H5098 - Projecteur VIVITEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H5098 VIVITEK au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H5098 - VIVITEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H5098 de la marque VIVITEK.
MODE D'EMPLOI H5098 VIVITEK
— i — Copyright Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de droits d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre ne peuvent être reproduits sans le consentement écrit de l'auteur. © Copyright 2016 Avis de non-responsabilité Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le fabricant ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus particulièrement toute garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un objectif quelconque. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des modifications de temps à autre au contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir les personnes des révisions ou modifications qui ont eu lieu. Reconnaissance de la marque Kensington est une marque commerciale déposée aux Etats-Unis de ACCO Brand Corporation avec des brevets existants et en cours d'attente dans plusieurs pays du monde. HDMI, le logo HDMI et Interface Multimédia Haute Définition sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de MHL licensing, LCC. Tous les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs et sont reconnus comme tels. Ver.: 01Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — ii — Informations consignes de sécurité Important : il est fortement recommandé de lire cette section soigneusement avant d'utiliser le projecteur. Ces consignes de sécurité et d'utilisation garantiront une utilisation sécurisée du projecteur pendant des années. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Symboles utilisés Les symboles d'avertissement sont utilisés sur l'unité et dans ce manuel pour vous mettre en garde contre les situations dangereuses. Les styles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous attirer votre attention sur d'importantes informations. Remarque : Fournit des informations supplémentaires sur la rubrique en question. Important : Fournit des informations supplémentaires que vous ne devez pas ignorer. Attention : Attire votre attention sur des situations qui peuvent endommager l'unité.
Attire votre attention sur des situations qui peuvent endommager l'unité, créer un environnement dangereux ou blesser quelqu'un. Tout au long de ce manuel, les composants et les éléments dans les menus OSD sont marquées en gras comme dans cet exemple : «Appuyez sur la touche Menu de la télécommande pour ouvrir le menu Principal.» Informations d'ordre général sur les consignes de sécurité N'ouvrez pas le boîtier de l'unité. À part la lampe de projection, aucune pièce dans l'unité ne peut être entretenue par l'utilisateur. Pour tout entretien, veuillez contacter un technicien qualifié. Conformez-vous aux mentions Avertissement et Attention qui figurent dans ce manuel et sur le boîtier de l'unité. La lampe de projection a été conçue pour être particulièrement brillante. Pour ne pas vous abîmer les yeux, ne fixez pas la lentille lorsque la lampe est allumée. Ne placez pas l'unité sur une surface, un chariot ou un support instable. N'utilisez pas le système près de l'eau, à la lumière directe du soleil ou près d'un appareil chauffant. Ne placez pas d'objets lourds, comme des livres ou des sacs, sur l'unité.Préface
– iii – Avis d'installation du projecteur Placez le projecteur dans une position horizontale L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 15 degrés, le projecteur ne doit pas être installé ailleurs que sur un bureau ou sur le plafond, tout autre emplacement affecterait sérieusement la durée de vie de la lampe et pourrait causer d'autres dommages imprévisibles.
Donner au moins 50 cm d'espace autour de la sortie d'aération
Assurez-vous les évents d'arrivée ne recyclent pas d'air chaud de l'évent d'évacuation. Lorsque le projecteur fonctionne dans un espace clos, assurez-vous que la température de l'air environnant dans l'enceinte ne dépasse pas la température de fonctionnement alors que le projecteur est en fonctionnement, et que les bouches d'admission et d'échappement d'air ne soient pas obstruées. Tous les enclos devraient passer une évaluation thermique certifiée afin de s'assurer que le projecteur ne recycle pas d'air vicié, car cela peut provoquer le dispositif d' arrêt même si la température de l'enceinte est dans le registre acceptable de température de fonctionnement. Minimum 500 mm
°Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — iv — Vérifiez la location de l'installation Concernant l'alimentation, utilisez la fiche 3 lame (avec mise à la terre) pour garantir une mise à la terre adéquate et un potentiel de terre égalisé pour tous les équipements qui composent le Système de projection. Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le Projecteur. Si un article venait à manqué, il est possible d'utiliser un autre cordon d'alimentation 3 lames agrée (avec mise à la terre) ; il ne faut cependant pas utiliser de cordon d'alimentation 2 lames. Vérifier si la tension est stable, mis à la terre correctement et qu'il n'y a aucune fuite d'électricité. Mesurer la consommation d'électricité totale, qui ne doit pas dépasser la capacité de sécurité et éviter les problèmes de sécurité et de court circuit. Activer le Mode Altitude lorsque situé dans des zones de haute altitude Lors de l'installation du support, assurez-vous que la limite de poids ne soit pas dépassée et qu'il soit fermement fixé. Éviter l'installation près du conduit d'air conditionné ou du caisson de basses. Éviter l'installation dans des zones de haute température, de refroidissement insuffisant ou avec des poussières lourdes. Maintenez votre produit loin des lampes fluorescentes (> 1 mètre) afin d'éviter les dysfonctionnements causés par les interférences IR. Le connecteur VGA IN est à brancher sur le port VGA IN. Remarquez qu'il faut bien l'insérer, en serrant les vis des deux côtés du connecteur pour garantir la bonne connexion du câble signal et obtenir un effet d'affichage optimal. Le connecteur AUDIO IN doit être branché sur le port AUDIO IN et NE PEUT PAS se brancher sur AUDIO OUT ou tout autre port comme le port BNC ou RCA ; vous obtiendrez sinon une sortie muette et risquez même d'ENDOMMAGER le port. Installez le projecteur au-dessus de 200 cm pour éviter tous dommages. Le cordon d'alimentation et le câble signal doivent être branchés avant de mettre le projecteur en marche. Pendant le démarrage du projecteur et la mise en fonctionnement de ce dernier, NE BRANCHEZ PAS ni ne retirez le câble signal ou le cordon d'alimentation, vous risquez d'endommager le projecteur. Notes de refroidissement Sortie d'air Assurez-vous que la sortie d'air soit à plus de 50 cm de tout obstacle afin d'assurer un bon refroidissement. Aucun emplacement de sortie d'air ne devrait se trouver en face de la lentille d'un autre projecteur afin d'éviter toutes illusions. Garder la sortie à au moins 100 cm loin des entrées des autres projecteurs Le projecteur dégage un grande quantité de chaleur pendant son utilisation. Le ventilateur interne dissipe la chaleur du projecteur lorsqu'il est arrêté. Ce processus peut prendre un certain temps. Lorsque le projecteur entre en MODE VEILLE, appuyez sur le bouton d'alimentation CA pour éteindre le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. NE RETIREZ pas le cordon d'alimentation pendant le processus d'arrêt, vous risquez d'endommager le projecteur. De plus, l'évacuation retardée de la chaleur affecte également la durée de vie du projecteur. Le processus d'arrêt dépend du modèle utilisé. Quelle que soit la situation, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation qu'une fois le projecteur en statut de VEILLE. Entrée d'air Assurez-vous qu'il n'y ait aucun objet bloquant l'entrée d'air à moins de 30 cm. Garder l'entrée loin des autres sources de chaleur Evitez les zones de poussières lourdesPréface
– v – Sécurité de l'alimentation Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Acheminez le cordon de manière à ce qu'il soit à l'écart de la circulation piétonnière. Enlevez les piles de la télécommande lorsque vous rangez l'unité ou lorsqu'elle ne sera pas utilisée pendant de longues périodes. Remplacement de la lampe Un remplacement incorrect de la lampe peut être dangereux. Voir Remplacement de la lampe de projection la page 37 pour obtenir des instructions claires et sans danger pour cette procédure. Avant de procéder au remplacement de la lampe : Débranchez le cordon d'alimentation. Attendez que la lampe refroidisse pendant une heure.
