D3400   NIKON

D3400 - Appareil photo reflex numérique NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D3400 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : D3400 - NIKON


Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D3400 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D3400 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - D3400 NIKON

Comment allumer mon Nikon D3400 ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et installée correctement. Tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo en position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que le mode de prise de vue est correctement réglé.
Comment régler la mise au point manuellement ?
Activez le mode de mise au point manuelle sur l'objectif en déplaçant le commutateur de mise au point de 'AF' (autofocus) à 'M' (manuel). Tournez ensuite la bague de mise au point de l'objectif pour ajuster la mise au point.
Que faire si mon écran LCD est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème matériel.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez votre Nikon D3400 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque amovible. Vous pouvez alors copier les fichiers photo sur votre ordinateur.
Comment changer les paramètres ISO ?
Appuyez sur le bouton 'i' pour accéder au menu rapide, puis naviguez jusqu'à l'option ISO. Utilisez les flèches pour sélectionner la valeur ISO souhaitée.
Mon flash ne se déclenche pas, que faire ?
Assurez-vous que le flash est activé dans les modes de prise de vue. Vérifiez également que l'appareil n'est pas en mode 'Silencieux' ou 'Mode photo sans flash'.
Comment effectuer une réinitialisation des paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Configuration' et recherchez l'option 'Réinitialiser tous les paramètres'. Sélectionnez cette option et confirmez pour réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un mouvement de l'appareil photo ou d'un sujet en mouvement. Assurez-vous d'utiliser une vitesse d'obturation appropriée et de stabiliser l'appareil photo lors de la prise de vue.
Comment mettre à jour le firmware de mon Nikon D3400 ?
Visitez le site Web de Nikon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer le firmware sur votre appareil.

MODE D'EMPLOI D3400 NIKON

Tirez parti des avantages offerts par l'appli SnapBridge en la téléchargeant dès maintenant sur votre périphérique mobile. Une fois que vous avez effectué quelques étapes simples, cette appli connecte vos appareils photo Nikon avec un iPhone®, iPad® et/ou iPod touch® compatibles ou avec des périphériques mobiles exécutant le système d'exploitation AndroidTM. Cette appli est disponible gratuitement sur le site Web suivant (http://snapbridge.nikon.com), dans l'App Store® d'Apple et dans Google PlayTM. Pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge, consultez le site Web Nikon de votre pays (0 xix).

D3400 Model Name: N1510

Voici un aperçu de l'expérience fascinante offerte par

SnapBridge en matière d'image... Transfert automatique des images de l'appareil photo vers le périphérique mobile grâce à la connexion permanente entre les deux dispositifs : le partage des photos en ligne devient plus simple que jamais Téléchargement de photos et d'imagettes sur le

service de cloud NIKON IMAGE SPACE Une gamme de services qui enrichit votre vie photographique, notamment :

• Impression de deux types d'informations de crédits (à savoir copyright, légendes, texte et logos) sur les images

• Mise à jour automatique de la date, de l'heure et des données de position de l'appareil photo

• Réception des mises à jour du firmware (microprogramme) de l'appareil photo

Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (0 vi). Pour exploiter au mieux votre appareil photo, veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation et à le garder toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil.

Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :

D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.

Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de l’appareil photo sont indiqués en gras.

Réglages de l’appareil photo Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. http://www.europe-nikon.com/support Nikon Manual Viewer 2 Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.

A Pour votre sécurité

Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xi–xiv).

Contenu de la boîte

Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Œilleton en caoutchouc DK-25 Bouchon de boîtier

BF-1B Appareil photo D3400

Fixez la courroie comme le montre l’illustration. Faites de même pour le second œillet.

2 Rechargez l’accumulateur (0 10).

3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (0 12).

7 Cadrez la photo (0 27).

8 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 30).

9 Prenez la photo (0 31).

Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader. 1 Sur votre ordinateur, lancez un navigateur Internet et ouvrez le site de téléchargement des manuels Nikon http://downloadcenter.nikonimglib.com/ 2 Naviguez jusqu’à la page du produit souhaité et téléchargez le manuel.

