ZIP 50 2T - Scooter PIAGGIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIP 50 2T PIAGGIO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | 2 temps, monocylindre, refroidi par air |
| Cylindrée | 50 cm³ |
| Puissance maximale | 2,5 kW à 7 500 tr/min |
| Transmission | Variateur automatique |
| Vitesse maximale | 45 km/h |
| Consommation | 3,5 L/100 km |
| Réservoir de carburant | 6,5 litres |
| Dimensions (L x l x H) | 1 770 mm x 690 mm x 1 050 mm |
| Poids | 90 kg |
| Freins avant | Disque |
| Freins arrière | Tambour |
| Suspension avant | Fourche télescopique |
| Suspension arrière | Amortisseur hydraulique |
| Éclairage | Phare avant halogène, feu arrière LED |
| Normes de sécurité | Homologué selon les normes européennes |
| Entretien | Vidange tous les 2 000 km, contrôle des freins et des pneus régulièrement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZIP 50 2T PIAGGIO
Questions des utilisateurs sur ZIP 50 2T PIAGGIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIP 50 2T - PIAGGIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIP 50 2T de la marque PIAGGIO.
MODE D'EMPLOI ZIP 50 2T PIAGGIO
PIAGGIO WOULD LIKE TO THANK YOU
for having chosen one of its products. We have drawn up this manual to show you all features of this product. Please read it carefully before riding the vehicle for the first time. It includes information, recommendations and warnings regarding your vehicle. You will also be informed of features, details and devices that will prove the excellence of your choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon tune in with your new vehicleAandAuseAitAforAaAlongAtimeAatAfullAsatisfaction.
PIAGGIOAØNSKERAATATAKKEAJER,
for at have koot et af sine produkter. Vi har udarbejdet denne handbog for at give jer mulighed for at fa mest ud af dets egenskaber. Vi anbefaler at Iese den fuldstendigt igennem, for I begynder at benytte koretjet. Handbogen indeholder oplysninger, rad og advarsler vedrorende anvendelsen af kretoget; I vil ligeledes opdage egenskaber, detaljer og foranstaltninger, som vil overbeviser jer om, at I har gjort et godt valg. Vi er overbeviste om, at anvisningerne vil gore det let for jer straks at venne jer til jeres nye kretoj, som I vil f stor glaede af i lang tid.
Zip 50 2T

PIAGGIO
The instructions in this manual were principally prepared in order to supply a simple and clear guide on the use of the vehicle; it also describes simple maintenance operations and periodical checks that the vehicle should undergo at Authorized PIAGGIO Dealers or Help Points. The booklet also contains the instructions for some simple repairs. The operations that are not described in detail in this publication, require the availability of particular tools and/or specific technical knowledge: for these operations we therefore advise you to turn to Authorized PIAGGIO Dealers or Help Points.
Hovedformålet med anvisningerne i/DDne handbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; derudover starg tegnet ud for mindre vedligeholdesasarbejder og lobe nontroleftersyn, som koretojet skal underkastes pa Forhandlerens ell det Autoriserede PIAGGIO Servicevarksted. Handbogen indeholder desuden instrukser vedrere nogle neme reparationer. De arbejder, som icke er udtrykelig beskrevet i/DDne handbog, krver sarelg utdstr og/eller sarelig teknik viden; skulle de vare ndvendige, anbefaler vi saledes at henvende sig til Forhandleren er et AutoriseredTIAGGIOdServicevarksted.

Personald safety
Personligdsikkerhed
FailureAtoAcompletelyAobserveAtheSeAinstructionsAwHelAellerAdelvisAtilsidesaettelseAafAdisseAforskrifterAkan resultAinAseriousAriskAofApersonalAinjury. saitteApersonernesAsikkerhedAalvorligtApaspil.

Safeguardingdthedenvironment
Hensyntagendtildmiljoet
SectionsAmarkedAwithAthisAsymbolAindicateAtheAcor- AngiverAhvordanAmanAborAforholdeAsigAforAikkeAat rectAuseAofAtheAvehicleAtoApreventAdamagingAtheAen-skadeAmiljogetAiForbindelseAmedAanvendelseAaf vironment. koretøjet.

Vehicledintactness
Korejetsdintegritet
TheAincompleteAorAnon-observationAofAtheseAregulationsAleadsAtoAtheAriskAofAseriousAdamageAtoAthe vehicleAandAsometimesAevenAtheAinvalidityAofAthe guarantee.
KoretojetAkanAbeskadigesAellerAodelæggesAog
garantienAkanAiAvisseAtilfældeAfrafalde,AhvisAdisse
reglerAikkeAoverholdsAtilApunktAogAprikke.
Thejsignsjthatjyousejonthisjpagejarejveryimportant. jnftact,jtheyjservejthejpurposejofhIGHLIGHTing partsjofthebookjthatishouldjbereadjmorecarefully. Asjyoujcansee,jeachjsignjconsistsjofajdifferent graphicisymboljinorderjoitomakejitjeasyandjstraightforwardjtofindjthejsubjectsjinjthejvariousjareas.
Signalernejpädennejsidejerimegetjvigtige.jDe fremhaverdejstedderijjvejledningen.jsomjdujskal varejeerligopmaerkomsjpa.jHvertjsignalbestarjaf forskelligeigfskesymboler,aderjgörplaceringenjaf argumenternejindenjfordjforskelligejomraderjinem ogjoverskuelig.
Zip 50 2T


INDEX INDHOLDSFORTEGNELSE
INDEX
Chap. 01 Vehicle
Chap. 02 . Use
Chap. 03 Maintenance
Chap. 04 Technical data
Chap. 05 Spare parts and accessories
Chap. 06 Programmed maintenance
INDHOLDSFORTEGNEALSE
Kap. 01 Koreto
Kap. 02 . Brugen
Kap.03 .Vedligeholdelsen
Kap. 04 Tekniske specificationer
Kap. 05 . Reservedele og tilbehør
Kap. 06 Rutinevedligeholdelse
Zip 50 2T


Chap. 01
Vehicle
Kap. 01
Køretø

[ \text{Dashboardd(01_01)} ]
Instrumentpaneletd(01_01)
Ad=ATachometerABd=AReserveAfuelAlightACd=ASpeedometerABd=AKontrollampeAfor IndicatorAlightADd=AOilAmixerAreserveAindica-reservetankACd=AKontrollampeAforAblinklysAD tion light F = Starter button G = Mileometer H =AKontrollampeAforAoliebeholdingAiAblanderAF =ADippedAbeamAlightAid=AHornAbuttonALd=A#AStartknapAGd=AKilometertaellerAHd= dicatorAswitchAMd=AFullAbeam/dippedAbeam KontrollampeAforAjernlysAid=AKnapAhornALd= switch AfbryderAforAblinkrelaAMd=AOmskifterAforAlys

Keydswitchd(01_02)
Tændingslåsdmeddnøgle (01_02)
LOCKd=AlgnitionAinhibited,AkeyAextractable, steeringAlockAactive.AOFFd=AlgnitionAnotAactated,AkeyAextractable,AsteeringAlockAdeactivated.AONd=AStartingApositionAlnAtheA«ON»A «OFF»ApositionsAtheAfrontAlockableAcompa-mentAcanAbeAopenedAbyApressingAtheAkey switch «A». In the «LOCK» position the compartmentAstaysAlocked.
LOCKd=ATaendingAbrokeret,AudtageligAnngle, ratlas aktiveretAOFFd= TaendingAbrokeret, and udtageligAnogle,AratlasAdeaktiveret.AOND= Startstilling.AlAstilingerneA«ON»AogA«OFF»Aer detAmuligtAaatAabneAdenAforresteAtobpoksAved atAtrykkeApataendingsnoglenA«A».AlAstilingen «LOCK»AforbliverAtobpoksenAlast.
Lockingdthedsteeringdwheel (01_03)
Tilkoblingdaf spærreanordningd(01_03)
TurnAtheAsteeringAwheelAleftwardsA(toAtheAebTejAstyretAtilAvenstre(AoverAtilAendepunktet), ofAtheAstroke), AturnAtheAkeyAtoA«LOCK»AandreJAnoglenAoverApaA«LOCK»AogAtagAdenAud removeAit.

UNDLAddTStTILLEEdN0GLENdPAd
DODNOTdTURNdTHEdKEYdTOd«LOCK»dORELLERd«OFF»dUNDERdKORSEL.

Switchddirectionindicators (01_04)
Afbryderdfordblinkrelae (01_04)
0d=AlIndicatorsAoff.ADd=AlIndicatorsAonA(right)0S=ABlinklysAslætAfra.ADd=ABlinklysAslætAtil =AlIndicatorsAonA(left)ATheA《D》AandA《S》ApothejreAside)AS =ABlinklysAslætAtil(Avenstre tionsAareAnotAfixed.ATheAslideAshouldAalwayside)A《D》AogA《S》AstillingerAerAustabile. beAreturnedAtoApositionA《0》ATOAcancelAtheAfrbryderensAarmAvenderAaltidAtilbageAtil dicatorsA《B》,ApushAtheAslide. stillingenA《0》.ATrykApáAarmenAforAatAsla blinklyseneA《B》Afra.

Horndbuttond(01_05)
HornAbuttonA«F»
Knapdtildhornd(01_05)
KnapAtilAhornA«F»

Light switch (01_06) Omskifter til lys (01_06) 0 = Dipped beam and position light 1 = High= Nær- og positionslys 1 = Fjern- og beam and position light positionslys

Start-up button (01_07) Start-knap (01_07)
Start-up button «G» Start-knap «G»

Openingthed saddledto accessdthedhelmet
Hvordandsaddelrummet abnesdfordatdfadadgangdtil
compartmentd(01_08,d01_09, styrhjelmsrummetd(01_08, 01_10) 01_09,d01_10)
InsertAkeyAinAtheAsaddleAlock"A", AturnAclocksaetAnoglenAiAsaddellasenA《A》,AdrejAdenAmed wiseAandAtiltAtheAsaddleAforwards.ATheAsaddketAogAlotAsadlenAfremefter.APAdetteAkroretaj canAbeAadjustedAforAheightAusingAarailA"C"ArAdetAmuligtAatAregulereAsaddelhjoJdenAtakket theAsaddleAhingeAandAbumpAstopsA"B"AwhickareAenAtandkaedeA«C》,AderAerAmoneretApacanAbeAsetAtoAthreeDifferentApositions.AAd-saddelhaengslenAogAstoppuderA«B”,AsomAkan justments:AhingeAinAllowApositionA1dhingeAinreguleresAiAtreAforskelligeApositionner. middleApositionA2dhingeAinAhighApositionA3 Regulering:AtandkaedeApaAlav
position-pudeApos.A1dtandkædeApä
miderposition-pudeApos.A2dtandkaedeApAAhoj
position-pudeApos.A3
Openingthed saddledto accessdthedhelmet
Hvordandsaddelrummet abnesdfordatdfadadgangdtil
compartmentd(01_08,d01_09, styrhjelmsrummetd(01_08, 01_10) 01_09,d01_10)
InsertAtheAkeyAinAlockA«A», AandArotateAitAaStetAnoglenAiAlasenA«A», AdrejAdenAmodAuret clockwise.ATipAtheAsaddleAforwards.AAfter somAvistApaAogAklapAsadlenAopAi havingAtippedAtheAsaddleAup, AplaceAtheAhel-fremadgäendeAreting.ANarAmanAharAslaet metAasAillustratedAinAfigure. sadlen op, placér styrhjelmen som vist pa bill

Identificationd(01_11,d01_12) Identifikationend(01_11, The identification numbers are made up of 01_12
prefix stamped on the chassis and on the motor, followed by a number. These should identifikationskoderne bestar af et kodenummer, som er punset pa stellet som parts. We recommend you to check that the vist pa og pa motoren som vist pa, afterfulgt af et tal. De skal alto angives i forbindelse med bestilling af reservedele. Man bo r documents.

BEdREMINDEDdTThatdALTERATIONdOF THEIDENTIFICATIONdREGISTRATION NUMBERSdCANdLEADdTODSERIOUSdPEN- ALdsANCIONSd(IMPOUNDINGdOFdTHE VEHICLE,dETC.).

ENHVERdFORMdFORdAENDRINGdAF IDENTIFICATIONSKODERNEdKAN MEDFOREdSTRENGE
STRAFFEFORANSTALTNING (KONFISKATIONdAfdkORETJET,dETC.).
Zip 50 2T


Chap. 02
Use
Kap. 02
Brugen
Checks
Kontroller
BeforeAusingAtheAvehicleAforAtheAfirstAtime FørAkoretojtAtagesAiAbrug,AskalAman check:A1.dThatAtheApetrolAandAoilAtanksAarekontrollere:A1.dOmAbenzintankenAog full.A2.dTheAoiAlevelAinAtheArearAhub.A3.dThaliebeholderenAerApafyldte.A2.dOliestandenAi theAtyresAareAcorrectlyAinflated.A4.dThatAthe detAbagersteAhjulnav.A3.dOmAderAerAluftAnokAi headlight,AearAlightAandAdirectionAindicators dækkene.A4.dOmAforlygten,AbaglgtenAog areAinAworkingAcorder.A5.dThatAtheAfrontAandblinklyseneAfungererAsomAdeAskal.A5.dOmFor rearAbrakesAareAinAworkingAcorder.A6.Fluid ogAbagbremsneAfungererAordentligt.A6. levelAinAtheAbrakeAmasterAcylinderAreservoir.VaeskestandenAiAbremsepumpensAtank.

