LX7CB - Piano numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LX7CB ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Piano numérique |
| Marque | Roland |
| Modèle | LX7CB |
| Dimensions (couvercle fermé) | 1391 (L) x 446 (P) x 1039 (H) mm |
| Poids | 76,8 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur, consommation 11 W |
| Clavier | PHA-50, 88 touches, structure hybride bois et plastique, échappement, toucher ébène/ivoire |
| Génération sonore | SuperNATURAL Piano Modeling |
| Nombre de sons | Plusieurs groupes : Piano, E. Piano, Orgue, Cordes, Autres |
| Bluetooth | Audio Bluetooth Ver 3.0, MIDI et tournage de pages Bluetooth Ver 4.0 |
| Pédales | Forte (with half-pedal), sostenuto, douce |
| Fonctions principales | Métronome, enregistrement SMF et audio, Dual Play, Split Play, Piano Designer, Registration, Bluetooth Audio/Page Turning/MIDI |
| Mise sous tension | Par ouverture du couvercle ou bouton [O] |
| Extinction automatique | Oui, réglable (Off, 10, 30, 240 minutes) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux sec ou légèrement humide ; pour la finition miroir, utiliser un polish pour piano |
| Sécurité | Utiliser uniquement l'adaptateur fourni ; ne pas ouvrir le couvercle avec des objets dessus ; attention aux doigts lors de la manipulation du couvercle et des pédales |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un centre de maintenance Roland ; sauvegarder les données avant réparation |
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, livret de sécurité, partitions (Roland Classical Piano Masterpieces, Let's Enjoy Piano), crochet pour casque, adaptateur secteur, cordon d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - LX7CB ROLAND
Questions des utilisateurs sur LX7CB ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LX7CB - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LX7CB de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI LX7CB ROLAND
Jouez avec différents sons
Cet instrument met une vaste gamme de sons à votre disposition. Vous étés libre de selectionner et d'utiliser cessons.
Jouez deux sons superposés (Dual Play)
Vous pouvez superposer deux sons sur une seule touche.
Jouez differentssons avecvoiremaingaucheetvoiremandroite(SplitPlay)
Vou puez diviser le clavier en section gauche et section droite, et selectionner un son different pour chaque zone.
Enregistrez vos réglages de jeu (Registration)
Vou puez enregistrer les réglages de son et les réglages des modes Dual Play ou Split Play, et les rappeler facilement.
Entrainez-vous sur des morceaux
Utilisez le métronome
You pouvez vous laisser guider par le métronome.
Entrainez-vous avec les morceaux intégrés
Cet instrument est livre avec de nombreux morceaux intégrés.
Pour oblir laiste des morceaux, reportez-vous au document « Internal Song List » à la fin de ce manuel.
Enregistrer le morceau que vous pratiquez
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez.
page8
page9
page 10
Réglez-vous Piano
Réglez la réponse du clavier
Vou puez regler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous jouez.
Ajustez la hauteur de note en fonction des autres instruments
Lorsque you jouez avec d'autres instruments, you pouvez regler le diapason de reference de I'appareil en fonction de celui d'autres instruments (Master Tuning).
Creez vous propre piano (Piano Designer)
Voussoupiezpersonnaliserlesonenfonctiondevosprefenciencenajustantleselementssonores caractéristiquesd'unpianoàqueue.

Pourmettre sous tension/hors tension,il youssuffit d'ouvrir et defermerle couvercle
page4
- Lorsque vous ouvrez le couvercle, l'appareil s'allume automatiquement.
Lorsque you refermez le couvercle, l'appareil s'eteint automatiquement.

- Reglez le volume à l'aide des boutons [Volume].

Utiliser la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez achete l'appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Si la fonction Bluetooth est incluse
Le logo Bluetooth apparait
Iorsque you mettez
I'appareil sous tension.


Bluetooth
Selectionner un son
Cet apparéil vous permet de jourer en utilisant divers sons de piano et autres sons.

- Appuyez sur l'un des boutons desons.
Selectionnez un groupe de sons.
| Bouton Explication | |
| Bouton [Piano] Sons de piano à queue | |
| Bouton [E. Piano] Sons de piano électrique | |
| Bouton [Organ] Sons d'orgue | |
| Bouton [Strings] | Sons d'instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi que des autres instruments utilisés dans des orchestres. |
| Bouton [Other] | Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou des sons d'accompagnement. |
- Utilisez les boutons [-] [+] pour seLECTIONner un son.
MÉMO
Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la fin de ce manuel.
page 6
Utilisation du métronome
Yououpouzejouerenmeme tempsquelemetronome.

- Appuyez sur le bouton [Metronome].
- Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].
Le tempo du métronome change.
page8
Sélection et lecture de morceaux
Vous pouvez jouer en meme temps qu'un morceau.
Selectionner un morceau

- Appuyez sur le bouton [Song].

- Utilisez les boutons [4] [5] pour Sélectionner une catégorie.
| Catégorie Explication | ||
| USB Memory | Morceaux enregistrés sur une clé USB | |
| Internal Memory | Morceaux enregistrés dans la mémoire interne | |
| Listening | Morceaux internes de cet apparéil | Morceaux de piano recommandés pour l'écoute |
| Masterpieces | Chefs-d'oeuvre du piano | |
| Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Roland Classical Piano Masterpieces ». | ||
| Easy Piano | Morceaux populaires et compositions classiques célibres | |
| Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let's Enjoy Piano ». | ||
| Scales | Gammes dans toutes les clés(gammes majorés, gams minuéures) | |
| Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let's Enjoy Piano ». | ||
| Hanon | The Virtuoso Pianist No.1-20 | |
| Beyer | Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1-106 | |
| Burgmüller | 25 Études facies et progressives Op.100 | |
| Czerny100 | 100 Übungsstücke Op.139 | |
- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner un morceau.
MÉMO
Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au document « Internal Song List » à la fin de ce manuel.
Lire un morceau