A Logiciels ViewNX-i et Capture NX-D Utilisez ViewNX-i pour affiner les photos ou pour copier les images sur un ordinateur afin de les visionner. ViewNX-i est téléchargeable depuis le site

Web suivant : http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Utilisez Capture NX-D pour affiner les photos copiées sur l’ordinateur et convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Vous pouvez également consulter ce site Web pour obtenir les dernières informations sur les logiciels Nikon, notamment la configuration système requise.

Table des matières

Contenu de la boîte iii Pour votre sécurité xi Mentions légales xv Bluetooth xx Introduction Configuration de l’appareil photo 17 Réglage de la netteté du viseur 25 Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes 26

Notions fondamentales de photographie et de visualisation

Lecture des vidéos 42 Suppression des vidéos 44 Mode guide

DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.

• N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule motorisé. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. • Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. • Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. • N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.

• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. • Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. • N’enroulez pas la courroie ou d’autres sangles autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. • N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : - Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. - Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.

• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.

• Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.

Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. • Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Ne touchez pas les pièces mobiles de cet objectif ou d’autres pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures. • Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. • Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.

DANGER (Accumulateurs)

• Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. - N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. - Ne les démontez pas. - Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. - N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. • N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL14a à l’aide de chargeurs qui ne sont pas conçus spécifiquement pour cela. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.

• N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL14a s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. • Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs en respectant les réglementations locales en vigueur. • Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.

Avis pour les clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avis pour les clients en Europe

ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés.

Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :

• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis

Ces limites assurent une protection AVERTISSEMENTS raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est Modifications utilisé en environnement résidentiel. Cet La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou équipement génère, utilise et peut modification sur cet appareil qui n’aurait irradier des radiofréquences qui pas été expressément approuvé par peuvent, en cas d’une installation et Nikon Corporation peut annuler tout d’une utilisation contraires aux droit à l’utilisateur d’utiliser instructions, provoquer des l’équipement. interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de

Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi • Avertissements concernant certaines copies et Ne copiez pas et ne reproduisez pas reproductions des billets de banque, des pièces, des Le gouvernement a publié certains titres ou des obligations d’État, même avertissements concernant la copie ou si ces copies ou reproductions sont la reproduction des titres émis par des estampillées « Spécimen ». entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres La copie ou la reproduction de billets de transport ou des bons de réduction, de banque, de pièces ou de titres sauf en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités Sauf en cas d’autorisation préalable d’une entreprise. De même, ne copiez des autorités, la copie ou la pas et ne reproduisez pas des reproduction de timbres ou de cartes passeports émis par l’état, des permis postales inutilisés émis par ces mêmes émis par des organismes publics et des autorités est strictement interdite. groupes privés, des cartes d’identité, et La copie ou la reproduction de timbres des tickets tels que des passes ou des émis par les autorités et de documents tickets restaurant. certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles.

Élimination des périphériques de stockage de données

Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle.

AVC Patent Portfolio License

CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.

Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon

Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.

D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon

Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit.

A Formation permanente

Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/

L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.

Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et au Canada

Ce matériel est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. • Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D3400, qui est équipé d’un TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ / IC ID:772C-LB1FJ), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.

Avis pour les clients résidant en Europe

Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D3400 est conforme aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable à l’adresse http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D3400.pdf

Avis aux clients au Maroc

Cet appareil est conforme à la réglementation sur les hautes fréquences.

AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément : MR 11787 ANRT 2016

Date d'agrément : 25/04/2016

• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.

• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.

Valeur de correction du flash

Sensibilité (ISO) 9

14 Indicateur de correction

Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, excepté que le bruit de l’appareil photo est atténué.

Retardateur : vous pouvez prendre des photos avec le retardateur. Le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et le déclenchement a lieu au bout de 10 secondes environ. Télécom. temporisée (ML-L3) : le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3. Télécom. instantanée (ML-L3) : le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3.

Affichage des informations

Affichage des réglages : pour voir l'affichage des informations , appuyez sur la commande R.

1 Mode de prise de vue i Automatique/ j Automatique (flash désactivé)

9 Indicateur de signal sonore71

Indicateur de correction 13 Indicateur du mode de zone AF9 d’exposition67 Point AF29 14 Indicateur de l’accumulateur26 19 Indicateur d’aide90 15 Sensibilité (ISO) 9 Configuration permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé). 8

Modification des réglages : pour modifier les réglages en bas de l'affichage, appuyez sur la commande P, puis mettez en surbrillance les éléments à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de l’élément mis en surbrillance. Vous pouvez également modifier les réglages en appuyant sur la commande P en mode de visée écran.