Refuellingd(02_01,d02_02) Pafyldningerd(02_01,d02_02)
FillAtheFuelAtankA«A»AasAshownAusingAminiFidAbrendstoftankenA«A»AsomAvistApa umA95AoctaneAlead-freeApetrol.AWhenArunningIledetAmedAbfyfriAbenzin, AminimumA95Aoktan lowAonA fuel,AtheAreserveAfuelfAionAtheAiDenAsaerligeAsignallampeApa strumentApanelAwillAcomeAon.ASeeA"InstrumentbraettetAtender,AnarAbrendstoffementApanel".AFillAtheAoilAtankA«B»WithAtheAnarAreserveniveauet,AseAafsnittet commendedAoil.AWhenArunningAllowAonAoil,AtInstrumentpanel".AFyldAolietakenA«B»Amed oilAlightAonAtheInstrumentApanelAwillAcomeAdenAanbefaleDeAolie.ADenAsaerlige SeeA《InstrumentPanel').AWhenAtheReserve signallampe pa instrumentbraettet taender, fuelAlightAcomesAon,AthereAisAsufficientAfuelfAmarAoienAnarAminimumsmaerket,AseAafsnittet mainingAforAnoAmoreAthan150Akm.AWhenAtInstrumentpanel'. Hvis ovennave nte oilAlightAcomesAonAyouAareAdvisedAtoAtopAsignallampeAtender,AraderAviAdigAtilAat theAoil.ATheAwarningAlightForAtheAoilAmixerAterfyldeAolietakenAnaesteAgangAduAflyder serveAshouldAgonAwhenAyouAstartAtheAenbrandstofApaaogAunderAalleAomstendigheder gineAandAgOaoffAwhenAyouAreleaseAtheAstartafterA150Akm.Akorsel.AHverAgangAduAstarter switchA«G’.AlfAthisAwarningAlightAdoesAnotAgpotorenA(elektriskAstart),AskalAkontrollampen on,AtheAlightAtselfAsisAfaulty.AYouAreAdvisefbr blanderensAoierereservetank tendeAog toAcontactAyourAnarestAAuthoriseddPiaggioherefterAslukke,AnarAduAslipperAstartknappen Dealer.AAfterAdismountingAandAre-mounting «G”.AHvisAikkeAdenAtender,AerAdenAdefekt.Al the"A mixer"AyouAareAdvisedAtoAfflushAteAsyaTtilfaeldeAskal duAhenvende digApaaet temAevenAlthoughAththisAmeansAtoeiApipesAAutoriseredtdPiaggiodServicevarksted.AHvis beAdrainedAAfterAflushingAtheAsystem,AfillAtheblanderanordningen" afmonteres og
fuelAtankAwithA3AlitresAofApetrolAandAa2%Agmonteres,AskalAdenArenses.ADetAkan tureAofAtheArecommendedAoil.AWhenAthisAmialligevelAske,AatAderAikkeAerAolieAiArorene.AEfeto tureAisAfinished,ArefillAinAfutureAwithApetrol disseAoperationerAanbefalerAviAderfor,Aat only. benzintankenAfyldesAmedA3Al.AafAenAblanding

BEFOREdREFUELING,dSTOPdTHEdENGINE.dGASOLINEdISdHIGHLYdFLAMMABLE.dDOdNOTdTLETdGASOLINEdSPILLFROMdTHEdTANKdORdWHILEdREFUELIN

HerefterAmÄAtankenAkunAefterfyldesAmed benzin.

DOdNOTdGOdNEARdTHEtTANKdPIPeEDUNIONdWITHdFREEDLAMESdORDLITcCIGARETTES:dFIREdHAZARD.dALSOdAVOIDdINHALINGdHARMFULvAPOURS.
BENZINENdERdYDERSTdBRANDFARLIG. PASdPAdIKKEdAtdTSPILDEdbENZINdFRA TANKEnD UNDERdOPTANKING.

SORGdFORdATdABNEDFLAMMERdELLER
TENDTEcIGARETTERdIKKEdKOMMER
TETdPAdTANKENSdABNING:
BRANDFARE.dMANdSKALdLIGELEDES
PASSEDPAdIKKEdATdINDANDEdFARLIGE
DAMPE.

THEdUSEdOFdDIFFERENTdOILSdAND SPARKdPLUGSdFROMdTHOSEdRECOMMENDEDdCOULDdHaveEdADNEGATIVEEdEF- FECTdONtdTHEdLIFEdOFdTHEdMOTOR.

HETdGEBRUIKdVANdANDEREEdDAN
AANBEVOLENdOLIE'S,dKANdDE
GEBRUIKSDUURdVANdDEdMOTOR
SCHADEN.
Recommended products
SELENIAdHldScooterd2dTech
Mixer Oil
SyntheticAoilAthatApassesAAPIATCA++Aspecifications
Anbefalededprodukter
Characteristic
Toppingdupthedoodmixerdtank
ToppingAupAtheAoilAtankA0.5A+A0.7Alitres
SELENIAAdHldScooterd2dTech
Olie til blander
SynetiskAolie,AsomAopfylderAkraveneAAPIATC
Oildmixerdtank
++
In plastic, of capacity 1.350 lt. (including
reserve 0.400 lt.)
Tekniskedspecifikationer
Pafyldningdafdblanderensdolietank
Pafyldning af olietank: 0,5 - 0,7 I.
Blanderensdoliebeholder
Oliens rumindhold I.~1,350 I, inklusiv
reservebeholdningp0,400I.
Tyredpressure

Daektryk

THEdTYREdPRESSUREdSHOULddBE
DAEKTRYKKETdSKALdKONTROLLERES
CHECKEDdWHEndTHEdTYRESdAREcdCOLD.MEDKOLDEdD/AEK.dETdUKORREKdTTRYK
INCORRECTdTYREDPRESSEDCAUSES
GIVERdUNORMALDAEKSLITAGEdOGdG
ABNORMALdTYREdWEARdANDdMAKES
KORSLENdFARLIG.dDAEKKTdSKAL
DRIVINGdDangerous.dTheTyREDMUST
SKIFTES,dSAdSNARTdSLIDBANENNdNAR
BEdREPLACEdWHENdTHEdTREAD
DENdSLIDGRA/ENSE,dSOMdERdFASTSAT
REACHESdTHEdWEARdLIMITSdSETd
AFAfdDEdGAELDENDE
BYdLAW.
LOVBESTEMMELSER.
Characteristic
Tyredpressured(frontdwheel)
Tekniskedspecifikationer
Frontwheel:d1,3 bar
Daektrykd(Fordaak)
Tyredpressured(reardwheel)
Fordak:d1,3 bar
Reardwheel:d1,8 bar
Daektrykd(Baghjul)
Reardwheeld(Driverdanddluggage)
Baghjul:d1,8 bar
Reardwheeld(Driveranddluggage):d2 bar
Daktrykdachterwield(forerdogdbagage)
Daktrykdachterwield(forerdogdbagage):d2
bar

Running in (02_03)

Tilkoring (02_03)

DURING THE FIRST 1000 KM. DO NOT KØR IKKE OVER 80% AF KØREJETS USE THE VEHICLE AT OVER 80% OF ITSTOPHASTIGHED DE FØRSTE 1000 KM. MAX SPEED. AVOID OPENING THE AC- UNDGÅ AT DREJE GASHANDTAGET CELERATOR COMPLETELY AND KEEP- HELT I BUND OG HOLDE EN KONSTANT ING A CONSTANT SPEED ALONG LONG HASTIGHED OVER LANGE SECTIONS OF ROAD. AFTER THE FIRST STRAEKNINGER. HASTIGHEDEN SKAL 1000 KM. PROGRESSIVELY INCREASE ØGES FORTLØBENDE FTER DE FØRSTE SPEED, IF POSSIBLE, UNTIL REACHING 1000 KM., INDTIL TOPHASTIGHEDEN THE MAXIMUM PERFORMANCE. NÁS.

Starting up the engine (02_04)
YourAscooterAisAequippedAwithAanAautomatic transmissionAwithAdirectAintake.AAlwaysAstart the AengineAwithAtheAthrottleArotatedAfully clockwise AinTheAidleAposition.AGraduallyAaccelerateAtoApullAaway.AThisAmotorscooterAhas aFuelAlineAtapAandAaAchokeAwhichAareAautmaticallyAcontrolledAwhenAtheAstartAbuttonAiss pressed.AToAstartAtheAengine,AfirstApullAtherearAbrakeAleverA《B》AorAfrontAbrakeAleverAandAthenApressAstarterAbuttonA«A》.AA: Place theAvehicleAonTheAcenterAstandAandAcheck thatAtheArearAtireAisAnotAtouchingAtheAgroun B:KeepAtheAthrottleAclosed.AC:InsertAtheAginitionAkeyAandAturnAiToA«ON».AWhenAtheIsAturnedAtoA«ON»AtheAoilAwarningAlightAlluminaresForAaFewSeconds,IndicatingAthe lightAandAelectricalAcircuitAareAworkingAcor
Start af motor (02_04)
KoretojetAerAudstyretAmedAautomatisk transmissionAmedAdirekteAkraftoverforing,Aog derforAskalAgashandtagetAdrejesAsaAlidtAsom muligtAvedAstart;AgivAgradvistAmereAgas,AforAat saeteAkoretojetAiAgang.AKoretojetAerAforsynet medAenAbrendstof-haneAsamtAenAstarter, somAautomatiskAtilkobles,AnarAmotoren sataesAiAgang.AForAatAsaeteAmotorenAiAgang skalAmanAforstAtrykkeApaAsstartknappenA«A», trakkeAiAhandtagetAforAbagbremsenA«B» ell er forbremsenA«C», AsomAgiverAOKAtilAstart.AA: StilAkoretojetApaAdetAmidersteAstteben; sorgAfor,AatAbaghjuletAhaevetAoverAjorden. B: HoldAgashandtagetApaAminimum.AC: dsetaetAnoglenAiAomstillerenAogAdrejAdenAover key paA«ON».ANarAnoglenAdrejesAoverApa«ON», taendesAoierereservekontrollpensenAetAjeblik, hvilletAbetyder,AatAlampenAogAdetAelektriske
rectly. D:dPush the starter button after having stem fungerer som de skal. D: Traek i pulled rear brake lever «B» or front brake handtaget «B» for bagbremsen og/ller lever «C». forbremsens «C»dog tryk derefter pa

DOdNOTdCARRYdOUTdTHESEEdOPERATIONSdIndCLOSEDdAREASdBECAUSEDEXHAUSTdGASESdAREdTOXIC.

ALWAYSdPUTdTHEVEHICLEEdONdITS STANDdBFOREEdKICKdSTARTING.

DISSEdOPERATIONERdmIkKE FORETAGESdINDENDORs,dEFTERSOM UDSTODNINGSGASSERNEdERdGIFTIGE.

DETdERdVIGTIGT,dATdKORETJETdSTAR PAdSTOTTEBENET,dNARdDETdSTARTES MEDdKICKSTARTEREN.

02_05
Difficultstartdupd(02_05)
Vanskeligdstartd(02_05)
Possible causes for engine starting diffi- Skulle der opsta vanskeligheder, kan man culties and suggested actions: 1.dCarburetotaeffe falgende foranstaltninger. 1.dHvis flooded. Place the vehicle on the center motorenddrukner. Sorg for at koretjet star stand and check that the rear tire is not pa det midterste stotteben, og at baghjulet er touching the ground. Open the throttle fully havet over jorden, giv fuld gas og tryk pa and press the starter button for five secondstart-knappen; hold en 5 sekunders pause and then stop for five seconds. If the enginelem omdrejningerne, der ligeledes skal does not start after a few attempts, let theyare 5 sekunder. Hvis koretjet违法犯罪 gar i engine sit for a few minutes and then repeating after et par forsog, skal man lade the above operations. Do not keep the butto motoren hvile i et par minutser og gentage pressed for more than 20 seconds when abvenstende procedure. Man ma under tempting to start the engine. 2.dFlatbatterygen omstendigheder lade startmotoren ofdafultydarterdmotor.dPut the motorscootdreje mere end 20 gange, nar man prover at er on its stand «E»; and make sure the rearte motoren. 2.dHvisdstartmotorendeller tire is not touching the ground. Bring the itatteriet icke fungerer ordentigt. Stil tion key «D» to the «ON» position and uskeoretjet pa stottebenet «E»; sorg
kick-starter «F». 3.dFueldtankdemyt.dRefuefomgleomstilleren «D» over på "ON" og Start the engine, pressing the starter buttonbrug kick-starteren «F». 3.dHvisdmandlober «A» while keeping the throttle closed to getordfordbrændstof. Nar man har tanket op, erate maximum suction on the fuel line. If startes køretøj vet hjælp af startknappen you are still not able to start the engine, «A», hvorved gashandtaget skal holds på tact an Authorizeddi PiaggiodServicedCenterminimum, således at hanen forsynes med et
storst muligt undertryk (undertrykshane). Hvis koretojet ici gar i gang, after at man har ivarksat ovenstaende for-anstaltninger, skal man henvende sig til et Autoriseret PiaggiodServicevarksted.

ALWAYSdPUTdTHEdVEHICLEdONdITS STANDdBEFOREdKICKdSTARTING.

DETdERdVIGTIGdT, dATdK0RET0JETdSTAR
PAdSTOTTEBENET, dNARdDETdSTARTES
MEDdKICKSTARTEREN.

Stoppingdthedengined(02_06)Stopdafdmotord(02_06)
Stop acceleration, then turn the key in switbk ned for gassen og drej derefter «D» to the «OFF» motor off position (key dag-leomstilleren «D» over pa «OFF» be extracted). standinging af motoren (noglen udtagelig).
CatalyticsilencerdUdstødningsrør

TAMPERING WITH THE CATALYTIC CONVERTER CAN CAUSE SERIOUS ENGINE MALFUNCTION.

DUE TO THE HIGH TEMPERATURES THE CATALYTIC CONVERTER CAN REACH, ALWAYS BE CAREFUL THAT THE CONVERTER CANNOT COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE MATERIALS WHEN THE SCOOTER IS PARKED, BE CAREFUL NOT TO BURN YOURSELF.

DO NOT SWITCH OFF THE ENGINE WHILE THE VEHICLE IS MOVING. THE UNBURNT FUEL COULD ENTER THE CATALYTIC CONVERTER AND BURN, CAUSING IT TO OVERHEAT AND ITS LATIVE DESTRUCTION.

DER KAN OPSTA ALVORLIGE FORSTYRRELSER I MOTOREN, HVIS UDSTODNINGSRRET MANIPULERES P A HVILKEN SOM HELST MADE.

På GRUND AF DE HØJE
TEMPERATURER, SOM KAN
FOREKOMME I UDSTØDNINGSRØRET,
SKAL MAN SØRGE FOR, AT DET IKKE
KOMMER I KONTAKT MED BRændBARE
MATERIALER, NAR KØRETOJET
PARKERES; MAN SKAL LIGELEDES
UDVISE SÆRLIG FORSIGHTHED FOR AT
UNDGA ALVORLIGE FORBRændINGER
På KROPPEN.