- Appuyez sur le bouton [▶/■].
La lecture du morceau démarre.
- Appuyez à nouveau sur le bouton [▶/■].
La lecture du morceau s'arrête.
Opérations avec les morceaux
| Revenir au début du morceau | Appuyez sur le bouton [1-]. |
| Lecture/arrêt | Appuyez sur le bouton [▶/■]. |
| Retour rapide | Appuyez sur le bouton [▶]. |
| Avance rapide | Appuyez sur le bouton [▶]. |
| Lire tous les morceaux de la catégorie (All Song Play) | Maintenez le bouton [Song] enforcé et appuyez sur le bouton [▶/■]. |
| Modifier le tempo du morceau | Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast]. |
| Guide rapide simplifié | 2 |
| Sélectionner un son | 2 |
| Utilisation du métronome | 2 |
| Sélection et lecture de morceaux | 2 |
3
| Avant de jourer | 4 |
| Mise sous/hors tension (ouverture/fermeture du couvercle) | 4 |
| Utilisation du pupitre | 4 |
| Ouverture/fermeture du couvercle supérieur | 4 |
Description de I'instrument. 5
| Guide d'utilisation | |
| 6 | |
| Sélection d'un son | 6 |
| Régler le volume général | 6 |
| Ajouter de la réverbération au son (Ambience) | 6 |
| Régler la brillance du son (Brilliance) | 6 |
| Réglages divers (mode Fonction) | 6 |
| Modifier la ↔ronse du clavier (Touch) | 6 |
| Transposer la hauteur de note (Transpose) | 6 |
| Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) | 7 |
| Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) | 7 |
| Jouer des sons différents avec la main droite et la main gauche | 7 |
| Créer votre propre son de piano (Piano Designer) | 7 |
| Superposer deux sons (Dual Play) | 7 |
| Écran | 8 |
| Utiliser la fonction Bluetooth | 8 |
| Sélectionner un ↑ éléments/modifier une valeur | 8 |
| Utiliser le métronome | 8 |
| Sélection d'un morceau | 9 |
| Lecture ou enregistrement d'un morceau | 9 |
| Déactivation des boutons (Panel Lock) | 9 |
| Sélection de la/des parties à jouer (Part Mute) | 9 |
| Opérations avances | 10 |
| Enregistrer votre performance | 10 |
| Enregistrement SMF | 10 |
| Enregistrer un nouveau morceau | 10 |
| Effectuer un.overdubbing d'un morceau enregistré | 10 |
| Enregistrement audio | 11 |
| Renommer un morceau (Rename Song) | 11 |
| Copie d'un morceau enregistré (Copy Song) | 12 |
| Suppression d'un morceau enregistré (Delete Song) | 12 |
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) 13
Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) 14
Rappel d'un enregistrement 14
Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement 14
Sauvegarde d'un ensemble d'enregistrements (Registration Export) 15
Chargement d'un ensemble d'enregistrements sauvegarde (Registration Import) 15
Charger/enregister des configurations de piano 16
Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export). 16
Chargement des reglages du piano (Piano Setup Import) 16
Fonctions pratiques 17
Initialisation de la mémoire (Format Media) 17
Rétabillisement des paramètres d'usine (Factory Reset). 17
Réglages divers (mode Fonction) 18
Opérations élémentaires en mode Fonction 18
Faire correspondre le diapason avec celui d'autres
Modifier la méthode d'accordage (Temperament) 18
Spcifier la tonique (Temperament Key) 18
Régler le volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) 18
Regler le volume (Song Volume Audio) du morceau
(Audio) 18
Régrle volume d'un dispositif de lecture audio
(Input Volume). 18
Spector le mode de lecture
(SMF Play Mode) du morceau (SMF) 19
Selectionner le format d'enregistrement
(Recording Mode) 19
Modifier le mode d'application des effets de la pédaule
Modifier le mode de fonctionnement de la pedale
(Center Pedal) 19
Modifier I'effet de la pedale (Left Pedal) 19
Utiliser une pédale pour changer d'enregistrements
Régler la luminosité de l'affichage (Display Contrast) 19
Specifier un volume maximum (Volume Limit) 20
Éviter les notes doubles en cas de connexion de
l'appareil a un sequencer (Local Control) 20
Réglages du canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch) 20
Modifier la langue affichée à l'écran (Language) 20
Mise hors tension en refermant le couvercle
Mise sous tension automatique au terme d'un-delai
(Auto Off) 20
Enregistrer les réglages automatiquement
(Auto Memory Backup) 20
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth 21
Possibilities de cette fonctionnalité 21
Utiliser Bluetooth Audio 21
Enregister un apparéil mobile (Pairing) 21
Connector un appareil mobile déjà appariete 21
Régler le volume de la fonction Bluetooth Audio 21
Utiliser la pédale pour tourner les page sur une
Connector un apparéil mobile déjà apparéé 22
Modifier les touches de fonctionnement de la fonction
PageTurning 22
Modification de l'opération de tournage de pages
(Page Turn Mode) 22
Transférer des données MIDI 22
Connectorvoireequipement 23
Guide de dépannage 24
Messages 25
CONSIGNES DE SECURITE 26
REMARQUES IMPORTANTES 26
\section*{Caracteristiques principales}
Roland LX-17, LX-7: Piano numérique
| LX-17 LX-7 | ||
| Générateur de son P | Piano Sound: SuperNATURAL Piano Modeling | |
| Clavier | PHA-50 Keyboard: Wood and Plastic Hybrid Structure, with Escapement and Ebony/Ivory Feel (88 keys) | |
| Bluetooth | Audio: Bluetooth Ver 3.0 (Supports SCMS-T content protection)MIDI, Turning music sheet: Bluetooth Ver 4.0 | |
| Allimentation électrique | Adaptateur secteur | |
| Consommation 13 W | 11 W | |
| Dimensions(y compris support du piano) | Avec couvercle supérieur fermé :1.407 (L) x 470 (P) x 1.070 (H) mmAvec couvercle supérieur ouvert :1.407 (L) x 482 (P) x 1.132 (H) mm | 1.391 (L) x 446 (P) x 1.039 (H) mmpouces |
| LX-17 LX-7 | ||
| Poids(y compris support du piano) | 87,3 kg | LX-7-BW, LX-7-CB: 76,8 kgLX-7-PE: 77,1 kg |
| Accessoires | Mode d'emploi, livre « CONSIGNES DE SECURITE », Roland Classical Piano Masterpieces, Let's Enjoy Piano, crochet pour casque, adaptateur secteur, cordon d'alimentation | |
| Option(venue séparation) | Clé USB (*)*1: Utilisez les clés USB vendues par Roland. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement en cas d'utilisation d'autres produits. | |
- Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques, l'aspect et/ou le contenu de cet apparéil sont sujets à des modifications sans préavis.
Mise sous/hors tension (ouverture/fermeture du couvercle)
Vous pouvezmettreI'appareil sous/hors tensionsimplement en ouvrant/fermantle couvercle.
Mise sous tension
- Baissez au minimum le volume des appareils connectés.
- Ouvrez le couvercle.
LX-17
Pour ouvrir le couvercle, utilisez les deux mains pour le soulever.

LX-7
Pour ouvrir le couvercle, utilisez les deux mains pour le soulever légèrement et faites-le glisser en l'écartant de vous.