Dans de rares cas, l'ampoule de la lampe peut griller pendant le fonctionnement normal et des petits morceaux de verre ou de poussière peuvent être entraînés dans le ventilateur de sortie d'air à l'arrière. Ne pas inhaler ou toucher les petits morceaux de verre ou de poussière. Cela pourrait entraîner des blessures. Gardez toujours votre visage à l'abri du ventilateur de sortie d'air pour ne pas être blessé par le gaz ou les petits morceaux de verre de la lampe. Nettoyage du projecteur Débranchez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Voir Nettoyage du projecteur sur la page
Attendez que la lampe refroidisse pendant une heure. Avertissements réglementaires Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, lire les avis réglementaires Conformité réglementaire sur la page
Importantes instructions de recyclage : Les lampes situées à l'intérieur de ce produit contiennent du mercure. Ce produit peut contenir d'autres composants électroniques jetables qui représentent un danger s'ils ne sont pas correctement mis au rebut. Recyclez ou mettez au rebut conformément aux lois locales, de l'état/de la province ou fédérales. Pour plus d'information, contactez Electronic Industries Alliance sur WWW.EIAE.ORG. Pour plus d'information spécifique sur la lampe, vérifiez WWW.LAMPRECYCLE.ORG. Explications des symboles MISE AU REBUT : N'utilisez pas de services municipaux ou ménagers de ramassage des déchets pour votre équipement électronique et électrique. Les pays de l'UE requiert l'emploi de services de ramassage spécialisés en recyclage.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — vi — Caractéristiques principales Unité légère, facile à empaqueter et à transporter. Compatible avec toutes les normes vidéos majeures y compris NTSC, PAL, et SECAM. Un taux de luminosité élevé permet des présentations en plein jour ou dans des salles éclairées. Prend en charge des résolutions jusqu'à WUXGA à 16,7 millions de couleurs pour offrir des images nettes, claires. Une installation flexible permet des projections frontales et en arrière. La ligne de vision des projections reste carrée, avec une correction avancée de la distorsion pour les projections obliques. Source d'entrée détectée automatiquement. À propos de ce manuel Ce manuel destiné aux utilisateurs finaux décrit comment installer et utiliser le projecteur PLP. Dans la mesure du possible, les informations pertinentes, telles qu'une illustration et sa description, sont inscrites sur une seule page. Ce format convivial à l'impression est non seulement pratique pour vous mais permet également d'économiser du papier et donc de protéger l'environnement. Il est recommandé de n'imprimer que les sections qui représentent un intérêt à vos besoins.Préface
PTIONNEL) Contactez immédiatement votre fournisseur si l'un des articles est manquant, semble endommagé, ou si l'unité ne fonctionne pas. Il est recommandé de conserver les matériaux de l'emballage d'origine pour renvoi éventuel de l'équipement à des fins de services sous garantie. Attention : Ne pas utiliser le projecteur dans des environnements poussiéreux.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 2 — Vues des pièces du projecteur Vue avant-droite
Vis Pour assurer la position de l'objectif Décalage vertical de l'objectif Ajuste la position de l'image verticalement
Bouton de dégagement de l'objectif Appuyez sur le bouton de dégagement avant d'enlever l'objectif
Ajuste la position de l'image horizontalement Ajuste la position de l'image horizontalement
Récepteur IR Reçoit le signal IR de la télécommande
Objectif Objectif de projection Bague de mise au point Met au point l'image projetée
Bague de zoom Agrandit l'image projetée Réglage de la hauteur Ajuste le niveau du projecteur
Touches de fonctions Voir vue de dessus-Boutons de l'OSD (Affichage à l'écran) et DEL.
Couvercle de la lampe Retirez le couvercle pour remplacer le module de la lampe Important : Les ouvertures de ventilation sur le projecteur assurent une bonne circulation de l'air, ce qui permet de maintenir une température appropriée de la lampe du projecteur. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Remarque : Nous recommandons de desserrer la vis avant d'ajuster le décalage de l'objectif et de resserrer la vis après l'ajustement.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 3 – Vue de dessus-Boutons de l'OSD (Affichage à l'écran) et DEL. ÉLEMENT ÉTIQUETTE DESCRIPTION VOIR LA PAGE
MENU Ouvre et quitte les menus OSD
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD Menu rapide– Pour la distorsion
ENTRÉE Ouvre ou confirme l'élément de menu OSD sélectionné
VIDE Affiche un écran vide
AUTO Optimise la taille, la position, et la résolution de l'image
Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD Menu rapide– Pour la distorsion
SOURCE Entre dans le menu SourceProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 4 — Vue de derrière
ALIMENTATION Pour allumer ou éteindre le projecteur (il faut d'abord allumer l'interrupteur principal). Appuyez pour mettre le projecteur en mode veille.
Branchez le récepteur des lunettes IR 3D.
HDMI1 Branchez le câble HDMI depuis un périphérique HDMI.
HDMI2/MHL Branchez le CÂBLE HDMI/MHL depuis un périphérique HDMI/MHL Remarque : Réglez la source sur HDMI 1/MHL pour également recharger un appareil intelligent connecté compatible MHL tant que le projecteur sous tension.
ORDINATEUR Branchez un câble RGB depuis un ordinateur ou un périphérique vidéo.
YPbPr Branchez un périphérique équipé vidéo composante.
ALIMENTATION USB (5 V/2 A) Connectez un câble USB pour l'hôte USB. Remarque : Prise en charge de 5 V/-2 A en sortie tant que le projecteur est sous tension.
Récepteur IR Recevez le signal IR de la télécommande.
SERVICE Pour maintenance uniquement.
12V OUT Une fois connecté à l'écran via un câble disponible dans le commerce, l'écran se déploie automatiquement au démarrage du projecteur. L'écran se rétracte lorsque le projecteur est éteint (voir les notes ci-dessous).
RS-232 Se branche sur le port série RS-232 pour la commande à distance.
VIDÉO Branchez le câble composite depuis un périphérique vidéo.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 5 – ÉLEMENT
ÉTIQUETTE DESCRIPTION VOIR LA PAGE
DEL PRÊT Rouge Lampe allumée, système stable, panne lampe ClignotantCode d'erreur (voir le tableau d'indication DEL) DEL TEMP Rouge Température excessive DEL ALIM Rouge Veille, surchauffe Vert Lampe allumée, système stable ClignotantAllumage, refroidissement, code d'erreur (voir le tableau d'indication DEL) AC IN Se connecte au câble d'alimentation.
Interrupteur d'alimentation Allume/éteint le projecteur. Verrou de chaîne de sécurité Aide à protéger le projecteur contre une utilisation non autorisée
Fente de sécurité Kensington S'attache à un objet permanent avec un système de verrou Kensington
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez brancher le connecteur avant d'allumer/d'éteindre le projecteur.
Les contrôleurs d'écrans sont fournis et pris en charge par les fabricants de ces écrans.
N'utilisez pas cette prise pour autre chose que ce pour quoi elle est prévue.
A Avertissement : Par mesure de précaution, coupez l'alimentation au projecteur et les périphériques avant de rétablir les connexions.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 6 — Vue de dessous
Ajustement d'inclinaison Faites pivoter le levier de réglage pour ajuster la position de l'angle.
Trous de support au plafond Contactez votre revendeur pour obtenir des informations sur le montage du projecteur au plafond Remarque : Lors de l'installation, assurez-vous que les fixations au plafond sont certifiés UL. Pour les installations au plafond, utilisez des outils et un support de montage approuvé et des vis M4 ayant une longueur maximum de 12 mm (1,2 cm). La fixation au plafond doit être d'une forme et d'une force appropriées. La capacité de charge de l'installation au plafond doit dépasser le poids de l'équipement installé et par précaution supplémentaire, elle doit pouvoir supporter trois fois le poids de l'équipement pendant 60 secondes. 220,00110,0026,50
260,00Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 7 – Pièces de la télécommande
1. Ne pas utiliser le projecteur avec un éclairage fluorescent brillant. Certains éclairages
fluorescents haute fréquence peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de la télécommande.