RE-SLUK ALDRIG MOTOREN, MENS DU KÖRER. DEN UFORBRÄNDTE BENZIN KANNA FREM TIL KATALYSATOREN OG BRÄNDE. DET VIL OVERHEDE OG ØDELAGGE KATALYSATOREN.
Automatic transmission
Automatgear
In order to ensure maximum simplicity and For at sikre en sa enkel og komfortabel pleasantness to drive, the vehicle is korsel som muligt er korejet forsynet med equipped with automatic transmission with en automatisk transmission med regulator og regulator and centrifugal clutch. The system centrifugalkobling. Systemet er projekteret
is designed to supply the best performancesäledes, at man opnär optimale both for acceleration and for consumption, præstationer, bade med henblick pa both while running on level ground and up-speeden og forbruget, pa flade somp pa hill, thanks to the regulation that takes placatejle strækninger, idet reguleringen bade depending on the motor speed and the traahænger af motorens omdrejningstal og det mitted torque. If you have to stop on an udhite drejnings- moment. Hvis man slope (traffic lights, traffic jam, etc.) only usstandser pa bakker (lyskryds, kær, osv.) the brake to keep the vehicle still, leaving skel man kun anvende bremsen til at motor running at idling speed. Using the mfastholde køretoget, mens motoren skal tor to keep the vehicle still can in fact causedes pa minimum. Hvis man anvender the clutch to overheat. This problem is duemtoreten til at fastholde køretoget, risikerer the friction of the clutch parts on the capstan demlig at koblingen overophedes. Man It is therefore best to avoid prolonged sliding derfor sorge for, at koblingen ikke glider conditions of the clutch with overheating of i længere tid ad gangen, da dette forårsager the same (for example, as well as that indoverophedningen (udover det forrige ated earlier, high gear on steep slopes or eksempel, kan dette ogsske ved kørsel op starts on slope sover 25% ,etc.): 1. Do atstejle bakker med fuld last erler start pa persist in this condition of use. 2. Leave thisakker, som hælder mere end 25% ,osv.). clutch to cool down with the motor at idlingDette sker ved gnidning af koblingens speed for a few minutes. masser. 1. Undlad at insistere under disse
masser. 1. Undlad at insistsere under disse forhold. 2. Lad koblingen afkele et par minutter med motoren pa minimum

Safeddrivingd(02_07)

SIMPLEdRECOMMENDATIONSdHAVEBENdPROVIDEdBELOWdWHICHdWILLLETdYOUdENJOYdYOURdMOTORSCOOTERdONdAdDAILYbASISdWITHdSAFERdRING.
Endsikkerdkørsseld(02_07)

NEDENFORdOPF0RESdDERdNOGLE ENKLEDRAD,dSOMdVILdGOREdDET NEMMEREdFORdDIGdATdANVENDE OKRET0JETdBEDREdOGdKOREdDET MEREdSIKKERTdHVERdDAG
Safeddrivingd(02_07)
Endsikkerdkorsseld(02_07)
YourAabilityAandAyourAknowledgeAofAthe EnAsikkerAkorselAafhangerAafAjeresAkoreevner vehicleAformAtheAbasisAofAsafeAdriving.ATheregAkendskapAtilAkoretoget.AAfprvAderfor fore, AtryAoutAtheVehicleAinAtrafficAfreeAzonegretogetApAstered, AsomAikkeAerTrafikerede, untilAyouAhaveAacquiredAaAgoodAknowledgeAoftilAlAfarAgodtAkendskapAtilAdet.AK0RdALTID theVehicleAitself.AALWAYSdDRIVEdWITHIN EFTERdEVNE1.dForAmanAtagerAafsted, Askal THEdLIMITSdOFdYOURdOWNdABILITIESd1. manAaltidAhuskeAatAtageAstyrthjelmenApaaOog BeforeAstartingAtheVehicle,ArememberAtoApuspaendeAdenArigtgtAfast.A2.dPaAujavneAveje onAtheAhelmetAandAfastenAitAcorrectly.A2.dReskalAmanAnedsaetteAhastighedenAogAkore duceAspeedAonAroughAroadsAandAdriveAwithforsigtgt.A3.dManAborAhuskeApaaat care.A3.dItAshould AbeRememberedAthatafterbremseeynenAforringes, AhvisAman havingAdrivenAalongAaAlongAstretchAofAwet tilbagelaeggerAenAlangAstraekningApaaVadt road AwithoutAusingAtheAbrakes,AtheAbrakingAefiderlag.AUnderAlignendeAforholdAborAman fectIsInitiallyAlower.AltIsaadvisableAtoAactivemseAmedAjavneAmellemrum.A4.dLadAvere theAbrakes Aperiodically AinTheses Arunning AconmedAatAtraedeAbremsenAheltAiAbundAiAvdtAeller ditions.A4.dDoNotAbrakeAhardAonAawet,AexlatFare.A5. NarAmanAbremser,AskalAman cavatedAorAslipperyAroadAsurface.A5.dIfAyou anvendeAbeggeAto,AsaledesAatAbremseeyen haveAtoAbrake,AuseAbothAbrakes AinAorderAtofordelesAmellem beggeAhjul.A6. UndladAat spreadAtheAbrakingAactionAbetweenAboth satekAkotetAgiAgang,AmensAdetAstarApa wheels.A6.dAvoidAtheAstartAbeingACarriedAcourtstetebenet. Man skal under alle byAmountingAtheVehicle Awhile ArestingAonAthemstaendighederAsorgeAfor,AatAbaghjulet Aikke support.AlnAnyAcaseAtheArearWheleAshouldrejer,AnarAdetAkomerAiAberoringamed notAturnAwhenAitAcomesAintoAcontactWithAtjerdbundenAforAatAuundgaAenAbratAstart.A7.dHvis ground,AthereforeAvvoidAsuddenAstarts.A7.dIf manAkorerApaaVeje,AhvorAderAlggerAsand,
using the vehicle on roads covered with mudder, sne blandet med vejsalt ell er sand, mud, snow mixed with salt, etc, we lignende pa vejfladen, anbefales det at rense commend you to clean the brake disc fre- bremseskiven ofte med et mildt quently with a non-agressive detergent in orengringsmadel for at fjerne de stoffer, som der to avoid the formation of abrasive builskaber slitage, inde i abningerneamt hurtigt ups within the holes with the consequent slid af bremseskoene. 8. Man skal desuden early wear of the brake pads. 8. It should huske pa, at ethvert indgreb, som eander remembered that any work that changes thoretojets praestationer smt hver eendring vehicle performances, including the alterna- af dets originale dele gør, at koretojet ikke tion of original parts of the structure, stopslengere stemmer overens med den the vehicle from conforming with the ap- anerkendte og korselssikkerheden saettes pa proved and is therefore dangerous for drivingpil. safety.

RIDING UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL, DRUGS AND SOME MEDICINES IS VERY DANGEROUS FOR YOURSELF AND OTHERS.

ANY ELABORATION THAT MODIFIES THE VEHICLE'S PERFORMANCES, SUCH AS ANY ALTERATION TO ORIGINAL PARTS OF THE STRUCTURE RENDER THE VEHICLE NO LONGER CONFORMING TO THE APPROVED TYPE AND DARIOUS FOR DRIVING SAFETY, AS WELL AS BEING PROHIBITED BY LAW.

DU UDSAETTER DIG SELV OG ANDRE FOR ALVORLIG FARE, HVIS DU KORER I BERUSET TILSTAND ELLER EFTER AT HAVE INDTAGET NARKOTIKA ELLER VISSE LEGEMIDLER.

VIGTIGT. STIL IKKE PÁ SPEJLENE UNDER KÖRSLEN, DA DU KAN MISTE KONTROLLEN OVER KÖRETÖJET.
Zipd50d2T


Chap.d03
Maintenance
Kap.d03
Vedligeholdelsen

Hubdoildleveld(03_01)
MakeAsureAthereAisAoilAinAtheArearAhub
Oliestanddidnavd(03_01)
Undersg om der er olie i det bagerste hjulnav
Recommended products
TUTELAdZCd90
Anbefalededprodukter
Rearhubjoil
TUTELAdZCd90
SAEA80W/90AOilAthatApassesAAPIAGL3Aspe-Oliejbagestjhulnav
cifications
SAEA80W/90AolieAderAopfylderAAPIAGL3
specifikationer
Characteristic
Reardhubdoil
Quantity:A~80cc
Tekniskedspecifikationer
Oliedbagerstedhjulnav
olieindhodl:A~80cc.
Hubdoildleveld(03_01)
RemoveAdipstickA«A».AUncscrewAcapA«B»AanBjernAoliepafyldningsknappen/-pindenA«A>.
completelyAdrainAtheAoil.ARescrewAtheAcap andAaddAtheAspecificAoilAtoAtheAhub.
LøsnAuditømningshaettenA«B»AogAladAalAolien
flydeAud.ASKruAuditomningshaetenAtilAigenAog
fyldAnavetAmedAolieAafAdenAforeskrevneAtype
Characteristic
Reardhubdoil
Quantity:A-80cc
Tekniskedspecifikationer
Oliedbagerstedhjulnav
olieindhodl:A~80cc.
Hubdoildleveld(03_01)
PlaceAtheAvehicleAonAitsAstandAonAaAlevelAsatKakretJetApAplanAgrundAogAstilAdetApaface.AUnscrewAdipstickA«A»,AdryAitAwithAstottebenet.AL0snAoliepindenA«A»,AtorAdencleanAragAandAthenArescrewdltdcompletely. medAenArenAkludAogAsatAdenAindAigen,AskruUnscrewAtheAdipstickAandAcheckAthatAtheAoidenAderefterAheltAtilAigen.ATagApindenAudAoglevelAreachesAtheA3rdAnotchAfromAtheAbottkontroller,AomAoliestandenAnarApotlAdenA3.
ofAtheAdipstick.ARescrewAtheAdipstickAcompletely.
rille regnet fra forneden pa pinden. Skru oliepindenAfastAigenAogAkontrollerAomAdenAer spaarret.

USINGdTHEdMOTORdWITHdINSUFFICIENT LUBRICANTdORdWITHdIMPROPERdLUBRICANTSdACCELERATESdTheWear ANDdTEARDFdTHEdMOVINGdPARTSdAN CANdCAUSEsERIOUSd DAMAGE.

HVISdMOTORENdSfETESdldGANGdMED UTILSTRKEKELIGdSMrINGdELLER OFORKERTEdSMoREMIDLER,dSLIDES DELENEIdBeVAEGELSeHURTIGERE,dOG DERdKANdOPStAdALVORLIG FORSTYRRELSER.

THEdOILdUSEDCONTAINSdENVIRONMENTALLYdHARMFULdSUBSTANCES. FORdTHEdREPLACEMENTdOFdTHEhub OILdWEdRECOMMENDdTURNINGdTodAN AUTHORIZEddPIAGGIOdSERVICE CENTReTdTHATdISDEQUIPPEDdFORdTHE DISPOSALdOFdUSEDOIldINdRESPECTdt NATUREdANDdLEGALdREGULATIONS.

DENdBRUGTEdOLIEdINDEHOLDERdMILJØ-SKADELIGEdSTOFFER.dDETdANBEFALES ATdLADEDOLIENdSKIFTEdPAdET AUTORISERETdPIAGGIO SERVICEVÆRKsted,dSOMdrADERdOVER DETdNÖDVENDIGEdUDSTYRdTILdAT BORTSKAFFEdDENdBRUGTEdOLIED HenHOLDdTILdLOVBESTEMMELSERNE.
N.B. CAUTION:dTHEdNOTCHESdONdTHEdREA HUBdLEVELdDIPSTICK,dWITHdTHEdEXCE TIONdOFdTHOSEdINDICATINGdTHEdMAX ANDdMINdLEVEL,dAREdFORdOTHER PIAGGIO-GILERAdVEHICLESdANDdHAVNOdSPECficdPURPOSEdFORdTTHISdMO- TORSCOOTER.
Recommended products
TUTELAdZCd90
Rearjhubjoil SAEA80W/90AOIIAtthatApassesAAPIAGL3Aspe-TUTELAdZCd90 cifications Oliejbagestejhulr
Anbefalededprodukter
SAEA80W/90AolieAderAopfylderAAPIAGL3 specifikationer

Tyresd(03_02)
PeriodicallyAcheckAtheAinflationApressureAof eachA titre.ATheAtiresAhaveAtreadAwearAindicatorsAandAmustAbeReplacedAasAsoonAasAthe dicatorsAareAvisibleAonAtheAtread;AtiresAmu beReplacedAbyAanAauthorizedAserviceAcent orAcenterAequippedAforAchangingAtires.

Daekd(03_02)
ManAskalAmedAjavneAmellemrumAkontrollere trykketAiAbeggeAdaek.ADaekkeneAerAforsynede AmedAenAslidindicator,AhvilketAbetyder,AatAdetskalAskiftes,AsaAsnartAdisseAindikatorer kommerAtilAsyneApaAslidbanerne;AiAdette tilfaeldeAskalAmanAhenvendeAsigAtilAet autoriseretAvarkstedAellerAetAandetAvarksted, somAraderAoverAdetAformdneAudstyrAtilAat foretageAaf-AogAgenmonteringen.
THEdTYReDPRESSUREdSHOULDBe CHECKEDdWHEndTHEdTYRESdAREdCOLD INCORRECTdTYReDPRESSUREdCAUSES ABNORMALdTYReDWEARdANDdMAKES DRIVINGdDangerous.dTheEdTYReDMust BEdREPLACEddWHEndTHEdTREAD REACHESdTHEdWEARdLIMITSdSETdFORTH BYdLAW.
Characteristic
Tyredpressured(frontdwheel)
Frontdwheel:d1,3Abar
Tyredpressured(reardwheel)
Reardwheel:d1,8Abar
Reardwheeld(Driverdandlug)
Reardwheeld(Driverdandlug

DAKTRYKKETdSKALdKONTROLLERES MEDKOLDEdDAk.dETdUKORREKTdTRYK GIVERdUNORMALdDAEKSLITAGEoDGdG0R KORSLENDFARLIG.dDAEKKETdSKAL SKIFTES,dSAdSNARTdSLIDBANENNAR DENdSLIDGRENSE,dSOMdERFASTSAT AFdDEdGgELDENDE LOVBESTEMMELSER.
Tekniskedspecifikationer
Daektrykd(Fordaek)
Fordæk:d1,3Abar
Daektrykd(Baghjul)
Baghjul:d1,8Abar
Daektrykdachterwield(fererdogbagage) Daektrykdachterwield(fererdogbagage):d2

bar
Sparkdplugddismantlement (03_03)
UndoAtheAthreeAcrewsA《A》AandAthenAremoBruAedeA3AskrueA《A》AlosAogAfernAklappen the ApanelA《B》AbyAslidingAitAupwards.ADisconB》.ALosnAtaendroretsAhjspændingskabel nectAtheAHTAcableAandAremoveAtheAsparkApagskruAtaendroretAlosAmedAenArorngle.AVed withAaAsocketAspanner.AWhenAreplacingAthe genmonteringenAskruesAtaendroretApaAigen sparkAplug,AlineAitAupAaccuratelyAatAtheAcornAdhanden.ASorgFor,AatAdetAskruesApaAmed angle,AonlyAuseAtheAsocketAforAfinalAtightidenArigtigeAhaelnding.AAnvendAkunAnoglenAtil The ApanelAisiAre-fitted AinAreverseAorderApaytingokeringen.AGenmonterAklappenAvedAat attentionAtoInsertAtheAflaps AinAtheAgrovesAoiforeOperationneAiAmvendtArekkefolge.
SorgAforAatAaenderneAkommerAnedAiAdesaerligeAhullerApAbagbeklaedningen.

