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance l’option Données de position dans le menu Configuration puis appuyez sur 2. Commande G

A Avant d’activer la fonction des données de position

Avant d’utiliser la fonction des données de position, lisez les avertissements indiqués aux pages viii à xv et vérifiez que l’heure et la date de l’horloge sont correctes tel que décrit à la page 201.

Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de façon inattendue, vérifiez que l’accumulateur est chargé.

• $ (statique) : l’appareil photo enregistre uniquement la latitude et la longitude ; l’altitude n’est pas enregistrée.

• % (clignotant) : la position n’est pas enregistrée.

Photographie avancée

(h) et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la durée d’enregistrement (en heures).

Enregistrer données position, puis mettez en surbrillance Arrêter et appuyez sur J. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume lorsque le journal est en cours de sauvegarde sur la carte mémoire ; ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire tant que ce voyant est allumé.

A Interruption de l’enregistrement

Pour interrompre l’enregistrement, sélectionnez Pause sous Créer un journal. Vous pouvez reprendre l’enregistrement en sélectionnant

Pour supprimer tous les journaux, appuyez sur X, puis sur J.

(ainsi, par exemple, le premier journal enregistré le 1er octobre 2013 aura pour nom

« N1310010.log »). Vous pouvez copier les journaux sur un ordinateur en insérant la carte mémoire dans un lecteur de cartes ou dans un logement pour carte et en transférant les fichiers à l’aide de Nikon Transfer 2. Les journaux sont au format NMEA mais ils peuvent ne pas s’afficher correctement dans certaines applications ou sur certains périphériques.

Le système de mesure de l’exposition reste activé tant que la fonction des données de

Désactiver position est activée.

❚❚ Régler horloge avec satellite

Choisissez Oui pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le système de navigation par satellite.

Photographie avancée

A-GPS et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour mettre

à jour les données GPS assisté. La mise à jour prend deux minutes environ.

D Date d’expiration

Aucune donnée n’est enregistrée dans les journaux de suivi si l’appareil photo ne parvient pas à recevoir les données de position. Par ailleurs, les journaux de suivi ne sont pas enregistrés si l’horloge n’est pas réglée, si la carte mémoire n’est pas insérée ou si l’une ou l’autre des situations suivantes se présente alors que la fonction des données de position est activée : l’accumulateur est faible ou est retiré du boîtier, Non est sélectionné pour l’option Données de position > Enregistrer données position du menu Configuration ou un module optionnel permettant l’enregistrement de données de position est connecté. Remarque : lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, la fonction des données de position reste activée. Selon la précision des données acquises par le système satellite et les effets de la topographie locale sur la réception satellite, les données de position enregistrées avec les photos peuvent ne pas correspondre exactement au lieu de prise de vue réel (les écarts pouvant atteindre plusieurs centaines de mètres).

A Connexion de modules optionnels

Un module optionnel Nikon permettant l’enregistrement des données de position peut être inséré dans la prise pour accessoires de l’appareil photo à l’aide du câble fourni avec le module

(0 237). Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant d’insérer le module. Lorsqu’un module optionnel est inséré, le module intégré est désactivé et l’appareil photo reçoit les données de position en provenance du module optionnel uniquement, mais les options Données de position > Options GPS > Temporisation du mode veille et Régler horloge avec satellite du menu Configuration peuvent toujours être utilisées (0 79). Il n’est pas possible de créer des journaux de suivi lorsqu’un module optionnel permettant l’enregistrement des données de position est connecté. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le module permettant l’enregistrement des données de position.

Photographie avancée

Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats.

Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la pose B ou la pose T pour les expositions prolongées.

A Vitesse d’obturation et ouverture

La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur l’affichage des informations.

Vitesse d’obturation

Pour prendre des photos en mode auto programmé, positionnez le sélecteur de mode sur P.

A Décalage du programme

En mode P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Tournez la molette vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres) et des vitesses d’obturation rapides, vers la gauche pour obtenir des petites ouvertures (grands chiffres) et des vitesses d’obturation lentes. Toutes les combinaisons produisent la même exposition.

Tournez la molette vers la droite pour estomper l’arrière-plan ou figer le mouvement.

Tournez la molette vers la gauche pour augmenter la profondeur de champ ou « flouter » le mouvement.

Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le viseur et dans l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension.

(zone devant et derrière le sujet principal sur lequel la mise au point est effectuée). L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.

Les grandes ouvertures (petits chiffres comme f/5.6) permettent d’estomper les détails situés devant et derrière le sujet principal.

Les petites ouvertures (grands chiffres comme f/22) permettent d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan.

Pour choisir une ouverture :

Tournez la molette de commande vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures (petits chiffres), vers la droite pour obtenir de petites ouvertures (grands chiffres). Molette de commande

Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande principale (tournez-la vers la droite pour obtenir des vitesses rapides, vers la gauche pour obtenir des vitesses lentes). Pour régler l’ouverture, maintenez la commande E (N) enfoncée et tournez la molette de commande (vers la gauche pour obtenir de grandes ouvertures/petits chiffres, vers la droite pour obtenir de petites ouvertures/grands chiffres). Vitesse d’obturation

Ouverture : f/25 trépied, une télécommande radio sans fil (0 237) ou une télécommande filaire (0 237) (disponibles en option).

• Pose T (&) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de l’appareil photo ou de celui d’une télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio sans fil (disponibles en option). L’obturateur reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur une seconde fois. Avant de commencer la prise de vue, montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 50). Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un accumulateur entièrement chargé. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue (0 180).

Mesure classique pour les portraits. L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone centrale. Recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. Ce mode garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrièreplan est beaucoup plus lumineux ou sombre. L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; utilisez ce mode pour mesurer les sujets décentrés.

Afficher les options de mesure.

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance la méthode de mesure actuelle dans l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture

Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :

Mode Auto programmé Auto à priorité vitesse Auto à priorité ouverture

Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 84) Pour revenir à une exposition normale, réglez la correction d’exposition sur ±0 (les modifications apportées à la correction d’exposition en mode % sont annulées lors de la sélection d’un autre mode). La

correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.

à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables (0 261).

Maintenez enfoncées les commandes M (Y) et E (N) et tournez la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou dans l’affichage des informations. De manière générale, les Commande valeurs positives permettent d’éclaircir M (Y) le sujet principal tandis que les valeurs négatives permettent de l’assombrir. Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.

E (N) D-Lighting actif n’est pas recommandée en mode M ; dans les autres modes, elle est particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à L (Mesure matricielle ; 0 90).

D-Lighting actif : ! Désactivé

Si une option autre que 6 Désactivé est sélectionnée, u s’affiche dans le viseur.

L’option HDR se désactive automatiquement après la prise de vue ; pour désactiver l’option HDR avant la prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage que P, S, A ou M.

D Cadrage des photos HDR Il se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, l’effet peut ne pas être visible, des ombres risquent de se former autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Des ombres irrégulières risquent d’être visibles sur certains sujets.

Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J.

La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J.

Choisir le niveau de gain.

Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.

Les options suivantes s’affichent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

• Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues réellement enregistrées

(le gain pour chaque vue est réglé sur 1/2 pour deux vues, sur 1/3 pour trois vues). • Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.

Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.

En mode de déclenchement vue par vue, une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur ; poursuivez la prise de vue jusqu’à ce que toutes les vues soient enregistrées. En modes de déclenchement continu haute vitesse et continu basse vitesse (0 46), l’appareil enregistre toutes les photos en une seule rafale ; la prise de vue s’interrompt momentanément après chaque surimpression.

• Le sélecteur de mode est positionné sur un autre réglage que P, S, A ou M • Une réinitialisation par deux commandes est réalisée (0 72) • L’appareil photo est mis hors tension • L’accumulateur est déchargé • L’une des vues est supprimée

A Indicateur de surimpression

L’icône $ est visible dans l’affichage des informations lorsque la fonction de surimpression est activée. L’icône clignote lorsque la prise de vue est en cours.

Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 102.

Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.

Afficher les options de balance des blancs. Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le réglage de balance des blancs actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Modes P, S, A et M 101

également de régler précisément la balance des blancs (0 103) ou de mesurer une valeur prédéfinie (0 104).

L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiquées cicontre.

A Température de couleur

La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent teintées de bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de couleur suivantes (tous les chiffres sont approximatifs) :

• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K • H (ensoleillé) : 5200 K • J (incandescent)/ • N (flash) : 5400 K I(fluorescentes blanches chaudes) : 3000 K Prise de vue.

Sélectionner une option de balance des blancs.

Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis mettez en surbrillance Balance des blancs dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’option Commande G de balance des blancs souhaitée et appuyez sur 2 (si vous avez sélectionné Fluorescent, mettez en surbrillance le type d’éclairage souhaité et appuyez sur 2 ; remarque : le réglage précis n’est pas disponible avec l’option Pré-réglage manuel).

Régler précisément la balance des blancs.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs.

A Réglage précis de la balance des blancs

Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.

Accentuer la dominante verte

Accentuer la dominante bleue

Accentuer la dominante ambre

Accentuer la dominante magenta

Utiliser La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée sur la carte mémoire une photo (0 107).

❚❚ Mesurer une valeur prédéfinie de balance des blancs

Balance des blancs dans le menu Prise de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les options de Commande G balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.

Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs.

Un message apparaît dans l’affichage des informations et b a clignote dans le viseur pendant huit secondes environ. Revenez à l’étape 5 et mesurez à nouveau la balance des blancs.

D Mesure de la balance des blancs

Si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai spécifié pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ;

0 186). Le réglage par défaut est de huit secondes.

D Pré-réglage de balance des blancs

L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition est augmentée automatiquement d’un 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de vues en mode M, réglez l’exposition de sorte que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 87).

A Autres méthodes de mesure de la balance des blancs

Pour activer le mode de mesure (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-réglage de balance des blancs dans l’affichage des informations (0 101), appuyez sur J pendant quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 193), vous pouvez

également activer le mode de mesure en maintenant la commande Fn enfoncée pendant quelques secondes après avoir sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs à l’aide de la commande Fn et de la molette de commande.

Pour obtenir des résultats plus précis, mesurez la balance des blancs à l’aide d’une charte de gris standard.

106 Modes P, S, A et M

❚❚ Copier la balance des blancs d’une photo

Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.

Commande G Pré-réglage manuel et appuyez sur 2.

Sélectionner Utiliser une photo.

Mettez en surbrillance Utiliser une photo et appuyez sur 2.

Modes P, S, A et M 107

( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où le réglage de l’exposition ou de la balance des blancs est difficile et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages pour le même sujet. Option

Variez l’exposition sur une série de trois photos. Choisir une option de bracketing. Après avoir appuyé sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance le réglage personnalisé e2 (Réglage du bracketing auto.) et appuyez sur 2.

Commande G Mettez en surbrillance le type de bracketing souhaité et appuyez sur J.

108 Modes P, S, A et M

Mettez en surbrillance un incrément de bracketing et appuyez sur J. Choisissez une valeur comprise entre 0,3 et 2 IL (Bracketing de l’exposition) ou entre 1 et 3 (Bracketing de la balance des blancs), ou sélectionnez ADL (Bracketing du D-Lighting actif).

Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.

Bracketing de l’exposition : l’appareil fait varier l’exposition à chaque prise de vue. La première photo est prise avec la valeur sélectionnée actuellement pour la correction d’exposition. L’incrément de bracketing est soustrait à la valeur actuelle lors de la deuxième prise de vue et ajouté à cette même valeur lors de la troisième, de façon à encadrer (« bracketing ») la valeur actuelle. Les valeurs modifiées ont une incidence sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Bracketing balance blancs : chaque prise de vue est traitée pour créer trois copies, la première avec le réglage actuel de balance des blancs, la deuxième avec une teinte ambre accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée. Bracketing D-Lighting actif : la première prise de vue après l’activation du bracketing est effectuée sans D-Lighting actif, la deuxième est effectuée avec le réglage actuel de D-Lighting actif (0 94 ; si le D-Lighting actif est désactivé, la deuxième vue est prise en réglant le D-Lighting actif sur Automatique).

En mode de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse, la prise de vue s’interrompt après chaque cycle de bracketing. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous remettrez l’appareil sous tension.

Modes P, S, A et M 109

Idéale pour les photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées,

R Neutre cette option applique un traitement minimal sur les images afin d’obtenir des résultats naturels. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à S Saturé l’impression. T Monochrome Pour prendre des photos monochromes. e Portrait Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau. f Paysage Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.

Afficher les options Picture Control.

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le Picture Control actuel et appuyez sur J. Commande P

Picture Control de votre choix et appuyez sur Commande G 2.

Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O.

Enregistrer les modifications et quitter.

Appuyez sur J. Les réglages Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).

112 Modes P, S, A et M

Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.

Control personnalisé (C-1 à C-9) et appuyez sur

Modes P, S, A et M 115

Par défaut, le nom des nouveaux Picture clavier

Control est créé en ajoutant un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom Zone du nom du Picture Control existant ; pour utiliser le nom par défaut, passez à l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, tournez la molette de commande. Pour saisir une lettre, mettez en surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer le caractère situé à l’emplacement en cours du curseur, appuyez sur la commande O. Le nom des Picture Control peut être composé de dix-neuf caractères maximum. Tout caractère au-delà du dix-neuvième sera effacé.

Enregistrer les modifications et quitter.

Appuyez sur X pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Picture Control.

A Gérer le Picture Control > Renommer

Pour copier des Picture Control personnalisés vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer des Picture Control personnalisés de la carte mémoire, mettez en surbrillance Charger/enregistrer dans le menu Gérer le Picture Control et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent : • Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom de votre choix. • Effacer de la carte : supprimez de la carte mémoire les Picture Control personnalisés que vous avez sélectionnés. • Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte mémoire.

A Enregistrement des Picture Control personnalisés

AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge (remarque : vous pouvez prendre des photos même lorsque le point AF clignote en rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo). À l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande A (L).

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le moniteur s’éteint et le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement. Ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Une fois la prise de vue terminée, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes, puis l’appareil photo revient en mode de visée écran. Pour quitter, tournez le commutateur visée écran.

Voyant d’accès de la carte mémoire

Suivez la procédure ci-dessous pour choisir les modes de mise au point et de zone AF et pour positionner le point AF.

❚❚ Choix de la méthode de mise au point (mode de mise au point)

Les modes de mise au point suivants sont disponibles en visée écran (notez que le mode AF permanent n’est pas disponible en modes g, ' et () : Option AF-S AF ponctuel AF-F AF permanent MF Mise au point manuelle

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J.

AF suivants en visée écran (remarque : le mode AF suivi du sujet n’est pas disponible en modes %, g, ' et 3) :

6 AF priorité visage

Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier de la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Utilisez ce mode si vous souhaitez que la mise au point suive un sujet en particulier.

Afficher les modes de zone AF.

Appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel dans l’affichage des informations et appuyez sur J. Commande P

Sensibilité du La sensibilité du microphone pour l’enregistrement vidéo. 128 r microphone Le niveau sonore pour l’enregistrement audio. S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ; réglez la sensibilité du 128 t Niveau sonore microphone en fonction. Réduction du bruit du S’affiche lorsque Activée est sélectionné pour Paramètres y 128 vent vidéo > Réduction du bruit du vent dans le menu Prise de vue. Indicateur de réglage Affiché si Activé est sélectionné pour Réglage manuel des 129 u manuel des vidéos vidéos en mode M. Mode de mise au Le mode de mise au point actuellement sélectionné. 119 i point Le mode de zone AF actuellement sélectionné. 120 o Mode de zone AF La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo. 128 !0 Taille des vidéos Temps restant Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. 126 !1 également apparaître. Le phénomène de scintillement et l’effet de bande visibles sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, peuvent être atténués à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 200), bien qu’ils puissent apparaître sur la photo finale à certaines vitesses d’obturation. Lors de la prise de vue en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source lumineuse puissante. Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Le mode de visée écran se désactive automatiquement si vous fermez le moniteur (cette dernière action n’interrompt pas la visée écran sur téléviseur ou autres écrans externes). Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez.

Un compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (0 122 ; le compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (0 186) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée.

à effectuer la mise au point dans les situations énumérées ci-dessous (remarque : le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise au point) : • Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue • Le sujet manque de contraste • Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) • Le sujet se déplace En outre, il est possible que la fonction AF Suivi du sujet ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de luminosité similaires à celles de l’arrièreplan.

A Mise au point manuelle

Pour effectuer la mise au point manuellement (0 57), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.

Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la vue qui n’apparaissent pas sur le moniteur Commande X (disponible uniquement si 7 (AF zone large) ou 8 (AF zone normale) est sélectionné comme Mode de zone AF) ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.

Fenêtre de navigation

Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.

Faire pivoter le commutateur visée écran.

La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur.

« Mise au point en mode de visée écran » aux pages 0 119– 121). Remarque : le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.

Indicateur d’enregistrement luminosité du sujet, les modifications apportées à l’exposition peuvent n’avoir aucun effet).