Commande P Pour choisir la taille des prochaines photos.

3 Qualité d’image Pour choisir un format de fichier et un taux de compression.

4 D-Lighting actif Pour améliorer le rendu des détails dans les hautes lumières et les ombres en cas de fort contraste. Pour choisir un mode de flash. 5 Mode de flash 6 Sensibilité 7 Correction d’exposition

Pour contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.

Pour modifier la valeur d’exposition mesurée par l’appareil photo, afin d’éclaircir ou d’assombrir l’image dans son ensemble. Pour modifier l’intensité du flash.

8 Correction du flash

9 Régler le Picture Le système Picture Control détermine la méthode de Control traitement des prochaines photos. Choisissez le Picture Control en fonction du type de scène ou de votre créativité. Pour choisir la méthode utilisée par l’appareil photo pour 10 Mesure mesurer l’exposition. Pour choisir la méthode de sélection de la zone de mise au 11 Mode de zone AF point. Pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil 12 Mode de mise au point photo.

Chargement de l’accumulateur

Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré ci-dessous à gauche, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en une heure et 50 minutes environ.

Chargement de l’accumulateur

D Pendant le chargement

Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. 10

D Chargement de l’accumulateur

Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xi–xiv et 86–89 de ce manuel. Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité peut diminuer et les temps de charge augmenter si sa température est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde) pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.

Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire

Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou la carte mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur comme indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.

Loquet de l’accumulateur

En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

A Accumulateur de l’horloge

L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé. Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est réinitialisée. Réglez à nouveau la date et l’heure. 12

❚❚ Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire

Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main. Retrait de la carte mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w).

A Formatage des cartes mémoire

Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte mémoire dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées à l’écran pour formater la carte (0 71). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photos et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération. 13

• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.

Fixation d’un objectif

Repère de montage (appareil photo)

Alignez les repères de montage

Repère de montage (objectif)

Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic.

Il n’est pas possible de prendre des photos lorsque l’objectif est rétracté ; si un message d’erreur s’affiche suite à la mise sous tension de l’appareil photo alors que l’objectif est rétracté, tournez la bague de zoom jusqu’à ce que le message disparaisse.

A Rétracter les objectifs dotés d’une « commande de déverrouillage de l’objectif rétractable »

Pour rétracter l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) et positionnez la bague de zoom sur « L » (verrouillage) comme illustré (w). Rétractez l’objectif avant de le retirer de l’appareil photo. Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lors de la fixation ou du retrait de l’objectif.

Configuration de l’appareil photo

(ci-dessous dénommé « périphérique mobile »). Notez que les affichages réels de l’appareil photo et du périphérique mobile peuvent être différents de ceux illustrés ci-dessous.

1 Mettez l’appareil photo sous tension.

Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour parcourir les menus.

Commutateur marche-arrêt

Appareil photo affiché sur l’appareil photo et le périphérique mobile, suivez les étapes ci-dessous pour effectuer l’association. • Sur l’appareil photo, appuyez sur J. • Sur le périphérique mobile, touchez Pairing (Association d’appareils) (le nom du bouton varie selon le périphérique mobile).

5 Appuyez sur J lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche.

Vous venez d’établir une connexion constante entre l’appareil photo et le périphérique mobile. Si l’appareil photo affiche Connexion impossible., l’affichage change après une courte pause. Revenez à l’étape 3.

6 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de configuration.

Pour enregistrer les données de position avec les photos, sélectionnez Oui lorsque vous y êtes invité et activez les fonctionnalités relatives aux données de position à la fois dans l’application SnapBridge et sur le périphérique mobile (pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique mobile). Vous pouvez également synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure indiquée par le périphérique mobile en sélectionnant Oui lorsque vous y êtes invité et en activant la synchronisation dans l’application SnapBridge. Si vous sélectionnez Non, réglez l’horloge de l’appareil photo dans les menus comme décrit à l’étape 3 de la page 24. La configuration est terminée lorsque l’appareil photo revient à l’écran de prise de vue. Reportez-vous à la page 21 pour en savoir plus sur l’utilisation de SnapBridge.