2. Assurez-vous que la voie entre la télécommande et le projecteur est libre (à savoir aucune
obstruction). Si la voie entre la télécommande et le projecteur est obstruée, vous pouvez faire rebondir le signal de certaines surfaces réflectives, comme par ex. les écrans du projecteur.
3. Les boutons et les touches du projecteur disposent de fonctions identiques aux boutons
correspondant sur la télécommande. Ce manuel d'utilisation décrit les fonctions basées sur la télécommande.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 8 — ÉLEMENT ÉTIQUETTE DESCRIPTION VOIR LA PAGE
Alimentation éteinte Éteint le projecteur
VGA Affiche la sélection de source VGA
Curseur haut / Distorsion+ Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD Menu rapide– Pour la distorsion
ENTRÉE Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
Curseur droit Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
Curseur bas / Distorsion Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD Menu rapide– Pour la distorsion
3D Active la vidéo 3D (pas disponible dans les séries D5180HD)
MODE IMAGE Modifie les paramètres du Mode d'affichage
SOURCE Autre source d'entrée
CONTRASTE Affiche la barre de réglages de contraste
BRILLANT Affiche la barre de réglages de brillance
NETTETE Affiche la barre de réglages de netteté
COULEUR Affiche la barre de réglages de couleur
ARRET Immobilise/ remet en mouvement l'image de l'écran
AUTO Ajustement automatique de la fréquence, phase et de la position
VIDE Affiche un écran vide
TEINTE Affiche la barre de réglages de teinte
STATUT Ouvre le menu OSD État (le menu ne s'ouvre que lorsqu'un périphérique d'entrée est détecté)
TAUX D'ASPECT Affiche les sélections de TAUX D'ASPECT
Curseur gauche Navigue et modifie les paramètres dans l'OSD
COMP Affiche la sélection de source de composants
VIDEO Affiche la sélection de source de VIDEO
HDMI 1 Affiche la sélection de source de HDMI-1
En marche Allume le projecteur
DEL d'état S'allume lorsque la télécommande est utilisée
Émetteur IR Transmet le signal au projecteur
Connecteur câblé à distance Fonction câblée à distance utiliséeProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 9 – Plage de fonctionnement de la télécommande La télécommande utilise la transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Il n'est pas nécessaire de la diriger directement sur le projecteur. Si vous ne placez par la télécommande perpendiculairement aux côtés ou à l'arrière du projecteur, elle fonctionnera bien dans un rayon d'environ 7 mètres et de 15 degrés au-dessus ou au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la commande à distance, rapprochez-vous un peu. Boutons du projecteur et de la télécommande Le projecteur peut être exploité à l'aide de la télécommande ou des boutons sur le dessus du projecteur. La télécommande vous permet d'effectuer toutes les opérations ; les boutons sur le projecteur présentent cependant un usage limité.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 10 —
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
Insertion des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile en le glissant dans le sens de la flèche.
Insérez la batterie avec le côté positif vers le haut.
1. Utilisez uniquement les piles AA (les piles alcalines sont recommandées).
2. Jetez les piles usées conformément à la réglementation locale.
3. Enlevez les piles lorsque vous n'utilisez pas le projecteur pendant une longue période.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 11 – Installer ou enlever l'objectif optionnel Attention : Ne secouez pas et n'exercez pas de pression excessive sur le projecteur ni sur les composants de l'objectif car le projecteur et les composants de l'objectif contiennent des pièces de précision.
Avant d'enlever ou d'installer l'objectif, assurez-vous d'éteindre le projecteur, d'attendre que le ventilateur de refroidissement soit arrêté, et d'éteindre l'interrupteur principal d'alimentation.
Ne touchez pas la surface de l'objectif en enlevant ou en installant l'objectif.
Évitez les traces de doigts, la poussière et le gras à la surface de l'objectif. Ne rayez pas la surface de l'objectif. Travaillez sur une surface plane avec un chiffon doux pour éviter les rayures.
Si vous enlevez l'objectif et que vous le stockez, attachez le cache de l'objectif pour le protéger de la poussière et de la saleté. Enlever l'objectif existant du projecteur
Tirez et enlevez le capot supérieur pour ouvrir, comme indiqué. Enfoncez le bouton de DÉGAGEMENT DE L'OBJECTIF pour le mettre en position déverrouillée. Saisissez l'objectif. Tournez l'objectif dans le sens anti-horaire. L'objectif existant est dégagé. Sortez lentement l'objectif existant.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 12 — Installer le nouvel objectif
Alignez les encoches et placez correctement le patin de contact électrique, comme indiqué sur l'image. Remarque : La broche du contact électronique doit être dans le sens indiqué par l'image.
Tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place. La broche du contact électroniqueProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 13 – Allumer et éteindre le projecteur
Enlevez le cache de l'objectif.
Connectez solidement le câble d'alimentation au cordon de signal. Lorsque connecté, le led d'alimentation tourne au rouge.
Allumez la lampe en appuyant sur le bouton “ ” à l'arrière du projecteur ou sur “ ” sur la télécommande. La LED D'ALIMENTATION clignote alors en vert. L'écran de démarrage s'affiche sous environ 30 secondes. La première fois que vous utilisez le projecteur, vous pouvez sélectionner votre langue préférée dans le menu rapide après affichage de l'écran de démarrage.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 14 —
Si plus d’un périphérique d’entrée est connecté, appuyez sur le bouton SOURCE et utilisez les boutons ▲▼ pour faire défiler les périphériques. PC : RVB analogique HDMI1/HDMI2 : Interface multimédia haute définition compatible COMPONENT : Entrée DVD YCbCr / YPbPr, ou entrée HDTV YPbPr VIDEO: Vidéo composite traditionnelle
Quand le message «Arrêter ? /Appuyez à nouveau sur Alimentation» apparaît, appuyez sur le bouton ALIMENTATION. Le projecteur s'éteint. Attention :
1. Assurez-vous d'enlever le cache de l'objectif avant de démarrer le projecteur.
2. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation jusqu'à ce que la DEL PWR arrête de clignoter,
indiquant que le projecteur a refroidi.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 15 – Réglage du niveau du projecteur Tenez compte des informations suivantes pour le réglage du projecteur : La table ou le support du projecteur doivent être à niveau et stable. Placez le projecteur de manière à ce qu'il soit perpendiculaire par rapport à l'écran. Enlevez le support de pied arrière sur le pied de réglage avant d'ajuster l'angle de projection. Assurez-vous que les câbles sont dans un endroit protégé. Vous pourriez vous prendre les pieds dedans.
Pour élever le niveau du projecteur, tournez les réglages dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour faire baisser le niveau du projecteur, faites tourner les ajusteurs dans le sens des aiguilles d'une montre.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 16 — Ajuster la position de l'image projetée à l'aide du décalage La fonctionnalité de décalage permet le décalage de l'objectif, ce qui peut être utilisé pour ajuster la position de l'image projetée horizontalement ou verticalement dans la plage détaillée ci-dessous. Le décalage est un système unique qui permet de décaler l'objectif, tout en maintenant un taux de contraste beaucoup plus élevé que les systèmes traditionnels ANSI de décalage de l'objectif. Ajuster la position verticale de l'image La hauteur verticale de l'image peut être ajustée entre 60 % et -20 % (1080P) par rapport à la position de décalage. Veuillez noter que le réglage maximal de la position verticale peut être limité par le réglage de la position horizontale. Par exemple, il n’est pas possible d’atteindre la position verticale maximum décrite ci-dessus si la position horizontale est déjà au maximum. Veuillez consulter le diagramme des plages de décalage pour plus de clarifications.