-
Reglez le volume à l'aide des boutons [Volume].
-
Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection. Un bref délambda (quelques secondes) après la mise hors tension de l' apparéil est nécessaire avant que ce dernier fonctionné correctement.
Mise hors tension
- Refermez le couvercle.
LX-17
Pour referrer le couvercle, utilisez les deux mains pour l'abaisser avec précaution.
LX-7
Pour referrer le couvercle, tirez-le vers vous avec précaution, puis abaissez-le doucement après l'avoir entierement déployé.
MÉMO
- Vous pouvezmettre I'appareil sous/hors tension en appuyant sur le bouton [O] tout en laissant le couvercle ouvert (p. 5).
- Vous pouvez specifier que l'instrument ne s'eteigne pas même lorsque vous refermez le couvercle (p. 20).
REMARQUE
- Pour ouvrir le couvercle, utilisez les deux mains pour le soulever légèrement. Le couvercle de l'appareil est concu pour se referrer doucément même si vous retirez vos mains. Par contre, il se reférer asexz brutelement s'il n'a été que partiellement ouvert (LX-17 uniquement).
Lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle, veillez a ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l'appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l'appareil en presence d'enfants. - Si vous avez placé des objets (papiers, objets métalliques, etc.) sur le couvercle du clavier, voirlez à ne pas ouvir le couvercle. Les objets pouraient son glisser à l'intérieur de l'instrument et ne plus pouvoir être recupérés.
- Lors de la mise hors tension, ne débranche pas le cordon d'alimentation tant que le témoin « Phones » de la prise Phones est allumé.
Utiliser le couverde pour masquer le panneau (Classic Position) LX-7 uniquement
Vous pouvez utiliser le couvercle pour masquer le panneau. Vous pouvez ainsi vous concentrer sur votre jeu sans etre distrust par les boutons ou l'affchage.

Utilisation du pupitre
LX-17
Vous pouvez placer la partition sur la partie supérieure du couvercle ouvert.

LX-7

- Tirez lentement le p提供优质 à vous.
REMARQUE
Lorsque you ramenez le pupitre dans sa position precedente, tirez-le vers vous avec precaution, puis poursuez-le lentement vers l'intérieur.
- Lorsque vous dépliez ou repliez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les doigs entre la partie amovible et le corps de l'appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l'appareil en présence d'enfants.
Conseils de mise en place de la partition
Si la partition est fine, fixez-la a un presse-papier avant de la placer sur le pupitre.
Ouverture/fermeture du couvercle supérieur LX-17 uniquement
Lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur, le son devient plus clairrement défini. Refermez-le pour obtenir un son plus doux.

- Utilisez les deux mains pour soulever le couvercle supérieur.
- Pour referrer le couvercle supérieur, soulevez-le à l'aide des deux mains, puis abaissez-le lentement.
REMARQUE
- Lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle supérieur, voirlez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l'appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l'appareil en présence d'enfants.
- Ne poussez pas le couvercle supérieur vers l'arriere en forçant.
Vous pourriez l'endommager.
A propos de la fonction d'extinction automatique (Auto Off)
L'appareil s'éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la的最后一 performance sociale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off).
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactiver la fonction Auto Off (p. 20).
Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, voirlez à les enregistrer au prétable.
- Pour restaurer l'alimentation, mettez à nouveau l'appareil sous tension.
Bouton [
L'instrument s'eteint/s'allume lorsque vous ouvrez ou refereze le couvercle.
Si vous souhaitezmettre sous/hors tension alors que le couvercle reste ouvert, appuyez sur le bouton [O].
Pourmettre l'appareil hors tension,exercez une pression prolongee sur le bouton [O].
- Ne débranchez jamais le cordon d'alimentation lorsque le message « Don't disconnect the power » (Ne pas débrancher) est affché à l'écran.

Panneau inférieur
Branchez le casque et la clé USB.

page 23
Crocket pour casque
Lorsque vous n'utilise pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque.

page 6
- N'accrochez rien d'autres que le casque sur ce crochet, et n'appliquerez pas de force excessive dessus. Vous pourriez endommager le crochet pour那份.
Face avant
Permet de piloter l'appareil.
Pédale

Pédaleforte
Cette pedale est utilisée pour maintainir le son. Tant que cette pedale est enforcée, les notes sont maintainues de façon prolongée même si vous relâchez les touches.
Lorsque la pedale fort est activée sur un piano acoustique, lorsque you appuyez dessus, you ne sentrez au debut qu'une legere resistance, mais si you continuz a appuyer dessus, la sensation se fera beaucoup plus lourde. Sur I'instrument, ce changement dans la sensation de resistance est simulé.
Sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez sur la pédale forté, vous entendez d'abord le son des étouffoirs relachant les cordes. Ensuite, vous devriez également pouvoir entendre la résonance sympathique des cordes adjacentes à celles des notes jouées, ce qui entraine un son riche et éclatant.
De plus, en utilisant des techniques de demi-pedales, le cœur du son disparait rapidement tandis qu'une résonance riche et ample demeure, produit une forme de réverbération unique. Sur l'instrument, lessons uniques soutenus produits par les techniques de demi-pedale sont produits en plus des sons de cordes reliées (Damper Noise) et des sons de résonance (Damper Resonance).
Pédale sostenuto
Permet de soutenir les notes sur lesquelles vous appuyez lorsque cette pedale est enfoncée.
Pédale douce
Cette pedale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pedale douce, le son est attenué et moins fort que si vous jouiez d'une autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pedale gauche d'un piano à queue. La douceur du son varie subtillement en fonction de la force exercée sur la pedale.
Faites pivoter le pied reglable pour l'abaisser jusqu'à ce qu'il soit fermement en contact avec le sol. En particulier, si vous avez installe le piano sur un tapis, vous doivent faire pivoter le pied reglable jusqu'à ce qu'il exerce une pression ferme sur le sol.
Lorsque you utilisez la pedale, veiliez a ne pas you coince les doigs entre la partie amovible et le corps de l'appareil. Faites tout particulierement attention si vous utilisez l'appareil en presence d'enfants.
| Opérations de base | |
| Sélectionner un réglage | Utilisez les boutons [←] [>.]. |
| Modifierer une valeur Utilisé | es boutons [-] [+]. |
| Restaurer la valeur par défaut | Appuyez simultanément sur les boutons [-] [+]. |


Selection d'un son
Outre lessons de piano,l'appareil vous offreet la possiblitéde jouer avec de nombreux autres sons.
Cessonsontappelesdes«Tones》.Les«Tones» sontdivises en cinq groupes,dontchacunestaffectedeunboutonTonedifferent.
| Pour sélectionn er un son | Appuyez sur un bouton Tone (par exemple, [Piano]) puis utiliser les boutons [-] [+]. |
Affichage de I'ecran