A Avantages de SnapBridge

L’application SnapBridge peut être utilisée pour une variété de tâches une fois que vous avez associé l’appareil photo à votre périphérique mobile. Pour en savoir plus sur les fonctionnalités ci-dessous, reportez-vous à l’aide en ligne de SnapBridge. Transfert automatique Avec les réglages par défaut, les photos JPEG sont transférées automatiquement vers le périphérique mobile au fur et à mesure de la prise de vue (le transfert automatique n’est pas disponible avec les vidéos ou avec les images NEF/RAW et s’interrompt automatiquement lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est H). Avant de transférer les photos, rapprochez le périphérique mobile de l’appareil photo et lancez l’application SnapBridge. Voici quelques conseils pour transférer les photos : • Désactivation du transfert automatique : pour désactiver le transfert automatique, sélectionnez Désactivée pour l’option Envoyer vers périph. mobile (auto) du menu Configuration de l’appareil photo (0 71). • Transfert de photos sélectionnées au préalable : pour transférer des photos qui n’ont pas encore été envoyées via le transfert automatique, appuyez sur la commande P de l’appareil photo lors de la visualisation et sélectionnez les photos à l’aide de Sélect. images pour mobile/désélect. ou de l’option Sélect. pr le périphérique mobile du menu Visualisation de l’appareil photo (0 70). Notez que tant que l’appareil photo et le périphérique mobile sont connectés en permanence, les photos sont transférées automatiquement même lorsque l’appareil photo est hors tension. Le voyant d’accès de la carte mémoire (0 31) continue de clignoter même si l’appareil photo est hors tension, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Le transfert s’interrompt néanmoins automatiquement lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est H. • Modification de la taille des images à transférer : choisissez une taille de transfert dans l’application SnapBridge. La taille par défaut est de 2 millions de pixels. • Insertion des infos photo : utilisez l’application SnapBridge pour choisir les informations marquées sur les photos copiées sur le périphérique mobile. Vous pouvez saisir au préalable les légendes et les informations de copyright via le menu Configuration de l’appareil photo. Vous pouvez aussi marquer le texte saisi dans l’application SnapBridge.

Conseils pour les réseaux sans fil

• Association d’appareils : pour associer l’appareil photo à un périphérique mobile (par exemple, à un nouveau périphérique ou si vous n’aviez pas choisi d’effectuer l’association lors de la configuration), sélectionnez Régler pour Connecter au périphérique mobile dans le menu Configuration de l’appareil photo et suivez les instructions de la page 18, en commençant par l’étape 3. L’appareil photo peut être associé à cinq périphériques mobiles maximum, mais ne peut se connecter qu’à un périphérique à la fois. Autres fonctionnalités de l’application SnapBridge • Affichage des images depuis le périphérique mobile : utilisez le périphérique mobile pour afficher et télécharger les images de l’appareil photo. Cette option est disponible même lorsque l’appareil photo est hors tension.

A Cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit

Dans les cas où l’usage des périphériques sans fil est interdit, désactivez les fonctionnalités sans fil dans le menu Configuration de l’appareil photo en sélectionnant Activer pour Mode avion. Cette action interrompra temporairement la connexion constante avec le périphérique mobile, mais la connexion sera rétablie automatiquement lorsque vous désactiverez le mode avion.

❚❚ Configuration via les menus de l’appareil photo

Fuseau horaire et date > Date et heure du menu Configuration.

Réglage de la netteté du viseur

Après avoir retiré le bouchon d’objectif, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les points AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur.

Points AF Affichage du viseur flou

Commande R Nombre de vues restantes

Niveau de charge de l’accumulateur

Si le niveau de charge de l’accumulateur est faible, un avertissement s’affiche également dans le viseur. Si les informations ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la commande R, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé. Affichage des informations

— Nombre de vues restantes Les valeurs supérieures à 1000 s’affichent en milliers, indiqués par la lettre « k ».

Notions fondamentales de photographie et de visualisation

Modes « Viser et photographier » (i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en modes i et j. i et j sont des modes automatiques où il suffit de viser et photographier et où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue ; la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne se déclenche pas en mode j.