THEdSPARKdPLUGdMUSTdBEdREMOVED
WHENdTHEdMOTORdIsdCOLD.dTHeUse OFdSPARKdPLUGsDWithdAdDIFFERENT THERMICdGRADEd(SEESECTIONdTECHNICALDATA)dORdWITHdINAPPROPRIATE THREADINGdCOULDdSERIOUSLYdDAMAGEdTHeDMOTOR.dTHeSPARKdPLUG SHOULDdBEdREPLACEDeVERYd12.000 KM.
Characteristic
Removingthedsparkdplug Recommendedsparkdplugdtype:dCHAMPIONARN2C

MOTORENdSKALdVAREEdKOLD,dNAR
TENDR0RETdTFJERNES.dDERdKAN
OPSTAdALVORLIGEdMOTORSKADER,
HVISdERdANVENDESdTAENDR0Rmed
ENdVARMEGRAD,dSOMdAFVIGERdFRA
DENdFORE-SKREVNEd(SEdAFSNIT
TEKNISKEdDATA)dELLERdFORKERT
GENVINDSKERING.dTAENDR0REtdSKAL
ERSTATTEDVERd12000.dKM
Tekniskedspecifikationer
AfmonteringdafdtendrAnbefaletdendr:CHAMPIONARN2C
Removingdthedairdfilter

Afmonteringdafdluftfilter

TAKEdTHEdMOTORSCOOTERdTODANDAUTHORIZEDdPIAGGIOdSERVICEEdCENTER FORdTHISdOPERATION.
DETTEdARBEJDEdBØRdFORETAGESdPA
ETdAUTORISERETdPIAGGIO-GILERA
SERVICEV/ERKSTED.

Secondarydairdsystem (03_04)
Sekundaertduftsystem (03_04)
RemoveAtheAtwoAscrewsA«A»AfromAtheAalu-FjernAdeAtoAskrueA«A»dfraASAS minumASASAcover.AReleaseAtheAmetalAtube aluminiumdaekslet.ALosgrAmetalroretAfra fromAtheArubberAhousingAonAtheAcoverAwithgummilejetApAdaksletAudenAatAgeArretAud extractingAtheAtubeAfromAtheAcover/sleeve. afAdakslet/muffen.AFjernAderefter AlamellenAog ThenAremoveAtheAtabAandAplasticAcover,Aexplastikdaekslet,AtagAsvampenAudAogArensAden tractAtheAspongeAandAwashAit AinAwaterAand medAsaebevand.ATorAmedAtrykluftAfor soap.ADryAitWithCompressedAairAbeforeArefigenmonteringen;AnarAdenneAforetages,Askal tingAi,AmakingAsureAtoAcorrectlyAfitAtheAtabAmanAsorgeAfor,AatAlamellenAplaceresArigtigtAi theAhousingAonAtheAtwoAplasticAandAaluminuleketAmellemAplastik-AogAaluminiumdaekslet. covers.AReplaceAtheAO-RingAwhichASEalsAtehvedAhverAafmonteringAskalAmanAudskifte box,Ahoused AinAtheAcover,AeveryAtimeAyouAdassensAO-Ring,AsomAbefinderAsigAiAdetAdertil assembleAtheFilter. beregnedeAlejeApAdakslet.


TAKEdTHEMOTORSCOOTERdToDAndAUTHORIZEDdPIAGGIOdSERVICEEdCENTERFORdTTHISdOPERATION.
DETTEDAREBJDEB0RdFORETAGESdPA ETdAUTORISERETdPIAGGIO-GILERA SERVICEVERKSTED.

Intakedplug(03_05)
Udsugningshaetted(03_05)
RemoveAtheAcapAfromAtheAtransmissionAcovFjernAhaettenAfraAtransmissionsdaeksletAved byAputtingAaAsmallAscrewAdriverAinAtheAopenhjaelpAafAenAlilleAskruetraekkerAtIkavsrkruer, ings.AWashAtheAspongeAwithAsoapAandAwatesromAsaettesAindAiAdeAdertilAberegnede withoutAremovingAitAfromAitsAhousing.ADryAit sprakker. RensAsvampen medAsaebevand withAcompressedAairAbeforeArefittingAit.AmakeadenAatAtageAdenAudAafAdensAleje.ATorAmed sureAtoApositionAitAcorrectlyAwhenArefitting. trykluftAforAgenmonteringen;AiAdenne forbindelseAkalAmanAoverholde vinkelreferencen
WARNINGdIfdYOUdHAVEdPROBLEMS WHENADJUSTINGdTHEdIDLE,dITdMAYdB NECESSARYdTODADJUSTdTHEdEXHAUST EMISSIONSd(CO).dTHISdOPERATION MUSTdBEdDONEdATdANDAUTHORIZED PIAGGIO-GILERAdSERVICEEdCENTER.
GIVdAGT
GIVdAGT.dSKULLEdDERdOPSTA PROBLEMERdldFORBINDESEmed JUSTERINGENdfMINIMUM,dKANDET VERENdDVENDIGdTATdREGULERE UDSTØDNINGSNIVEAUETd(CO).dDETTE ARBEJDEskALdFORETAGESdPAdET AUTORISERETdPIAGGIO-GILERA SERVICEVÆRKSTED.

CheckingdthedbrakedoildlevelKontrldaf
(03_06,d03_07)
TheAbrakeAfluidAcontainerAhasAatransparent windowA«A»ATheAlevelAofAbrakeAfluidAseen throughAthisAwindowAisAtheAlevelAinsideAthe container.AWhenAtheAwindowA«A»AisAcompletelyAfull,AtheAfluidAlevelAinsideAtheAcontain isAaboveAminimum.AWhenAtheAwindowAisApartially full, the level inside is at minimum. WhenAtheAwindowAisAempty,AtheAlevelAbe lowAminimum.AAAreductionAinAtheAlevel of brakeAfluidAcanAbeAdueAtoAbrakeApadAwear.
bremseoliestandend(03_06, 03_07)
BremseveskebeholdenAerAudstyretAmedAen kontrollampeA«A»AafAgennemsigtigt materiale:AMaengdenAafAvaeskeAindeholdtAi derenneAlampeAangiverAveskestandenAi beholderen.ANarAkontrollampenA«A»AerAhelt fuld, er vaeskestanden i beholderen over Min.;AnarAdenAerAhvalfuld,AerAvaeskestanden naetAnedApaMinimum.ASlitageAafAklodserne KanAfAveskestandenAtilAatAfallde.AViArader

theAlevelAgoesAbelowAtheAminimumArecom- KundenAtilAatAhenvendeAsigApaaetAAAutoriseret mendedAlevel, AyouAareAadvisedAtoAcontact PiaggiodServicevarkstedddforAenAgroundig yourAnarestAAuthoriseddPiaggiodDealerto kontrolAafAbremsesystemet,Ahvis haveAtheAbrakeAsystemAchecked.AInAcaseAofvæskestandenAerAunderAminimum.AHvisAen necessity, AtopAupAtheAbrakeAfluidAlevelAasAfReerfyldningAerAndvendig, AskalAdenAudfres lows: AUndoAtheAscrewA«B» AandAremoveAthepaAfolgendeAmade: ALosnAskruenA«B» AogAfjern plasticAlid. AUndoAtheAtwoAscrewsA«C» AandAplastikdaekslet, AlasnAdeAtoAskruerA«C», Aloft moveAtheAbrakeAfluidAcontainerAtopA«D». APduremsevæskebeholderens daskselA«D» Aog inAtheArequiredAamountAofAfluid(A(theAleve)AmafartfyldamedAdenAndvendigeAmaengde always AbeAaboveAminimum). AAllAlevelsAtestingeske(AvskenAskalAaltidAnApOaver must AbeAdoneAwithAtheAtanks AinAhorizontal Apoinummsmaerket). Kontrol afAvennævnte sitionAandAwithAtheAhandleAbarsAfacingAfor- niveauerAskalAskeAmedAtankenAiAvandret wards.AMakeAsureAtheVehicleAisAkeptAonAtthilling.Advs.AmedAstyretAdrejetAiAkoreretningen level. ogAkoretajetAparkeretApaaetAplantAunderlag.

TOPdUPSdSHOULddONLYdBEdCARRIED OUTdWITHdDOT.d4dCLASSIFIEDdBRAKE FLUID.

THEdBRAKINGdCIRCUITdTFLUIDdHASdA
HIGHCORROSIVEdPOWER.dTHEREFORE,
DURINGdANYdLEVELdTOPdUPdOPERATIONS,dAVOIDLETTINGdITdCOMEdINTOCONTACTdWITHdTHEdPAINTEDdPARTS.
THEdBRAKINGdCIRCUITdTFLUIDdISdHYGRC
SCOPIC,dTHATdISdTODsAYdTDBASORBS
HUMIDITYdFROMdTHEdSURROUNDING
AIR,dIFdTHEHUMIDITYdCONTAINEDdIN
THEdBRAKEFLUIDdISdOVERAdCERTAIN
VALUEdTWiLLdRESULTtdINdUNSATIS
FACTORYdBRAKING.

EVENTUELLEDPAFYLDNINGERdSKAL FORETAGESdMEDdBREMSEVAESKEdAF KLASSENdDOTd4.dDETdANBEFALESdAT ANVENDEdVESKEN

BREMSESYTEMETSdVESKEdER
YDERStdETSENDE,dHVORFORdMAN
SKALdUNDGd,ATdTDENkOMMERdl
KONTAKTdMEDdLAKEREDDEDELEdUNDER
PAFYLDNING.dBREMSESYTEMETS
VESKEdERdHYGROSKOPISK,dHVILKET
BETYDERdATdTENdABSORBERER
FUGTIGHEDENDIdOMGIVELSERNE.dNAR
BREMSEV-e-dSKENSdFUGTIGHEDSDRAD
OVERSTIGERdTdVISTdNVEAU
FORRINGESdBREMSEEVNEN.

IN NORMAL CLIMATIC CONDITIONS IT IS ADVISABLE TO REPLACE THE AFORE-MENTIONED FLUID EVERY 2 YEAR. NEVER USE BRAKE FLUID CONTAINED IN ALREADY OPEN OR PARTIALLY USED CONTAINERS.

UNDER NORMALE KLIMAFORHOLD ANBEFALES DET AT SKIFTE VESKEN HVERT 2. AR. MAN MA UNDER INGEN OMSTENDIGHEDER ANVENDE BREMSEVESKE OPBEVARET I ABNE BEHOLDERDE ELLER DELVIST BRUGT VESKE.

Battery (03_08)
To access the battery tip the saddle forwa (section «Keys») and remove the battery compartment cover by unscrewing the philips screw «A» as shown in figure.
Batteri (03_08)
han far adgang til batteriet ved at sla sadlen op (afsnit Noglnere), og fjerne batterirummets daksel ved at losne skruerne «A» som er vist pa.

IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE ELECTRIC SYSTEM, NEVER DISCONNECTION THE WIRING WHILE THE ENGINE IS RUNNING. DO NOT TIP THE VEHICLE太O MUCH IN ORDER TO AVOID DANGEROUS LEAKAGES FROM THE BATTERY ELECTROLYTE.

FRAKOBLING AF KABLERNE SKAL SKE MED SLUKKET MOTOR FOR AT UNDGÅ AT BESKADIGE DET ELEKTRISKE SYSTEM. SORG FOR, AT KORETØJET IKKE HÄELDER FOR MEGET FOR AT FORHINDRE FARLIGE UDSLIP AF ELEKTROLYT FRA BATTERIET.

THE ELECTROLYTE CONTAINS SULPHURIC ACID: AVOID CONTACT WITH EYES, SKIN AND CLOTHES. IN THE CAS OF ACCIDENTAL CONTACT, RINSE WITH PLENTY OF WATER AND CONSULT A

ELEKTROLYTEN INDEHOLDER
SVOVLSYRE: UNDGÅ KONTAKT MED
ØJNENE, HUDEN, TØJET. SKYL
GRUNDIGT MED VAND OG SOG LæGE I
TILFAELDE AF BERØRING.
DOCTOR.

DEADdBATTERIESdCANdHARMdTEdENVIRONMENT.dTHEdCOLLECTIONdAND DISPOSALdSHOULDbBEdCARRIEDdOUTd COMPLIANCEdWITHdCURRENTtdREGULATIONS.

DEdOPBRUGTEDBATTERIERdERdMILJØ- SKADELIGE.dDEdSKALdOPBEVARESdOG BORTSKAFFESdIdHENHOLDdTILdEN IGAELDENDEdLOVGIVNING.
Longdperiodsdofdinactivity Langdinaktivitet
Battery performance will decrease if the Hvis koretojet违法犯罪 and/or a vehicle is not used for a long time. This is a good candidate for a vehicle that is suitable for a short time of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a high power supply, which can be used in an emergency or in the event of a fire. The battery is also designed to be able to provide a vehicle with a long time of operation, which can be used for a long time of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time of operation, which can be used for a long time of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time of operation, which can be used for a long time of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time of operation, which can be used for a long time of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is designed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide aVehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operation, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operations, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operations, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operations, which can be used for a long time period of operation. The battery is developed to be able to provide a Vehicle with a long time period of operations, which can be used for
CAUTION
THEdBATTERYdMUSTdBEDCHARGEDdWITHbatteriet mindstdendgangdhverdanden AdCURRENTdTEQUALdTOd1/10dOFdTHE maned.
RATEDdCAPACITYdOFdTHEBATTERY ANDdFORdNOTdTLONGERdTHANd10 HOURS.dTAKEdTHEVHCLEDEODANdAUTHORIZEDdPIAGGIOdSERVICEEdCENTER FORdTTHISdOPERATION.dWHEndRE-MOUNTINGdTHEBATTERYdMAKEdSURE THEdTERMINALSdAREdCORRECTLYdCONNECTEDdTODTHEEdLEADs.

DOdNOTdDISCONNECTdTHEBATTERY CABLESdWITHdTHEdENGINEEdRUNNING, THISdCANdCAUSEdIRREPARABLEdDAMAGEtOdTHEdVEHICLEdELECTRONIC CENTRALdPOWERdUNIT.

