Vaporella Silence Friendly 8.80 - Fer à repasser POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vaporella Silence Friendly 8.80 POLTI au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI Vaporella Silence Friendly 8.80 - page 27
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Fer à repasser à vapeur
Puissance 2400 W
Pression de vapeur 5 bars
Débit de vapeur 120 g/min
Vapeur en continu Oui
Fonction vapeur verticale Oui
Réservoir d'eau 1,5 L
Temps de chauffe Environ 2 minutes
Poids 3,5 kg
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Système anti-calcaire Oui
Utilisation Idéal pour tous types de tissus
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et du système anti-calcaire
Sécurité Arrêt automatique en cas d'inactivité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Base de rangement, brosse de nettoyage

FOIRE AUX QUESTIONS - Vaporella Silence Friendly 8.80 POLTI

Pourquoi mon fer à repasser POLTI Vaporella Silence Friendly 8.80 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le fer est correctement allumé.
Comment détartrer mon fer à repasser POLTI Vaporella Silence Friendly 8.80 ?
Utilisez un détartrant spécifique pour appareils à vapeur. Remplissez le réservoir avec la solution, laissez agir selon les instructions du produit, puis rincez soigneusement.
Y a-t-il un risque de fuite d'eau pendant l'utilisation ?
Des fuites peuvent se produire si le réservoir est trop rempli. Assurez-vous de ne pas dépasser la limite de remplissage indiquée et d'utiliser le fer à la bonne température.
Pourquoi mon fer fait-il des taches sur le linge ?
Cela peut être dû à des résidus de calcaire ou de saleté sur la semelle. Nettoyez la semelle avec un chiffon doux et un peu d'eau. Vérifiez également que vous utilisez de l'eau déminéralisée si recommandé.
Comment utiliser la fonction vapeur de manière optimale ?
Pour un meilleur résultat, commencez par régler la température appropriée pour le tissu. Utilisez la fonction vapeur continue ou la vapeur à la demande selon vos besoins.
Mon fer à repasser POLTI Vaporella Silence Friendly 8.80 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en raison de la circulation de l'eau et de la vapeur. Si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez que l'appareil est stable et sur une surface plane.
Quelle est la durée de chauffe du POLTI Vaporella Silence Friendly 8.80 ?
Le fer atteint sa température de fonctionnement en environ 2 minutes, selon le réglage de température choisi.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans mon fer à repasser ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Comment puis-je nettoyer la semelle de mon fer à repasser ?
Attendez que le fer refroidisse, puis utilisez un chiffon doux légèrement humidifié. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si le voyant lumineux de mon fer ne s'éteint pas ?
Cela peut indiquer que le fer est encore en train de chauffer. Si le voyant reste allumé sans que le fer ne chauffe, débranchez l'appareil et contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur Vaporella Silence Friendly 8.80 POLTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vaporella Silence Friendly 8.80 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vaporella Silence Friendly 8.80 de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI Vaporella Silence Friendly 8.80 POLTI

DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES

BESOINS En visitant notre site Web wwww.polti.com et dans les meilleurs magasins d’électroménager, vous pourrez trouver une large gamme d'accessoires afin d'accroître les performances et la praticité de vos appareils de même que rendre le nettoyage de votre maison plus facile. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire avec votre appareil, recherchez la référence 'PAEUXXXX / FPASXXXX listée à côté de chaque accessoire sur la page 3. Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations.

ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT

Connectez-vous au site wwww.polti.com ou appelez le Service Après-Vente Polti et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d’une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouveautés Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez entrer, outre les données personnelles, le numéro de série (SN) figurant sur sur l’étiquette argentée située sur la boîte et sous l’appareil. Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l’espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel.

NOTRE CHAINE OFFICIELLE

YOUTUBE Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre canal officiel : www.youtube.com/poltispa. Nous allons vous démontrer le pouvoir naturel et l'efficacité écologique de la vapeur à la fois pour le repassage et le nettoyage, à travers de nombreuses vidéos de Vaporella et des produits de l'univers Polti. Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus vidéo ! ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel.

AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL. Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ : ATTENTION : Température élevée. Danger de brûlure ! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes. ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.

  • N’effectuer que les opérations de dé- montage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effec- tuer de réparations soi-même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’acci- dents. Toujours contacter les SAV agréés.
  • Avant d’accéder à la chaudière pour ef- fectuer une intervention de mainte- nance ou de nettoyage, éteindre l’appa- reil au moyen de l’interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures.
  • Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensoriel- les ou mentales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préalable- ment informés sur l’utilisation en toute sé- curité du produit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appa- reil sans la surveillance d’un adulte. Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou en phase de refroidissement.
  • Conserver tous les composants de l’em- ballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement.
  • Cet appareil est destiné à un usage do- mestique en intérieur.FRANÇAIS | 29 | Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les ac- cidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, tou- jours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel.
  • Le système de mise à la terre et l’inter- rupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection ma- gnéto-thermique de l’installation dome- stique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée confor- mément aux lois en vigueur.
  • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
  • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adap- tateurs. Raccorder le produit unique- ment à des prises de courant individuel- les compatibles avec la fiche fournie.
  • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des ral- longes certifiées et correctement dimen- sionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
  • Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
  • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble.
  • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de pré- paration, entretien et nettoyage.
  • Ne pas laisser l’appareil sans surveil- lance lorsqu’il est branché sur le secteur.
  • Dérouler complètement le cordon élec- trique et le cordon vapeur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utili- ser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le cordon électrique et le cordon vapeur complètement déroulé.
  • Ne pas tirer ni secouer le cordon électri- que et le cordon vapeur et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le cor- don électrique et le cordon vapeur ne soit pas écrasé par des portes ou por- tails. Ne pas tendre le cordon électrique et le cordon vapeur sur des arêtes. Évi- ter de piétiner le cordon électrique et le cordon vapeur . Ne pas passer sur le cordon électrique et le cordon vapeur . Ne pas enrouler le cordon électrique etFRANÇAIS | 30 | le cordon vapeur autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud.
  • Ne pas remplacer la fiche du câble d’ali- mentation.
  • Si le cordon électrique et le cordon va- peur est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cordon électri- que et le cordon vapeur est endommagé
  • Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
  • Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres li- quides.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des équi- pements logeant des composants élec- triques et/ou électroniques.

RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU

PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES

  • Ne pas utiliser le produit dans des en- droits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont pré- sentes.
  • Ne verser dans le réservoir et dans la chaudière ni substances toxiques, aci- des ou corrosives, ni solvants, netto- yants, parfums et/ou liquides explosifs.
  • Verser dans le réservoir et dans la chau- dière uniquement de l’eau ou le mé- lange d’eau indiqué dans le chapitre « Quelle eau utiliser ».
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corro- sives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instruc- tions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
  • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que chemi- nées, poêles et fours.
  • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur une partie du corps de personnes et d’animaux.
  • Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur les vêtements que l’on porte.
  • Les chiffons, torchons et tissus sur le- squels une quantité de vapeur a été li- bérée atteignent des températures lar- gement supérieures à 100 °C. Faire attention quand vous le portez.
  • Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur une surface stable.
  • Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur
  • En posant le fer sur son support, s’assu- rer que la surface sur laquelle est placéFRANÇAIS | 31 | le support est stable.
  • En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des piè- ces de rechange d’origine.
  • Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable.
  • Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
  • En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait causer des brûlures.
  • S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n’est pas activée (si seulement).
  • Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau.
  • Pour distribuer de nouveau de la va- peur, replacer la touche dans la position d’origine.

UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT

Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uniquement comme un fer vapeur avec une chaudière séparé selon les descriptions et les instructions écrites dans cette notice. Lire attentivement et conserver ces instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.com. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en ma- tière d’équipements électriques et électroniques, ne pas élimi- ner l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Direc- tive EU 2011/65/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ména- gères. Par conséquent, l’utilisateur devra remettre l’appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il con- tribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Tous les appareils sont testés rigoureusement en fin de chaîne de production. En conséquence votre Vaporella peut encore contenir de l’eau résiduelle dans la chaudière. QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °F. Si l’eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée pure.

Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du

bureau technique municipal ou du service des eaux. Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l’agent de anti-calcaire à base naturelle KKalstop, distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com. Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue d’autres appareils électroménagers, d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.FRANÇAIS | 32 |

1. PRÉPARATION À L’UTILISATION

1.1 Placer la chaudière sur une surface plane, ferme et résistante

1.2 Retirer le couvercle du réservoir autoremplissant (1) et

remplir le réservoir avec 1,2 litre d’eau, en veillant à ce qu’il ne déborde pas. Toujours effectuer cette opération lorsque laprès avoir débranché le câble d’alimentation du secteur. Grâce au système d’autonomie illimitée, vous n’avez pas besoin d'arrêter le repassage et attendre que l'appareil refroidisse car le réservoir peut être rempli selon vos besoins.

1.3 Remettre le couvercle en place.

1.4 Brancher la fiche du câble d’alimentation sur une prise de

courant appropriée (2) et munie d’une mise à terre.

1.5 Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (situé sur le côté de la

machine (3) ; le voyant ON et le voyant de chauffage du four s’allument.

1.6 Appuyer sur l’interrupteur Chaudière (4) ; le voyant Vapeur

et le voyant Chaudière s’allument.

2. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FER

Avant de repasser un tissu, il est toujours opportun de vérifier les symboles sur l'étiquette de celui-ci, avec les instructions données par le fabricant. Contrôler, sur la base du tableau ci- dessous, le genre de repassage recommandé.

3. REPASSAGE A LA VAPEUR

3.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé et régler la temperature

du fer (5)-(6) comme décrit au chapitre 2.

3.2 Attendre que le voyant prêt pour vapeur et le voyant

chauffe du fer soient éteints (environ 3 minutes).

3.3 Régler le débit vapeur en tournant le bouton dans le sens

des aiguilles pour augmenter le jet vapeur (7). Pour diminuer, tourner le bouton dans le sens contraire

3.4 Enfoncer le bouton débit vapeur (8) du fer pour faire sortir

la vapeur des trous présents sur la semelle. En relâchant le bouton, le débit de vapeur s’arrête. Procéder au repassage des vêtements.

3.5 Pour distribuer un jet continu de vapeur, déplacer vers

l’avant la touche (9). La vapeur sortira même après avoir relâché le bouton. Pour interrompre le débit, déplacer cette même touche (9) vers l’arrière.

4. REPASSAGE VERTICAL

Il est possible d’utiliser le fer verticalement pour enlever les plis des tissus et/ou rafraichir les fibres, en éliminant d’éventuelles odeurs résiduelles. Garder le fer verticalement, presser le bouton vapeur (8) et toucher le tissu délicatement avec la semelle, si le type de tissu l’autorise.

5.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé, en laissant éteint

l’interrupteur chaudière et régler la temperature du fer (5)-(6) comme décrit au chapitre 2. Lorsque l’on repasse à sec, éviter d’appuyer sur le bouton demande vapeur, car de l’eau pourrait s’écouler de la plaque. ATTENTION : Ne placez pas le fer chaud sur n’importe quel type de surface. Vaporella est équipé d’un fer avec des inserts antidérapants pour résister aux hautes températures. Le voyant prêt pour vapeur et le voyant chauffe du fer s’allument et s’éteignent pendant le fonctionnement. Ceci indique que la résistance électrique est entrée en fonction afin de maintenir la pression de la chaudière constante. Il est donc possible de continuer à repasser normalement car le phénomène est tout à fait normal. A la première demande de vapeur, une fuite de quelques gouttes d’eau de la semelle peut se vérifier. Ceci est dû à la stabilisation thermique imparfaite. Il est donc conseillé d’orienter le premier jet sur un chiffon. Diviser le linge selon les symboles repris sur les étiquettes ou, en l’absence , selon le type de tissus. Toujours commencer le repassage avec le linge qui nécessite la plus basse température, dans le but de réduire le temps d’attente et éviter le risque de brulure des tissus. ATTENTION : Pour la faible température nous recommandons d’utiliser la vapeur car l’eau pourrait sortir par les trous de la semelle. Pour la température moyenne, il est préférable d’alterner l’utilisation de la vapeur et du fer sec pour éviter une fuite d’eau par les trous de la semelle. Haute temperature – cotton, lin : Mettre le bouton de réglage de température du fer sur la position