1 Positionnez le sélecteur de

Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur ou sur le moniteur (visée écran).

Pour démarrer la visée écran, appuyez sur la commande a.

Cadrage des photos dans le viseur

Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran)

Visée écran : lorsque vous cadrez une photo sur le moniteur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez l’objectif avec votre main gauche.

A Cadrage des photos à la verticale

Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-dessous pour cadrer les photos à la verticale.

Cadrage des photos dans le viseur

Cadrage des photos sur le moniteur

Photographie à l’aide du viseur : cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans au moins un des 11 points AF.

Point AF Visée écran : avec les réglages par défaut, l’appareil photo détecte automatiquement les visages et sélectionne le point AF. S’il ne détecte aucun visage, l’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets situés à proximité du centre de la vue.

Bague de la photo. Utilisez la bague de zoom pour faire zoom un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone de la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des

Zoom arrière focales plus courtes pour faire un zoom arrière). 29

4 Appuyez sur le déclencheur

à mi-course. Photographie à l’aide du viseur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (si le sujet est faiblement éclairé, le flash Indicateur de mise au peut sortir et l’illuminateur point d’assistance AF peut s’allumer). Une fois la mise au point effectuée, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur. Indicateur de mise au point Description I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la I mise au point avec l’autofocus. Reportez-vous (clignote) à la page 91.

Visée écran : le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Lorsque l’appareil photo arrive à obtenir la mise au point, le point AF s’affiche en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.

N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.

Voyant d’accès de la carte mémoire

Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la commande a.

L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.

Mise au point : appuyez

Prise de vue : appuyez jusqu’en fin de course

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, vous interrompez aussi la visualisation et l’appareil photo est prêt pour une utilisation immédiate.

Pour les portraits de personnes Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan f Portrait de nuit sombre Z Automatique Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories b Auto (flash désactivé) répertoriées ci-dessus

A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)

Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ huit secondes, réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide de l’option Délai d’extinction auto. du menu Configuration (0 71).

Système de mesure de l’exposition désactivé

Système de mesure de l’exposition activé

A Compte à rebours (visée écran)

Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (le compte à rebours devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction (Délai d’extinction auto. ; 0 71) ou si la visée écran est sur le point de s’arrêter pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le compte à rebours peut apparaître immédiatement lorsque la visée écran est sélectionnée.

A Fonction Loupe en visée écran

Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 8,3× et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif, une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite de l’écran. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.

Commande X Fenêtre de navigation

Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’être visible sur la photo ou d’interférer avec l’exposition, nous vous recommandons de couvrir le viseur avec votre main ou un autre objet comme un protecteur d’oculaire

(en option), avant de prendre des photos lorsque votre œil ne se trouve pas devant le viseur.

Visualisation des photos

Appuyez sur K pour afficher une photo sur le moniteur.

Commande K Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres photos.

Appuyez sur X pour réduire le nombre d’images affichées.

❚❚ Visualisation par calendrier

Lorsque 72 images sont affichées, appuyez Liste des dates sur la commande W (Q) pour voir les photos prises à une date particulière (visualisation par calendrier). Appuyez sur la commande W (Q) pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en Liste des imagettes surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes. Lorsque le curseur est dans la liste des dates, appuyez sur X pour revenir à la visualisation 72 vues.

Suppression de photos

Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées.

1 Affichez la photo.

Affichez la photo que vous souhaitez supprimer.

2 Supprimez la photo.

Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo et revenir au mode de visualisation. Commande O

1 Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur.

L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. Commande a Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

4 Démarrez l’enregistrement.

(0 70) comme indiqué ci-dessous. Notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte. Taille d’image/cadence 1 Durée maximale 2 L 1920×1080 ; 60p L’appareil photo enregistre à la fois l’image vidéo et le son. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut enregistrer le bruit de l’objectif pendant les opérations d’autofocus et de réduction de vibration. Il est impossible d’éclairer au flash pendant l’enregistrement vidéo.

Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du compte à rebours.

Lecture des vidéos

Appuyez sur K pour lancer la visualisation, puis faites défiler les images jusqu’à ce qu’une vidéo (signalée par l’icône 1) s’affiche.

Commande K Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.