DEADdBATTERIESdCANdHARMdTHEDENVIRONMENT.dTHEdCOLLECTIONndAND DISPOSALdSHOULDbEDCARRIEDdOUTdIN COMPLIANCEdWITHdCURRENTdREGULATIONS.
GIVdAGT
TILdGENOPLADNINGENdAFdBATTERIET SKALdDERdANVENDESdEN STROMSTYRKEdSVARENDEdTILd1/10dAF BATTERIETsdMERKEKAPACITET,dOG DENMdIKKEdVAREdMEREdENDd10 TIMER.dDETTEdARBEJDEdBORrDOG FORETAGESdPAdETdAUTORISERET PIAGGIOdSERVICEVERKSTED.dNAR BATTERIETdsAETTESdPAdPLADSIDGEN, SKALdmANDFORVISSEdSIGdom,dAT KLEMMERNEdERdrIGTIdFDRBUNDET MEDpOLERNE.

DETdERdSTRENGTdNODVENDIGTdTAT
UNDGA,dATdBATTERIETSdLEDNINGER
FRAKOBLES,dMENSdMOTORENkRER;
DETTEVDILNEMLIGdKUNNEdFORVOLDE
UOPRETTELIGEdSKADERIdkORETJETS
ELEKTRONISKEdCENTRALENHED.

DEdOPBRUGTEDBATTERIERdERdMILJØ-SKADELIGE.dDEdSKALdOPBEVARESdOG BORTSKAFFESdIdHENHOLDdTILdEN GAELDENDEDLOVGIVNING.

Fuses (03 09)
Sikringer (03_09)
The electrical system is protected by fuse Det elektriske system e beskyttet med en «B» located to the left of the battery com-sikringsventil «B» på venstre side af partment. The ignition system, the headlightbatteriholderen, fj. Taendingsystemet, for og and the rear light are not fuse-protected. Bbaglyten er/DDke beskyttet af sikringer. Før fore changing a burnt-out fuse, find and reman skifter en brændt sikring, skal man edy the problem that caused it to blow. Ddorsoge at udbedre den fejl, som har fæt den not substitute the fuse with any alternative til at brænde over. Undlad at lukke form of conductor. kredsløbet med andre midler end sikringer.

IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE ELECTRIC SYSTEM, NEVER DISCONNECTION THE WIRING WHILE THE ENGINE IS RUNNING. DO NOT TIP THE VEHICLE太O MUCH IN ORDER TO AVOID DANGEROUS LEAKAGES FROM THE BATTERY ELECTROLYTE.

FRAKOBLING AF KABLERNE SKAL SKE MED SLUKKET MOTOR FOR AT UNDGÅ AT BESKADIGE DET ELEKTRISKE SYSTEM. SORG FOR, AT KORETØJET IKKE HÆLDER FOR MEGET FOR AT FORHINDRE FARLIGE UDSLIP AF ELEKTROLYT FRA BATTERIET.

Front light group (03_10, 03_11)
Forreste lygtegruppe (03_10, 03_11)
To access the headlamp, the front part of at udskifte forlygtens pærer er det handlebar cover has to be removed as fol-nodvendigt at fjerne styrets Øvre beklaedning lows: Undo the rear view mirror after havinga foulende mde: Skru sidespejlet af after loosened the screw «A» under the rubber at have lnsnet skruen «A», der er placeret protection ring. Undo the three screws «B» under den pagaelende gummibeskyttelese. Place the screwdriver between the front and Skru ogsa de tre skruer «B» Iøs. Placér rear handlebar cover and gently lever apartskruetraekeren mellem styrets for- og the connectors on the right and left. Followbagbeklaedning og frigør the wiring to the lamp bulb holder, turn it farsispændingsstederne ved at udve et let clockwise and remove it from its casing. Tdryk med skruetraekeren. Tag herefter

removeAtheAbulbAfromAtheAholder,ApressAandoblingerneAafAfatingenAogAdrejAdenAmod turnAanti-clockwise. uretAogAtagAdenAud.ATagAparenAudAaf fatningenAvedAatAtrykkeAogAsamtidigAdrejeAden modAuret.
USEAdCROSS-HEADdSCREWDRIVERdOF THEEdCORRECTdSIZE.dIfYoudUSEdALTERNATIVEdORdMAKESHIFTdTOOLSdYOU MAYd DAMAGEdTHEdPAINTWORK.
Electricdcharacteristic
HeadlightdBulb N'A1AbulbaforAdipped/fullAbeam

DERdBØRdANVENDESDen
SKRUETEKKERdTILdkAERVISKRUER
MEDdPASSENDEStØRRELSEDFORDIKKE
ATdKOMMEdTILdATdBESKADIGEdLAKKEN.
Elektriskedspecifikationer
Paeer n.A1ApaereAtilAnaerlys/fjernlys
Headlightdadjustment (03_12,d03_13)
Reguleringdafdforlygten (03_12,d03_13)
PositionAtheAvehicleAandAriderAonAalevelAsPlacerAkretetJamedAforerApAetAplant faceA10AmtresAfromAaAwhiteAscreenAwhichAiaderlagAogA10Am.AfraAenAhvidAskaerm,AderAer notAilluminated.AMakeAsureAthatAtheVehicleApaceretAiAhalvmorke.ASorgFor,AatAkretjets perpendicularAtoAtheAscreen.ADrawAahorizonksel erAvinkelret pa skarmen.ATegnAen alAline onAtheAscreen 83-85AcmAfromAthe vandretAlinieApAskarmenAiA83A+A85AcmAhjde ground.AStartAtheAengineAandAblockAthe fraAjorden;AstartAmotorenAogAbroker throttleAgripAsoAthatAtheVehicleAsisAnot AinMgashandtaget,sakaretogiet ikeAkan flyt tion.ATurnAonAtheHeadlight AinTheAdipped Aps;AtendAlygten,AsaetAjernlysetAtilAogAdre jtionAandApointAtheAbeamAsoAthatAtheAhorizden,AsaAdenAvandretteAgraenselinieAmellem alAlineAbetweenAtheAlight AandAdarkAzonesAddetAmrkeAogAdetApolysteAomradeAikke notAgoAaboveAtheAlineAmarkedAonAtheAscremmerAooverAdenAoptegnedeAvandretteAlinie AdjustAtheAbeamAusingAscrewsAAunderAtAskarmen.ARegulerAlygtenAvedAhjelpAaf headlamp.ABeforeAadjustingAtheHeadlight skruenAA'AsomAvistApabilledet.AlndenAdu angle,AmakeAsureAtheAtiresAareInflatedAtgbarAiAgangMedAatAregulereAforygten,AskalAdu specified Apressure A(see Asection A(Tires)).kontrollere,AatAdaekkeneAharAdetAangivne
daektryk (se afsnittet «Daek»).

Frontddirectionindicators (03_14)
To replace front indicator bulbs, undo the four fixing screws «C». To extract the bulb turn the lamp bulb holder anti-clockwise and remove it from the casing. To remove the lamp bulb, press and turn anti-clockwise.
Forrestedblinklysd(03_14)
Udskift paererne i de forreste blinklys ved at skrue de 4 blokeringsskruer «C» lcs. Tag paaren ud af fatningen ved at dreje den mod uret og herefter traekke den ud af sit leje. Tryk og drej paaren mod uret for at tage den ud.

Reardopticaldunitd(03_15, 03_16)
Undo the two screws «E» to extract the refjern de to skruer «E» og tag lygten ud og light panel. Remove the bulbs for side lighterefter paererne. Fjern herefter as described in the section for rear indicat-positionslysets paerer pa samme MADE som ors. For the brake light, press and turn anbeskrevet for de bageste blinklys. Stopysets clockwise, paere udskiftes ved at trykke paerenks kolbe og samtidig dreje den mod uret.


Reardturndindicatorsd(03_17, Bagerstedblinklysd(03_17, 03_18) 03_18)
To replace the rear indicator bulbs, undo thudskift paererne i de bageste blinklys ved at four screws «D» from the transparent mountkrue de 4 blokeringsskruer «D» pa den ing. To extract, pull the wiring through and gennemsigtige del Iøs. Tag paererne ud ved then the bulb holder. forst at trække ledningsnettet ud og herefter paeren.

Rear-viewdmirrorsd(03_19) Bakspejld(03_19)
InAorderAtoAadjustAtheApositionAofAtheAstem,MonttagtappensAstillingAreguleresAvedAat theArubberAprotectionAandAloosenAtheAnutA«AorneAgummioverdaekningenAogAlosne withAanAcopenAspannerA(13AmmAopening),AthenotrikkenA«A»medAenAabenAnogleA(abning orientateAtheAstemAitself AinAtheAmostAsuitable 3Amm);AanbringAderefterAmontagetappenAi positionAandAtightenAtheAscrewAagain.AThe denAmestAhensigtsmaessigeAstillingAogAfastlas rear-viewAmirrorAisAattachedAtoAtheAstemAonAeruenAigen.ABakspejletAerAfastgjortAtil ballAandASocketAjointA«B>.ASoAitAcanAbeAmovertagetappenAvedAhjaelpAafAen
"kuglesammenkobling"A«B>.AManAkanAnu regulereAspejletAmanueltAvedAatAstilleAdetAsom onsket.

Idledadjustmentd(03_20, 03_21)
Reguleringdafdminimum (03_20,d03_21)
ToAaccessAtheAcarburettor,AtiltAtheAsaddleAfoForAatAkommeAtilAkarburatorenAskalAduAlofter wards,AremoveAtheAcarburettorAaccessApanel sadlenAopAogAfrem,AfterneAklappen,AsaDauAkan (insideAtheAhelmetAcompartment)AusingAaAstakommeAtilAkarburatorenA(placeretAindenAi headedAscrewdriver.AUseAtheAscrewAonA«A» styrthjelmsrummet)AvedAatAskrueAskruenAlo s toAadjustAtickover.AToAtakeAupAnyAplay AinAthedAenAstjernekevreskuetraekker.AskruApà throttleAcable,AuseAtheAadjustedA«B» AReplacskruenA«A» AforAreguleringAafAtomgang.ASKru theArubberAcoverAonAtheAterminalAafterAtheApáJustermotrikkenA«B» AforAreguleringAaf justmentAisCompleted.AAdjustAtickoverAwhen gashandtagetsAtransmissionsslr.ASætAtil the engine is warm. Make sure the rear sidstAgummhaettenAtilbageAiAklemmeskoen. wheelAisAoftAtheAgroundAbvAsingAtheAmain ReguleringAafAtomgangenAskalAskeAmed stand.AScrewAoRrAunscrewAtheAadjusterAuntil baghjulet Iøflet fra jorden og varm motor theAengineAsidling AasRequired AandAtheArefroretjAparkeretApáStøtten):ASkruAskruen wheelAisAnotAtturning. forAreguleringAafAtomgangAfastAellerAlos,Aindtil

BEdCAREFULdNOTdTODTOUCHdTHE MUFFLERdTODAVOIDdGETTINGdBURNED
forAreguleringAafAtomgangAfastAellerAlos,Aindtil det foreskrevne omdrejningstal i tomgang nasAudenAatAmotorenAfarAbaghjuletAtilAatAdrejerundt.

WHILEdADJUSTINGdTHEIDLEEdSPEED.

IFdTHEREdAREdANYdPROBLEMSdDURING ADJUSTINGdTICKOVER,dTHEdEXHAUST EMISSIONSd(CO)dMAYdALSOdNEEDdTODB ADJUSTED.dTHISdOPERATIONdMUSTdBE CARRIEDdOUTdByANdAUTHORISED PIAGGIOdDEALER.
Characteristic
ldling
1700÷1900Arpm

IdFORBINDELSEdMEDdREGULERINGEN
AfDMINIMUMSKALdMANdSORGEdFOR
IKKEdATdROREdVED
EJDSTØDNINGSRØRETdFDRatdUNDGA
FORBRENDINGER.

SKULLEdDERdOPSTAdPROBLEMER
UNDERdJUSTERINGEnDAFdMINIMUM,DER
DETdmULIGVISNdNODVENDIGTdTAT
REGULEREUDSTØDNINGSGASSEN
(CO).dDETTEdARBEJDEdSKAL
FORETAGESdPAdETdAUTORISERET
PIAGGIOdSERVICEVERKSTED.
Tekniskedspecifikationer
Tomgang
1700 ÷ 1900 Ag / min .

Frontdanddreardiscdbrake (03_22)
Forrestedogdbageste bremseskived(03_22)
TheAwearAofAtheAdipsAandApadsAisAautomBerAkompenseresAautomatiskAfor allyAcompensated,AthereforeAitAdoesAnotAhaveedslidingenAafAbremseskivenAogA-skoene, anyAeffectAonAtheAbrakeAfuctions.ABecauseAgfAderAerAsaledesAingenAfgelAfor thisAitAisAneverAnecessaryAtoAadjustAthe bremsernenAfunktion.AAfAdenneAarsag brakes.AlfAthereaisAexcessiveAelasticityAwhenbehovEmAmanAaldrigAjustereAbremserne.AHvis activatingAtheAbrakeAlever,AthisaisAdue,AinAaiteAvirkerAfAelastiske,AnarAmanAanvender probability,AtoAtheApresenceAofAair AinTheAcibremsehandtaget,AskyldesAdette cuit or to the irregular functioning of the sandsynligvis,AatAderAerAluftAiAkredslsbetAeller
brake itself. In this case, especially in consid- bremsen不解 fungerer regelmaessigt. I eration of the fundamental role that the betragtning af den vigtige rolle bremsnere brakes have in your driving safety, we re- spiller med henblick pa jeres sikkerhed, bedes commend that you take the vehicle to an Auade de fornodne eftersyn foretage pa et thorizeddPiaggiodHelpdPointdin order to Autoriseretdi PiaggiodServicevarksted.

CHECKdTHEdBRAKEdPADSdPERIODICALLYd(EVERYd6000dKM).diFdTHEdTHICKNESSdOFdONEdORdBOTHPADSDIsNdTREGIONdOFd1.5dMM,dBOTHPADSDMUSTBEdCHANGED.dTHISdOPERATIONSHOULDBeCARRIEDoutdByANDAUTHORIZEDdPIAGGIOdsERVICEEdCENTER.AFTERdfITTINGdNEWdBRAKEdPADSdNOTdUSEThEDMOTORSCOOTERdUNTILYOUdHAVEdACTIVATEDdTHEdBRAKEdREPEATDLyTDobBEDnTHeDBRAKESdANRESTOREdTHELEVERdTodITSdCORRECTPOSITION.