Remarque : Nous recommandons de desserrer la vis avant d'ajuster le décalage de l'objectif et de resserrer la vis après l'ajustement. Pour assurer la position de l'objectifDégagement de l'objectif Lentille Horizontale Levier de changement Lentille Verticale Levier de changement Écran Hauteur de l'écranProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 17 – Réglage de la position horizontale de l'image Avec l'objectif dans la position centrale, la position horizontale de l'image peut être ajustée à gauche ou à droite jusqu'à un maximum de 5% de la demi-largeur de l'image. Notez que le maximum de réglage horizontal de la hauteur de l'image peut être limité par la position verticale de l'image. Par exemple, il n'est pas possible de parvenir à la position horizontale maximale de l'image si la position verticale de l'image est au maximum. Veuillez consulter le diagramme des plages de décalage pour plus de clarifications. Wx5% Wx5% Diagramme de la plage de décalage Quand L et H sont en position décalée à 0 % Le décalage haut H maxi = H x 60 % Le décalage bas H maxi = H x 20 % Le décalage L maxi = L x 5 % Si décalage L maxi est L x 5 % décalage H maxi = H x 55 % Si décalage H maxi est H x 60 % décalage L maxi = H x 0 % Largeur d'écran Côté gauche Côté droitProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 18 — Régler le Zoom, le Focus et la Distorsion
Utilisez le contrôle d'Image-zoom (sur le projecteur seulement) pour redimensionner la taille écran et de l'image projetée.
Utilisez le contrôle Image-focus (sur le projecteur seulement) pour améliorer la netteté de l'image projetée.
Utilisez les touches DISTORSION (sur le projecteur ou le contrôle à distance) pour corriger l'effet d'image-trapèze (le haut ou le bas plus large). Télécommande et panneau OSD
La commande de distorsion s'affiche à l'écran.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 19 – PARAMETRES DU MENU OSD (AFFICHAGE A L'ECRAN) Commandes du menu OSD Le projecteur dispose d'un menu OSD qui vous permet d'effectuer des réglages et de changer les divers paramètres. Navigation dans le menu OSD Vous pouvez utiliser les boutons curseurs de la télécommande ou ceux du pavé du projecteur pour naviguer dans le menu OSD et changer des options. L'illustration suivante montre les boutons correspondants sur le projecteur.
1. Pour activer le menu OSD, appuyez sur le bouton MENU. 2. Il existe six menus. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour vous déplacer dans les menus. 3. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour vous déplacer de haut en bas dans un menu. 4. Appuyez sur ◄► pour changer les valeurs des paramètres. 5. Pressez MENU pour fermer l'OSD ou abandonner un sous-menu. Remarque : En fonction de la source vidéo, certaines options du menu OSD peuvent ne pas être disponibles. Par exemple, l'élément Position horizontale/verticale dans le menu Ordinateur ne peut être modifié que lorsqu'un ordinateur est connecté au projecteur. Les options qui ne sont pas disponibles ne peuvent pas être accédées et sont grisées.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 20 — Configuration de la langue de l'OSD Choisissez la langue de l’OSD avant de continuer.
1. Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller sur
CONFIGURATION >> de base.
2. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ jusqu’à ce que Langue soit en surbrillance.
3. Appuyez sur le bouton de curseur ◄► jusqu'à ce que la langue souhaitée soit
Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'OSD.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 21 – Vue d'ensemble du menu OSD Utilisez l’illustration suivante pour trouver rapidement un paramètre ou déterminer la plage d'un paramètre. Menu principal Sous-menu Paramètres Image>>De base Mode d'affichage Présentation, Lumineux, Jeu, Film, Vif, Utilisateur1 Luminosité 0 ~ 100 Contraste -50 ~ 50 Saturation Vidéo -50 ~ 50 Teinte Vidéo -50 ~ 50 Netteté 0 ~ 15 Réinitialiser paramètre image Réinitialiser la valeur du mode d'affichage Image>>Avancé Temp. de couleur D65, D75, D83 Gamma 1.8/2.0/2.2/2.4/N&B linéaire Ajustement HSG Couleur primaire R / G / B / C / M / Y Nuance -99 ~ 99 Saturation 0 ~ 127 Gain 5 ~ 127 DynamicBlack Arrêt/Marche VividSettings VividMotion Arrêt / Faible / Moyen / Élevé VividPeaking 0 ~ 3 Ton peau 0 ~ 5 Affichage Format d'image Complet/4:3/16:9/Boîte à lettres/Réel/2.35:1 Distorsion -40 ~ 40 Surbalayage vidéo 0 ~ 10 Ajustement détails
Auto Entrée Fréquence Par fréquence Phase 0 ~ 63 Pos. horizontale -50 ~ 50 Pos. verticale -50 ~ 50 Équilibre des blancs Gain R -50 ~ 50 Gain G -50 ~ 50 Gain B -50 ~ 50 Décalage R -50 ~ 50 Décalage G -50 ~ 50 Décalage B -50 ~ 50 Temp. de couleur utilisateur Rouge gain de blanc 5 ~ 127 Vert gain de blanc 5 ~ 127 Bleu gain de blanc 5 ~ 127 Paramètres 3D Mode 3D Auto/Côte à côte/Haut/Bas/Images séquentielles/2D vers 3D 3D Sync DLP-Link / IR-Link / Arrêt Inversion 3D Sync Arrêt/MarcheProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 22 — Menu principal Sous-menu Paramètres Confi. Système>> De base Langue English, Français, Deutsch, Español, Português, 簡体中文, 繁體中文, Italiano, Norsk, Svenska, Nederlands, Русский, Polski, Suomi, Dansk,
Projection Table avant/ Plafond avant/ Table arrière/ Plafond arrière Marche auto Arrêt/Marche Arrêt auto Désactiver / 5 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 min Minuteur Désactiver/ 30 min/ 1h / 2h / 3h / 4h / 8h / 12h) Couleur de fond Noir/Bleu/Violet Réglages des menus Position des menus Centre/Haut droite/Haut gauche/ Bas droite/Bas gauche Durée aff. des menus 5 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 sec Source PC Désactiver, Activer HDMI1 Désactiver, Activer HDMI2 Désactiver, Activer Component Désactiver, Activer Video Désactiver, Activer Recherche auto rapide Marche/Arrêt Confi. Système >> Avancée Param. lampe Mode Lampe Normal / ECO / ECO dynamique Réinit. compteur lampe Heures de lampe Mode Haute altitude Arrêt/Marche Motif de test Arrêt/Marche Closed Caption Arrêt/Marche SORTIE A 12 V Marche/Arrêt Rétablir tous les param. Information Source Résolution Heures lampe (ECO, Normal) Version micrologicielProjecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 23 – Menu IMAGE >> de base Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur le bouton de curseur ◄► pour aller jusqu'au menu IMAGE >> DE BASE. Appuyez sur le bouton de curseur ▲▼ pour vous déplacer de haut en bas dans le menu IMAGE >> DE BASE. Appuyez sur ◄► pour modifier les valeurs des paramètres. ÉLEMENT DESCRIPTION Mode d'affichage Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le mode d'affichage. Luminosité Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la luminosité de l'écran. Contraste Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le contraste de l'écran. Saturation Vidéo Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la saturation de la vidéo. Remarques : Cette fonction est uniquement disponible lorsque la source d'entrée Composante ou Vidéo est sélectionnée. Teinte Vidéo Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la teinte/les nuances de la vidéo. Remarques : Cette fonction est uniquement disponible lorsqu'une source d'entrée Composante ou Vidéo avec système NTSC est sélectionnée. Netteté Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la netteté de l'affichage. Remarques : Cette fonction est uniquement disponible lorsque la source d'entrée Composante ou Vidéo est sélectionnée. Réinitialiser les réglages d'image Appuyez sur le bouton ENTRER pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 24 — Menu IMAGE >> avancée Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur le bouton de curseur ◄► pour aller jusqu'au menu IMAGE >> Avancée. Appuyez sur le bouton de curseur ▲▼ pour vous déplacer de haut en bas dans le menu IMAGE >> Avancée. Appuyez sur ◄► pour modifier les valeurs des paramètres.