126 Enregistrement et lecture de vidéos

L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et de réduction de vibration. Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement de vidéos. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si le mode de visée écran ne démarre pas lorsque vous l’activez ou que vous essayez de lancer l’enregistrement vidéo, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. La mesure matricielle est utilisée quelle que soit la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité (ISO) se règlent automatiquement à moins que Activé soit sélectionné pour Réglage manuel des vidéos (0 129) et que l’appareil photo soit en mode M.

Enregistrement et lecture de vidéos 127

L’appareil photo offre les paramètres suivants pour les vidéos. • Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : vous avez le choix entre les options suivantes. La cadence dépend de l’option actuellement sélectionnée pour Sortie vidéo dans le menu Configuration (0 202) :

M/u • Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer le filtre passe-haut pour le microphone intégré (les microphones stéréo optionnels ne sont pas concernés ; 0 129, 237), ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez que cela risque également d’affecter d’autres sons).

A Affichage en mode de visée écran

Il est possible d’afficher le cadre des vidéos pendant la visée écran en appuyant sur la commande R pour sélectionner l’affichage « afficher les indicateurs vidéo »,

« masquer les indicateurs », « quadrillage » ou « afficher les indicateurs photo de base » (0 123). Lorsque les indicateurs vidéo sont affichés, vous pouvez accéder aux paramètres vidéo suivants en appuyant sur la commande P : taille d’image/cadence et qualité des vidéos, sensibilité du microphone, balance des blancs (0 101), sensibilité (ISO) (0 67), Picture Control (0 111), mode de mise au point (0 119), mode de zone AF (0 120) et correction de l’exposition (0 92).

128 Enregistrement et lecture de vidéos

J pour démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo. Icône 1

Pour Faire une pause

La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue.

Avancer ou reculer de 10 s

Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.

Revenir à la visualisation plein écran

sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le

X/W (Q) Appuyez baisser. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein /K écran.

130 Enregistrement et lecture de vidéos

Édition des vidéos

Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG. Option f Choisir le début/la fin g Enregistrer la vue

Créez une copie dans laquelle le début ou la fin de la séquence est supprimé. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.

Pour créer des copies rognées des vidéos :

Afficher une vidéo en plein écran.

Annuler et appuyez sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 8.

132 Enregistrement et lecture de vidéos

A Sélection du rôle de la vue actuelle

Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle fin (x) au lieu de nouveau début (w) ou vice versa, appuyez sur la commande A (L).

JPEG à partir de la vue sélectionnée.

Enregistrer la copie.

Mettez en surbrillance Oui , puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 59) de la vue sélectionnée.

A Enregistrer la vue sélectionnée

Les photos JPEG issues de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, toutes les catégories d’informations de prise de vue ne sont pas disponibles pour ces photos (0 136).

134 Enregistrement et lecture de vidéos

Visualisation et suppression

Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.

Effectuer un zoom avant sur la photo

X Effacer des photos

Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection, appuyez sur la commande A (L) (0 143).

Si l’icône 1 apparaît sur la photo affichée, indiquant qu’il s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur J (0 130).

Commande P Si vous appuyez sur la commande P en visualisation plein écran, imagettes ou calendrier, la boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Elle vous permet de classer les photos

(0 144), de les retoucher, d’éditer les vidéos (0 131, 205) et de sélectionner les photos à transférer sur un périphérique mobile (0 173).

Commande P Visualisation et suppression 135

Informations sur les photos

Les informations sur les photos se superposent aux images affichées en plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB, les hautes lumières et la vue d’ensemble des données ne s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans Options de visualisation (0 176). Les données de position s’affichent uniquement si elles ont été intégrées à la photo au moment de la prise de vue (0 74).

Informations sur le fichier

Aucune (image seule)

Numéro de vue/nombre total d’images Nom de fichier 189 Qualité d’image59 Taille d’image61 Numéro de vue/nombre total d’images Hautes lumières de l’image Classement 144

Indicateur de retouche 206

État de la protection 143 Classement144

Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.

Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.

Visualisation et suppression 137

❚❚ Données de prise de vue

5 Mode de prise de vue 19, 30, 37, 82

Marquage de transfert173

Mesure 90 Vitesse d’obturation 83 Ouverture 83 Objectif VR (système de réduction de vibration) 2 267 Type de flash 192, 232 Mode contrôleur 2 Mode de flash 63, 65 Contrôle du flash 192 Correction du flash 93 Classement 144 Nom de l’appareil photo Numéro de vue/nombre total d’images Balance des blancs 101 Réglage précis de la balance des blancs .... 103 Pré-réglage manuel 104 Espace colorimétrique 179 Picture Control 111 2 S’affiche uniquement pour les photos prises à l’aide d’accessoires permettant cette fonction. 3 Peut ne pas s’afficher selon le Picture Control utilisé.

138 Visualisation et suppression

❚❚ Vue d’ensemble des données

Indicateur de retouche 206 Marquage de transfert 173 Histogramme indiquant la répartition des tons de l’image (0 137). Qualité d’image 59 Taille d’image 61 Nom de fichier 189 Heure d’enregistrement 14, 201 27 Correction du flash 93 Mode contrôleur 2 28 Correction de l’exposition 92 Les données de position s’affichent uniquement si elles ont été incorporées dans l’image au moment de la prise de vue (0 74). Dans le cas des vidéos, les données indiquent la position du début de l’enregistrement. 1 2 3

Pour Afficher plus d’images

Modifier l’état de protection de l’image en surbrillance

Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images. Appuyez sur J pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance.

O Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146.

X Mettre en surbrillance des dates/des images

• Liste des dates : permet de passer à la visualisation par planche de 80 vues.

• Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée pour effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance. • Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date. • Liste des imagettes : permet de mettre en surbrillance une image. • Liste des imagettes : permet d’afficher l’image en surbrillance.

Passer à la visualisation plein écran

Effacer l’image ou les images mises en surbrillance

O Modifier l’état de protection de l’image en surbrillance

Visualiser moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour d’autres zones accéder rapidement aux autres zones de la vue. La fenêtre de de l’image navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par un cadre jaune. Tous les visages (jusqu’à 35) détectés pendant le zoom sont indiqués par des Sélectionner/ cadres blancs dans la fenêtre de effectuer un navigation. Appuyez sur P et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour voir les zoom avant ou P autres visages, ou appuyez sur J pour arrière sur les effectuer un zoom avant sur le visage visages sélectionné. Appuyez à nouveau sur P pour revenir à la fonction de zoom habituelle. Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone Visualiser sur d’autres images, en conservant le même rapport d’autres images d’agrandissement. La fonction Loupe est désactivée lorsqu’une vidéo est affichée. Annuler le zoom Modifier l’état de la protection

Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran.

A (L) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez cependant que les images protégées sont effacées lors du formatage de la carte mémoire (0 196). Pour protéger une photo :

Sélectionner une image.

Affichez l’image en plein écran ou avec la fonction loupe, ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.

écran Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des dossiers sélectionnés actuellement dans le menu Dossier de visualisation (0 175), appuyez simultanément sur les commandes A (L) et O pendant deux secondes environ pendant la visualisation.

Visualisation et suppression 143

Classement des photos

Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer ». Le classement n’est pas disponible si les images sont protégées.

Classement d’une seule photo

Appuyez sur J pour terminer l’opération.

Visualisation et suppression 145

Suppression de photos

Les photos non protégées peuvent être supprimées comme décrit ci-dessous. Une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées.

Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par calendrier

Pour supprimer l’image, appuyez de nouveau sur la commande O. Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur la commande K.

A Visualisation par calendrier

En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les images prises à une certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O

146 Visualisation et suppression

Commande W (Q) mettez-la en surbrillance et appuyez sur W (Q).

Appuyer sur J pour terminer l’opération.

Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.

Visualisation et suppression 147

❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée

Pour visualiser les photos prises à la date mise en surbrillance, appuyez sur W (Q). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez sur W (Q) pour revenir à la liste des dates. Commande W (Q)

Les dates sélectionnées sont cochées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.

Appuyer sur J pour terminer l’opération.

Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.

148 Visualisation et suppression

L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 175).

Diaporama et appuyez sur J.

Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :

Pour Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante

Appuyez sur 4 pour revenir à l’image précédente, et sur 2 pour passer à la suivante.

Afficher d’autres informations sur les images

Permet de changer les informations affichées

(0 136). Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de nouveau pour le reprendre.