La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ; maintenez la touche enfoncée pour passer directement au début ou à la fin de la vidéo (la première vue est signalée par h en haut à droite du moniteur, la dernière par i). Si la lecture est en pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches appuyées pour reculer ou avancer de manière continue.

Avancer ou reculer de 10 s

Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.

Revenir à la visualisation plein écran

K/ Affichez la vidéo que vous souhaitez supprimer.

2 Supprimez la vidéo.

Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la vidéo et revenir au mode de visualisation. Commande O

Visualisez et/ou supprimez des photos.

Rouges des couchers de soleil *

La correction d’exposition est ajustée afin de prendre des photos claires (high key) ou sombres (low key). • Utiliser la visée écran • Réaliser des vidéos

« Autres réglages »

Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) : • Réglages du flash > Mode de flash • Réglages du flash > Correction du flash • Mode de déclenchement • Réglage de la sensibilité > Sensibilité • Réglage de la sensibilité > Contrôle de la sensibilité auto. • Régler le Picture Control • Correction d’exposition • Balance des blancs

Réduction du scintillement

Options de visualisation

Horloge et langue (Language) Formater la carte mémoire HDMI Mode avion Connexion au périphérique mobile Transfert Eye-Fi * Photo si carte absente ? Pour

Revenir au niveau supérieur du guide

Allumer le moniteur Mettre un menu en surbrillance

Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au niveau supérieur du guide.

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance dans les menus.

Mettre les options en surbrillance

Sélectionner le menu ou l’option en surbrillance

Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre les options en surbrillance comme illustré ci-dessous.

Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en surbrillance.

Si l’icône d est affichée en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage ou appuyez à nouveau sur W (Q) pour quitter.

Commande Remarque : le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent.

Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.

Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil.

Vous pouvez utiliser des effets spéciaux pour les photos et les vidéos. Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que l’option de votre choix apparaisse sur le moniteur.

Utilisez un trépied pour éviter d’obtenir des photos floues à des vitesses d’obturation lentes, en raison du bougé d’appareil. A NEF (RAW) L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible en modes %, S, T, U, ', ( et 3. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine est sélectionnée, les photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les photos JPEG créées à l’aide de ces réglages seront enregistrées avec une qualité « fine ». A Modes U et ( L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage en visée écran et la cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu ralentissent ; si vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de l’aperçu est brièvement interrompu. 55

Options disponibles en mode de visée écran

Les réglages correspondant à l’effet sélectionné sont modifiables en mode de visée écran.

❚❚ U Illustration photo

1 Sélectionnez la visée écran.

Appuyez sur la commande a. La vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur.

2 Réglez l’épaisseur des contours.

Appuyez sur J pour afficher les options indiquées à droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour épaissir ou affiner les contours.

Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a.

Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a.

Appuyez sur J pour afficher les options d’effet miniature.

4 Réglez les options.

Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir l’orientation de la zone qui sera nette et appuyez sur 1 ou 3 pour définir sa largeur.

Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a.

Répétez l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur O (pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez la commande O enfoncée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : sélectionnez Oui).

Appuyez sur J pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont enregistrés en noir et blanc. Pour quitter la visée écran, appuyez sur la commande a.

Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M peuvent être sélectionnés à l’aide du sélecteur de mode et offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture :

Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrièreplan ou afin d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez l’ouverture. L’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour les poses longues.

A Utilisation du flash intégré

Pour ouvrir le flash afin de prendre des photos au flash, appuyez sur la commande M (Y). 62

Mode P (Auto programmé)

Ce mode est recommandé pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale dans la plupart des situations. Pour sélectionner la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande (vers la droite pour des vitesses rapides, vers la gauche pour des vitesses lentes). Pour sélectionner l’ouverture, maintenez la commande E (N) appuyée tout en tournant la molette de commande (vers la gauche pour de grandes ouvertures/petits chiffres, vers la droite pour de petites ouvertures/grands chiffres). Vitesse d’obturation

Ouverture Options du menu Options du menu sélectionné.