Audition des sons (Tone Demo)
- Maintenez enforcé le bouton [Key Touch] et appuyez sur le bouton [Transpose].
- Sélectionnéz un son.
Vou pouvez entendre une demo audio du premier son dans chaque groupe desons.
- Pour terminer la démo de son, appuyez sur le bouton [1].
MÉMO
Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la fin de ce manuel.
Groupes de sons
| Bouton Explication | |
| Bouton [Piano] Sons de piano à queue | |
| Bouton [E. Piano] Sors de piano électrique | |
| Bouton [Organ] | Sons d'orgue* Si vous avons sélectionné un son d'orgue fournissant un effet de rotation (*1), par exemple Combo Jz. Org ou Ballad Organ, appuyer sur le bouton [Organ] modifie la vitesse de l'effect de rotation. |
| Bouton [StrIngls] | Sons d'instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi que des d'autres instruments utilisés dans des orchestres. |
| Bouton [Other] | Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou des sons d'accompagnement.MÉMOVous peuvent utiliser les boutons [▶] pour sélectionner les sons de la catégorie suivante. |
*1 L'effet de rotation est un effet qui simule le son des haut-parleurs tournants. Vous avez le besoin entre deux réglages: rapide et lent.
Régler le volume général
Vous pouvez regler le volume du haut-parleur en utilisant les haut-parleurs externes, ou le volume du casque lorsque le casque est connecté.
Regler le volume 0-100

Ajouter de la réverbération au son (Ambience)
Il est possible d'ajouter au son un effet de réverbération caractéristique d'une performance dans une salle de concert.
| Régler la réverbération (Ambience) | 0-10 (valeur par défaut : 2) * Si l'effet Headphones 3D Ambience est activé, vous pouvez régler la profondeur de cet effet. |
| Headphones 3D Ambience | Voues pouvez appliquer un effet Headphones 3D Ambience pour avoir l'impression que le son émane du piano lui-même alors même que vous utilisez le casque. |
| Off, On (valeur par défaut : On) |
L'effet de réverbération n'est pas appliqué aux fichiers audio.
Régler la brillance du son (Brilliance)
Vous pouvez regler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou que vous lisiez un morceau.
Régler la brillance du son -10-0-10 (valeur par défaut:0)
Réglages divers (mode Fonction)
Vous pouvez effectuer des reglages detaillés de l'instrument.
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [▶] pour selectionner l'objet à configurer.
- Utilisez les boutons [-] [+] pour modifier le réglage.
Transposer la hauteur de note (Transpose)
Il est possible de transposer le clavier ou le morceau par pas de demi-tons.
Par exemple, si un morceau est en Mi majeur, mais que vous souhaitez le jour en Do majeur, définissez la fonction Keyboard Transpose sur « 4 »
Si vous jouez CEG Vous entendrez EG

| Kbd Transpose | -6-0-5 (valeur par défaut : 0) |
| MÉMO | |
| Vous pouvez également modifier le réglage | |
| Keyboard Transpose en maintainant | |
| enforcé le bouton [Transpose] et en | |
| appuyant sur la note qui sera la tonique | |
| (note racine) de la clé transposée. | |
| Song Transpose -12-0-12 (valeur par défaut : 0) | |
Modifier la réponse du clavier (Touch)
Vouspouvez modifier la sensation de jeu (réponse) du clavier.
| Régler la réponse du clavier | Fix, 1-100 (valeur par défaut : 50) * Si ce réglage est définiti sur « Set», chaque note est jouée au même volume,quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. |
| Hammer Response | Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu'à l'émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le décal. |
| Off, 1-10 (valeur par défaut : 1) |


Ecran
Affiche les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme.

- Les explications de ce manuel s'accompagn d'illustrations montrant ce qui s'affiche généralement sur l'écran. Notez toute fois que votre apparéil peut intégrer une version améliorée plus récente du système (par exemple inclure dessons plus récents). Dans ce cas, ce que vous Voyez à l'écran peut ne pas toujours correspondre aux illustrations du manuel.
Selectionner un élément/modifier une valeur
| Sélectionner un réglage | Utilisez les boutons [▲] [▲]. |
| Modifier une valeur Utilissez les boutons [-] [+] . | |
| Modifier une valeur successivement | Maintenez enforcé le bouton [-] ou le bouton [+] . |
| Revenir à la valeur par défaut | Maintenez enforcé le bouton [-] ou le bouton [+] simultanément. |

Utiliser la fonction Bluetooth
Le son émis par un dispositif de lecture audio équipé de la fonction Bluetooth peut être restitué via cet instrument. Utilisez la pédale de l'instrument pour tourner les pages d'une partition affichée sur un dispositif d'affchage équipé de la fonction Bluetooth.
Lorsque you mettez l'instrument sous tension, le témoin Bluetooth s'allume.
Lorsque l'appariume a lieu, ou en cas de connexion ou de déconnexion, le témoin Bluetooth clignote.

Utiliser le métronome
Vous pouvez utiliser un métronome pendant que vous jouez. Vous pouvez également modifier le tempo et le rythme du métronome. Au cours de la lecture d'un morceau, le métronome adopte le tempo et le rythme de ce morceau.
| Utiliser le métronome Activez le bouton [Metronome]. | |
| Modifier le tempo | Utilisez les boutons [Slow] [Fast]. |
| 10-500 | |
| Beat | Modifie le rythme du métronome.MÉMOVou vous pouvez également modifier le rythme enmaintenant enforcé le bouton [Metronome]et en utilisant les boutons [Slow] [Fast]. |
| 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4) | |
| Down beat | Rythme plus lent.Off, On (valeur par défaut : On) |
| Pattern | Modifie la configuration du métronome.Off, Eighth note, Eighth-note triplet, Shuffle,Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarternote, Dotted eighth (valeur par défaut : Off) |
| Volume | Modifie le volume du métronome.Off, 1-10 (valeur par défaut : 5) |
| Tone | Modifie le son du métronome.Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)(valeur par défaut : Click) |
Selection d'un morceau
Vos pouvez selectionner des morceaux dans I'ecran Song.
- Appuyez sur le bouton [Song] pour acceder à l'écran Song.