Suspendre/reprendre le diaporama

Augmenter/baisser le volume Quitter et revenir en mode de visualisation

Visualisation et suppression 149

Options des diaporamas

Avant de démarrer un diaporama, vous pouvez utiliser les options du menu Diaporama pour sélectionner les images affichées par type ou par classement et pour choisir la durée d’affichage de chaque image. • Type d’image : vous avez le choix entre Images fixes et vidéos, Images fixes uniquement, Vidéos uniquement et Par classement. Pour inclure uniquement des images avec un classement particulier, mettez en surbrillance Par classement et appuyez sur 2. Une liste de classements s’affiche ; mettez en surbrillance les classements souhaités et appuyez sur 2 pour sélectionner ou désélectionner les images avec le classement sélectionné afin de les inclure ou non dans le diaporama. Les classements sélectionnés sont cochés. Appuyez sur J pour quitter une fois les classements souhaités sélectionnés. • Intervalle : choisissez la durée d’affichage des images fixes.

150 Visualisation et suppression

éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer

ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur répond à la configuration système indiquée à la page152. Veillez à utiliser la dernière version de ViewNX 2, téléchargeable depuis les sites Web répertoriés à la page xiv, étant donné que les versions antérieures ne prenant pas en charge le D5300 peuvent ne pas transférer correctement les images NEF (RAW).

Lancer le programme d’installation.

1280×720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus, ou des vidéos vue de 30 vps ou supérieure, ou des ayant une taille d’image égale ou vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1920×1080 supérieure à 1920×1080 • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur • Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur Versions préinstallées de Windows 8, Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour connaître les dernières informations sur les systèmes d’exploitation compatibles.

Utilisation de ViewNX 2

Copier les photos sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 151).

2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

A Pendant le transfert

N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.

Démarrer le transfert

Mettre fin à la connexion.

Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.

Visualiser les photos

Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.

A Démarrage manuel de ViewNX 2

Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches de

❚❚ Édition des vidéos

Pour raccourcir les vidéos réalisées avec cet appareil photo, par exemple, cliquez sur le bouton Movie Editor dans la barre des tâches de ViewNX 2.

❚❚ Impression des photos

Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches de ViewNX 2. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur.

❚❚ Affichage des données de position

Pour afficher les lieux de prise de vue des photos ou les journaux de suivi, cliquez sur le bouton Plan dans la barre des tâches de ViewNX 2.

Connexion de l’imprimante

Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.

Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur la commande

W (Q) . Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.

Afficher les options d’impression.

Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge.

Format du papier Nombre de copies

Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer avec marge (imprimer avec une marge blanche) ou Sans marge et appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent.

Mettez en surbrillance Réglage de l’imprimante (utiliser les réglages de l’imprimante connectée), Imprimer la date/l’heure (imprimer l’heure et la date d’enregistrement sur les photos) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour valider votre sélection et revenir au menu précédent. Cette option n’est disponible que si elle est autorisée par l’imprimante sélectionnée. Pour quitter sans recadrer, mettez en surbrillance Aucun recadrage et appuyez sur J. Pour recadrer la photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille du recadrage, sur W (Q) pour la réduire. Positionnez le recadrage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Notez que la qualité d’impression risque de baisser si vous imprimez de petits recadrages en grand.

(Impression de la date ; 0 190), la date apparaît deux fois. La date imprimée peut cependant

être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.

• Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos prises à une date sélectionnée.

• Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec l’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation (0 162). La commande d’impression en cours s’affiche à l’étape 3. • Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4. Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256 premières images seront imprimées.

Si vous choisissez Sélectionner les dates à l’étape 2, appuyez sur 1 ou

3 pour mettre une date en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour sélectionner ou désélectionner la date en surbrillance. Appuyez sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel Commande X : affichez en plein écran la photo mise en pour parcourir les photos ou maintenez X enfoncé pour surbrillance afficher la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir à la boîte de dialogue de sélection des dates.

Commande W (Q) : affichez les photos de la date sélectionnée

Commande d’impression DPOF dans le Commande G menu Visualisation. Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour supprimer toutes les photos de la commande d’impression, sélectionnez Désélectionner tout ?).

Sélectionner les photos.

Appuyez sur 4 ou 2 pour parcourir les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la photo sélectionnée, appuyez sur 1. La photo sera marquée de l’icône Z et le nombre de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour désélectionner une photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre de copies est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos de Commande X : affichez la photo en plein écran votre choix soient sélectionnées.

• Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.

Valider la commande d’impression.

Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.

D Commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les

étapes « Impressions de plusieurs images » pour modifier et imprimer la commande en cours (0 159). Les options d’impression de la date DPOF et des données de prise de vue ne sont pas disponibles avec l’impression par connexion USB directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option PictBridge Date/heure. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la carte mémoire n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer la commande d’impression. Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 59) avec cette option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 213). Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.

Avant de raccorder l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo de l’appareil photo (0 202) correspond à celle utilisée par le téléviseur.

Configuration de l’appareil photo (0 195). Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié.

❚❚ Contrôle de l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur

Si Activé est sélectionné pour HDMI >Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 195) lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, il est possible d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du téléviseur ne permet pas de contrôler l’appareil photo, mais ce dernier peut être utilisé pour prendre des photos et réaliser des vidéos en mode de visée écran.

A Périphériques HDMI-CEC HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control) est une norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés.

Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à la place du nombre de vues restantes.

Automatique de l’option Résolution de sortie ; dans ce cas, sélectionnez 1080i (entrelacé).

Téléchargement de photos

Commande à distance

Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir plus (0 168).

WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres Wi-Fi), vous pouvez utiliser cette méthode simple pour vous connecter au périphérique mobile (0 169) • Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le périphérique mobile (0 170) • Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 171) iOS • Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 171)

A Installation de l’application

Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande G et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance

Activer et appuyez sur J. Patientez quelques secondes avant l’activation du Wi-Fi.

Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile : • Appareil photo : mettez en surbrillance

Paramètres du réseau et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance Commande WPS et appuyez sur 2 pour préparer l’appareil photo à une connexion WPS. L’appareil photo attend que le périphérique mobile lui envoie une demande de connexion WPS pendant deux minutes environ. Pour allonger la durée d’attente, appuyez sur J.

• Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi > Connexion bouton

Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande G et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Activer et appuyez sur J. Patientez quelques secondes avant l’activation du Wi-Fi.

Mettez en surbrillance Connexion au réseau Commande G et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance

Activer et appuyez sur J. Patientez quelques secondes avant l’activation du Wi-Fi.

Afficher le SSID de l’appareil photo.

Mettez en surbrillance Paramètres du réseau et appuyez sur 2.

Mettez en surbrillance Afficher le SSID et appuyez sur 2.

établie et que l’appareil photo échange des données avec le périphérique mobile.

> Désactiver dans le menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser des cartes Eye-Fi lorsque le Wi-Fi est activé et que le mode veille ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée n’est échangée pendant environ 5 minutes, le mode veille s’active. La fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée et ne peut être utilisée lorsqu’un câble USB ou HDMI est branché. Pour éviter une coupure d’alimentation lorsqu’une connexion est en cours, chargez l’accumulateur avant d’activer la connexion au réseau.

Sélection des photos à transférer

Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile. Il n’est pas possible de transférer des vidéos.

Sélection individuelle des photos à transférer

Sélect. pour le périphérique mobile dans le menu Visualisation et appuyez sur 2.

écran, maintenez la commande X enfoncée). Commande W (Q)

Les photos sélectionnées sont indiquées par l’icône &.

Rotation des images Diaporama Type d’image Intervalle Par défaut — Actuel — Activé Tout Les photos contenues dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.

D Menu Visualisation : gestion des images 175

Options de visualisation

Les éléments sélectionnés sont cochés. Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur J.

Affichage des images

Commande G ➜ D menu

Commande G Le menu Prise de vue contient les options suivantes :

Option Contrôle auto. de la distorsion Espace colorimétrique D-Lighting actif HDR (grande plage dynamique) Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Réglage de la sensibilité P, S, A, M Sensibilité Autres modes Contrôle sensibilité auto. Par défaut

Continu H Vue par vue

Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers portant le même nom sont conservés.

Enregistrement NEF (RAW)

Cette option ne s’applique pas aux vidéos et n’est disponible qu’avec les objectifs de type G, E et D (sauf PC, fisheye et certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.

Espace colorimétrique

La réduction du bruit n’est effectuée que selon la nécessité. La réduction du bruit

Désactivée appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque Faible est sélectionné pour Réduction du bruit ISO.

Réglage de la sensibilité

Réglez la sensibilité (ISO) (0 67).