Icône d’aide (0 73)

Options de visualisation

Affichage des images Rotation auto. des images

Diaporama Classement Sélect. pr le périphérique mobile

Régler le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Contrôle du vignetage

Contrôle auto. de la distorsion

Mode de mise au point Mode de zone AF Illuminateur d’assistance AF Mesure Contrôle du flash intégré/ Flash optionnel VR optique * Affichage auto. des infos Délai d’extinction auto. Retardateur Durée télécommande (ML-L3) Réduction du scintillement

Connecter au périphérique mobile Envoyer vers périph. mobile (auto) Bluetooth Version du firmware

1 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.

2 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est insuffisant. 3 Disponible uniquement avec les objectifs prenant en charge cette fonction. 4 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi compatible est insérée dans l’appareil photo.

Des informations sur les différentes options des menus sont disponibles sur l’appareil photo, grâce à son système d’aide embarqué (0 73).

Utilisation des menus de l’appareil photo

Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. 1 : déplacer le curseur vers le haut

4 : annuler et revenir au menu précédent

Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance

Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.

Commande G A Icône d (aide)

Si l’icône d figure en bas à gauche du moniteur, il est possible d’obtenir une description de l’option ou du menu actuellement sélectionné en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.

4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.

Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.

5 Mettez en surbrillance une rubrique du menu.

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu.

6 Affichez les options.

Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.

7 Mettez en surbrillance une option.

Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.

8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.

Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Veuillez remarquer ce qui suit : • Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 31).

ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. Une connexion

Internet est nécessaire. Pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région. http://downloadcenter.nikonimglib.com/

A Capture NX-D Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : http://downloadcenter.nikonimglib.com/

Utilisation de ViewNX-i

Copie des images sur l’ordinateur Avant d’aller plus loin, veillez à avoir installé ViewNX-i (0 76).

1 Branchez le câble USB.

Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez un câble USB (disponible séparément) comme illustré, puis mettez l’appareil photo sous tension. à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.

A Connexion des câbles

Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers.

2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i.

Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.

D Pendant le transfert

N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programmes s’affiche ; sélectionnez Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur

A Windows 10 et Windows 8.1

4 Mettez fin à la connexion. Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.

A Informations complémentaires

Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX-i. 79

Remarques techniques

Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. AF-S commence par AF-S et celui des objectifs AF-P commence par AF-P ; pour savoir comment reconnaître le type d’objectif (D, E, G ou à microprocesseur), reportez-vous à la page 81. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Le tableau suivant répertorie les fonctions disponibles avec les objectifs compatibles lorsque le viseur est utilisé : Réglage de l’appareil photo

Mode de mise au point

5 Le décentrement et/ou la bascule de l’objectif interfèrent avec l’exposition.

6 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.

7 L’exposition optimale ne peut être obtenue que si l’objectif est réglé sur son ouverture maximale et qu’il est ni décentré ni basculé. 8 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nouveau) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Avant de prendre des photos, vérifiez que la mise au point est effectuée sur l’image du viseur. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.

D Objectifs IX NIKKOR Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. Si vous essayez de fixer un objectif IX NIKKOR, vous risquez d’endommager l’objectif ou l’appareil photo.

A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G, E et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts

électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Contacts du microprocesseur

Objectif à microprocesseur

Bague des ouvertures

Objectif de type G ou E Objectif de type D

Sources accumulateurs EN-EL14a et EN-EL14. d’alimentation • Connecteur d’alimentation EP-5A, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5.

• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D3400 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’apparition d’image fantôme, nous vous Filtres recommandons de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus.

• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de Bouchons de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le capteur boîtier d’image lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Volets de la Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe flash. griffe flash La griffe flash est destinée aux flashes optionnels. Câbles USB Câble USB UC-E20 (0 77) Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C Câbles HDMI destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI.

L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation.

A Accessoires disponibles en option

La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. 84

Entretien de votre appareil photo

• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à

Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour

éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.

Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.

Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement.

L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Reportez-vous au Manuel de référence pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image. Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.

Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec l’appareil.

Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.

D Révision de votre appareil photo et des accessoires

Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. 88

Accumulateur et chargeur : les accumulateurs peuvent fuir ou exploser en cas de mauvaise manipulation. Lisez et respectez les avertissements et précautions indiqués en pages xi–xiv de ce manuel. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation des accumulateurs et des chargeurs :

• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14a. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.

