HighSpeed Racebuggy - Jouet radiocommandé XciteRC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HighSpeed Racebuggy XciteRC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Jouet radiocommandé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Vitesse maximale | Non spécifiée |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Autonomie | Non spécifiée |
| Fréquence de télécommande | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation recommandée | Terrain plat et dégagé |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les pièces mobiles et la batterie |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - HighSpeed Racebuggy XciteRC
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HighSpeed Racebuggy - XciteRC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HighSpeed Racebuggy de la marque XciteRC.
MODE D'EMPLOI HighSpeed Racebuggy XciteRC
Sommaire Mentions légales Cette notice d’emploi est une publication de la XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG Autenbachstrasse 12 D-73035 Göppingen Phone: +49 7161 40 799 0 Fax: +49 7161 40 799 99 E-Mail: info@xciterc.de Web: www.XciteRC.de Tous droits réservés, traduction incluse. Toute reproduction p.ex. photocopie , microfiche ou enregistrement informatique doivent être autorisées par écrit par l’éditeur. La réimpression, aussi par extraits est interdite. Cette notice d’emploi répond au stand technique du produit au moment de la mise à l’impression. Toute modification de la technique et de l’équipement est réservée. Aucun droit ne peut être réclamé des données et figures de cette notice d’emploi. NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D ERREUR D’ IMPRESSION! NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DE MODIFICATION! Veuillez trouver la dernière version de cette notice d’emploi dans l’internet sous www.XciteRC.de © Copyright 2013 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 26 06.08.2013 11:03:3727 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Utilisation destinée Nous vous remercions pour votre achat d’une voiture High-Speed Racebuggy 2WD. La notice d’emploi livrée contient des consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle. Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de mettre votre modèle en marche Tous noms de société et désignations de produits sont marques des porteurs respectifs. Tous droits réser- vés. Utilisation destinée Le High-Speed Racebuggy 2WD micro est un RC-Car électrique entièrement monté, avec moteur et varia- teur. La radiocommande en 2.4 GHz est également fournie. Vous ne pourrez évoluer avec ce modèle que sur des plans d’eau adaptés, suffisamment grands et sans obstacles. Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation ou la mani- pulation par des enfants de moins de 14 ans ne doit se faire que sous surveillance d’un adulte. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce mode d‘emploi et ceux qui figurent sur l’emballage avant de mettre en marche votre modèle! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour l’usage du produit. Conservez le pour votre lecture mais aussi remettez cette documentation à tierce personne si vous décidez de prêter ou vendre le High-Speed Racebuggy 2WD. Notre garantie ne couvrira aucun dégât ou mauvais fonctionnement en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité. Contenu de la livraison High-Speed Racebuggy 2WD Emetteur Cordon USB Accumulateur LiPo Pneus arrieres et avantes Arceau Saut Plots de balisage de piste Mode d’emploi avec liste des pièces de rechange Accessoires indispensables 4 piles ou accumulateurs format AA pour l‘émetteur Légende des symboles de danger
DANGER: Ces indications doivent être respectées impérativement par l’utilisateur! L’inob-
servation de ces indications peut entrainer un mauvais fonctionnement du X-Tide micro. Ces indications sont également utiles pour votre propre sécurité et pour celle des autres personnes! ATTENTION: Ces indications doivent être respectées par l’utilisateur! L’inobservation de ces indications peut aboutir à la perte de la garantie, peut être la cause de dommages de toute sorte ou d’accidents. Indications ou conseils pour un fonctionnement optimal. Instructions pour la maintenance et l’entretien afin d’assurer une durée de vie maximum du produit. Cordon USB Carrosserie Aileron Voiture Arceau Emet- teur 2 x Pneus avantes 2 x Pneus arrieres Saut 4 x Pylon 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 27 06.08.2013 11:03:3728 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
Ces indications doivent être respectées impérativement. La XciteRC Modellbau GmbH&Co.KG décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou à autre matériel suite à une utilisation non conforme ou suite au non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie ne s’applique pas. Utilisez le modèle toujours avec grande attention et responsabilité pour éviter tout dommage aux personnes ou/et autre matériel. Nous recommandons également de souscrire une assurance de responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance de responsabilité civile, informez- vous soigneusement si votre contrat vous couvre pour l’utilisation de cet appareil.