Temp. de couleur Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour régler la température de la couleur. Gamma Appuyez sur la touche ◄► du curseur pour régler la correction gamma de l'écran. Ajustement HSG Appuyez sur le bouton ENTRER pour activer le sous-menu Ajustement HSG. Voir Ajustement HSG page 25 DynamicBlack Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le DynamicBlack. VividSettings Appuyez sur le bouton ENTRER pour activer le sous-menu VividSettings. Voir VividSettings page 26.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 25 – Ajustement HSG Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer dans le sous-menu d'Ajustement HSG. ELEMENT DESCRIPTION Couleur primaire Appuyez sur les boutons ◄► pour régler les couleurs primaires. Remarques : Il y a six jeux (R / V / B / C / M / J) de couleurs à personnaliser. Nuance Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la nuance. Saturation Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la saturation de la vidéo. Gain Appuyez sur les boutons ◄► pour régler le gain.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 26 — VividSettings Appuyez sur le bouton ENTRER pour activer le sous-menu VividSettings. ELEMENT DESCRIPTION VividMotion Appuyez sur les boutons ◄► pour sélectionner un autre niveau MEMC. VividPeaking Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la valeur (compensation 2D) d'optimisation de la netteté adaptative des mouvements. Ton peau Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la teinte de peau à l'écran.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 27 – Menu AFFICHAGE Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur le bouton de curseur ◄► pour aller jusqu'au menu AFFICHAGE. Appuyez sur le bouton de curseur ▲▼ pour vous déplacer de haut en bas dans le menu AFFICHAGE. Appuyez sur ◄► pour modifier les valeurs des paramètres. ELEMENT DESCRIPTION Format de l’image Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour régler le format de l'image. Distorsion Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour ajuster le trapèze. Surbalayage vidéo Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour régler le surbalayage. Ajustement détails PC Appuyez sur le bouton ENTRER pour activer le sous-menu Réglage fin du PC. Voir Ajustement détails PC page 28 Équilibre des blancs Appuyez sur la touche ENTRÉE/ / ► pour entrer dans le sous-menu Équilibre des blancs. Voir Équilibre des blancs page 29 Temp. de couleur Utilisateur Appuyez sur le bouton ENTRER pour ouvrir le sous-menu Temp. de couleur Utilisateur. Voir Temp. de couleur Utilisateur page 30 Paramètres 3D Appuyez sur (Entrer) / ► pour ouvrir le menu 3D. Voir la page 31 pour plus d'informations sur Paramètres 3D. Remarque : Pour profiter de la fonction 3D, activez d'abord la lecture de film en 3D sur votre lecteur de DVD dans le menu Disque 3D.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 28 — Ajustement détails PC Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer dans le sous-menu Ajustement détails PC. Remarque : La personnalisation des réglages dans le menu Ajustement détails PC est uniquement disponible lorsque la source d'entrée PC (RVB analogique) est sélectionnée. ÉLEMENT DESCRIPTION Auto Appuyez sur le bouton ENTRER / AUTO du panneau de commande ou sur le bouton ENTRER / AUTO de la télécommande pour ajuster automatiquement la fréquence, la phase, et la position. Fréquence Appuyez sur les boutons ◄► pour régler le nombre d'échantillonnage A/N. Phase Appuyez sur les boutons ◄► pour régler l'horloge nombre d'échantillonnage A/N. Pos. horizontale Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la position d'affichage de droite à gauche. Pos. verticale Appuyez sur les boutons ◄► pour ajuster la position d'affichage de haut en bas. Remarque : Certains signaux peuvent prendre un peu de temps avant de s'afficher ou ne pas s'afficher correctement. Si la fonction Réglage auto n'optimise pas le signal PC, essayez d'ajuster manuellement la FRÉQUENCE et la PHASE.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 29 – Équilibre des blancs Appuyez sur la touche ENTREE pour entrer le sous-menu Équilibre des blancs.
ÉLEMENT DESCRIPTION Gain R Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le Gain rouge. Gain G Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le Gain vert. Gain B Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le Gain bleu. Décalage R Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le Décalage rouge. Décalage G Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le Décalage vert. Décalage B Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le Décalage bleu.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 30 — Temp. de couleur Utilisateur Appuyez sur le bouton ENTRER pour ouvrir le sous-menu Temp. de couleur Utilisateur. ÉLEMENT DESCRIPTION Rouge gain de blanc Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le gain rouge blanc. Vert gain de blanc Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le gain vert blanc. Bleu gain de blanc Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster le gain bleu blanc.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 31 – Paramètres 3D ELEMENT DESCRIPTION Mode 3D Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et sélectionner un mode 3D différent. 3D Sync Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et activer ou désactiver la fonction Sync 3D. Inversion 3D sync Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et activer ou désactiver la fonction Inversion synchro 3D. Remarque :
1. L'élément du menu OSD 3D est en gris s'il n'y a aucune source 3D appropriée. C'est le réglage par
défaut. 2. Une fois que le projecteur est connecté à une source 3D appropriée, alors l'élément du menu OSD 3D sera activé et disponible. 3. Utilisez des lunettes 3D pour regarder une image 3D. 4. Vous avez besoin d'un contenu en 3D d'un DVD 3D ou d'un fichier multimédia 3D. 5. Vous devez activer la source 3D (certains DVD 3D peuvent avoir une fonction de sélection marche/arrêt pour la 3D). 6. Vous devez utiliser des lunettes DLP link 3D ou IR 3D. Avec des lunettes IR 3D, vous devez installer un pilote sur votre PC et connecter un émetteur USB. 7. Le mode 3D du menu OSD doit correspondre au type des lunettes utilisées (DLP link ou IR 3D). 8. Allumez les lunettes. Les lunettes ont normalement un bouton marche-arrêt. Chaque type de lunette a ses propres instructions de configuration. Veuillez suivre les instructions de configuration qui sont fournies avec vos lunettes pour terminer la configuration. Remarque : Puisque différents types de lunettes (lunettes DLP link ou IR shutter) ont différentes instructions de réglage, Veuillez suivre le guide pour terminer le processus de configuration.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 32 — Menu CONFIG. SYSTÈME >> de base Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller sur le menu CONFIG. SYSTÈME >> de base. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour vous déplacer vers le haut et vers le bas dans le menu CONFIG. SYSTÈME >> de base. Appuyez sur ◄► pour modifier les valeurs des paramètres. ELEMENT DESCRIPTION Langue Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour sélectionner un autre menu de localisation. Projection Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour choisir entre les quatre méthodes de projection. Marche auto Appuyez sur les boutons ◄► pour entrer et activer ou désactiver Marche auto lorsque l'alimentation est connectée. Arrêt Auto Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le minuteur d'arrêt automatique. Le projecteur s'éteint automatiquement si aucune source d'entrée n'a été détectée après la période prédéfinie. Minuteur Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler le minuteur. Le projecteur s'arrête automatiquement lorsque l'intervalle prédéfini s'est écoulé. Couleur de fond Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour sélectionner la couleur de l'arrière-plan lorsqu'aucune source d'entrée n'a été détectée. Réglages des menus Appuyez sur la touche ENTRER pour entrer dans le sous-menu Réglages des menus. Voir Réglages des menus page 33. Source Appuyez sur le bouton ENTRER pour activer le sous-menu Source. Voir Source page 33.