THEdBRAKINGdACTIONdSHOULDdBEGIN AFTERdABOUTd1/3dOFdTHEdBRAKE LEVERdSTROKE.

MANdSKALdMEDdJaEVNEdMELLMRUM (HVERd5000.dKM)dKONTROLLER E BREMSESKOENESdSLITAGE.dHVISden ELLERdFLEREdBREMSKOSdTYKKALSE KOMMERNdEDdUNDERd1,5dMM,dSKAL BEGGeBREMSESKOENEskiftes. DETTEDARBEJDEdBORrUDFORESDPaDET AUTORISERETdPIAGGIO SERVICEVcERKSTED.deFTER UDSKIFTNINGENAdAFBREMSESKOENE, SKALdmANDAKTIVERE BREMSEHANDTAGTeDADSKILLIGE GANGE,dFOrDKoRETOJETdBENYTITES IGEN,dSALEDESdATdBREMSESKOENE PLACERESdrIGTIGtdOGdhANDTAGETS ARBEJDSLANGDEdRETTES.

BREMSNINGdSKALbBEGYNDEdVEDOMTRENTd1/3dAFdGAS-dHANDTAGETS ARBEJDSLENGDE.

Rearddrumdbraked(03_23)
AdjustAtheAregisterAscrewA«A»AshownAinAfig ureArememberAthatAthe reardwheeldmust turndfreelydwhenAtheAleverAisAinAthearestAp tion.

THEdBRAKINGdACTIONdSHOULDdBEGIN AFTERdABOUTd1/3dOFdTHEdBRAKE LEVERdSTROKE.
Bagbremsedmeddtromle (03_23)
Foretag indstillingenAved hjaelpAaf skruen
< A dsomAvistApa;AmanAskalAtageAhjdeAfor,Aat
narAstyrehandtagtAbefinderAsigAi
hvilestillingen,AskalAhjuletAdrejeAfrit.

BREMSNINGdSKALdBEGYNDEDEDVDMTRENTd1/3dAFdGAS-dHANDTAGETS ARBEJDSLENGDE.

Punctured(03_24)
TheAvehicleAisAequippedAwithATubelessAtyresKoretetAmonererATubelessAdaekA(eden (withoutAairAchamber).AlnAtheAcaseAofAapunftkammer).ALuftenAlukkesAudAmegetureAtheAdeflationAisAveryAslow, AtranslatingAiangsmotAiAmodsatngntingAtilAetAalmindeligtAdaek greaterAdrivingAsafety,AunlikeAthatAwhichAtakenedAluftkammerAiAtilfaleDeAafAenApunktering. placeAforAatreAwithAairAchamber.AlnAtheAcResultatetAerAenAhjereAkresikkerhed.ADetAer ofAaApunctureAyouAmayAcarryAoutAanAemer-muligtAatAforetageAenAnadrepairationAvedAbrug engencyArepairAwithAuseAofAan"AinlateAandfAenAmetalflaskeamedAkomprimeretAluftAaf repair"AtypeAcylinder.AForAaDefinitiveArepair typenA"oppumpingAgareparation"AitAltfalde turnAtoAanAAuthorizeddPIAGGIODeDealerder afApunktering. AHenvendAdigAtilAenAPIAGGIO ServicedCentre.ATheAreplacementAofAatyre Forhandler ell er et pa Autoriseret leadsAtoAtheAdismantlementAofAtheArelative PIAGGIOdService-varksteddforAenAdefinitiv wheel.AForAtheseAoperationsAturnAtoAaaAuthorizeddPIAGGIODeDealerDordService Centre. Henvend dig til en PIAGGIO Forhandler ell er pa et Autoriseret PIAGGIO

FORdTHEdUSEdOFdTHEdCYLINDERdFOLLOWdALLdTHEdINSTRUCTIONsdONdTHEPACKAGING.

THEdWHEELS,dCOMPLETEEdWITHdTYRES, SHOULDdALWAYSdBedBALANCED.dUSINGdTHEdVEHICLEDwTHAdLOWdPRESSURETDYREDRwTHdANdINCORRECT BALANCEcANDLEADdTODANGEROUS STEERINGdVIBRATIONS.
Service-varksteddfAatAfaAforetagetAdisse operationer.

FOLGdFLASKENS
BRUGSVEJLEDNINGANGIVETdPAdSELVE FLASKENDELLERDENsdINDPAKNING.

HJULENE,dFORSYNEDEmedDdEK,dSKAL ALTIDdAFBALANCERES.dHVIS KORET0JETdBENYTTE,SSELVOM TRYKKETtdEdTdELLERdBEGGEDAEkdER FORdLAVTdELLERdFBALANCERINGEN IKKEdERdRIGTIG,dKAndDERdFOREKOMME FARLIGEdVIBRATIONERddSTYRET.

Periodsdofdinactivityd(03_25) Henstillingdafdkoretjet
WeArecommendAcarryingAoutAtheAfollowing operations:A1.dGeneralAcleaningAofAthe vehicle.A2.dWithAengineAoffAandApistonAat deadAcentre,Aremovedthedsparkdplug,dpour intoAitsAholeA10A÷A15Acc.AofArecommended ActuateA3-4AtheAengineAstartApedalAlettingAt engineAperformAaAfewArevolutions,AthenAreplaceAtheAsparkAplug.A3. RemoveAtheAfuel fromAtheAvehicle:AcoatAtheAun-paintedAmetal partsAwithAanti-rustAgrease:AakeepAtheAwheels liftedAfromAtheAground,ArestingAtheChassis A twoAwoodenAsupports.A4.dForAtheAbattery,Afo lowAtheProceduresAdescribed AinAsection «Battery».A5.dDrainAtheAgasolineAfromAtheA
(03_25)
DetAanbefalesAatAforetagAfolgende
opperation:A1.dAlminderigArengreringAaf
kretojet.A2.dAfmonterAtaendroret,Amens
Aol
motorenAerAiAstaAogAstempletAbfinderAsigAved
the
detAnedredAdpunkt,AhaeldA10+15Acc.Agennem
hullet.AktiverAderefterAmotorensAstartpedal
3-4Agange,AladAmotorenAforetageAetApar
langsommeAomdrejninger,Agenmonter
derfterAtaendroret.A3.dTmAkretojetAfor
on
brandstof;AfordelArusthaemmendeAfedtApA Ade
Ometaldele,AsomAikkeAerAlakkerede;Ahjulene
skalAhaveesAoverAjorden,AogAstelletAskalAstotte
car
buretor bowl through the drain tube.
Recommended products
SELENIAAdHldScooterd2dTech
Oil for flexible transmission lubrication (acceleration control, mixer and km counter) Oil for two-stroke motors
pà to træklodser. 4.dHvad angar batteriet, følg anvisningerne i afsnit «batteri». 5.dTom karburatorens beholder for benzin gennem det dertil beregnede udlob.
Anbefalededprodukter
SELENIAAdHldScooterd2dTech
Olie til smoring af fleksible transmissioner (bremse,gasstyring,og blander,kilometertaeller) Olie til totaksmotorer

Cleaningthedvehicle (03_26)
In order to soften the dirt and mud deposits og mudder pa lakkerede overflader on the painted surfaces, use a low pressurblodgores med en lavtryksvandstrale. Nar jet of water. Once softened, mud and dirt dette er gjort, fjernes snavs og mudder med must be removed with a soft sponge for en blod klud egnet til karosserier vaedet med bodywork soaked in lots of water and "shamand og "shampoo" (2-4% shampoo i vand). poo" (2-4% of car shampoo in water). TherSkyl after med rigeligt vand og tør med et rinse abundantly with water, and dry with avaskeskind. Til den ydre rengaring af shammy cloth. For the motor exterior use motoren anvendes petroleum, en pensel og petroleum, a brush and clean rags. Petro- renle klude. Petroleum beskadiger lakken. leum can damage paintwork. Remember thatHusk pa at karetoget skal vaskes, f#r det any polishing with silicon wax must always behandles med sikonevoks. be preceded by washing.


RENGØRINGSMIDLERNEdFORURENER
DETERGENTSdPOLLUTEdWATER,dTHERE- VANDLØBENE.dKØRETJETdSKAL FOREdTHEVEHICLEdWASHINGdSHOULD DERFORDVASKESdADSTEDER,dSOM BEdCARRIEDdOUTdINAdZONEdEQUIPPEDRADERdOVERdETfORNØDNEudUDSTYR
FOR THE COLLECTION AND PURIFICATION OF THE LIQUIDS USED DURING THE WASHING.
TIL SAMLING OG RENSNING AF DE ANVENDTE VESKER.


KORETJET MA UNDER INGEN
THE WASHING SHOULD NEVER BE RIED OUT UNDER THE SUN, ESPECIALLY DURING THE SUMMER WHEN THE BODYWORK IS STILL HOT, AS SHAMPOO, DRYING BEFORE BEING RINSED OFF, COULD DAMAGE THE PAINTWORK. NEVER USE RAGS SOAKED IN PETROL OR DIESEL OIL CLEANING THE PAINTED SURFACES PLASTIC SURFACES, IN ORDER TO AVOID LOOSING THEIR SHINE AND MECHANICAL CHARACTERISTICS.
OMSTENDIGHEDER VASKES UNDER SOLEN, ISER OM SOMMEREN, NAR KAROSSERIET STADIG-VAEK ER VARMT, DA SHAMPOO'EN KAN BESKADIGE LAKKEN, HVIS DEN TORRER FOK SKYLINGEN. DER MA IKKE ANVENDES KLUDE VADET MED BENZIN ELLER DIESEL-OLIE TIL VASK AF LAKKERERE OVERFLADER ELLER OVERFLADER AF PLASTIK, DA MATERIALERNE DERVED MISTER DERES GLANS OG MEKANISKE EGENSKABER.


DURING THE WASHING OF THE MOTOR WITH A HIGH-PRESSURE WATER JET MACHINE IT IS NECESSARY TO: • ONLY USE THE FAN JET. • NOT TO PLACE THE LANCE CLOSER THAN 60 CM. • NOT TO USE WATER AT TEMPERATURES OF OVER 40^ . • NOT TO DIRECT THE JET DIRECTLY TOWARDS: THE CARBURETCOR, THE ELECTRIC CABLES, THE COOLING SLITS IN THE TRANSMISSION COVER AND THE SPIRAL COVER.
VED VASK AF MOTOREN MED
SPULEMASKINE: MÄ DER KUN
ANVENDES EN VIFTEFORMET STRALE. KAL SPULESTANGEN ALTID HOLDES OPA MINDST 60CMS AFSTAND. MA
VANDETS TEMPERATUR IKKE
OVERSTIGE 40^ C. UNDLAD AT RETTE STRALEN DIREKTE MOD:
KARBURATOR, ELLEDNINGER, SAMT TRANSMISSIONS-OG
LEDESKRUED/ekSLERNES AFKOLINGSABNINGER.
DIFFICULTYdNdSTARTING
PossibledCausedWork
LackAofAfuelAinAtank.ARefuel.
Filters,AjetsAorAcarburetorAdirtyAorTurnAanAAuthorizedAPIaggioclogged HelpdPoint.
DeadAbattery.AKick-start.ARechargeAtheAbattery.
IGNITIONdIRREGULARITY
PossibleCausedWork
NoAsparkAonAsparkAplug.ADueAtoCheckAthatAtheAelectrodesAare
theApresenceAofAhighAvoltageAthecorrectlyAadjustedA(0.6-0.7)ACheck
checkAshockAbeAcarriedAoutAbyAaheAcleanlinessAofAtheAelectrodes
expertAtechnician. (cleanAwithApureApetrolAandAmetal
brushAorWithAsandAcanvas).
CheckAtheAsparkAplugAinsulator:Aif
thereAareAnyAcracksAor
breakages,AreplaceAtheAspark
plug.AlfAtheAsparkAplugAisAinAgood
conditions,AturnAtoAanAAuthorized
PiaggiodHelpdPoint.
LACKINGdCOMPRESSION
PossibleCausedWork
VANSKELIGdSTART
Muligdarsagdlndgreb
BrændstofmangelAiAtankenA.ATankAop.
Filtre,Astraler,AkarburatorlegemetilstoppeeAellerAsnavsede.
KontaktAetAAutoriseretdPiaggio Servicevarksted.
BatterietAikkeAtilstraekkeligtAopladetAStartAmedApedalen.ALadAbatteriet.
UREGELMAESSIGdTAENDING
Muligdarsagdlndgreb
IngenAgnisterAiAtaendroret.ADette
eftersynAskalApaAgrundAaf
tilstedevaerlsenAafAhjspending
foretagesaAafAerfarneAfa
UndersøgAomAelektroderneAer rigtigtAreguleredeA(0,6-0,7Amm). KontrollerAomAelektroderneAer reneA(rensAmedArenAbenzinAog metalborsteAellerAmed smergellærred).AKontroller taendroretsAisolering:AHvisAder konstateresArevnerAellerAbrud, udskiftTaendroret.AHvisAtendroret erAiAgodAfathing,AskalAman kontakteAetAAutoriseredtPiaggio Serviceværksted.
RINGEdKOMPRIMERING
Muligdarsagdlndgreb
LooseAsparkAplug.ALooseAcylindeTurnAtoAanAAuthorizeddPiaggio head, AwornApistonAsealArings. ServicedCentre.
HIGHCONSUMPTIONdANDdLOWdPERFORMANCE
| PossibledCausedWork |
| AirAfilterAblockedAorAdirty.ACleanAwithAwaterAandAshampoo andAimpregnateAwithApetrolAand specificAoilAsectionA«Removing theAairAfilter») |
INSUFFICIENTdBRAKING
| PossibledCausedWork | |
| OilAonAbrakeAdrumAorAdiscARearbrakeAincorrectlyAadjusted | TurnAtoAanAAuthorizedAPIaggioHelpdPoint. |
| PresenceAofAairAinAtheAbrake system | TurnAtoAanAAuthorizedAPIaggioHelpdPoint. |
POORdsuspension
| PossibledCausedWork |
| SparkAplugAsiteAunthreaded,AloosTurnAtoAanAAuthorizedAPIaggioheadAfixture;AwornApistonArings HelpdPoint. |
LøsnetAtaendrør.ALøsnet cylinderhoved,Aslidte stempelpakninger
HenvendeAsigApAaetAAAutoriseret PiaggiodServicevarksted
HOJTdFORBRUGdOGdRINGEdYDELSER
| Muligdàrsagdlndgreb |
| LuftfilterAsnavset.AVaskAmedAvandAogAshampoo,AogsmørA(serengøringsanvisningerneAiAafsnit«AfmonteringAafAluftfilter») |
UTILSTRAEKKELIGdBREMSEEVNE
| Muligdårsagdlndgreb | |
| TromleAellerAskiveAfedtedeBremsesko/-klodserAslidte. | KontaktAetAAutoriseretDiaggioServiceværksted. |
| FejjusteringAafAbagbremseALucht inAhetAremsystemeA/ALuftAi bremsesystemet. | KontaktAetAAutoriseretDiaggioServiceværksted. |
AFFJEDRINGENDFUNGERERERdIKKEEdUPAKLAGELIGT
| Muligdårsagdlndgreb |
| Oliespild;AslidAafAendeindlaeggeneKontaktAetAAAutoriserettdPiaggio støddæmperfatgøringerneAslidte Serviceværksted. |
AUTOMATICdTRANSMISSIONdIRREGULARITY
| PossibledCausedWork | |
| DeterioratedArollerAcontainerAor belt | TurnAtoAanAAuthorizedAPIaggiog HelpdPoint. |
INCREASEdOFdTHEdEXHAUSTdNOISE
| PossibledCausedWork | |
| DeteriorationAofAtheASASAsystem | TurnAtoAanAAuthorizedAPIaggiog |
| sealsAand/orAofAtheAreed | HelpdPoint. |
UREGELMEESSIGdAUTOMATISKdTRANSMISSION
Muligdarsagldndgreb
Rulle-AellerAremholderneAiAdarlig KontaktAetAAutoriseretDiappgio fatning Servicevarksted.
UREGELMEESSIGdAUTOMATISKdTRANSMISSION
Muligdarsagldndgreb
ForringelseAafAatneringerneAi KontaktAetAAutoriseretdPiaggio SLK-systemetAog/ellerAmellen Servicevarksted.
Zipd50d2T