180 C Menu Prise de vue : options de prise de vue

Commande G ➜ C menu Prise de vue

être obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option Sensibilité maximale du menu Contrôle sensibilité auto. (choisissez une valeur basse pour éviter le bruit [pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes], mais notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à celle choisie pour Sensibilité maximale, c’est votre sélection qui sera utilisée ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. (1/2000–1 s ou Automatique ; en modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée). Si Automatique (disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur) est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif (la sélection automatique de la vitesse d’obturation peut être affinée en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2). Des vitesses d’obturation plus lentes sont utilisées uniquement si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur de sensibilité sélectionnée pour Sensibilité maximale. Si Activé est sélectionné, le viseur indique ISO-AUTO et l’affichage des informations ISO-A. Ces indicateurs clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur sélectionnée par l’utilisateur.

Le réglage automatique de la sensibilité est uniquement disponible en mode de flash i-TTL

(0 192, 233) ; dans les autres modes, la valeur sélectionnée sous Sensibilité sera utilisée pour les photos prises avec le flash intégré ou les flashes optionnels.

C Menu Prise de vue : options de prise de vue 181

A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo

Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés).

Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences.

Affichage de la sensibilité Séquence numérique images Temporisation miroir levé Impression de la date Bracketing/flash Contrôle du flash intégré Réglage du bracketing auto. Commandes Régler la commande Fn Régler commande AE-L/AF-L

Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point.

a2 : Nombre de points AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est Désactivé possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible luminosité.

Commande G ➜ A menu Réglages

Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. Le résultat souhaité risque de ne pas être obtenu dans les situations où l’appareil photo n’est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 52). Le télémètre

électronique n’est pas disponible en mode de visée écran.

A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 185

b : Exposition b1 : Incrément de l’exposition

Temporisation du Visée écran menus images mode veille Court 20 s 4s • Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur (de 1 à 9 ; si vous sélectionnez un réglage différent de 1, les prises de vues sont effectuées à intervalles de 4 secondes).

c4 : Durée télécommande

(ML-L3) A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 187

d2 : Quadrillage dans le viseur

La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans Désactivée l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un nouveau Réinitialiser dossier est créé à partir de la prise de vue suivante.

188 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo

NEF (RAW) + JPEG ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Les copies créées avec les options de superposition des images (0 211) et d’édition vidéo (0 131) possèdent des noms de fichiers commençant par « DSC_ » ; les copies créées avec les autres options du menu

Retouche possèdent des noms de fichiers commençant par « CSC » (ex. « CSC_0001.JPG »). Le nom des images enregistrées avec l’option Espace colorimétrique du menu Prise de vue réglée sur Adobe RVB (0 179) commence par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).

d5 : Temporisation miroir levé

Si le réglage est différent de Désactivée, il est indiqué par l’icône d dans l’affichage des informations.

A Impression de la date

La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné pour Fuseau horaire et date (0 201). Les données imprimées risquent d’être rognées ou d’être illisibles sur les copies créées après retouche (0 205). La date n’apparaît pas sur les images NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.

❚❚ Mode anniversaire

Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.

2, puis mettez en surbrillance un format de date et appuyez sur J.

Quitter le menu du mode anniversaire.

Appuyez sur J pour quitter le menu du mode anniversaire.

A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 191

e : Bracketing/flash e1 : Contrôle du flash intégré

Manuel pour le mode de contrôle du flash optionnel.

A Contrôle du flash TTL Les types de contrôle du flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur est utilisé avec le flash intégré (0 62) ou les flashes optionnels (0 232).

• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 2016 photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan. • Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est ajustée en fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Le contrôle i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash optionnel. Le mode dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres cas.

e2 : Réglage du bracketing auto.

Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés

Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour sélectionner la balance des blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 101). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour sélectionner une option de D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 94). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour modifier les réglages HDR (modes P, S, A et M uniquement ; 0 96). Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn. Pour quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn. Cette option n’a aucun effet avec les modes d’effets spéciaux suivants : %, g, ', (, 3 et ). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour sélectionner un incrément de bracketing (bracketing d’exposition et de balance des blancs) ou pour activer ou désactiver le bracketing du D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ; 0 108). Tout en appuyant sur la commande Fn, tournez la molette de commande pour choisir un mode de zone AF (0 53). Appuyez sur la commande Fn pour afficher ou masquer le quadrillage dans le viseur.

Appuyez sur la commande Fn pour afficher le menu Wi-Fi (0 169).

A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 193

F AF seulement sur la commande A (L).

La commande A (L) permet d’activer l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour A AF-ON effectuer la mise au point.

E Mémo. Si (V) est sélectionné, les indicateurs d’exposition du viseur et de l’affichage des informations présentent les valeurs positives à gauche et les négatives à (W) pour afficher les valeurs négatives à gauche droite. Sélectionnez et les valeurs positives à droite.

194 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo

B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo

Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Luminosité du moniteur

Format de l’affichage des infos

AUTO/SCENE/EFFECTS Design Graphique P/S/A/M Design Graphique Affichage auto. des infos Activé Nettoyer le capteur d’image Nettoyer au Nettoyer démarrage/arrêt démarrage + arrêt Verrouiller miroir/nettoyage1 — Photo de correction poussière Régler la commande Fn

243 Version du firmware

Remarque : il est possible que certains éléments soient grisés et non disponibles, en fonction des paramètres de l’appareil photo.

B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 195

Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage.

Luminosité du moniteur

Commande G ➜ B menu

P/S/A/M et appuyez sur 2.

Sélectionner un style.

Mettez en surbrillance un style et appuyez sur J.

B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 197

Le style « Classique » est représenté ci-dessous.

Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels 235 9 Indicateur de signal sonore 187 10 Indicateur de l’accumulateur 18 Nombre de vues restantes.. 15 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs 104 Indicateur du mode de capture 19 Sensibilité (ISO) 67 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique 181 20 Indicateur de bracketing .. 108 Niveau de bracketing du D-Lighting actif 110 21 Mode de déclenchement.... 45 22 Indicateur AF zone automatique 53 Indicateur de suivi 3D 53 Mode de flash 63 Mesure 90 Mode de zone AF 53, 120 Mode de mise au point 51, 119 Picture Control 111

Affichage auto. des infos

• Démarrer : le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur. • Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. Le message représenté ci-contre apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une fois le nettoyage terminé.

D Nettoyage du capteur d’image

Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.

Ne sélectionnez Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.

Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.

Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur l’infini.

B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 199

Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message indiqué à droite apparaît. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l’étape 1.

D Données de référence de correction de la poussière

Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo.

Réduction du scintillement

Commande G ➜ B menu

(une valeur plus grande) avant de démarrer la visée écran. Notez que la réduction du scintillement n’est pas disponible si Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos (0 129) en mode M.

200 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo

Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil photo avance ou recule automatiquement d’une heure.

également sur la page des données de prise de vue dans l’affichage des informations relatives aux photos (0 138). Les options suivantes sont disponibles : • Entrer une légende : permet de saisir une légende, tel que décrit à la page 116. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères. • Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos à venir. Pour cocher ou décocher l’option Joindre une légende, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Après avoir effectué les réglages, appuyez sur J pour quitter.

Le déclencheur de l’accessoire optionnel permet d’enregistrer des vidéos.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la visée écran ou Enregistrement z pour effectuer la mise au point en modes AF-S et AF-F. Appuyez jusqu’en fin de vidéos de course pour démarrer ou arrêter l’enregistrement. Utilisez le commutateur visée écran de l’appareil photo pour arrêter la visée écran.

❚❚ Régler la commande Fn

Choisissez les fonctions attribuées aux commandes Fn des télécommandes radio sans fil. Option

La commande Fn de la télécommande radio sans fil effectue la même Comme cde 4 de =4 fonction que celle attribuée actuellement à la commande A (L) de l’appareil l’appareil photo (0 194). La commande Fn de la télécommande radio sans fil permet de démarrer a Visée écran et d’arrêter la visée écran.

B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 203

Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.

Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône sur l’affichage des informations : • d : transfert Eye-Fi désactivé. • e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le transfert. • f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt commencer. • f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert. Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.

204 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo

JPEG de qualité « fine ».

N Menu Retouche : création de copies retouchées 205

(pour afficher la photo en surbrillance en plein

écran, maintenez appuyée la commande X).

Sélectionnez Sujets de portraits pour limiter le D-Lighting à la zone située autour des visages.

A Sujets de portraits

Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images dans le menu Configuration ;

0 202). Selon la composition et la façon dont les sujets posent, il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités ; si les photos ne vous conviennent pas, décochez Sujets de portraits.