Attention, ce produit contient des petites pièces mobiles qui peuvent être avalées et qui sont donc dangereuses pour la santé. Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants de moins de 3 ans.
- Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans.
- La manipulation d’un modèle radiocommandé demande de la pratique et de l’expérience. Au début, faites voler votre nouveau modèle avec beaucoup de prudence et familiarisez- vous d’abord avec les réactions de la boite de commande.
DANGER: une manipulation contrôlée et sécurisée exige concentration et réactivité. Ne faites pas
voler le modèle si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. – Danger d’accident et de blessure !
DANGER: La commande de ce modèle s‘effectue par signaux radioélectriques qui peuvent être
influencés par l’environnement. Eventuellement, vous pourriez perdre le contrôle de votre modèle. Ne faites voler votre modèle que si vous avez une visibilité suffisante permettant un contact visuel direct et en espace libre, à l’écart des voitures, trafic et personnes- Danger d’accident et de blessure !
- Ne faites pas voler votre modèle pendant un orage ou à proximité de mâts d’émission ou de lignes haute tension.
- L’utilisation d’appareils radiocommandés n’est pas permise dans tous les lieux publics (rues, chemins, places ou lacs). Renseignez-vous préalablement si leur usage est permis. Ceci est également valable pour les lieux privés, l’autorisation du propriétaire du lieu est indispensable.
DANGER: Faites attention que vos doigts, vos cheveux et vos vêtements ne rentrent pas dans le
champ des parties rotatives et des hélices. – Danger de blessure !
- Avant de démarrer vous vous assurez si la fréquence employée soit libre, afin que votre ou un autre modèle ne soit hors contrôle.
Pour la mise en marche, actionnez toujours d’abord l’émetteur puis dans un deuxième temps l’appareil. ATTENTION: L’émetteur doit toujours rester allumé pendant l’utilisation!
- Ne faites jamais voler votre modèle avec des accumulateurs faibles car la portée sera extrêmement diminuée.
- Quand l’accumulateur faiblit, alors le modèle ralentit dans un premier temps, ensuite les manettes de contrôle ne réagissent plus correctement. Il est impératif de stopper l’utilisation pour recharger les accu- mulateurs.
- Respectez soigneusement les consignes et les avertissements contenus dans ce mode d’emploi du modèle, ainsi que ceux de tous les accessoires que vous utiliserez en accompagnement de celui-ci (chargeurs, accumulateurs rechargeables etc.).
DANGER: Tenez à l’écart des enfants toutes les parties d’emballages, toutes les petites pièces, les
matériaux chimiques et électriques – Danger d’accident et de blessure !
- Evitez tous les obstacles que l’appareil ne pourrait pas franchir et continuez à donner plein gaz. Une col- lision peut provoquer la destruction du moteur, du variateur et du boitier de vitesse!
- Le modèle et l’émetteur ne doivent être ni mouillés ni tenus dans un endroit humide car les pièces électro- niques (récepteur, variateur et servo) et les accumulateurs Lithium ne sont pas étanches. Ne faites jamais voler le modèle par temps de pluie ou de brouillard dense, ne le faites pas rouler sur l’herbe humide et ne le faites pas traverser les flaques ou la neige.
DANGER: Danger d’incendie et d’explosion par intrusion d’humidité dans les accumulateurs LiPo!
Consignes de sécurité
- Les parties en matière plastique (par exemple les suspensions et les pièces du carrosserie) perdent de la flexibilité à basses températures (moins de 10°C) et peuvent se rompre plus facilement.
- Aucune modification ni aucune réadaptation du modèle ne sont permises par motif de sécurité et d’agré- ment CE. Ceci est valable, en particulier, pour l’émetteur, le récepteur et le variateur, à exception des travaux d’entretien ou de réparation avec des pièces détachées d’origine.
- Les roues dentées dans les servos sont usinées avec grande précision et sont très petites. La marge de tolérance est minime. Ne tournez jamais les servos avec la main - ils pourraient être sérieusement détruits.