Chap.d04
Technicaldata
Kap.d04
Tekniske
specifikationer

DATA
| SpecificationDesc./Quantity |
| EngineASingleAcylinderA2-stroke |
| StrokeAboreA40AXA39.3Amm |
| DisplacementA49,4Ac \(m^3\) |
| CompressionAratioA10,1A:1 |
| IgnitionAadvanceA(beforeAtdc)AFixedAtoA17°/AfixoA17° |
| CarburetorAWeberA/ADellortoA/ 18AOMA/APHVAA17,5ARDA/AVMA16 Mikuni |
| SparkAplugACHAMPIONARN2C |
| MaxAspeedAAccordingAtoAprescriptionsAinAforce |
DATA
| EgenskapbdBeskrivelled/dVærdi | |
| MotorA2-taktsAm.AénAcylinder | |
| Cyl.AindreAdiameterA40AXA39,3Amm | |
| SlagvolumenA49,4Acm³ | |
| KomprimeringsforholdA10,1A:1 | |
| TidligAtændingA(førAØ.D.) | FastAvedA17° |
| KarburatorAWeberA/ADellortoA/Mikuni | 18AOMA/APHVAA17,5AIDA/AVMA16 |
| Tændrør | CHAMPIONARN2C |
| Maks.Ahastighed | FølgeAdeAgældendeAbestemmeler |
TECHNICAL DATA
| SpecificationDesc./Quantity | |
| MaximumAlenght | 680Amm |
| MaximumAwidth | 1690Amm |
| MaximumAheight | 1070Amm. |
| WheelAbase | 1250Amm. |
| Supply | Gasoline-oilAmixtureAand carburetor,AautomaticAmixing (variableAflowArateAinArelationAto engineAspeedAandAthrottle |
TEKNISKE DATA
| EgenskabdBeskrivelled/dVærdi | |
| MaksimalAbredde | 680Amm |
| MaksimalAlængdeA1690Amm | |
| MaksimalAhøjde | 1070Amm. |
| Hjulafstand | 1250Amm. |
| BrændstoftilførselAMedAbenzin-olieblandingAgennem | |
| karburator,AautomatiskAblander | |
| (medAvariabelAtilførselAafhængigAaf | |
| motorensAomdrejningstalAog | |
| position)AandAautomaticAvacuum tap. | |
| AirAintakeAThroughAanAair-intakeAonAthe casing | |
| LubricationAEngineAlubricationA(piston, cylinder, Acrankshaft, Amain bearings)AwithAmixerAoil. | |
| CoolingAForcedAair. | |
| TransmissionAExpandingApulleyAtypeAautomatic speedAvariatorAwithAveeAbelt, automaticAclutchAandAgearAfinal drive. | |
| OilAmixerAtankAlnAplastic, AofAcapacityA~A1.150Alt. (includingAreserveA~A0.500Alt.) | |
| ToppingAupAtheAoilAmixerAtankAtoppingAupAtheAoilAtankA0.5A~A0. litres | |
| PetrolAtankAPlastic, AcapacityA~A7.5 (approximateAvalue)AincludingA~ 1.2AlAreserve | |
| FrontAsuspensionWithAtelescopicAfork. | |
| RearAsuspensionWithAcoilAspringAandAcoaxial hydraulicAshockAabsorber. SwingingAarmAengine/frame coupling. | |
| FrontAwheelAWWithAcirclesA2, 15AXA10" | |
| RearAwheelARearArimsA3x10". | |
| FrontAtyreA100/80-10" | |
| gasventilensAåbning)Aog undertrykshane. | |
| AspirationAVedAhjælpAafAlamelventilApà værnet. | |
| SmøringASmøringAafAmotorenA(stempel, cylinder,Amotoraksel,Abænkleje) takketAværeAolienAiAblandingen. | |
| KølesystemAMedAtvungenAluftcirkulering. | |
| TransmissionAForsynetAmedAautomatiskAvariator medAekspansionsremskiver, kilerem,AautomatiskAkobling, reduktionsgearAmedAtandhjul. | |
| BlanderensAoliebeholder | IAplastik,AkapacitetAcirkaA~A1,150Al, inklusivAreservetankAcirkaA0,500Al. |
| PåfyldningAafAblanderensAolietank | PåfyldningAafAolietank:A0,5A-A0,7Al. |
| Benzintank | AfAplastik,ArunmindholdA~A7,5Alt. (vejledendeAværdi,Ainklusiv reservebeholdningA~A1,2Alt.) |
| AffjedringA(Foran) | MedAtelehydrauliskAgaffel |
| AffjedringAbagtil | MedAfjederAogAhydraulisk,Akoaksial stødæmpper.AMotor-stel sammenkoblingAmedAsvingarm. |
| Forhjul | MedAfælgeApàA2,15AXA10" |
| Baghjul | MedAfælgeApàA3AXA10". |
| Fordæk | 100/80-10" |
| Bagdæk | 120/70-10" |
| RearAtyresA120/70-10". |
| SilencerACombinedAexpansionAand absorptionWithAdualAcatalytic converterAandASASAsystem. |
| FrameASingleAtubeApressedAsteel |
| ElectronicAignitionADischargeAcapacitorAwithAseparate HTAcoil. |
| FrontAbrake:AHydraulicWithAdiscA(leverAonAright handleAbar). |
| RearAbrakeACableAoperatedAdrumA(leverAon theAleftAhandlebar). |
| OnAtheARoadAWeightA84AKg. |
| CapacityADriverAonly. |
| UdstødningsrørAAfAtypenAkombineretAmed udvidelseAogAabsorberingAmed 2-vejsAkatalysatorAogASLK (sekundærAluftkasse). |
| ChassisAEnkeltbælkeAogAstøbte metalplader |
| ElektroniskAtændingAElektroniskAtændingsanordning medAindbygget højspændingsspole. |
| ForbremseAHydrauliskAstyretAskiveA(armAfor endenAafAstyretAiAhøjreAside). |
| BagtilbremsATromleAmedAmekanismkAstyret udvidelseskæberA(armAforAenden afAstyretAiAvenstreAside). |
| VægtAiAdriftsklarAtilstandA84AKg. |
| BæreevneAKunAføreren. |
Kit equipment
Tilbehør
Spanners:ASocketAspannerA(13-21Amm); AsockNogler: En rornagle (mm 13-21); en et spanner bar; dual screwdriver. The tools Ioftestang til rornagle; en dobbelt areAllocated underAtheAsaddle AccessAtoAthe skruetrækker. Værktøjet er placeret under tools is by disengaging the handle and with-saden. For at fã værktøjet fri er det ndvendigt at udlose armen og herefter fjerneAklemmen
Zipd50d2T


Chap.d05
Sparedpartsdand
accessories
Kap.d05
Reservededogdtilbehør

Warningsd(05_01,d05_02)
Advarslerd(05_01,d05_02)


WEdRECOMMENDdTHEdUSEdOFdORIGINALDETdTANBEFALESdATdANVENDE
PIAGGIOdSPAREdPARTS,dTHEdONLY "ORIGINALEdPIAGGIOdRESERVEDELE",
PARTSdTHTdOFFERdTHEdSAMEdQUAL- DEDENESTE,dsOMdYDERdDENdSAMME
ITYdGUARANTEEDASdTHEdORIGINAL KVALITETSGARANTI,dSOMdDE
PARTSDASSEMBLEDdONdTHEdVEHICLE. OPRINDELIGEdDELE,dKORETJET
ITdSHOULdBEdREMEMBEREDdTThatdTHELEVERESMed.dMANdBØRdHUSKEdPA,dAT
USEdOFNONdTHERDSPAREdPARTS GARANTIENdBORTFALDERdVED
CAUSESdTHEdGUARANTEEDToDBECOME ANVENDELSEdAFdIKKE-ORIGINALE
INVALID RESERVEDELE.


PIAGGIOdMARKETSdITSdOWNdLINEdOF PIAGGIOdMARKESDFORERdENDEGEN ACCESSORIESdTHATdARETDHEREFORE TILBEHØRSLINIE,dSOMdsALEDESdER ALSOdRECGNIZEDdANDdGUARANTEED DETdENESTE,dSOMdGARANTERESdOG INdRELATIONdTODTHEIRdUSE.dITdis BØRdANVENDES.dDETDRdYDERST THEREFOREdINDISPENSABLEdTODTURN VIGTIGdTAtdHENVENDEsIDGdTILden TOAndAUTHORIZEDdPIAGGIOdDEALER FORHANDLERdELLERdTDAUTORISERET ORdSERVICEcENTRE,dINdORDERdTODSE-PIAGGIOvERKSTED,dFORdTdVELGE LECTdTHEMdANDdHAVEdTHEMdCOR- DErRGtIGEdRESERVEDELEDogfAdDEM RECTLYdASSEMBLED.dTHEdUSEdOFdNON MONTERETdTORDENTLIGHT.dHVISdER ORIGINALdACCESSORIESAND/OR ANVENDESdTILBEHØr,dSOMdiIKKEder THOSEdNOTdCORRESPONDINGdTODTHE ORIGINALT,dRISIKERERdmAndt PRODUCTtdMODELdcANDCOMPROMISE FORRINGEdKØRETØJETSdSTABILITET THEStABILITYdANDdfFUNCTIONdOFdTHE OGfFUNKTIONSDYGTIGHED,dHVILKET VEHICLE,dLEADINGdTODCONSEQUENT KANmEDFØReFDARLIGdKØRSELDOG DANGEROUSdDRVINGdANDdRELATIVE FAREDFORdfOReREN. RISKdTOpTHeDDriver.
Zipd50d2T