Medium temperature – wool, silk: Mettre le bouton de réglage de température du fer sur la position

Faible température – synthétique, acrylique, nylon, polyester Mettre le bouton de réglage de température du fer sur la position

- Ne pas repasser - Repassage vapeur et traitement vapeur non autorisé ATTENTION : Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon. Le bruit émis par votre appareil à l’allumage ou pendant l’utilisation est dû au système de remplissage de l’eau.FRANÇAIS | 33 |

Le niveau d’eau est toujours visible grâce au réservoir transparent (10). Quand il n’y a plus d’eau à l’intérieur du réservoir, on entend un bruit prolongé de la pompe du système d’autoremplissage et la vapeur cesse de sortir. Pour reprendre les opérations, il suffit de : - éteindre et débrancher Vaporella ; - remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1 ; - débrancher et rallumer Vaporella.

7. ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis débrancher le cordon d’alimentation. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Pour un entretien de la Chaudière nous suggérons d’utiliser the anti- calcaire écologique spécial Kalstop , distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com. Nettoyer la semelle du fer quand il est complètement froid avec un tissu humide ou avec une éponge non-abrasive

Kalstop est un anticalcaire pour appareils à chaudière pour re- passage et nettoyage à la vapeur. L’utilisation constante de Kalstop à chaque remplissage d’eau du réservoir : - allonge la durée de vie de l’appareil ; - fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche ; - prévient les incrustations de calcaire ; - protège les patois de la chaudière ; - permet d’économiser de l’énergie.

COMMENT UTILISER KALSTOP

8.1 Diluer une ampoule dans 5 litres d’eau avant l’introduction

8.2 Remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1.

8.3 Passer au repassage des vêtements.

ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE AVEC KALSTOP

Si la chaudière est très incrustée de calcaire, laisser seulement 250 ml d’eau dans la chaudière, ajouter 3 doses de Kalstop, mettre la chaudière sous pression et actionner la touche de commande de vapeur jusqu’à épuisement de cette dernière. Éteindre l’appareil, attendre au moins deux heures pour qu’il se refroidisse complètement, rincer la chaudière à plusieurs reprises de manière à éliminer tous les résidus de calcaire. Après le nettoyage de la chaudière, procéder comme à l’accoutumée. KALSTOP est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans les magasins d’appareils électroménagers, les centres d’assistance technique agréés par Polti ou sur www.polti.com.

9. NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE

(entretien extraordinaire) Pour une utilisation optimale des performances de votre fer, nettoyez la chaudière toutes les 10 à 20 utilisations, en fonction de la teneur en calcaire de votre eau.

9.1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant deux

heures au moins, tant qu’il est chaud.

9.2 Vider l’eau du réservoir pour éviter de la renverser.

9.3 Renverser l’appareil et, dévisser le bouchon de nettoyage

de la chaudière (11) qui se trouve sur le fond de l’appareil.

9.4 À l’aide de l’entonnoir fourni à cet effet, verser 250 ml d’eau

froide (12) à l’intérieur de la chaudière.

9.5 Rincer la chaudière et vider l’eau dans l’évier ou dans un

récipient prévu à cet effet. Si l’eau est fort sale, répéter l’opération jusqu’à ce qu’elle soit propre.

9.6 Mettez 100 ml d'eau dans la chaudière et revissez le bouchon.

Assurez-vous que le joint et le bouchon soient bien vissés.