Après l’usage, éteindrez en premier le modèle, puis l’émetteur. DANGER: Enlevez les accus du modèle et de l‘émetteur. Ne stockez jamais le modèle sans avoir retiré les accumulateurs. Danger d’in- cendie !
- Stockez les accumulateurs à part et sur un support incombustible.
Les composants de propulsion (moteur et variateur) et l’accumulateur peuvent s’échauffer pen- dant l’usage. DANGER: Danger de brûlure ! Laissez refroidir complètement ces composants après l’usage et aussi avant chaque changement de l’accumulateur. La mise en route et l’utilisation du modèle se font sous l’entière et totale responsabilité de l’utilisateur. Seule une utilisation responsable et prudente vous protégera d’éventuelles blessures et dégâts matériels. Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs
- Les piles et accumulateurs doivent être tenus à l’écart des enfants! Ne laissez jamais les piles et les accumulateurs à portée sans surveillance, ils pourraient être avalés par des enfants ou des animaux domestiques !
- N’utilisez que des piles/accumulateurs homologués pour ce modèle ou des piles/accumulateurs étant de qualité similaire.
DANGER: N’exposez pas les piles/accumulateurs à une source de chaleur. Ne les jetez jamais au
feu. Danger de brûlure et d’explosion!
DANGER: Respectez la polarité des différents éléments en les montant dans l’appareil, ne court-
circuitez pas les branchements. Danger de brûlure et d’explosion!
- Si possible échanger toutes les piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles neuves avec de piles déjà usées et ne pas utiliser en même temps des accumulateurs ayant des charges différentes.
DANGER: N’utilisez pas de piles ou accus défectueux. – Danger de brûlure! Danger d’irritation
au contact avec la peau, protégez votre peau avec des gants!
DANGER: n’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. – Danger de brûlure ou
- Pour recharger les accumulateurs, ôtez-les au préalable du modèle.
DANGER: Pour recharger les accumulateurs, seule l’utilisation d’un chargeur homologué est auto-
risée. Le processus de rechargement ne doit se faire que sur une surface non inflammable et sous la surveillance permanente d’un adulte. – Danger de brûlure!
- Ne laissez jamais des piles usées dans le modèle. Retirez les piles usées immédiatement.
PRECAUTION: les accumulateurs NiMH doivent être vérifiés au plus tard tous les trois mois. Les accumulateurs ont la particularité de se décharger automatiquement pendant leur repos. Donc, pour éviter leur déchargement complet qui entrainerait leur destruction, il faut les recharger régulièrement si nécessaire. Utilisez de préférence des accus RTU. Ceux-ci retiennent mieux leur charge.
PRECAUTION: Vérifiez la capacité de stockage de vos accumulateurs en Lithium. En règle géné- rale, un accumulateur, stocké trop longtemps avec une charge trop forte ou avec une charge trop basse, sera endommagé. La société XciteRC Modelbau GmbH & Co.KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable d’une mauvaise opération de chargement ou déchargement. 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 29 06.08.2013 11:03:3830 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
La télécommande Mise en place des piles
- Retirez le couvercle du logement des piles avec un tournevis à empreinte cruci- forme
- Mettez les 4 piles en place en respectant la polarité
- Remontez le couvercle sur l’émetteur Procédure de charge
- Pour recharger l’accu, retirez la carrosserie
- Mettez l’interrupteur ON/OFF de la voiture sur OFF
- Mettez l’interrupteur ON –OFF de l’émetteur sur ON. La LED rouge clignote
- Branchez le cordon de charge de l’émetteur sur le châssis
- Lors de la charge, la LED de l’émetteur passe au vert. En fin de charge, elle se remet à clignoter au rouge.
- Le temps de charge dépend de la capacité de l’accu. En règle générale, il est de 60 minutes.
- En fin de charge, remettez l’interrupteur ON/OFF de l’émetteur en posi- tion OFF et débranchez le cordon de charge du châssis. Emetteur Piles Alcaline AA Interrupteur ON-OFF Prise de charge Ce coté vers l’arrière Arrière Interrup- teur ON- OFF 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 30 06.08.2013 11:03:3831 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Mise en route BINDING (Assignation) Pour que l’émetteur et le récepteur soient sur la même fréquence, il faut d’abord les assigner. Le choix de la fréquence se fait alors automatique- ment.