- Utilisez les boutons [4] [▶] pour selectionner une catégorie.
- Utilisez les boutons [-][+] pour selectionner un morceau.
- Appuyez sur le bouton [▶/■] pour dire le morceau.
MÉMO
| Pour sélectionner un son depuis un dossier sur une clé USB, procédéz comme suit. | |
| Accédé au dossier | Utilisez les boutons [−] [+] pour sélectionner le dossier et appuyez sur le bouton▶/■ (Enter). |
| Quitter le dossier | Utilisez les boutons [−] pour sélectionner « (haut)», puis appuyez sur le bouton▶/■ (Enter). |
Listede catégories
| Catégorie Explication | ||
| USB Memory | Morceaux enregistrés sur une clé USB | |
| Internal Memory | Morceaux enregistrés dans la mémoire interne | |
| Listening | Morceaux internes de cettplnear | Morceaux de piano recommendés pour l'écoute |
| Masterpieces | Chefs-d'oeuvre du piano | |
| Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Roland Classical Piano Masterpieces ». | ||
| Easy Piano | Morceaux populaires et compositions classiques celèbres | |
| Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let's Enjoy Piano ». | ||
| Scales | Gammés dans toutes les clés (gammes majores, gammes mineures) | |
| Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let's Enjoy Piano ». | ||
| Hanon The Virtuoso | Pianist No.1-20 | |
| Beyer Vorschule im Klamiverspiel Op.19 | 101 No.1-106 | |
| Burgmüller 25 Études facies et progrissives Op.100 | ||
| Czerny100 100 Übungsstücke Op.139 | ||
MÉMO
Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au document « Internal Song List » à la fin de ce manuel.

Enregistrer votre performance
Vous pouvez enregistrer sans difficultés vos propres performances.
Vous pouvez dire une interprétation enregistrée pour analyser votre jeu, ou jour en même temps qu'une interprétation enregistrée.
Type d'enregistrement
| Enregistrement SMF | • Les parties seront séparées. • Vous pouze réenregistrer une partie spécifique du morceau. • Vous pouze faire de l'overdubbing. |
| Enregistrement audio | •党的建设 sera enregistrée en tant que données audio. • Le morceau enregistré peut être utilisé sur votre ordinateur. * L'effect de projection acoustique (*1) n'est pas reproduit pour un morceau enregistré sous forme de données audio. • Pour pouvoir utiliser l'enregistrement audio, vous doivent connecter une clé USB (vendue séparation) au port USB Memory. |
*1 La projection acoustique est un effet qui produit différents sons depuis chacun des différents haut-parleurs de l'appareil afin de réproduire la profondeur et l'effet spatial du son du piano. Cet effet est appliqué lorsquesous jouez au clavier et lorsque vous lisiez un morceau enregistré en tant que SMF.
Enregistrement SMF
Enregister un nouveau morceau
L'enregistrement SMF est une fonction pratique lorsque vous recherchez un moyen simple d'enregistrer votre performance.
- Si vous souhaitez enregistrer avec Twin Piano activé, réglez SMF Play Mode (p. 19) sur « External »
Se preparar a enregistrer

- Sélectionner le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
- Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 8).
Vous pouvez spécifier le tempo et la signature temporelle du métronome.
MÉMO
Les réglages de tempo et de rythme du métronome sont enregistrés dans le morceau, si bien que le métronome joue correctement même si vous lisez le morceau.
- Appuyez sur le bouton [●].
Le bouton [●] s'allume, le bouton [▶/■] clignote et l'appareil passé en mode enregistrement-veille.
Si vous decidez d'annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [●].
- Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez enregistrer jusqu'à ce qu'il clignote.
MÉMO
Par exemple, vous pouvez enregistrer votre performance séparément pour chaque main en appuyant sur le bouton [Left] pour enregistrer votre jeu à la main gauche, ou sur le bouton [Right] pour enregistrer votre performance à la main droite. Vous pouvez également réenregistrer chaque partie après l'enregistrement.
- Si vous ne seLECTIONnez pas de partie à ce stade, votre performance est enregistrée sur les boutons suivants.
DemarrerVote enregistrement et le sauvegarder
| Lecture d'un seul son Bouton [Right] | |
| Split Play | Bouton [Right] et bouton [Left] |
| Lecture Twin Piano | |
| Dual Play Bouton [Right] et bouton [Accomp] | |

- Appuyez sur le bouton [▶/■].
L'enregistrement démarre après un décompte de deux mesures (le nombre de mesure sur la partie inférieure droite de l'écran indique « -2 », puis « -1 »).
Lorsque l'enregistrement démarre, le bouton [●] et le bouton [▶■] s'allument.
MÉMO
Vous pouvez également demarrer I'enregistrement en jouant au clvier. Dans ce cas, aucun décompte n'est audible.
- Appuyez sur le bouton [▶/■].
L'enregistrement s'arrête et votre performance est automatiquement enregistrée.
MÉMO
- Vous pouvez modifier le nom du morceau (p. 11).
- Vous pouvez supprimer le morceau (p. 12).
REMARQUE
Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant que le message « Saving... » (enregistrement en cours) est affiché à l'écran.
Écouter la performance enregistrée
Après l'enregistrement, le nouveau morceau enregistré est seLECTIONné.
- Appuyez sur le bouton [▶/■].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée.
Effectuer un overdubbing d'un morceau enregistré
Voupeuz effectuer un overdubbing de parties supplémentaires sur un enregistrement SMF. Par exemple, vous pouvez enregistrer separément les performances à la main gauche et à la main droite, ou enregistrer en même temps qu'un morceau existant.
-
En cas d'overdubbing de différents sons, réglez SMF Play Mode (p. 19) sur « External ».
-
Sélectionner le morceau auquel vous souhaitez ajouter un overdubbing (p. 9).
MÉMO
Si vous souhaitez enregistrer uniquement une partie du morceau, utilisez les boutons [←][▶] pour passer à la mesure à laquelle vous souhaitez débuter l'enregistrement.
- Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [●] s'allume et l'appareil passé en mode enregistrement-veille.
Dans ce cas, l'option New Song est seLECTIONnee.
Si vous decidez d'annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [●].
- Appuyez sur le bouton de curseur [▶].
Le morceau que vous avez selectionné à l'etape 1 est selectionné.
MÉMO
Le tempo et le rythme du morceau suivant les réglages du morceau que vous sélectionné.
- Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez enregistrer jusqu'à ce qu'il clignote.
Les parties dont le bouton est allumé sont jouées pendant l'enregistrement.
- Demarrez l'enregistrement comme décrit dans « Demarrer votre enregistrement et le sauvegarder » (p. 10).
Enregistrement audio
Cette section déscrit comment enregistrer vous jeu sur l'appareil sous forme de fichier audio. Le morceau enregistré peut être utilisé sur votre ordinateur.
- L'effet de projection acoustique (p. 10) n'est pas reproduit pour un morceau enregistré sous forme de fichier audio.
Se preparar a enregister

- Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
- Il n'est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire interne.
- Sélectionner le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
- Maintenez le bouton [●] enforcé et appuyez sur les boutons [+] pour selectionner « Audio »
MÉMO
Vous pouvez également spécifier ce paramètre via le réglage « Recording Mode » du mode Fonction (p. 19).
- Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [●] s'allume, le bouton [▶/■] clignote et l'appareil passen en mode enregistrement-veille.
Si vous decide d'annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [●].
REMARQUE
Ne mettez pas l'appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB pendant l'enregistrement.
- Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 8).
DemarrerVoteenregistrementetlesauvegarden