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 33 – Réglages des menus Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer dans le sous-menu Réglages des menus. ELEMENT DESCRIPTION Position des menus Appuyez sur les boutons ◄► pour sélectionner parmi les cinq emplacements du menu OSD. Durée aff. des menus Appuyez sur les boutons ◄► pour régler le minuteur d'affichage des menus avant que les délais pour l'OSD n'expirent. Source Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer dans le sous-menu Source. ELEMENT DESCRIPTION PC Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver la source PC. HDMI 1 Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver la source HDMI. HDMI 2 Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver la source HDMI Component Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver la source Composante. Video Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver la source Vidéo. Recherche auto rapide Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver la fonction de recherche automatique rapide d'une source d'entrée disponible. Remarques : Lorsque la source souhaitée est sélectionnée, la fonction Recherche auto rapide sera désactivée.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 34 — Menu CONFIG. SYSTÈME >> avancée Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller sur le menu CONFIG. SYSTÈME >> avancée. Appuyez sur le bouton curseur ▲▼ pour vous déplacer vers le haut et vers le bas dans le menu CONFIG. SYSTÈME >> avancée. ELEMENT DESCRIPTION Param. lampe Appuyez sur le bouton ENTRER pour activer le sous-menu Param. lampe. Voir Param. lampe page 35. Mode Haute altitude Appuyez sur les touches ◄► du curseur pour allumer ou éteindre le Mode haute altitude. Il est recommandé de l'allumer quand l'altitude de l'environnement est supérieure à 1500m (4921 pieds). Motif de test Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour choisir la mire d'essai. Closed Caption Appuyez sur la touche ENTRER pour activer le sous-menu Sous-titrage. Voir Sous-titrage page 35 SORTIE A 12 V Appuyez sur les boutons curseurs ◄► pour régler la sortie 12 V. Rétablir tous les param. Appuyez sur le bouton ENTRER pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 35 – Param. lampe Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer dans le sous-menu Param. lampe. ELEMENT DESCRIPTION Mode lampe Appuyez sur les boutons ◄► pour régler la luminosité de la lampe. Réinit. compteur lampe Appuyez sur la touche ENTRER pour réinitialiser les heures de lampe après avoir remplacé la lampe. Heures de lampe Affiche le nombre d'heures pendant lesquelles la lampe a été utilisée. Sous-titrage Appuyez sur le bouton ENTRER pour entrer dans le sous-menu Sous-titrage. ELEMENT DESCRIPTION Activer Ss-tit. codé Appuyez sur les boutons ◄► pour activer ou désactiver le sous-titrage. Version Ss-tit. Appuyez sur les boutons ◄► pour sélectionner la version sous-titrage.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 36 — Menu INFORMATIONS Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD. Appuyez sur le bouton curseur ◄► pour aller sur le Menu INFORMATIONS. ÉLEMENT DESCRIPTION Source Permet d'afficher la source de l'entrée activée. Résolution Permet d'afficher la résolution native de la source d'entrée. Heures de lampe (Éco, Normal) Affiche le nombre d'heures pendant lesquelles la lampe a été utilisée. Version micrologiciel Affiche la version micrologiciel du projecteur. Remarque : L’état affiché dans ce menu n’est donné que pour information et ne peut pas être modifié.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 37 –
MAINTENANCE ET SECURITE
Remplacement de la lampe de projection La lampe de projection doit être remplacée lorsqu'elle brûle. Elle devrait seulement être remplacée par une pièce de rechange certifiée, que vous pouvez commander auprès de votre revendeur local. Important: a. La lampe de projection utilisée dans ce produit contient une petite quantité de mercure. b. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers généraux. c. L'élimination de ce produit doit être effectuée en conformité avec les règlements de votre section locale d'autorité.
Veillez à désactiver et débrancher le projecteur au moins 30 minutes avant de remplacer la lampe. Si vous ne respectez pas ce délai, vous risquez de vous brûler gravement.
Dans de rares cas, l'ampoule de la lampe peut griller pendant le fonctionnement normal et des petits morceaux de verre ou de poussière peuvent être entraînés dans le ventilateur de sortie d'air à l'arrière. Ne pas inhaler ou toucher les petits morceaux de verre ou de poussière. Cela pourrait entraîner des blessures. Gardez toujours votre visage à l'abri du ventilateur de sortie d'air pour ne pas être blessé par le gaz ou les petits morceaux de verre de la lampe. Lors du retrait de la lampe d'un projecteur monté au plafond, assurez-vous que personne n'est sous le projecteur. Des morceaux de verre pourraient tomber si la lampe a grillée.
SI LA LAMPE A EXPLOSÉE
Si une lampe a explosée, des morceaux de verre et du gaz peuvent se disperser à l'intérieur du boîtier du projecteur, et ils peuvent sortir par le ventilateur de sortie d'air. Le gaz contient du mercure, qui est toxique. Ouvrez les portes et fenêtres pour la ventilation. Si vous inhalez le gaz ou les morceaux de verre de la lampe explosée entre dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
Éteignez l'alimentation du projecteur en appuyant sur le bouton POWER (ALIMENTATION).
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes.
Débranchez le cordon d'alimentation.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 38 —
Déverrouillez le capot de la lampe.
Soulevez et enlevez le capot.
Utilisez un tournevis pour enlever les vis du module de lampe.
Sortez le module de lampe.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 39 –
Inversez les étapes 1 à 7 pour installer le nouveau module de la lampe. Pendant l'installation, alignez le module de la lampe avec le connecteur et assurez-vous qu'il est horizontal pour éviter des dommages. Remarque : Le module de lampe doit rester bien en place et le connecteur de la lampe doit être inséré correctement avant de serrer les vis.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 40 — Réinitialiser la lampe Une fois la lampe remplacée, réinitialisez le compteur d’heure de la lampe à zéro. Suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu OSD.
Appuyez sur le bouton ◄► pour aller au menu CONFIG. SYSTÈME >> avancée. Appuyez sur le bouton curseur pour aller au menu Param. lampe, puis appuyez sur Entrer.
Appuyez sur les boutons ▼▲ pour descendre vers Réinit. compteur lampe.
Appuyez sur les touches ◄► pour ajuster les paramètres.
Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à CONFIG. SYSTÈME >> avancée.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 41 – Nettoyage du filtre (filtre : pièces optionnelles) Le filtre à air empêche la poussière de s'accumuler sur les éléments optiques qui se trouvent dans le projecteur. Si le filtre est sale ou bouché, votre projecteur peut surchauffer ou la qualité de l'image peut être réduite.
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur.
Nettoyez le filtre avec un aspirateur.
Attention : Nous recommandons de ne pas utiliser le projecteur dans des environnements poussiéreux ou avec beaucoup de fumée, la qualité de l'image peut être réduite. Si le filtre est bouché ou ne peut pas être nettoyé, remplacez-le avec un nouveau filtre. Remarque : Il est recommandé d'utiliser une échelle pour accéder au filtre. Ne retirez pas le projecteur de son support mural.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 42 — Remplacer le filtre
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur. Nettoyez la poussière sur le projecteur et autour des orifices de ventilation. Tirez le couvercle du filtre et retirez-le du projecteur.
Soulevez le filtre du couvercle du filtre.
Remplacez par un nouveau filtre ou remettez le filtre sur le couvercle.
Remettez le couvercle du filtre sur le projecteur en pressant gentiment dans le sens indiqué.
Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou des liquides. Important : Lorsque la lampe est remplacée, il est important de remplacer aussi le filtre, pas de le nettoyer.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 43 – Nettoyage du projecteur Nettoyez le projecteur pour enlever la poussière et les saletés et garantir un fonctionnement sans problème.