F est fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la

(clignote) commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. d/s Mettez l’appareil photo hors tension et (clignote) rechargez ou remplacez l’accumulateur.

Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut-être endommagée. Insérez une autre carte.

Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte.

( contre l’écriture). Faites coulisser le (clignote) commutateur de protection en écriture de la carte sur la position « écriture ». • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peut-être endommagée. Prenez contact avec votre représentant (/k Nikon agréé. (clignote) • Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une autre carte mémoire. • Insérez une autre carte mémoire. Formatez la carte ou mettez l’appareil T photo hors tension et insérez une autre (clignote) carte mémoire. • Réduisez la qualité ou la taille des images. j/A/s • Effacez des photos. (clignote) • Insérez une autre carte mémoire. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de ● (clignote) l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement.

S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) s % Choisissez un autre mode de prise (clignote) de vue • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Utilisez un flash. • En mode : S Diminuez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) A/s (clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou passez &/s en mode M. (clignote) Le flash s’est déclenché à pleine puissance. N Vérifiez la photo sur le moniteur ; si elle est (clignote) sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. • Utilisez le flash. • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, N/s la portée du flash ou la sensibilité (ISO). (clignote) • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une focale plus longue.

Moniteur Erreur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Erreur de démarrage. Veuillez contacter un représentant Nikon agréé. Erreur de mesure Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez attendre que l’appareil photo refroidisse. Le dossier ne contient aucune image. Impossible d’afficher ce fichier. Impossible de sélectionner ce fichier.

Le fichier ne peut pas être visualisé sur l’appareil photo.

Les images créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être éditées. • La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) pouvant être retouchées à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW). Mettez l’appareil photo hors tension et réessayez après avoir attendu qu’il refroidisse.

75% sur un cercle de 8 mm au centre de la vue

• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% de la vue) centré sur le point AF sélectionné • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0 – 20 IL • Mesure spot : 2 – 20 IL Microprocesseur Modes automatiques (i automatique ; j auto, flash désactivé) ; Auto programmé avec décalage du programme (P) ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M) ; Modes scène 100–25600 ISO par incréments de 1 IL. Contrôle de la sensibilité automatique disponible Activé, désactivé

Autofocus Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Peut être sélectionné parmi 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11 points) Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant au point sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (L)

420 photosites est disponible avec le flash intégré ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure matricielle et la mesure pondérée centrale, le contrôle du flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le second rideau, synchro sur le second rideau, désactivé

ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité

Compatibilité avec le système Nikon CLS Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent Disponible en modes i et j

Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal

Méthode de mesure Matricielle Taille du cadre (pixels) et • 1920 × 1080 ; 60p (progressif), 50p, 30p, 25p, 24p cadence de prise de vue • 1280 × 720 ; 60p, 50p Cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25, et 23,976 vps ; options autorisant les deux qualités d’image ★ élevée et normale

• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.

Information de distance

Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Autofocus commandé par un moteur pas à pas ; bague de mise au point pour mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil (AF-P DX NIKKOR 18–55 mm motors (VCM) f/3.5–5.6G VR uniquement) Distance minimale de mise 0,25 m depuis le plan focal à toutes les focales au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures Mise au point

Réduction de vibration

(AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR uniquement) Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures

Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Autofocus commandé par un moteur pas à pas ; bague de mise au point pour mise au point manuelle Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM)

1,1 m depuis le plan focal à toutes les focales

7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Système de mise au point interne (IF) Nikon avec autofocus contrôlé par moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point séparée pour la mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise au 1,1 m à partir du plan focal à toutes les focales point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous licence. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.

A Marquage de conformité

Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu Configuration (0 71).

1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que l’appareil photo entre en mode veille après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un objectif AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température de l’appareil photo est élevée.

L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :

• l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation des fonctionnalités Bluetooth de l’appareil photo • l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR • la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec un objectif AF-P. Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL14a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.

Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau.

Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit. 1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplétes ou illisibles.

2. Cette garantie ne couvrira pas:

• l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de piéces, dûs à l’usure normale; • les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon; • les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit; • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. 3. La garantie ne s’appliquera pas en cas de: • dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé; • dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence; • modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modéle ou du numéro de série figurant sur le produit; • dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées; • défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé;

4. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente.

Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).