- Lorsque vous allumez la réception de la voiture, tenez-la, comme indi- qué sur le croquis, pour que les roues puissent tourner librement
- Mettez alors l’interrupteur ON/OFF de la voiture en position ON. La LED rouge clignote de la manière suivante :
- Allumez l’émetteur en mettant l’interrupteur en position ON. La LED rouge clignote
- Placez l’émetteur à proximité de la voiture (env. 50 cm) La LED rouge clignote de la manière suivante : A cet instant, l’émetteur est assigné automatiquement, et la LED rouge reste allumée en permanence. Si au bout de deux secondes, les deux LEDs (celle de la voiture et celle de l’émetteur) ne restent pas allumées, reprenez la procédure. Si plusieurs pilotes évoluent en même temps avec ces voitures, il se peut que plu- sieurs soient sur la même fréquence. Dans ce cas, placez l’autre émetteur à proximité du vôtre (à moins de 5 m) et relancez une procédure Binding, pour assigner votre voiture à votre émetteur. Mise en place de l’arceau de sécurité Cet arceau, une fois en place, sert à remettre la voiture sur ses roues quand elle est renversée. Mais la voiture peut rouler sans cet arceau. Réalisation de l’arceau 3 x clignot., éteint, 3 x clignot., éteint Dessous de la voiture Interrupteur ON-OFF LED rouge Dessus de la voiture 3 x clignot., allumée, 3 x clignot., allumée Avant Arrière Ruban adhésif double face Roulez l’arceau et fixez-le avec du ruban adhésif double face Bien nettoyer la surface avant de coller le ruban Ruban adhésif double face 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 31 06.08.2013 11:03:3832 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Mise en route Installation de l’arceau Assemblez l’arceau avec du ruban adhésif double face comme indiqué sur le croquis. Nettoyez bien la surface avant de coller le ruban adhésif double face. Assurez-vous que le Spoiler puisse se mettre autour de la carrosserie (voir croquis) Position du Spoiler Principe de pilotage Gaz/Freinage Tirez sur la gâchette des gaz pour faire avancer la voiture. Poussez sur la gâ- chette des gaz pour faire reculer la voi- ture. En marche arrière, la vitesse de la voiture est de moitié inférieure à la vitesse en marche avant La direction (volant) Si vous tournez le volant vers la gauche, la voiture effectuera un virage à gauche, pour aller à droite, tournez le volant vers la droite. Bande adhésive double face Attention au sens de montage Gâchette gaz Marche avant Marche arrière Stop/Frein Gauche Volant Marche avant Marche arrière Droite Gauche Droite 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 32 06.08.2013 11:03:4033 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Fonctions RC Utilisation de l’émetteur Tenez l’émetteur par la poignée avec la main gauche (voir croquis) et servez-vous de votre index pour déplacer la gâchette des gaz, tournez le volant avec la main droite. Réglages Vitesse Si vous estimez que la voiture ne roule pas assez vite, appuyez une fois sur la touche Hi-/Low-Speed de l’émetteur. Là, vous passez à la vitesse supérieure. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, vous repassez à la vitesse normale. Réglage Marche Avant/Arrière Si la voiture avance ou recule lorsque la gâchette des gaz est au ralenti, vous pouvez régler cela avec le bouton de réglage situé à coté du volant, jusqu’à ce que la voiture s’immobilise. Réglage Droite/Gauche. Avec une touche, située à l’avant, sous la carrosserie, on peut régler le parallélisme des roues avant Conseils pour le pilotage de la voiture en mode 2WD Si vous mettez d’un coup la gâchette des gaz en position plein gaz, il se peut que les roues arrières patinent, mais la voiture n’avance pas.