Correction des yeux rouges

Commande G ➜ N menu Retouche

Pour Utiliser Description Agrandir le recadrage X Appuyez sur la commande X pour agrandir le recadrage. Réduire les dimensions Appuyez sur la commande W (Q) pour réduire les dimensions W (Q) du recadrage. du recadrage Modifier le format du recadrage

Tournez la molette de commande pour choisir un format de 3 : 2,

4 : 3, 5 : 4, 1 : 1 ou 16 : 9.

Déplacer le recadrage

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le recadrage vers une autre zone de l’image.

A Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.

J pour créer une copie monochrome.

Augmenter la saturation

Diminuer la saturation

208 N Menu Retouche : création de copies retouchées

• Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points. • Longueur des points : permet de choisir la longueur des points. • Confirmer : permet d’afficher un aperçu des effets du filtre. Appuyez sur X pour afficher un aperçu de la copie en plein écran. • Enregistrer : permet de créer une copie retouchée.

Ajoute un effet de filtre flou. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’intensité du filtre.

Augmenter la quantité de bleu

Créer une copie retouchée

Augmenter la quantité d’ambre

Augmenter la quantité de magenta

La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec

Image 1 mis en surbrillance ; appuyez alors sur J pour afficher une liste des photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo.

Sélectionner la première photo.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu.

N Menu Retouche : création de copies retouchées 211

(sélectionnez Enreg. pour enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu). Pour revenir à l’étape 4 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W (Q).

Enregistrer la superposition.

Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une superposition est créée, la photo obtenue s’affiche sur le moniteur en plein écran.

D Superposition des images

Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même profondeur d’échantillonnage peuvent être combinées. (0 178). La superposition a les mêmes informations de prise de vue que la photo sélectionnée comme Image 1.

212 N Menu Retouche : création de copies retouchées

Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.

Mettez les photos en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour sélectionner ou désélectionner (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Les photos sélectionnées sont marquées de l’icône 1. Appuyez sur J une fois la sélection terminée.

Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées.

A Visualisation des copies redimensionnées

La fonction Loupe peut ne pas être disponible lors de l’affichage de copies redimensionnées.

214 N Menu Retouche : création de copies retouchées

Appuyez sur 4 ou sur 2 pour choisir le degré d’optimisation. Appuyez sur J pour copier la photo.

Contrôle de la distorsion

Commande G ➜ N menu Retouche

Créez des copies avec une distorsion périphérique réduite.

Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil corriger automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; voir page 179). Appuyez sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront tronqués). Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.

Pour Choisir l’orientation

W (Q) Appuyez sur W (Q) pour choisir l’orientation de la zone de netteté.

Choisir la zone de netteté

En cas d’affichage vertical, appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre sur la zone de netteté de la copie.

Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.

Choisir la taille Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la largeur. Créer une copie

218 N Menu Retouche : création de copies retouchées

(pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée).

Sélectionner une couleur.

Tournez la molette de commande pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la couleur sélectionnée.

N Menu Retouche : création de copies retouchées 219

L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour passer de l’image source à la copie retouchée. Pour visualiser la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a été créée à partir de deux Image Copie images à l’aide de l’option Superposition des source retouchée images, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher la seconde image source. Si plusieurs copies de l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance.

D Comparaison côte à côte

L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entretemps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 143).

N Menu Retouche : création de copies retouchées 221

Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner.

A Suppression d’éléments du menu Réglages récents

Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour supprimer l’élément sélectionné.

222 m Réglages récents/O Menu personnalisé

Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé : Réglage de l’appareil photo

Mode Mesure 3 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition. 4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif. 5 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et qu’il est ni décentré ni basculé. 6 Objectif AF-S ou AF-I requis. 7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. • Du bruit sous forme de lignes peut apparaître en cas d’utilisation de l’autofocus lors de l’enregistrement de vidéos à des sensibilités (ISO) élevées. Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.

D Objectifs IX NIKKOR Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.

Vous devez régler manuellement l’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif. En outre, vous ne pourrez pas utiliser le système de mesure de l’appareil, le contrôle du flash i-TTL et les autres fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur. Certains objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles. Reportez-vous au paragraphe « Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous. Réglage de l’appareil photo

MF (avec télémètre électronique) z1 z 4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif. 5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 6 Se fixe à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).

D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles

Les accessoires et les objectifs sans microprocesseur suivants ne sont PAS compatibles avec le

D5300 : • Téléconvertisseur AF TC-16AS • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, Aucun vignettage 2,5 m 1,0 m 2,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m 2,5 m 1,0 m Aucun vignettage 1,0 m

AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED * Aucun vignettage 1,5 m 1,5 m Aucun vignettage 1,5 m 1,0 m 2,5 m 2,0 m L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : Flash 4 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910, SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.

• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910,

SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un flash.

3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. A est sélectionné en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur.

4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo (0 192). 5 En cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, le mode auto non TTL (A) est utilisé quel que soit le mode sélectionné sur le flash. Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil

2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est désactivé. Réglez le flash sur A (auto non TTL).

3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED et AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED. 4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.

A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15

Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un câble de synchronisation.

D Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon

également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé.

234 Remarques techniques

Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, % et 3 et ), il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé.

Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO. Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement ; pour obtenir des informations sur les indicateurs d’exposition et de recyclage pour les autres flashes, reportez-vous au manuel fourni avec le flash). Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de flash i-TTL standard. Faites une photo test et visualisez les résultats sur le moniteur. En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition correcte. Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-600, ou celles du contrôleur sans fil SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué dans l’affichage des informations. Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : • SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF dont la ou les focales sont comprises entre 17 et 135 mm ; 17–19 mm 20–105 mm 106–135 mm l’autofocus est néanmoins disponible uniquement avec les points AF indiqués ci-contre. • SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur d’assistance AF est disponible avec les objectifs AF dont la ou les focales sont comprises entre 24 et 105 mm ; EH-5b, EH-5a ou EH-5 ; reportez-vous à la page 239 pour en savoir plus. • Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D5300 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons à la place d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous recommandons de ne pas Filtres utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportezvous au manuel du filtre pour en savoir plus. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 et +3 d lorsque la commande de réglage dioptrique est en position neutre (-1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +1,0 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les lentilles correctrices. Accessoires pour • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour l’oculaire du améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire viseur (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur lorsque l’adaptateur est en place. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). Il n’est pas possible de faire pivoter le moniteur lorsque le viseur d’angle est en place. • Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. • Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Logiciels Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart d’entre eux dispose d’une fonction de mise à jour automatique (Nikon Message Center 2) à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web répertoriés à la page xiv pour avoir les dernières informations concernant les systèmes d’exploitation compatibles.

236 Remarques techniques

En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (r). • Télécommande radio sans fil WR-R10 */WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est raccordée, il est possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10 (0 71, 203). La WR-T10 Télécommandes/ fonctionne avec une pile 3 V CR2032. télécommande radio sans fil

Insérez un ongle dans l’ouverture située derrière le loquet du logement pour pile pour ouvrir le logement pour pile (q). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (e).

• Télécommande radio sans fil WR-1 (0 71, 203) : les modules WR-1 s’utilisent par groupes de deux ou plus : l’un d’eux joue le rôle d’émetteur tandis que l’autre ou les autres jouent le rôle de récepteurs. Les récepteurs s’insèrent dans la prise pour accessoires d’un ou de plusieurs appareils photo et l’émetteur permet de déclencher les boîtiers. Microphones

Microphone stéréo ME-1 (0 129) *

3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-I.

Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.

238 Remarques techniques

• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios

• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage

Objectif, miroir et viseur

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur. Vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.

D Révision de votre appareil photo et des accessoires

Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans

(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.

240 Remarques techniques

Nettoyage du capteur d’image

Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à l’aide de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.

❚❚ « Nettoyer maintenant »

Nettoyer le capteur d’image dans le menu

Commande G Configuration (0 195) puis appuyez sur 2.

Choisissez Nettoyer au démarrage, Nettoyer à l’arrêt, Nettoyer au démarrage + arrêt ou

Nettoyage désactivé.

Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, cette fonction peut être momentanément désactivée afin de protéger les circuits internes de l’appareil photo.

Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause.

242 Remarques techniques

Configuration et appuyez sur 2 (notez que cette option n’est pas disponible si la charge de l’accumulateur est égale ou inférieure à H).

Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur.

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le capteur d’image.

Examiner le capteur d’image.

Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le capteur d’image et examinez l’intérieur du boîtier. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à l’étape 8.

Remarques techniques 243

• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.

• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.