Chap.d06
Programmed
maintenance
Kap.d06
Rutinevedligeholdelse
Scheduledddmaintenance table
Oversigtdoverdplanlagt vedligeholdelse
AdequateAmaintenanceAisAaAdetermining DenArigtigeAvedligeholdseAerAenAafgorende factor in the vehicle's duration in optimal faktorAforAkoretjetsAholdbarhedAsamt functionAandAperformanceAconditions.AForAthieptimateAfunctionAogAydelse.APIAGGIOHar purpose,APIAGGIOAhasApreparedAaAseriesAofdarbejdAenArakkeAkontrollerAog inspectionAandAmaintenanceAoperationsAthat vedligeholdsesarbejder,AsomAer canAbeApaidAfor,AgroupedAtogetherAinAtheAsbelingsarbejder,AtilAdetteAformal.ADeAer maryAtableAonAtheAnextApage.AltAisAAgoodAunemfattetAiTabellenApAdenAeffterfolgende toApointAoutAanyAsmallAfunctionAnomaliesAtside.AManAborAstraksAmeddeleAenAPIAGGIO anAAuthorizedDiPgiagiodDealerordService forhandler er et Autoriseret CentredatAonce,AwithoutAwaitaitingAunilAtheAneservicevorksted om eventuelle mindt timeAyourVehicleAisServiced,AinAorderAtoArentkionsfejIAudenAatAafventeAdetAneste edyAthemAsasoonAsasPossible. AltIsAindis-rutineeftersyn,sä fejlen kan ubedres pensableAtoAhaveAyourVehicleAserveddAatAtertigtmuligt.Det er ndvendigt udfere prescribed AintervalsAoFAtime,AevenAfayouAhaseviceeftersyneneApunktligt,AogsAselvAmot notAreachedAthePredictedAmileage.APunctualmanAikkeAerAnetApApAdetAfastsatte vehicleAservicingAisAnecessaryAforTheAcorrtdilometertal,AforAatApnnaEanokRektAudnyttese useAoTheAgarantee.AForAallFurtherInformatafAdenneAgaranti.AYderligereAppliesnagerAmotion AregardingAtheAGuaranteeAapplication handhavelseAafAgarantien AogAudfarelseAaf modesAandAtheExecutionOfThe «Rutinedlgholdelse» findesi
《ProgrammedAMaintenance》AreferAtoThe «GarantiveJledningen>.
《GuaranteeABooklet》.
EVERYd2dYEARS
| Action |
| BrakeAfluidA-ACheck |
HVERTd2dAR
| Handling |
| BremseolieA-Audskiftning |
ATd1000dKMdORd4dMONTHS
| Action |
| HubAOilA-ARepacement |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| SpeedometerAcableA-AGrease |
| SteeringA-AAadjust |
| BrakeAleversA-AGrease |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| Nuts,AboltsAandAfastenersA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
VEDd1000dkMddELLERd4dmANEDER
| Handling |
| HjulnavAolieA-AUdskifting |
| BlanderA/AgasoverføringA-AJustering |
| ReturkammerAkilometertællerA-ASmøring |
| RatA-AJustering |
| BremsehändtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| SikkerhedsblokeringerA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprøvningAafAkretøjAogAbremsesystemA-AVejprøve |
AT 5000 KM OR 12 MONTHS, 25000 KM, 35000 KM AND 55000dKM
| Action |
| HubAoilAlevelA-ACheck |
| SparkAplug/ElectrodeAgapA-ACheck |
| AirAffilterAonAcarburetorA-AClean |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| BrakeAleversA-AGrease |
VED 5000 KM ELLER 12 MANEDER, 25000 Km, 35000 Km OGd55000dKM
| Handling |
| SeAnormerneApåAsideA-AKontrol |
| Tændrør/AfstandAelektroderA-AUdskiftning |
| LuftfilterApåAkarburatorA-ARengøring |
| BlanderA/AgasoverføringA-AJustering |
| BremsehändtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BrakeApadsA-ACheckAconditionA+Awear |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
AT 10000 KM OR 24 MONTHS AND 50000 KM
| Action |
| HubAOilA-ARepacement |
| SparkAplug/ElectrodeAgapA-ACheck/Change |
| AirAffilterAonAcarburetorA-AClean |
| IdleAspeed/FuelA(*)A-AAadjust |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| VariatorArollersA-ACheck |
| SpeedometerAcableA-AGrease |
| SteeringA-AAadjust |
| BrakeAleversA-AGrease |
| BrakeApadsA-ACheckAconditionA+Awear |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| TransmissionsA-ALubricate |
| Nuts,AboltsAandAfastenersA-ACheck |
| BremseklodserA-AKontrolAafAfunctionalstilstandAogAslitage |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprøvningAafAkoretøjAogAbremsesystemA-AVejprøve |
VED 10000 KM ELLER 24 MANEDER OG 50000 Km
| Handling |
| HjulnavAolieA-AUskiftning |
| Tændrør/AfstandAelektroderA-AKontrolA/AUskiftning |
| LuftfilterApåAkarburatorA-ARengøring |
| KontrolAafAminimaltAomdrejningstalA/AkarbureringA(*)A-AJustering |
| BlanderA/AgasoverføringA-AJustering |
| VariatorrullerA-AUskiftning |
| ReturkammerAkilometertællerA-ASmøring |
| RatA-AJustering |
| BremsehändtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BremseklodserA-AKontrolAafAfunktionstilstandAogAslitage |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| TransmissionA-ASmøring |
| SikkerhedsblokeringerA-AEftersyn |
| SuspensionsA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| HeadlightA-AAadjust |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
| (*)jSeejregulationsjonjCOjtojthejsectionj«Adjustingjthejidlejspeed» |
| HjulophængA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| LygteA-Alndstilling |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprønningAafAkøretøjAogAbremsesystemA-AVejprove |
| (*)jævnforjnormernejvedrørendejoC0ijafsniţj«Reguleringjafjminimum» |
| Atd15000dKmdANDd45000dKM |
| Action |
| HubAoilAlevelA-ACheck |
| SparkAplug/ElectrodeAgapA-ACheck/Change |
| AirAffilterAonAcarburetorA-AClean |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| VeeAbeltA-ACheck |
| BrakeAleversA-AGrease |
| BrakeApadsA-ACheckAconditionA+Awear |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
| VEDd15000dKMdOGd45000dKM |
| Handling |
| SeAnomemeApåAsideA-AKontrol |
| Tændrør/AfstandAelektroderA-AKontrolA/AUskiftning |
| LuftfilterApåAkarburatorA-ARengøring |
| BlanderA/AgasoverføringA-AJustering |
| KileremA-AUskiftning |
| BremsehandtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BremseklodserA-AKontrolAafAfunktionstilstandAogAslitage |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprøvningAafAkretøjAogAbremsesystemA-AVEjprøve |
| SASAboxA(sponge)A(**)A-AClean |
| SASAsuctionAcapA(sponge)A(**)A-AClean |
| (**) see section «Secondary air system» |
ATd20000dKmdANDd40000dKM
| Action |
| HubAOilA-ARepacement |
| SparkAplug/ElectrodeAgapA-ACheck/Change |
| AirAfilterAonAcarburetorA-AClean |
| IdleAspeed/FuelA(*)A-AAadjust |
| CylinderAcoolingAsystemA-ACheck/Clean |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| VariatorArollersA-ACheck |
| Fule-oilAmixerAbeltA-ACheck |
| SpeedometerAcableA-AGrease |
| SteeringA-AAadjust |
| BrakeAleversA-AGrease |
| BrakeApadsA-ACheckAconditionA+Awear |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| TransmissionsA-ALubricate |
| SLK-kasseA(svamp)(**)A-ARengøring |
| SLK-sugehætteA(svamp)A(**)A-ARengøring |
| (**) Jævnfor normerne i afsnit « Sekundaert luftsystem» |
Ad20000dKMdOGd40000dKM
| Handling |
| HjulnavAolieA-AUskiftning |
| Tændrør/AfstandAelektroderA-AKontrolA/AUskiftning |
| LuftfilterApåAkarburatorA-ARengøring |
| KontrolAafAminimaltAomdrejningstalA/AkarbureringA(*)A-AJustering |
| VentileringsanlægAcylinderA-ACheck/Rengøring |
| BlanderA/AgasoverføringA-Ajustering |
| VariatorrullerA-AUskiftning |
| BlanderremA-AUskiftning |
| ReturkammerAkilometertællerA-ASmøring |
| RatA-AJustering |
| BremsehändtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BremseklodserA-AKontrolAafAfonktionstilstandAogAslitage |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| TransmissionA-ASmøring |
| Nuts,AboltsAandAfastenersA-ACheck |
| SuspensionsA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| HeadlightA-AAadjust |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
| (*)jSeejregulationsjonjCOjtojthejsectionj«Adjustingjthejidlejspeed» |
ATd30000dKM
| Action |
| HubAOilA-ARepacement |
| SparkAplug/ElectrodeAgapA-ACheck/Change |
| AirAfilterAonAcarburetorA-AClean |
| IdleAspeed/FuelA(*)A-AAadjust |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| VeeAbeltA-ACheck |
| VariatorArollersA-ACheck |
| SpeedometerAcableA-AGrease |
| SteeringA-AAadjust |
| BrakeAleversA-AGrease |
| SikkerhedsblokeringerA-AEftersyn |
| HjulophængA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| LygteA-Alndstilling |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprøvningAafAkøretøjAogAbremsesystemA-AVejprøve |
| (*)jævnforjnormernejvedrørendejoC0jjafsnitj«Reguleringjafjminimum» |
VEDd30000dKM
| Handling |
| HjulnavAolieA-AUskiftning |
| Tændrør/AfstandAelektroderA-AKontrolA/AUskiftning |
| LuftfilterApåAkarburatorA-ARengøring |
| KontrolAafAminimaltAomdrejningstala/AkarbureringA(*)A-AJustering |
| BlanderA/AgasoverføringA-AJustering |
| KileremA-AUskiftning |
| VariatorrullerA-AUskiftning |
| ReturkammerAkilometertællerA-ASmøring |
| RatA-AJustering |
| BremsehändtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BrakeApadS-ACheckAconditionA+Awear |
| FlexibleAbrakeAlinesA-ACheck |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| TransmissionsA-ALubricle |
| Nuts,AboltsAandAfastenersA-ACheck |
| SuspensionsA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| HeadlightA-AAjust |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
| SASAboxA(sponge)A(**)A-AClean |
| SASAsuctionAcapA(sponge)A(**)A-AClean |
| (*)jSeeregulationsjonjCOjtojthejectionj《Adjustingithejdlejspeed》j(**)Seeregulationsjonjsectionj《Secondaryjairsystem》 |
ATd6000dKM
| Action |
| HubAOilA-ARepacement |
| SparkAplug/ElectrodeAgapA-ACheck/Change |
| AirAffilterAonAcarburetorA-AClean |
| IdleAspeed/FuelA(*)A-AAadjust |
| BremseklodserA-AKontrolAafAfunktionstilstandAogAslitage |
| BremsernesAFleks.ATrykARørsysA-AUdskiftning |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| TransmissionA-ASmøring |
| SikkerhedsblokeringerA-AEftersyn |
| HjulophængA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| LygteA-Alndstilling |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprøvningAafAkøretøjAogAbremsesystemA-AVejprøve |
| SLK-kasseA(svamp)(**)A-ARengøring |
| SLK-sugehætteA(svamp)A(**)A-ARengøring |
| (*)jJævnførnormernejvedrørendeJCOijafsnitj«Reguleringjafjminimum»(**)jJævnførnormernejijafs nitj «Sekundaertjluftsystem» |
VEDd60000dKM
| Handling |
| HjulnavAolieA-AUdskifting |
| Tændrør/AfstandAelektroderA-AKontrolA/AUdskifting |
| LuftfilterApåAkarburatorA-ARengøring |
| KontrolAafAminimaltAomdrejningstalA/AkarbureringA(*)A-AJustering |
| CylinderAcoolingAsystemA-ACheck/Clean |
| OilAmixer/throttleAlinkageA-AAadjust |
| VeeAbeltA-ACheck |
| VariatorArollersA-ACheck |
| Fule-oilAmixerAbeltA-ACheck |
| SpeedometerAcableA-AGrease |
| SteeringA-AAadjust |
| BrakeAleversA-AGrease |
| BrakeApadsA-ACheckAconditionA+Awear |
| FlexibleAbrakeAlinesA-ACheck |
| BrakeAfluidAlevelA-ACheck |
| TransmissionsA-ALubricate |
| Nuts,AboltsAandAfastenersA-ACheck |
| SuspensionsA-ACheck |
| ElectricalAsystemAandAbatteryA-ACheck |
| HeadlightA-AAjust |
| Tires-inflationAandAwearA-ACheck |
| VehicleAandAbrakeAtestA-ARoadAtest |
| SASAboxA(sponge)A(**)A-AClean |
| SASAsuctionAcapA(sponge)A(**)A-AClean |
| (*)jSeejregulationsjonjCOjtojthejsectionj《Adjustingjtthejdlejspeed》j(**) |
| VentileringsanlægAcylinderA-ACheck/Rengøring |
| BlanderA/AgasoverføringA-AJustering |
| KileremA-AUdskiftning |
| VariatorrullerA-AUdskiftning |
| BlanderremA-AUdskiftning |
| ReturkammerAkilometertællerA-ASmøring |
| RatA-AJustering |
| BremsehändtagA-ASmøringAmedAfedt |
| BremseklodserA-AKontrolAafAfnktionstilstandAogAslitage |
| BremsernesAFleks.ATrykARørsysA-AUdskiftning |
| BremsernesAoliestandA-AEftersyn |
| TransmissionA-ASmøring |
| SikkerhedsblokeringerA-AEftersyn |
| HjulophængA-AEftersyn |
| ElektriskAsystemAogABatteriA-AEftersyn |
| LygteA-Alndstilling |
| DæktrykAogA-slitageAEftersyn |
| AfprøvningAafAkøretøjAogAbremsesystemA-AVejprøve |
| SLK-kasseA(svamp)(**)A-ARengøring |
| SLK-sugehætteA(svamp)A(**)A-ARengøring |
(*)jJaeVnforjnormernejvedrorendeCObijafsnitj «Reguleringjafminimumm»
RECOMMENDEDdPRODUCTSdTABLE
| ProductdDescriptiondSpecifications | |
| TUTELAAZCA90ARearAhubAoilASAEA80W/90AOilAthatApassesAAPIAGL3 | specifications |
| SELENIAAHIAScooterA2ATechAOilAforAflexibleAtransmissionAlubrication | OilAforAtwo-strokeAmotors |
| (accelerationAcontrol,AmixerAandAkmAcounter) | |
| SELENIAAairAFilterAOilAOilAforAairAfilterAspongeAMineralAoilAwithAspecificAadditiveAforAingreasing | theALSOAVGA150 |
| SYSTEM TW 249 AREXONS | Grease (brake/acceleration command levers) |
| SELENIAAHIAScooterA2ATechAMixerAOilASyntheticAoilAthatApassesAAPIATCA++ | specifications |
| JOTAA3AFSASpeedometerAtransmissionALithiumAsoapAg releaseANLGIA33 | |
OVERSIGTdOVERdANBEFALEDEdPRODUKTER
| Produkt | Beskrivelse | Egenskaber |
| TUTELAAZCA90AOlieAbagesteAhjulnav | SAEA80W/90AolieAderAopfylderAAPIAGL3specifikationer | |
| SELENIAAHIAScooterA2ATechAOlieAtiAsmøringAafAflksibleAtransmissioner(bremse,gasstyring,Aogblander,kilometertæller) | OlieAtiAtotaktsmotorer | |
| SELENIA Air Filter Oil | Olie til luftfiltersvamp | ISO VG 150 mineralolie med specifiktilsætningsmiddelAforAatAøgeAhaefteevnen |
SYSTEMMATWA249AAREXONSAFedtA(bremse-,Agashandtag)ANGLIA1-2AfedtAmedAkalciumholdigAsaebe
SELENIAHIAScooterA2ATechAOlieAtiAblanderASyntetiskAolie,AsomAopfylderAkraveneAAPIATC
++
JOTAA3AFSAFedtAreturkammerAkilometertaellerALithiumsaebeholdigtAfedt,ANLGI3

The descriptions and illustrations supplied in this publication are not binding. PIAGGIO therefore reserves the right to make any changes to pieces, parts or accessory supplies, which it believes to be appropriate for improvement purposes or any requirement of a constructive or commercial nature, at any time, without the obligation to up-dating this publication before time, the essential characteristics of the type described and illustrated here remaining valid. Not all versions reported in this publication are available in all Countries. The availability of single versions should be checked at the official Piaggio sales network. © Copyright 2003 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced."APIAGGIOA&AC.AS.p.A.AAfterASalesAService
www.piaggio.com
V.leAR.APiaggio,A23A-A56025APONTEDERAA(Pi)
Oplysningerne og illustrationerne i donne vejledning er ikke bindende; PIAGGIO forbeholder sig ret til.uden varsel og.uden en øjeblikelig ajourforing af dette vejledning, at foretage ændringer af maskindele, detaljer og levering af tilbehør som anses for at+vare ndvendige ud fra bygningsmaessigt eller forretningsmaessigt synspunkt som for at forbedre de tekniske aspekter, dog.uden følgfer for karetojets grundlaeggende eigenskaber. Det er ikke alle de udgaver, som er fremstillet i dette hæfte, der kan fæs i alle lande. Man kan indhente oplyninger om hvær,enkelt version hos de officielle Piaggio-forhandlere."© Copyright 2003 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Alle rettigheder er forbeholdt Piaggio. Hverken hel eller delvis kopiering er tilladt."APIAGGIOA&AC.AS.p.A.A-AAfterASalesAService
www(piaggio.com)
V.LeAR.APiaggio,A23A-A56025APONTEDERAA(Pi)