Au ralenti, les roues ne tournent pas. Si vous mettez les gaz progressivement, la voiture va accélérer En fonction de l’état de la piste, il faudra adapter sa manière de conduire la voi- ture. Touche Hi-/ Low-Speed Droite Réglage de la direction Bouton de réglage marche Avant / Arrière Lorsque la voiture tourne à gauche Lorsque la voiture tourne à droite Plein Gaz Les roues patinent Tirez progressivement sur la gâchette des gaz 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 33 06.08.2013 11:03:4134 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Fonctions RC La technique des sauts Pour apprendre la technique optimale pour les sauts, essayez différentes positions de la gâchette des gaz. Si vous mettez la gâchette des gaz en position plein gaz en début de saut, la voiture s’élancera vers le haut. La position de la gâchette des gaz est la clé pour les sauts. Si vous mettez la gâchette des gaz en position mi- gaz en début de saut, la voiture s’élancera à l’horizontale. Pour un saut optimal, une fois en l’air, il faut main- tenir l’équilibre de la voiture. Important: Il faut maintenir la vitesse maximale jusqu’au point le plus haut du saut. Vous trouverez d’autres information imprimées directement sur le sautoir. Pour un atterrissage propre, maintenez l’équi- libre de la voiture en l’air. Pour aller loin et haut, surveillez la vitesse avant le saut. Il est également important de maintenir la vitesse maximale jusqu’au point le plus haut du saut. C’est le meilleur moyen pour effectuer des sauts A l’atterrissage, mettez la gâchette des gaz en position plein gaz, pour pouvoir accélérer à fond au niveau du point d’atterrissage. Entretien Avant d’utiliser la voiture, nettoyez la piste. Nettoyez les organes de transmission et les pneus de la voiture. En fin de séance Coupez l’émetteur et la réception de la voiture. Si vous ne vous servez pas de la voiture pendant un certain temps, retirez les piles de l’émetteur. La voiture doit toujours reposer sur ses roues, à l’horizontale. Technique des sauts Vitesse maximale (100%) Saut Arrêter l’ac- célération (marche arrière toute) Frein Frein
Recherche des causes d’erreurs et de dysfonctionnements Recherche La voiture ne se déplace pas L’émetteur n’est pas alimenté, on a peut être oublié de mettre les piles. Mettez de nouvelles piles alca- lines dans le logement piles comme décrit dans cette notice. Les anciennes piles sont éven- tuellement usagées, plus assez de capacité. L’accu de la voiture n’est pas chargé. Chargez-le comme décrit dans cette notice. La voiture et l’émetteur ne sont pas assignés (Binding). Lancez la procédure Binding comme décrit dans cette notice. Allumez d’abord la réception de la voiture et ensuite seulement l’émetteur. Le signal de l’émetteur n’est pas retransmis. Réduisez la distance entre la voi- ture et l’émetteur. L’interrupteur ON/OFF n’est pas sur ON. Allumez la réception de la voiture et l’émetteur. Comportement anormal de la voiture. La voiture ne suit pas une trajectoire rec- tiligne. Il y a de la poussières ou des saletés sur les roues. Nettoyez les pneus. Réglez le parallélisme des roues. Réglez le parallélisme comme décrit dans la notice. La gâchette des gaz a été vio- lemment mise en position plein gaz. Mettez les gaz progressivement comme décrit dans la notice. La vitesse de la voiture n’est pas assez éle- vée. Réglez la vitesse sur l’émetteur. Passez d’une vitesse à l’autre avec la touche Hi-/Low Speed de l’émetteur. La voiture ne peut pas faire de sauts. La pente du sautoir n’est pas bonne. Adaptez la hauteur des sauts et exercez-vous aux sauts comme décrit dans la notice. La voiture se déplace ou s’arrête auto- matiquement. La voiture se déplace toute seule. La voiture n’est pas assignée. Assignez l’émetteur au récep- teur, comme décrit dans cette notice. La fonction Marche Avant/Arrière n’est pas réglée correctement. Effectuez les réglages néces- saires sur l’émetteur pour que les roues ne tournent pas quand vous êtes au ralenti. Voiture perturbée pas d’autres signaux. Changez d’endroit. La voiture s’arrête auto- matiquement. La voiture n’est pas alimentée. Chargez l’accu de la voiture comme décrit dans la notice. 