1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez-le au moins 30 minutes avant de procéder au
nettoyage. Si vous ne respectez pas ce délai, vous risquez de vous brûler gravement.
2. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer. Ne laissez pas l'eau entrer dans les
ouvertures de ventilation du projecteur.
3. Si une petite quantité d'eau rentre dans le projecteur pendant le nettoyage, laissez-le
débranché dans une pièce bien ventilée pendant plusieurs heures avant de l'utiliser.
4. Si une grande quantité d'eau rentre dans le projecteur pendant le nettoyage, vous devez le
faire réparer. Nettoyage de l'objectif Vous pouvez acheter un agent de nettoyage pour objectif optique dans la plupart des magasins vendant des appareils photos. Consultez les informations ci-dessous pour le nettoyage approprié de l'objectif du projecteur.
1. Appliquez une petite quantité de l'agent de nettoyage pour objectif optique sur un
chiffon doux et propre. (Ne pas appliquer l'agent de nettoyage directement sur l'objectif.)
2. Nettoyez l'objectif avec un mouvement circulaire.
1. N'utilisez pas d'agents ou de dissolvants abrasifs.
2. Pour éviter toute décoloration ou atténuation, n'utilisez pas d'agent de nettoyage sur le boîtier
du projecteur. Nettoyage du boîtier Consultez les informations ci-dessous pour le nettoyage approprié du boîtier du projecteur.
1. Nettoyez la poussière avec un chiffon humide propre.
2. Humecter le chiffon avec de l'eau tiède et du détergent doux (comme celui utilisé pour
laver la vaisselle) et puis essuyez le boitier.
3. Rincez le chiffon pour enlever le détergent et renettoyez le projecteur.
Attention : Pour éviter toute décoloration ou atténuation, n'utilisez pas d'agent de nettoyage abrasif à base d'alcool.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 44 — Using the Physical Lock Utilisation de la fente de sécurité Kensington Si vous êtes préoccupés par la sécurité, attachez le projecteur à un objet permanent avec la fente Kensington et un câble de sécurité. Note: Contactez votre fournisseur pour plus d'informations sur l'achat d'un câble de sécurité Kensington convenable. Le verrouillage de sécurité correspond au système de sécurité MicroSaver de Kensington. Si vous avez des commentaires, veuillez communiquer avec : Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A. Tel: 800-535-4242, http://www.Kensington.com. Utilisation d’un verrou de chaîne de sécurité Outre la fonction de protection par mot de passe et de l’antivol Kensington, la fente pour chaîne de sécurité aide à protéger le PROJECTEUR d’une utilisation non autorisée. Voir l’illustration suivante.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 45 – DEPANNAGE Problèmes communs et solutions Ces directives sont des suggestions de gestion de problèmes que vous pouvez rencontrer avec le projecteur. Si le problème n'est pas résolu ainsi, contactez votre revendeur pour toute assistance. Souvent, après avoir passé du temps à solutionner un problème, vous remarquerez que son origine peut être aussi simple qu'une connexion desserrée. Vérifiez les points suivants avant de procéder à l'exécution de solutions spécifiques au problème. Utilisez un autre dispositif électrique pour confirmer que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous que le projecteur est bien sous tension. Assurez-vous que tous les branchements sont bien fixes. Assurez-vous que le périphérique attaché est bien sous tension. Assurer qu'un PC connecté n'est pas en mode de suspension. Assurer qu'un ordinateur portable connecté est configuré pour un affichage externe. (Ceci est habituellement réalisé en appuyant sur une combinaison de touches Fn sur le portable). Suggestions pour le dépannage Dans chacune des sections spécifiques à un problème, procédez selon les étapes suggérées. Ce faisant, vous résoudrez sans doute le problème plus rapidement. Essayez de trouver le problème et d'éviter ainsi le remplacement des pièces non défectueuses. À titre d'exemple, si vous remplacez les piles et que le problème persiste, replacez les piles d'origine et passez à l'étape suivante. Rappelez-vous des étapes que vous avez suivi lors d'un dépannage : L'information peut être utile lors de l'appel au support technique ou pour faire passer au personnel de service.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 46 — Messages d'erreur DEL
Prêt à allumer (Veille) MARCHE ARRÊT ARRÊT Système allumé Clignotant ARRÊT ARRÊT Lampe allumée, système stable MARCHE MARCHE ARRÊT Refroidissement Clignotant ARRÊT ARRÊT 1 W MCU détecte que la mise à l'échelle cesse de fonctionner (échec initial) Clignote 2 fois ARRÊT ARRÊT Surchauffe ARRÊT ARRÊT MARCHE Erreur de capteur de rupture thermique Clignote 4 fois ARRÊT ARRÊT Panne de la lampe Clignote 5 fois Clignote 0 fois ARRÊT Arrêt Température de la lampe Clignote 5 fois Clignote 1 fois ARRÊT Court-circuit de la lampe détecté dans la
Clignote 5 fois Clignote 2 fois ARRÊT Fin de la vie utile de la lampe détectée Clignote 5 fois Clignote 3 fois ARRÊT La lampe ne s'est pas mise en marche Clignote 5 fois Clignote 4 fois ARRÊT Arrêt de la lampe Normal Clignote 5 fois Clignote 5 fois ARRÊT Arrêt de la lampe en fonctionnement Clignote 5 fois Clignote 6 fois ARRÊT Tension de la lampe trop basse Clignote 5 fois Clignote 7 fois ARRÊT Échec de ballast de la lampe Clignote 5 fois Clignote 8 fois ARRÊT Erreur de communication avec ballast de la lampe Clignote 5 fois Clignote 10 fois ARRÊT Erreur souffleur ventilateur 1 Clignote 6 fois Clignote 1 fois ARRÊT Erreur d'alimentation ventilateur 2 Clignote 6 fois Clignote 2 fois ARRÊT Erreur SYS_OUT ventilateur 3 Clignote 6 fois Clignote 3 fois ARRÊT Erreur souffleur 2 ventilateur 4 Clignote 6 fois Clignote 4 fois ARRÊT Capot ouvert Clignote 7 fois ARRÊT ARRÊT Erreur DAD1000 Clignote 8 fois ARRÊT ARRÊT Erreur de la roue des couleurs Clignote 9 fois ARRÊT ARRÊT En cas d'erreur, débranchez le cordon d'alimentation CA et attendez une (1) minute avant de remettre le projecteur en marche. Si le voyant DEL d’alimentation ou Prêt de la lampe clignotent toujours ou tout autre problème qui n'est pas listé dans le tableau ci-dessus , veuillez contacter un centre de service. Problèmes d'image Problème : Aucune image ne s'affiche à l'écran
1. Vérifiez les réglages de votre ordinateur bloc-notes ou de bureau.
2. Mettez tous les appareils hors puis sous tension dans l'ordre approprié.
Problème : L'image est floue
1. Réglez la Mise au point sur le projecteur.
2. Appuyez sur le bouton Auto de la télécommande.
3. Vérifiez que la distance entre le projecteur et l'écran est dans la plage spécifiée.
4. Assurez-vous que l'objectif du projecteur est propre.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur
– 47 – Problème : L'image est grande en haut ou en bas (effet trapézoïdal)
1. Placez le projecteur de manière à ce qu'il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à
2. Utilisez la touche Distorsion sur la télécommande ou le projecteur pour corriger le
problème. Problème : L'image est inversée Vérifiez le réglage de la Projection du menu CONFIG. SYSTÈME > de base > Projection de l'OSD. Problème : L'image est striée
1. Restaurez les valeurs par défaut des paramètres de Fréquence et de Phase dans le menu
Réglage fin du PC de l'OSD.