D Corps étrangers sur le capteur d’image

Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le capteur d’image pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D5300 a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au capteur d’image et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci. Évitez de changer d’objectif dans des environnements poussiéreux.

Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au capteur d’image, nettoyez ce dernier comme expliqué ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos sur lesquelles peuvent se voir les poussières présentes sur le capteur peuvent être retouchées à l’aide de Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 236) ou des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images.

244 Remarques techniques

Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à dysfonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.

Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas l’adaptateur secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Reportez-vous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 241, 243) pour en savoir plus sur le nettoyage du capteur d’image. Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.

Remarques techniques 245

Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés.

Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.

Entretien de l’accumulateur

En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Votre matériel consomme de petites quantités d’énergie même hors tension et peut décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.

246 Remarques techniques

• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.

• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL14a de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.

Remarques techniques 247

4 Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur un autre réglage.

Remarques techniques 249

a1: Priorité en mode AF-C a2: Nombre de points AF

Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction auto. ; 0 186). Les informations ne s'affichent pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si les informations ne s'affichent toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur, vérifiez que Activé est sélectionné pour Affichage auto. des infos (0 199) et que l’accumulateur est chargé. Le viseur ne répond pas et l’éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon la température.

Prise de vue (tous les modes)

L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est désactivé : • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 12, 15). • Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 (Photo si carte absente ? ; 0 194) et aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (0 12). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 23). • La mise au point n’est pas effectuée (0 20). • Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais l’ouverture n’est pas verrouillée sur la valeur la plus élevée (0 227). • Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 228). Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de déclenchement du flash intégré (0 47, 62). La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est d’environ 95% horizontalement et verticalement.

Remarques techniques 251

Les photos sont floues :

• L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 57). La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande A (L) pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A (0 55). Impossible de sélectionner un point AF : • e (AF zone automatique ; 0 53) est sélectionné : choisissez un autre mode de zone AF. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l'affichage (0 23). Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 51, 57). L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : • L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus (0 51) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. L’assistance AF n’est également pas disponible lorsque le suivi 3D est sélectionné comme mode de zone AF ; si le mode AF point sélectif ou AF zone dynamique est sélectionné, choisissez le point AF central (0 53, 55). • L’appareil photo est actuellement en mode de visée écran ou une vidéo est en cours d’enregistrement. • Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur d’assistance AF, 0 185). • L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé avec certains modes de prise de vue (0 248) • L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse. Impossible de modifier la taille d’image : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 60). L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : • Selon les conditions de prise de vue et les performances de la carte mémoire, le voyant d’accès peut rester allumer pendant une minute environ une fois la prise de vue terminée en modes de déclenchement continu. • Désactivez la réduction du bruit (0 180). Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est visible sur les photos : • Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 180). • La vitesse d’obturation est inférieure à 1 s : utilisez la réduction du bruit (0 180). • Désactivez le D-Lighting actif pour ne pas accroître les effets de bruit (0 95). Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande (0 237). • Choisissez le mode télécommande (0 70). • Le flash est en cours de recyclage (0 23). • Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c4 (Durée télécommande (ML-L3), 0 187) s’est écoulé. • Une lumière vive interfère avec la télécommande ML-L3. Aucun signal sonore n’est émis : • Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 187). • L’appareil photo est en mode de déclenchement silencieux (0 48) ou une vidéo est en cours d’enregistrement (0 126). • MF ou AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou le sujet bouge lorsque AF-A est sélectionné (0 51). Des taches apparaissent sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste, procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 241). La date ne s’imprime pas sur les photos : l’option NEF (RAW) est sélectionnée comme qualité d’image (0 60, 190).

252 Remarques techniques

Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec tous les modes.

Prise de vue (P, S, A, M)

Le déclenchement est désactivé : • Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 228). • Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la pose B ou la pose T en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 85). • Si le bracketing de la balance des blancs est activé, le déclenchement est désactivé et le compteur de vues du viseur clignote s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire pour enregistrer toutes les images de la séquence de bracketing. Insérez une autre carte mémoire. Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : • Flash en cours d’utilisation (0 66). • Lorsque Activé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Réglage manuel des vidéos dans le menu Prise de vue, la plage des vitesses d’obturation disponibles dépend de la cadence (0 129). Impossible de sélectionner l’ouverture souhaitée : la plage des ouvertures disponibles dépend de l’objectif utilisé. Les couleurs ne sont pas naturelles : • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 101). • Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 111). Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 106). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le D5300 (0 107). Le réglage Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (Automatique) est sélectionné pour l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 113). Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 91). Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 82, 92). Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du bruit (0 180).

Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 176). • La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. des images (0 202). • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (0 176). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue (0 202).

Remarques techniques 253

Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo (0 205).

Impossible de modifier la commande d’impression : • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 15, 146). • La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 12). Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo sur l’ordinateur et imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 153, 213, 236). La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur : • Sélectionnez la sortie vidéo (0 202) ou la résolution de sortie appropriées (0 166). • Le câble A/V (0 164) ou HDMI (0 165) n’est pas branché correctement. L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC : • Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration (0 166). • Réglez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la documentation fournie avec le téléviseur. Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 152). Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour le logiciel (0 236). L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur d’image. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage (0 199).

254 Remarques techniques

Données de position

L’appareil photo ne parvient à détecter un satellite ou met du temps à le détecter : les conditions géographiques et climatiques locales peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données de position. Pour obtenir de meilleurs résultats, choisissez un endroit où la vue du ciel est dégagée. Le module intégré permettant l’enregistrement des données de position peut mettre plusieurs minutes à détecter un signal immédiatement après l’insertion de l’accumulateur, lors de la première activation de la fonction des données de position ou après une longue période d’inutilisation. Mettez à jour le fichier GPS assisté (0 80). Les données de position ne sont pas enregistrées avec les photos : vérifiez l’intensité du signal (0 75). L’appareil photo enregistre uniquement les données de position si l’icône # ou $ est indiquée sur l’affichage des informations ; ces données ne seront pas enregistrées si l’indicateur clignote. Les données de position ne sont pas correctes : elles peuvent varier de quelques centaines de mètres par rapport aux données réelles selon la qualité du signal et les conditions topographiques. Impossible de mettre à jour le fichier GPS assisté : • Vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est réglée (0 201). • Vérifiez que la carte mémoire insérée dans l’appareil photo contient un fichier GPS assisté et que ce fichier est situé dans le dossier approprié (0 80). • Le fichier est peut-être corrompu. Téléchargez-le à nouveau. Impossible d’enregistrer un nouveau journal de suivi : • Vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est réglée (0 201). • Si un journal de suivi est déjà en cours d’enregistrement, sélectionnez Données de position > Créer un journal > Arrêter pour arrêter l’enregistrement du journal actuel avant d’en démarrer un nouveau. • La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 12, 15), ou le nombre maximal de fichiers journaux (36 fichiers par jour avec un maximum de 100 fichiers par carte) a été atteint. Si le nombre maximal de fichiers a été atteint, formatez la carte mémoire ou insérez-en une autre ; si la carte est pleine, insérez-en une autre ou supprimez des fichiers.

Wi-Fi (réseaux sans fil)

Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Wi-Fi > Connexion au réseau du menu Configuration de l’appareil photo (0 169). • Essayez de désactiver puis d’activer à nouveau le Wi-Fi du périphérique mobile.

La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 14, 201). Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo (clignote) ouverture minimale (valeur la plus grande). (valeur la plus grande). • Montez un objectif autre que IX NIKKOR. F/s Objectif non monté • Si vous montez un objectif sans microprocesseur, (clignote) sélectionnez le mode M. Déclencheur désactivé. Rechargez d/s Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez l’accumulateur. (clignote) ou remplacez l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. d Choisissez un accumulateur prévu pour Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. (clignote) être utilisé dans cet appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et Erreur d’initialisation. Éteignez et d/k réinsérez l’accumulateur puis mettez de nouveau rallumez l’appareil photo. La carte mémoire est verrouillée en ( l'écriture). Faites coulisser le commutateur de protection écriture. Déplacez le verrou en (clignote) en écriture de la carte sur la position « écriture ». position « écriture ». • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Prenez contact avec votre représentant agréé Nikon. • Une erreur s’est produite lors de la création d’un Cette carte mémoire ne peut pas nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez être utilisée. Elle est peut-être (/k une autre carte mémoire. endommagée. (clignote) • Insérez une autre carte mémoire. Insérez une autre carte. • La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil même si vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre Non disponible si la carte Eye-Fi est (/k l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection verrouillée. (clignote) en écriture de la carte sur la position « écriture ». Carte SD absente

256 Remarques techniques

En HDR, pas de "Time" (pose T)

L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au

● point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition (clignote) ou faites la mise au point manuellement. • Utilisez une sensibilité plus faible. • Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce. • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) s % Choisissez un autre mode de prise de vue (clignote) • Utilisez une sensibilité plus élevée. • Utilisez un flash. • En mode : S Abaissez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) A (clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode M. & N la photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée, (clignote) modifiez les réglages et réessayez. • Utilisez le flash. • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du flash ou la sensibilité. • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : N/s utilisez une focale plus longue. (clignote) • Le flash optionnel SB-400 ou SB-300 est utilisé : il est en position de flash indirect ou la distance de mise au point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la photo.