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 35 06.08.2013 11:03:4136 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Réparations · Protection de l‘environnement Réparations, Pièces détachées Les traces d’une usure normale et les pièces endommagées suite à un accident ne sont pas couverts par la garantie. La responsabilité du constructeur est entièrement exclue. L’exclusion de la garantie s’applique en général comme suit : Pour les modèles de voitures: les pneus usés, les pieces d’entraînement et roues dentées usées, ou des suspensions tordues ou cassées, le chassis ou la carrosserie Pour les modèles de bateaux: hélices cassées, superstructures détachées Pour les modèles d‘avions: tous les dégats causés par un transport non approprié ou un crash. Si vous découvrez un défaut de fabrication ou une pièce détériorée au moment de l’ouverture de l’emballage – avant la première mise en route – retournez le modèle sans attendre à votre concessionnaire ou directe- ment chez nous afin que nous procédions à un échange. Toutes les pièces du X-Tide micro peuvent être disponibles comme pièces détachées. En cas de pièces défectueuses, vous pouvez vous aider du dessin éclaté pour l’identifier et la commander. En cas de pro- blème ou de questions consultez votre concessionnaire. XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG - Service, Autenbachstrasse 12, D-73035 Göppingen, Tel. +49 7161
Email: service@xciterc.de Vous trouverez les pièces détachées chez votre concessionnaire ou online sur http://www.XciteRC.de/ 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 36 06.08.2013 11:03:4137 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD
Protection de l‘environnement CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée sur l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas jamais être jeté à la poubelle. Cette mesure contribue à éviter tous les dangers sur l‘environnement et sur les personnes pouvant résulter d’une élimination sauvage des appareils électriques et électroniques. Cela favorise les efforts de recyclage. Le dépôt de tous les appareils électriques ou électroniques dans les points de récupération autorisés près de chez vous est gratuit. Renseignez-vous auprès de votre commune ou mairie où se trouve le centre de tri le plus proche de chez vous. Nous reprenons également tous nos appareils électriques ou électroniques gratuitement après usage si vous nous les renvoyez. Nous les remettrons à un centre de tri ou de recyclage. Les piles ou les accus doivent être retirés de chaque appareil et doivent être remis au centre de tri approprié à ce type de déchets. Informations relatives à la loi de recyclage des piles Nous commercialisons des piles et des accus et sommes dans ce cas dans l’obligation selon la législation en vigueur (Battg) d’informer le consommateur comme suit : Il est formellement interdit de jeter les piles et les accus dans la poubelle domestique, la loi oblige les consom- mateurs de les remettre à un dépôt homologué après usage. Les piles usagées contiennent des métaux/ produits dangereux qui peuvent entrainer des effets nocifs pour la santé et pour l’environnement en cas de mauvais stockage ou élimination. Les piles contiennent aussi des matières premières comme du fer, du cuivre, du zinc, du manganèse ou du nickel qui peuvent être recyclés. Vous pouvez nous renvoyer les piles et les accumulateurs par poste suffisamment affranchie à l’adresse ci-dessous : XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG Autenbachstr. 12 D-73035 Göppingen Ou vous pouvez les remettre gratuitement au point de collecte le plus proche de chez vous (par exemple, dans la distribution ou dans les containers de récupération de piles de votre commune). La remise chez les commercants est limitée aux quantités domestiques et aux marques et type de piles vendues dans ce commerce. Sur les piles contenants des produits dangereux figurent le symbole d’une poubelle barrée et le symbole des métaux dangereux. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans la poubelle classique. Ci-dessous les symboles que vous reconnaitrez Cd = Cadmium Pb = Plomb Hg = mercure Li = Lithium Cd Hg Pb Li-Po 30801000-2000-3000-High-Speed Racebuggy 2WD-Anleitung.indd 37 06.08.2013 11:03:4238 30801000/2000/3000 - High-Speed Racebuggy 2WD Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de recharge Ersatzteile Spare Parts Pièces de recharge
Vorder- achse mit Felgen/ Front cross menber with wheel hubs/Train avant avec jantes
Chassis Kunststoff/ Chassis/ Châssis plastique
Hinterachse mit Felgen/ Rear cross menber with wheel hubs/ Train arrière avec jantes
Chassis Abdeckung oben/ Cover for PCB board/ Cache supérieur du châssis
Notice Facile