2. Pour garantir que le problème ne provient pas d'une carte vidéo du PC connecté, effectuez
la connexion sur un autre ordinateur. Problème : L'image est plate sans contraste Ajustez le réglage du Contraste du menu IMAGE >> De base de l'OSD. Problème : La couleur de l'image projetée ne correspond pas à l'image source. Ajustez les réglages de Température couleur et Gamma dans le menu IMAGE >> Avancée de l'OSD. Problèmes avec la lampe Problème : Aucune lumière provenant du projecteur
1. Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché.
2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de problème avec la source d'alimentation en la testant avec un
autre appareil électrique.
3. Remettez le projecteur en marche dans l'ordre approprié et assurez-vous que la DEL
d'alimentation s'allume.
4. Si vous venez de remplacer la lampe, essayez de réinitialiser les connexions de la lampe.
5. Remplacez le module de lampe.
6. Remettez l'ancienne lampe dans le projecteur et faites-le réparer.
Problème : La lampe s'éteint
1. Les surtensions peuvent entraîner l'arrêt de la lampe. Rebranchez le cordon d'alimentation.
Lorsque le voyant DEL d'alimentation est allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation.
2. Remplacez le module de lampe.
3. Remettez l'ancienne lampe dans le projecteur et faites-le réparer.
Problèmes avec la télécommande Problème : Le projecteur ne répond pas à la télécommande
1. Dirigez la télécommande vers le capteur à distance sur le projecteur.
2. Assurez-vous que le voie entre la télécommande et le capteur n'est pas obstruée.
3. Éteignez l'éclairage fluorescent de la pièce.
4. Vérifiez la polarité de la pile.
5. Remplacez la pile.
6. Éteignez les autres appareils infrarouges alentour.
7. Faites réparer la télécommande.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur
— 48 — Problèmes avec l'audio Problème : Il n'y a pas de son
1. Réglez le volume sur la télécommande.
2. Réglez le volume de la source audio.
3. Vérifiez la connexion du câble audio.
4. Testez la sortie de la source audio avec d'autres hauts-parleurs.
5. Faites réparer le projecteur.
Problème : Le son est déformé
1. Vérifiez la connexion du câble audio.
2. Testez la sortie de la source audio avec d'autres hauts-parleurs.
3. Faites réparer le projecteur.
Faire réparer le projecteur Si vous êtes incapable de résoudre le problème, vous devriez faire réparer le projecteur. Rangez le projecteur dans le carton. d'origine. Incluez une description du problème et une liste de vérification des étapes que vous avez prises lorsque vous tentiez de résoudre le problème : Cette information pourrait être utile au personnel de service. Pour la réparation, renvoyez le projecteur à l'endroit où vous l'avez acheté.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 49 – Q et R sur HDMI Q. Quelle est la différence entre un câble HDMI dit Standard et un câble HDMI dit Vitesse élevée ? Récemment, HDMI Licensing, LLC a annoncé que les câbles seraient testés comme câbles Standard ou à Vitesse élevée.
- Les câbles HDMI Standard (ou catégorie 1) ont été testés pour fonctionner à des vitesses de 75Mhz ou jusqu'à 2,25Gbps, ce qui est l'équivalent d'un signal de 720p/1080i signal.
- Les câbles HDMI à Vitesse élevée (ou catégorie 2) ont été testés pour fonctionner à des vitesses de 340Mhz ou jusqu'à 10,2Gbps, ce qui représente la largeur de bande la plus élevée actuellement disponible sur un câble HDMI et est capable de prendre en charge des signaux de 1080p y compris ceux à des profondeurs de couleurs augmentées et/ou des taux de rafraîchissement augmentés de la Source. Les câbles à vitesse élevée peuvent également être utilisés avec des affichages haute résolution, tels que les moniteurs de cinéma WQXGA (résolution de 2560 x 1600). Q. Comment obtenir une longueur de câble HDMI supérieure à 10 mètres ? Il existe plusieurs adaptateurs HDMI solutionnant les longueurs de câbles HDMI dépassant la distance effective d'un câble allant d'une longueur de 10 m type à une longueur plus grande. Ces sociétés fabriquent diverses solutions incluant des câbles actifs (composants électroniques actifs intégrés aux câbles qui propulsent et prolongent le signal du câble), des répétiteurs, des amplificateurs ainsi que CAT5/6 et des solutions à fibre. Q. Comment puis-je déterminer si un câble certifié HDMI ? Tous les produits HDMI doivent être certifiés par le fabricant dans les spécifications de test de conformité HDMI. Il se peut toutefois que des câbles portant le logo HDMI soient disponibles mais qu'ils n'aient pas été correctement testés. HDMI Licensing, LLC étudie sérieusement ces instances afin de garantir que la marque de commerce HDMI soit utilisée correctement sur le marché. Nous recommandons à la clientèle d'acheter les câbles auprès d'une source et d'une société réputées qui soient fiables. Pour la vérification de renseignements plus en détail http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 50 — SPECIFICATIONS Spécifications Modèle H5098 Type d’affichage 0,65" 1080P DC3 S600 Résolution 1920x1080 Distance de projection 1,5 mètre ~ 7 mètres Taille de l'écran de projection 35,1" ~ 205,3" Objectif de projection Mise au point manuelle / Zoom manuel Rapport de distance de projection 1,54 ~ 1,93 Correction de trapèze vertical ±40° Méthodes de projection Avant, Arrière, Bureau/Plafond (Arrière, Avant) Compatibilité des données VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA@60hz, Mac SDTV/EDTV/ HDTV 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p Compatibilité vidéo NTSC (M, 3.58/4.43 MHz), PAL (B, D, G, H, I, M, N), SECAM (B, D, G, K, K1, L) Sync. H 15, 31~91,4 kHz Sync. V 24 ~ 30 Hz, 47 ~ 120 Hz Certification de sécurité FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB, EAC Température de fonctionnement 5° ~ 40°C Conditions environnementales de stockage -10° ~ 60°C, 5 % ~ 95 % (sans condensation) Dimensions 431,12 mm (L) x 344,16 mm (P) x 180,5 0mm (H) Entrée CA Alimentation secteur universelle 100 - 240 V Consommation électrique 370 W (Normal), 300 W (ECO), < 0,5 W (Veille) Lampe 280 W (Normal) / 230 W (Eco) Prises d’entrée VGA x 1 Component x 1 Vidéo composite x 1 HDMI (MHL) x 1, HDMI x 1 Prises de contrôle RS-232C Déclencheur d'écran : Prise CC x 1 (fonction de sortie 12VCC 200mA) USB (type B) uniquement pour l'entretien/le contrôle à la souris USB (type A) uniquement pour l'alimentation ; WHDI Sync 3D Sécurité Fente de sécurité Kensington Barre de sécurité Remarque : Contactez votre distributeur local pour les spécifications du produit.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 51 – Distance de projection par rapport à la dimension de projection (1080P)
Sync (Hz) Composite S-Vidéo Composante RVB (Analogique) DP/DVI HDMI (Numérique) NTSC
○ ○Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur — 54 — Signal Résolution H-Sync (KHz)
Sync (Hz) Composite S-Vidéo Composante RVB (Analogique) DP/DVI HDMI (Numérique) 1680 x 1050 64,7 59,9
1152 x 870 68,7 75,1
O: Fréquence prise en charge —: Fréquence non prise en charge La résolution autre que la résolution native peut afficher avec une taille de lignes ou de texte inégale . ★ La couleur de indique Affichage uniquement. (4:3 uniquement) ★ La couleur de indique qu'un peu de bruit est acceptable, car la synchro du mode vidéo ne s'ajuste pas automatiquement. ★ L'outil de synchro HDTV principal et le lecteur de DVD, VG828 est secondaire.Projecteur DLP--- Manuel de l'utilisateur – 55 – Dimensions du projecteur
Notice Facile