1972 Chevy C10 Pickup Truck V100 S 1:10 - Jouet radiocommandé Vaterra - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1972 Chevy C10 Pickup Truck V100 S 1:10 Vaterra au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1972 Chevy C10 Pickup Truck V100 S 1:10 - Vaterra et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1972 Chevy C10 Pickup Truck V100 S 1:10 de la marque Vaterra.
MODE D'EMPLOI 1972 Chevy C10 Pickup Truck V100 S 1:10 Vaterra
1. Schließen Sie das rote Reglerkabel (+) an das rote (+) Motorkabel an.
2. Schließen Sie das schwarze Reglerkabel (-) an das schwarze (-) Motorkabel an.HINWEIS: Trennen Sie stets den Akku vom Regler wenn Sie mit dem Fahren/Betrieb fertig sind. Der Reglerschalter schaltet nur die Stromversorgung zum Empfänger und den Servos. Bleibt der Akku angeschlossen wird Ruhestrom verbraucht, so dass dieses zu einer möglichen Beschädigung des Akkus durch Tiefentladung führen kann.WARNUNG: Stecken Sie keine Bindestecker oder Empfängerkabel in den Programmieranschluss. Dieses könnte den Regler und/ oder die Komponenten beschädigen. Mode Vorwärts/ Bremse/Rückwärts(F/B/R)Vorwärts/ Bremse(F/B)Vorwärts/Rückwärts(F/R [Crawler Mode]) Akku Li-Po Ni-MHREMARQUEToutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUESLes termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES » Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. » Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez le fabricant de la batterie avant utilisation. Des précautions doivent être prises lors de l’utilisation des batteries Li-Po en milieu humide. » La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. » Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. » NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. » Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. » L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES » Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse.Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit évacuée.ATTENTION : Toujours tenir éloignés des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autres objets pendants ou lâches. » Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. » Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.REMARQUE : Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. » Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. » Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. » Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. » Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants :
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. · Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.Age Recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ » Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée. » Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. » Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). » Toujours tenir tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. » Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. » Ne jamais mettre aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. » Ne jamais mettre fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
VTR03032 | MANUALE DE L’UTILISATEUR
ÉLÉMENTSCarrosserie 1972 Chevy C10 Pickup TruckPoids 2.3kgÉmetteur 2,4GHz 2 voies (piles AA)Chargeur 200mA, 9V, EC3Batterie Speedpack Ni-MH 1800mA avec prise EC3Moteur Brushed 15T, 540Contrôleur/RX 2 voies, étancheRouge et vert fixes: la ten-sion des piles est correcte (au-dessus de 4V)Rouge fixe : la tension des piles est extrêmement faible (en dessous de 4V). Remplacez les piles de l’émetteurIndicateur de niveau des pilesInterrupteur d’alimentationÉteignez ou allumez l’émetteurInversion des voiesPermet d’inverser le sens de la direc-tion (ST.REV) et de la voie des gaz (TH. REV) (Effectuez un test de la radio pour contrôler le fonctionnement)Gâchette des gazContrôle l’alimentation du mo-teur pour la marche avant ou arrièreArrêtMarche arrièreMarche avantVolantCommande la direc-tion vers la gauche et la droiteDébattement de la directionPermet de régler le débattement maximum de la voie de directionDébattement de la voie des gazPermet de régler le débattement maximum de la voie des gazPermet de régler le neutre du contrôleur électroniqueTrim des gazPermet d’ajuster le neutre de la direction, pour que le véhicule aille droit en l’absence d’ordre donné au volantTrim de direction
Fonctions de l’Emetteur
Charge de la batterie du véhicule
1. Connectez la batterie au chargeur de batterie.2. Connectez le chargeur de batterie à une prise murale secteur.
3. Laissez la batterie en charge durant 9 heures.
Avertissements relatifs à la charge des batteries » NE LAISSEZ JAMAIS UNE BATTERIE EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. » NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. » Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit. » Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries. » Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées. » Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés. » Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie. » Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil. » Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne tentez pas de charger des piles alcalines ou au mercure. » Respectez toujours les polarités entre le chargeur et la batterie, le câble rouge et la câble noir. » Débranchez toujours la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-les refroidir entre deux charges. » Inspectez toujours l’état de la batterie avant la charge. » Terminez toujours les processus et contacter le service technique Horizon si le produit ne fonctionne pas correctement. » Vérifiez toujours que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du chargeur. » Vérifiez toujours la température de la batterie durant la charge. » Stoppez toujours la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de forme. AVERTISSEMENT: Une manque de prudence lors de l’utilisation de ce produit ou le non-respect des avertissements suivants peuvent entrainer un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une surchauffe, un INCENDIE et, à terme, blessures et dommages matériels.