Erreur de mesure Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse.

Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du s

— firmware (microprogramme) du flash optionnel. (clignote) Prenez contact avec votre représentant agréé Nikon. Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un — représentant Nikon agréé. O (clignote) Contactez votre centre de SAV Nikon agréé. Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo. Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées. La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW). Plusieurs périphériques mobiles essaient de se connecter simultanément à l’appareil photo. Patientez quelques minutes avant de réessayer.

Sélectionnez Désactiver pour l’option Wi-Fi >

Connexion au réseau, puis sélectionnez à nouveau Activer. Accès au réseau indisponible tant que Mettez l’appareil photo hors tension et réessayez — l’appareil photo n’a pas refroidi. après avoir attendu qu’il refroidisse. Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, Vérifiez l’imprimante. Plus de papier. — sélectionnez Continuer. Vérifiez le niveau d’encre. Pour reprendre, Vérifiez l’encre. — sélectionnez Continuer. Plus d’encre. — Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer. * Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante. Erreur

258 Remarques techniques

AI-P. Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en mode M, mais le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo ne fonctionnera pas. Le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus grande que f/5.6.

Type Méthode de mesure • Mesure matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type D, E et G) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) • Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre de l’image • Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL f/1.4 à 20 °C) • Mesure spot : 2–20 IL Couplage de la mesure Microprocesseur d’exposition Mode • Bracketing du D-Lighting actif : 2 vues Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A (L) l’exposition

260 Remarques techniques

AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement

• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Choix entre 39 ou 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 21 ou 39 points, suivi 3D, AF zone automatique Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L) Flash Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, g, ' : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide SB-400 ou SB-300 ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle de flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel est complètement du flash chargé ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900, créatif Nikon (CLS) SB-800 ou SB-700 comme flash principal ou le SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash prise en charge par tous les flashes compatibles CLS Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Balance des blancs Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel

Remarques techniques 261

Taille d’image (pixels) et cadence de prise de vue

• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)

• Mise au point manuelle (MF) AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Disponible en modes i et j

Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal

Matricielle • 1920 × 1080, 60p (progressif)/50p/30p/25p/24p, ★ qualité élevée/normale Langues prises en charge Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, bengali, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, suédois, tamoul, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Alimentation Mise au point

Réduction de vibration

Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures

Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur intégré et monture F

18 – 140 mm f/3.5 – 5.6 17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique) Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM, de l’anglais Silent Wave Motor) et bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) 0,45 m depuis le plan focal (0 58) à toutes les focales 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique • Focale de 18 mm : f/3.5 – 22 Mise au point Réduction de vibration Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures

Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F

18–55 mm f/3.5–5.6 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphérique) Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) 0,28 m depuis le plan focal (0 58) à toutes les focales 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–36 Échelle des focales Bouchon d’objectif Bague de zoom (0 18) vibration (0 267)

L’AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR et l’AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR sont destinés exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX.

Pour utiliser la réduction de vibration, positionnez le commutateur de réduction de vibration sur ON. La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Les effets du bougé de l’appareil photo sont atténués sur l’image affichée dans le viseur et le processus de cadrage du sujet et de mise au point est simplifié, à la fois en mode de mise au point automatique et en mode de mise au point manuelle. Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques.

Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil photo est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un monopode.

D Réduction de vibration

Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.

La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de recyclage. Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image affichée dans le viseur peut être instable après la pression du déclencheur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : attendez que l’image se stabilise avant de photographier.

Remarques techniques 267

Le flash intégré du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de champ d’un objectif dont la focale est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm.

268 Remarques techniques

Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ), puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère ● s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (—{).

Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole situé sur sa base et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.

A Accessoires fournis avec l’AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR

Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé correctement.

Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. q

• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec les doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale. • Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui. • Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.

A Remarques à propos des objectifs grand-angle

L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra grand-angle dans les cas suivants :

1 Le sujet ne remplit pas le point AF. Si le sujet ne remplit pas le point AF, l’appareil photo risque d’effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet risque d’être flou. Exemple : une personne située loin de l’appareil photo et à une certaine distance de l’arrière-plan 2 Le sujet contient trop de petits détails. L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets contenant trop de petits détails ou manquant de contraste. Exemple : un champ de fleurs

Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou faites le point sur un autre sujet situé à la même distance, mémorisez la mise au point puis recomposez la photo.

Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe « Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 52).

270 Remarques techniques

• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.

• HDMI : l’interface High-Definition Multimedia Interface est une norme pour interface multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.

A Informations concernant les marques commerciales

Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

A Marquage de conformité

Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 204).

• Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA 1) : environ 600 prises de vues

• Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon 2) : environ 2000 prises de vues • Vidéos : environ 50 minutes de séquences HD à 1080/60p et 1080/50p3 1 Mesure effectuée à 23°C (±3°C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5– 5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l’appareil photo passe en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu haute vitesse, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à micourse du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois que l’appareil photo est passé en mode veille. 3 Mesure effectuée à 23°C (±3°C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctions intégrées Wi-Fi ou données de position, ou l’utilisation d’un module optionnel permettant l’enregistrement des données de position • l’utilisation d’une carte Eye-Fi • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.

Remarques techniques 273

Affichage des informations . 6, 197

Afficher le SSID171 Aide 8 Ajouter des éléments (Menu personnalisé) 223 Angle de champ 231 Aperçu des données 139 Appuyer sur le déclencheur à micourse 20, 21 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course 21 Assistance AF185 Atténuation des yeux rouges ... 63, 65 Auto à priorité ouverture 86 Auto à priorité vitesse 85 Auto programmé 84 Bracketing de l’exposition (Réglage du bracketing auto.)108 Bracketing du D-Lighting actif (Réglage du bracketing auto.)108 Bulb (pose B) 88

Compte à rebours49, 68 Connecteur d’alimentation 236, Contrôle de la distorsion 215 Contrôle du flash 192 Contrôle du flash intégré 192 Contrôle du périphérique (HDMI). 166 Contrôle sensibilité auto 181 Correction de l’exposition 92 Correction des yeux rouges 207 Correction du flash93 Couleur sélective 43, 219 Couleurs froides 208 Créer un journal76

D Date et heure 14, 201

Date/heure (PictBridge) 157 DCF version 2.0 271 Décalage du programme84 Déclenchement à distance203 Déclenchement silencieux ...45, 48 Déclencheur21, 55, 91, 128, 186 Délai d’extinction auto 186 Formater la carte mémoire 17, 196 Fuseau horaire 14, 201 Fuseau horaire et date 201 Incrément de l’exposition 186 Indicateur d’exposition 87, 122 Indicateur de mise au point 20, 55, 57, 91 Informations sur la visualisation .... 136, 176 Informations sur le fichier 136 Informations sur les photos .... 136, 176 Intensificateur bleu (Effets de filtres) 209 Intensificateur rouge (Effets de filtres) 209 Intensificateur vert (Effets de filtres) 209 Intervalle (Diaporama) 150 Intervallomètre 68 Inverser les indicateurs 194 Mémorisation de la mise au point. 55 Menu personnalisé 223 Menu Prise de vue 177 Menu Retouche 205 Nuageux (Balance des blancs).101

O Objectif 13, 226, 266

Objectif à microprocesseur 226, 227 Objectif de type D227 Objectif de type E227 Objectif de type G227 Objectifs compatibles 226 Objectifs sans microprocesseur 228 Ombre (Balance des blancs)101 Options de visualisation 176 Options GPS 79 Ordonner les éléments (Menu personnalisé) 225 Ouverture 83, 86, 87 Réduction du bruit ISO180 Réduction du scintillement 127, 200 Réglage manuel des vidéos 129 Réglage précis de la balance des blancs 103 Réglages disponibles248 Réglages personnalisés 182 Réglages récents 222 Réinitialiser menu Prise de vue177 Réinitialiser réglages perso 183 Repère de montage 13, 266 Repère du plan focal 58

Résolution de sortie (HDMI) 166

Retardateur 45, 49, 187