9.7 Remplir de nouveau le réservoir d’eau.

9.8 Rallumer l’appareil.

Avant de repasser, envoyer un jet de vapeur dans l’évier ou dans un récipient pour vérifier si la vapeur est propre. Cette opération ne demande que quelques secondes.

10.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur.

10.2 Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant

10.3 Vider le réservoir eau.

10.4 Placer le monotube et le câble d’alimentation dans les

espaces prévus sur le côté de l’appareil (13)-(14).

10.5 Ranger Vaporella en utilisant la poignée de transport (15)-(16).

ATTENTION : Avant de déplacer Vaporella avec la poignée, vérifier que le câble d’alimentation et le monotube sont bien rangés comme il est indiqué au par. 10.4. ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! ATTENTION: Ne pas dépasser la quantité d'eau recommandée et versez-la lentement dans la chaudière, en accordant une attention toute particulière à ne pas laisser déborder. ATTENTION : Danger de brûlure ! Avant d’accéder à la chaudière (retrait du bouchon, remplissage, vidange), éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur et débrancher l’appareil pendant au moins 2 heures. Pour les opérations d’accès à la chaudière, voir les consignes de sécurité et les indications données au chapitre 9. ATTENTION : Cette opération doit toujours être effectuée après avoir débranché l’appareil du réseau électrique.FRANÇAIS | 34 |

De la semelle du fer sort de l’eau et non de la vapeur. Les valeurs de pression n'ont pas été atteintes. Assurez-vous que l'indicateur de vapeur prête est éteint et indique ainsi que Vaporella a atteint la bonne pression. Attendez que la température et la pression nécessaires soient atteintes comme indiqué par les voyants. Le bouton de température sur le fer est ajusté au minimum. Vérifier que le bouton de température sur le fer a été ajusté à moyenne/haute valeur. Libérez la vapeur dans un premier temps. Relâchez sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur sorte par les trous. La vapeur ne sort pas de la semelle du fer. Aucune alimentation / ON-OFF de l'interrupteur et de la chaudière sont éteints. Vérifier que l'appareil est alimenté et que le bouton ON-OFF et le bouton de la chaudière sont allumés. Réservoir d’eau vide. Remplir le réservoir d’eau. De la semelle du fer sort une vapeur faible. Réglage de la vapeur ajusté à la valeur minimum. Augmenter le débit vapeur en ajustant le bouton de réglage de la vapeur à une valeur moyenne/maximum. La vapeur est très sèche, par conséquent elle est peu visible, mais elle est présente et active. C’est un phénomène normal notamment avec des con- ditions environnementales particulières. L’appareil ne s’allume pas. Interrupteur ON/OFF éteint. Absence de tension. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF. S’assurer que l’appareil est branché au réseau comme il est indiqué au chapitre 1. Sur les tissus des gouttes d’eau sont présentes. Le support utilise sur la planche à repasser est imprégné d’eau ce qui ne convient pas pour la puissance de la station vapeur. S’assurer que la planche est appropriée (munie d’une grille prévenant la condensation). Présence d'eau dans l'appareil. Bouchon de nettoyage de la chaudière mal vissé. Joint du bouchon de nettoyage de la chaudière abîmé. Dévisser et revisser le bouchon de nettoyage de la chaudière (chapitre 9). Apporter Vaporella dans un centre d’assistance agréé. Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agréée (www.polti.com pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur.FRANÇAIS | 35 | GARANTIE Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie.

Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.

CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication
  • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instruc- tions qui fait partie intégrante du contrat de vente du pro- duit ;
  • Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court- circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utili- sation de composants non originaux Polti, par les répara- tions ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
  • Les dommages causés par le client.
  • Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale.
  • Les dommages causés par le tartre.
  • Les défaillances causées par le manque d’entretien/netto- yage selon les instructions du fabricant.
  • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com.FRANÇAIS | 36 |ESPAÑOL | 37 |
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : Vaporella Silence Friendly 8.80

Catégorie : Fer à repasser