Aectation L’émetteur et le récepteur fournis sont déjà affectés à l’usine. Si vous devez procéder à une réaffectation, suivez les instructions ci-après.1. Mettez le véhicule et l’émetteur hors tension.2. Connectez la batterie complètement chargée au véhicule.3. Mettez le véhicule sous tension. La DEL ROUGE du récepteur clignote.4. Appuyez et relâchez le bouton d’affectation (bind) (A) sur le récepteur. La DEL rouge du contrôleur va se mettre à clignoter rapidement.5. Mettez l’émetteur sous tension.6. Le processus d’affectation sera terminé quand la DEL rouge du contrôleur sera fixe. Vous devez effectuer une réaffectation quand vous utilisez le récepteur avec un émetteur différent. CH4 CH3 CH2 CH1
REMARQUE: Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur s’il y a d’autres émetteurs compatibles en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.Après l’utilisation
1. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant du sol
les roues du véhicule.
2. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit,
réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction. IMPORTANT: Rodez les charbons du moteur en roulant doucement sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur.
Pose de la carrosserie du véhicule
Mettez l’émetteur sous tension
Mettez le véhicule sous tension
Mettez le véhicule hors tension
Mettez l’émetteur hors tension
Retirez et rechargez la batterie du véhicule
Variateur électronique de vitesse (ESC)
Installation des piles de l’émetteur ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.Cet émetteur nécessite 4 piles AA.1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.2. Insérez les piles comme sur l’illustration.3. Replacez le couvercle. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
Dépose de la carrosserie
Installation de la batterie sur le véhicule ATTENTION: La connexion de votre batterie à votre variateur avec une polarité inversée peut endommager votre variateur, la batterie ou les deux. Les dommages causés par une mauvaise connexion de la batterie ne sont pas couverts par la garantie. CalibrationAssurez-vous du bon fonctionnement du contrôleur en le calibrant à l’entrée de l’émetteur.1. Mettez le contrôleur hors tension 2. Assurez-vous que l’émetteur est SOUS TENSION, que la voie des gaz n’est pas inversée, que le trim des gaz est bien au neutre et que la course des gaz est à 100%.
3. Maintenez la voie des gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension.
4. Le contrôleur calibrera automatiquement les gaz au bout de 3 secondes.
5. Vous entendrez un long bip signalant que le contrôleur est prêt.ProgrammationLe contrôleur est livré avec deux cavaliers pré-installés dans le MODE: Marche avant/Frein/Marche arrière et BATT: configurations Ni-MH.Pour basculer le mode Marche avant/Frein/Marche arrière (F/B/R) ou Marche avant/Marche arrière (F/R) ou basculer en mode batterie Ni-MH:1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Déconnectez le cavalier du port par défaut et connectez-le au port désiré.
3. Mettez le contrôleur sous tension.Si les cavaliers ont été perdus ou non installés, le contrôleur se mettra en mode Marche avant/Frein/Marche arrière (F/B/R) et batterie Ni-MH par défaut.Connexion1. Connectez le fil ROUGE (+) de l’ESC au fil ROUGE (+) du moteur.2. Connectez le fil NOIR (-) de l’ESC au fil NOIR (-) du moteur.REMARQUE: Toujours débrancher la batterie du contrôleur quand vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF, le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
AVERTISSEMENT: Ne pas connecter les prises de bind ou les fils du
récepteur servo au port de programmation du contrôleur. Ceci pourrait entrainer des dommages au contrôleur et/ou des composants. Mode Marche avant/Frein/Marche arrière (F/B/R)Marche avant/Frein (F/B)Marche avant/Marche arrière (F/R (Mode Crawler))Batterie(BATT)Li-Po Ni-MHAVVISOTutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.SIGNIFICATO DEI TERMINI USATINella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse le pozze e anche la pioggia.Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si possono immergere.Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa questo prodotto e il rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.PRECAUZIONI GENERALI » Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo. » Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo in queste condizioni. » Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il costruttore prima dell’utilizzo. » Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi. » Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela. » Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente. » Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE » Scaricare l’eventuale acqua raccolta dagli pneumatici che girano ad alta velocità. Bisogna togliere la carrozzeria, mettere il veicolo a testa in giù e dare alcune accelerate brevi finché l’acqua non viene completamente rimossa.ATTENZIONE: Tenere sempre mani, dita, attrezzi ed oggetti leggeri o sospesi lontano dalle parti rotanti mentre si pratica la precedente procedura di asciugatura. » Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore. » Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo. » Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli. » Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore. » Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà a gocciolare per alcune ore. » Smontate il veicolo frequentemente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
Notice Facile