- Appuyez sur le bouton [▶/■].
L'enregistrement démarre.
Lorsque l'enregistrement démarre, le bouton [●] et le bouton [▶/■] s'allument.
- Appuyez sur le bouton [▶/■].
L'enregistrement s'arrête et votre performance est automatiquement enregistrée.
MÉMO
- Vous pouvez modifier le nom du morceau (p. 11).
- Vous pouvez supprimer le morceau (p.12).
Écouter la performance enregistrée
Après l'enregistrement, le nouveau morceau enregistré est seLECTIONné.
- Appuyez sur le bouton [▶/■].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée.
Convertir un morceau enregistré comme SMF en tant que fichier audio
Vous pouvez réenregistrer en tant que filchier audio un morceau enregistré comme SMF de manière à pouvoir le dire sur votre ordinateur.
- Sélectionnez le morceau que vous poulez convertir en fichier audio (p. 9).
-
Se preparer pour l'enregistrement audio (« Se préparer à enregistrer » (p. 11)).
-
Connectez vous clé USB.
- Maintenez le bouton [●] enforcé et utilisez le bouton [+] pour selectionner « Audio »
-
Appuyez sur le bouton [●].
-
Appuyez sur le bouton du curseur [▶] pour sélectionner le morceau de l'étépe 1.
-
Appuyez sur le bouton [▶/■] pour démarrer l'enregistrement audio (« Démarrer votre enregistrement et le sauvégarder » (p. 11)).
-
Pendant l'enregistrement, tous lessons que vous produizez en jouant au clavier ou qui sont entresur sur l'appareil via le port USB, la prise Input ou l'audio Bluetooth seront inclus sur la piste audio enregistrree pendant cette conversion. Les parties dont le son a ete coupe ne sont pas enregistrées.
- Selon le SMF, il ne sera pas nécessairement possible de le convertir dans des données audio telles que lors de l'enregistrement du morceau.
Renommer un morceau (Rename Song)
Cette section explique comment renomer un morceau precedement enregistré.
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [▶] pour sélectionner « Rename Song », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter). L'écran Rename Song s'affiche.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le support (mémoire interne ou clé USB) contenant le morceau que vous souhaitez renomer.
- Appuyez sur le bouton [>.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le morceau que vous souhaitez renomer, puis appuyez sur le bouton [] .
- Renommez le morceau.
| Boutons [▲] [►] | Sélectionnez la position au niveau duquel vous souhaïez modifier le caractère. |
| Boutons [-] [+] Modifie le caractère. | |
Si vous decide d'annuler, appuyez sur le bouton [1] (Exit).
- Appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [←] (Exit).
8. Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Le morceau est renommé.
REMARQUE
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l'écran affiche le message « Executing...» (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Copie d'un morceau enregistré (Copy Song)
Les morceaux qui ont ete enregistrres dans la memoire interne peuvent etre copies sur la cle USB. Sinon, les morceaux enregistrres sur une cle USB可能出现 etre copies dans la memoire interne.
- Les fichiers audio ne peuvent pas'être copiés.
-
Si vous n'avez pas connecté une clé USB, vous ne pourrez pas effectuer cette opération.
-
Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [▶] pour sélectionner « Copy Song», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'ecran Copy Song s'affiche.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner les emplacement de mémoire source et destination de copie (mémoire interne ou clé USB).
- Appuyez sur le bouton [>.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner le morceau à copier.
Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [1] (Exit). - Appuyez sur le bouton [▶■] (Enter).
La copie est executée.
REMARQUE
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l'écran affiche le message « Executing...» (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Suppression d'un morceau enregistré (Delete Song)
Cette section explique comment supprimer un morceau que vous\ avez enregistré dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
MÉMO
Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont ete enregistrés dans la memoire interne, initiaisez la memoire.
-
Si vous souhaitez supprimer un morceau qui se trouve sur la clé USB, connectez votre clé USB au port USB Memory avant de continuer.
-
Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour sélectionner « Delete Song », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'ecran Delete Song s'affiche.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner l'emplacement de mémoire (mémoire interne ou clé USB) contenant le morceau que vous souhaitez supprimer.
- Appuyez sur le bouton [>.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner le morceau à supprimer.
- Appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [1] (Exit).
- Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
La suppression est executée.
REMARQUE
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne débranche pas la clé USB tant que l'écran affiche le message « Executing...» (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
- Personneliser le son de votre piano (Piano Designer)
Cet appeareil vous permet de personnelier le son de votre piano en ajustant divers facteurs affectant le son, par exemple les cordes du piano, la resonance produit à l'aide des pêdales et le son des marteaux frappant les cordes. Cette fonction est appelée « Piano Designer »

MÉMO
- La fonction Piano Designer peut être utilisé pour personneliser la sonorité dessons de piano [Piano] uniquement.
- Vos réglages sont enregistrés pour chaque son du bouton [Piano].

- Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
L'ecran Piano Designer s'affiche.

- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour sélectionner l'élément à modifier.
- Utilize les boutons [-][+] pour ajuster la valeur.
- Une fois que vous avez fini d'utiliser Piano Designer, appuyez sur le bouton [Piano Designer] ou le bouton [Exit].
Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
- Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Les réglages Piano Designer sont enregistrés.
MÉMO
Si vous decide de quitter sans enregistrer les réglages, utilisez le bouton [« pour seLECTIONner « No », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Paramètre Piano Designer
| Paramètre Valeur Explication | ||
| Lid 0-6 | Permet de régler le degré d'ouverture du couvercle du piano à queue. Le son devient plus doux lorsque vous reférerlez couvercle du piano sur l'écran. Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle du piano sur l'écran. | |
| Key Off Noise Off, 1-10 | Permet de régler le bruit d'actionnement audible lorsqu'youngrelâchez une touche. Des réglages plus élevés produit un bruit d'actionnement plus fort. | |
| Hammer Noise | 2-0-2 | Permet de régler le son produit lorsque le marteau d'un piano acoustique frappe la corde. Des réglages plus élevés produit un son plus fort de frappe du piano sur la corde. |
| Paramètre Valeur Explication | |
| Duplex Scale Off, 1-10 | Permet de régler les vibrations sympathiques de la fonction Duplex Scale d'un piano acoustique.Des réglages plus élevés accentuant la vibration sympathique. |
| Full Scale String Res. | Off, 1-10 |
| Damper Resonance | Off, 1-10 |
| Key Off Resonance | Off, 1-10 |
| Cabinet Resonance | Off, 1-10 |
| Soundboard Type | 1-5 |
| Damper Noise Off, 1-10 | Permet de régler le son de l'étouffoir du son du piano acoustique (le son de l'étouffoir relâchéant les cordes lorsque vous appuyez sur la pédale forte).Des réglages plus élevés amplifiént la résonance de la caisse. |
| Single Note Tuning | -50-0-+50 |
| Single Note Volume | -50-0 |
| Single Note Character | -5-0+5 |
| Reset Setting | Cette section explique comment rétablier les valeurs par défaut des réglages Piano Designer du son selectionné.1. Appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [■/■] (Exit).2. Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut. |
Réglages 88 touches
- Sélectionnez un paramètre 88 touches et appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
- Jouez la touche que vous souhaitez modifier, et utilisez les boutons [-][+] pour regler les paramétres de cette touche.
MÉMO
Vou pousseutilisercboutsont[4]pourtpasseraunparametre88 touchesdifferente.
3.Appuyez sur le bouton [1] (Exit) pour revenir a l'écran précédent.
Qu'est-ce que la fonction Duplex Scale?
La fonction Duplex Scale est un système de cordes vibrantes de manière sympathique qui est parfois inclus sur les pianos à queue.
Ces cordes vibrant de manière sympathique ne sont pas frappées directement avec les marteaux mais résonnent par vibration en sympathie avec les vibrations des autres cordes. En resonant avec les harmoniques, ces cordes accentuent la richesse et la brillance du son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu à partir de C4 environ. Puisqu'elles n'ont pas d'écouffoir (un mécanisme qui les empêche d'émettre du son), elles continuente de produit du son même après que vous avez joué la note puis que vous l'avez relachée pour arreter le son de la corde frappée.
Enregistrrer vos réglages de jeu (Registration)
Les réglages de son et les réglages tels que Dual Play ou Split Play peuvent être enregistrées et rappelés facilement.
Ces réglages sont appelés « registration » (enregistrement).
Voupez memoriser un total de 25 enregistrements, cinq pour chacun des boutons [1]-[5].
Ces 25 enregistrements sont designés collectivement sous le terme « registration set » (ensemble d'enregistrements).

25 enregistrements
Ensemble d'enregistements
Réglages mémorisés dans un enregistrement
| Réglage Page | |
| Ambience p. 6 | |
| Rotary Speed p. 6 | |
| Key Touch p. 6 | |
| Transpose p. 6 | |
| Le son sélectionné (y compris les sons Split et Dual) p. 6 | |
| Split on/off p. 7 | |
| Split point p. 7 | |
| Left Shift p. 7 | |
| Dual on/off p. 7 | |
| Tone 2 Shift p. 7 | |
| Balance (Split, Dual) p. 7 | |
| Twin Piano on/off | p. 7 |
| Mode Twin Piano | p. 7 |
| Damper Pedal Part | p. 19 |
| Center Pedal | p. 19 |
| Left Pedal | p. 19 |
| MIDI Transmit Ch | p. 20 |
Rappel d'un enregistrement
- Appuyez sur le bouton [Registration].
- Appuyez sur un bouton de numéro ([1] à [5]) pour désir l'emplacement de sauvégarde de l'enregistrement souhaïte.
- Appuyez sur les boutons [-] [+] pour selectionner la variation d'enregistrement.
Les réglages changent en conséquence.
Vos pouvez appuyer sur le bouton [▶] pour modifier
I'enregistrement selectionné.
MÉMO
- Vous pouvez également utiliser une pédale pour rappeler les enregistements (p. 19).
- Si vous appuyez sur le bouton [Registration] pour quitter l'écran d'enregistrement, vous reviendrez à l'état précédant le rappel d'enregistrement.
Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement
REMARQUE
Lorsque vous sauvegardez un enregistrement dans un emplacement, il écrase tout enregistrement deja stocké à cet emplacement.
- Tout en maintainant enforcé le bouton [Registration], appuyez sur un bouton [1] à [5] pour sélectionner un enregistrement, puis appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une variation d'enregistrement.
- Renommez I'enregistrement.
| Boutons [▲] [▶] | Sélectionnez la position au niveau duquel vous souhaïez modifier le caractère. |
| Boutons [−] [+] | Modifiez le caractère. |
Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
- Appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'enregistrement est sauvegarde.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'instrument hors tension tant que I'ecran affiche le message « Executing... » (exéciution en cours).
Sauvegarde d'un ensemble d'enregistrements (Registration Export)
Voupez sauegarder tous les enregistements conservés dans la mémoire des enregistements sur un ensemble d'enregistements sur une clé USB.
- Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour selectionner « Registration Export», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'ecran Registration Export s'affiche.

- Renommez l'ensemble d'enregistements.
| Boutons [▲] [►] | Sélectionné la position au niveau duquel vous souhaïez modifier le caractère. |
| Boutons [−] [+] Modifielez le caractère. | |
Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [ ] (Exit).
- Appuyez sur le bouton [▶■] (Enter).
Les réglages sont enregistrés.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'instrument hors tension tant que I'ecran affiche le message « Executing... » (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Chargement d'un ensemble d'enregistrements sauvegarde (Registration Import)
Cette section déscrit comment charger sur le bouton [Registration] un ensemble d'enregistements sauvégarde sur une clé USB.
REMARQUE
Lorsque you chargez un ensemble d'enregistements, les enregistements sauvegardes sur le bouton [Registration] sont ecrasés et perdus. Si vous ne souhaitez pas perdre ces enregistements, sauvegardez-les sur une clé USB.
- Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour seLECTIONner « Registration Import », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'ecran Registration Import s'affiche.

-
Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner l'ensemble d'enregistements à charger.
-
Appuyez sur le bouton [▶■] (Enter). Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [i] (Exit).
- Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Les réglages sont charges.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'instrument hors tension tant que I'ecran affiche le message « Executing... » (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Charger/enregister des configurations de piano
Cet apparéil vous permet de charger une configuration de piano que vous avez enregistrée sur un clé USB, ou d'enregistrervez cette configuration de piano sur une clé USB.
MÉMO
Seules les configurations de piano qui ont ete creees sur Iinstrument peuvent etre chargees.
Réglages enregistrés en tant que réglages de piano
| Réglage Page | |
| Speaker volume p.6 | |
| Headphone volume p.6 | |
| Ambience p.6 | |
| Headphones 3D Ambience p.6 | |
| Brilliance p.6 | |
| Key Touch p.6 | |
| Hammer Response p.6 | |
| Piano Designer settings p.13 | |
| Master Tuning p.18 | |
| Temperament p.18 | |
| Temperament Key p.18 | |
| Volume Limit p.20 |
Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export)
- Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour sélectionner « Piano Setup Export», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'écran Piano Setup Export s'affiche.

4. Renommez les réglages du piano.
| Boutons [▲] [▶] | Sélectionné la position au niveau duquel vous souhaïez modifier le caractère. |
| Boutons [−] [+] | Modifiez le caractère. |
5. Appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Les réglages sont enregistrés.
REMARQUE
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l'écran affiche le message « Executing...» (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import)
- Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
-
Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
-
Utilisez les boutons [←] [▶] pour sélectionner « Load Piano Setup», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'ecran Piano Setup Import s'affiche.

- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner les réglages de piano à charger.
- Appuyez sur le bouton [▶■] (Enter).
Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [1] (Exit).
- Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Les réglages sont charges.
REMARQUE
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l'écran affiche le message « Executing...» (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.

Fonctions pratiques
Initialisation de la mémoire (Format Media)
Cette section déscrit comment effacer tous les fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (vendue séparation).
REMARQUE
- Lors de l'initialisation, tous les enregistrents ou les morceaux que vous avez sauvégardés dans la mémoire interne ou sur une clé USB sont perdus.
-
Si vous souhaitez rétablier les paramètres par défaut de réglages autres que les réglages de la mémoire interne, exécutez une opération Factory Reset (p. 17).
-
Pour initialiser la clé USB, connectez la clé USB au port USB Memory (p. 23).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [→] pour sélectionner « Format Media», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
L'ecran Format Media s'affiche.

Si vous decide d'annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
- Utilisez les boutons [-] [+] pour selectionner le support (mémoire interne ou clé USB) que vous souhaitez formater.
- Appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decidez d'annuler, appuyez sur le bouton [ ] (Exit).
- Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
La mémoire est formative.
REMARQUE
Ne déconnectez jamais la clé USB et ne mettez jamais l'instrument hors tension tant que l'écran affiche le message « Executing... » (exécution en cours).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Rétabillisement des paramètres d'usine (Factory Reset)
Cette section déscrit comment restaurer tous les enregistements et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d'usine. Cette opération s'appeille « Factory Reset »
REMARQUE
La fonction Factory Reset efface tous les réglages que vous avez mémorisés et les rétablit à leurs paramétres d'usine.
MÉMO
L'exécution de cette fonction n'efface pas les morceaux enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (vendue séparation). Si vous souhaitez effector tous les morceaux de la mémoire interne ou d'une clé USB, consultez la section « Initializing the Memory (Format Media) » (p. 17).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [▶] pour sélectionner « Factory Reset », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Un message de confirmation s'affiche.

Si vous decide d'annuler, appuyez sur le bouton [↓] (Exit).
- Utilisez le bouton [▶] pour selectionner « Yes», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Les paramètres d'usine de la mémoire sont rétablis.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'instrument hors tension tant que I'ecran affiche le message « Executing... » (exéciution en cours).
- Mettez l'instrument hors tension, puis a nouveau sous tension (p. 4).
Réglages qui sont enregistrés automatiquement
Sur l'instrument, les réglages suivants sont enregistrés automatiquement.
| Réglage Page | |
| Speaker volume p. 6 | |
| Headphone volume p. 6 | |
| Tous les réglages pour la fonction Bluetooth p. 21 | |
| Power Off by the Lid p. 20 | |
| Auto Off p. 20 |
Réglages qui sont enregistrés par la fonction Auto Memory Backup
La fonction Auto Memory Backup permet d'enregistrer les réglages suivants.
| Réglage Page | |
| Ambience p. 6 | |
| Headphones 3D Ambience p. 6 | |
| Brilliance p. 6 | |
| Key Touch p. 6 | |
| Hammer Response | p. 6 |
| Balance (Split, Dual) | p. 7 |
| Twin Piano Mode | p. 7 |
| Metronome (volume, tone, down beat) | p. 8 |
| Master Tuning | p. 18 |
| Temperament | p. 18 |
| Temperament Key | p. 18 |
| Input Volume | p. 18 |
| SMF Play Mode | p. 19 |
| Damper Pedal Part | p. 19 |
| Reg. Pedal Shift | p. 19 |
| MIDI Transmit Ch | p. 20 |
| Display Contrast | p. 19 |
| Volume Limit | p. 20 |
| Language p. 20 |
Réglages divers (mode Fonction)
Opérations élémentaires en mode Fonction
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
L'appareil est en mode Fonction.
- Utilisez les boutons [+] [?] pour selectionner l'objet à configurer.
MÉMO
Selon l'elément que you selectionnez, un autre ecran peut s'afficher, you permectant de selectionner des elements supplémentaires.
-
Appuyez sur les boutons [-] [+] pour modifier la valeur du réglage.
-
Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
| Message Valeur Explication | |
| Master Tuning | Faire correspondre le diapason avec celui d'autres instruments (Master Tuning)Lorsque vous jouez avec d'autres instruments ou dans d'autres cas similaires, vous pouvez accorder la hauteur de son de référence en fonction d'un autre instrument.Lé diapason est généralement déterminé par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant au La central.Pour obtenir un son d'ensemble harmonieux avec un ou plusieurs instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. L'accordage de tous les instruments sur une hauteur de son de référence est appelé « Master tuning »415.3 Hz-440.0 Hz-466.2 Hz |
| Temperament | Modifier la méthode d'accordage (Temperament)Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d'accordage). La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l'accordage le plus féquement utilisé aujourd'hui. Mais par le passé, il existe une grande diversité d'autres systèmes d'accordage.En jouant dans un tempérament qui itait utilisé lors de la création d'une composition, vous pouvez découvert les sonorités des accordés telles qu'elles étaiten consçues à l'origine pour ce morceau. |
| Equal Cetempérément divise l'octave en douze intervalles égaux. Il s'agit du tempérament le plus courramment utilisé sur les pianos actuels. Chaque intervalle a le même dégré léger de dissonance. | |
| Just Major Dans ces tempéraments, les accordés parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des melodies et ne peuvent pas être transposés, mais peuvent offrir de belles sonorités.Les accordages justes sont différents des clés majores et mineures. | |
| Pythagorean Cet Accordage, concu par le philosophie Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes.Bine que les accordés parfaits soient légèrement dissonants, cet Accordage est ajusté aux morceaux qui ont une melodie simple. | |
| Kirnberger I Comme dans les tempéraments justes, les accordés parfaits sont harmonieux dans cet accordage. De belles sonorités sont obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à cet accordage. | |
| Kirnberger II Il s'agit d'une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables. | |
| Kirnberger III Il s'agit d'une amélioration des accordages Meantone et Just qui offre un haut dégré de liberté de modulation. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance différent selon la clé, les accordés joués dans ce tempérament résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal. | |
| Meantone Ce tempérament réduit légersement la quante par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes contiennent deux types de ton entier (ton entier major et ton entier mineure), le tempérament Meantone utilise uniquement un type de ton entier (ton entier Meantone). La transposition est possible dans une plage limitée de clés. | |
| Werckmelster Ce tempérament consiste en huit quinte parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés. Différentes clés produitant différentes sonorités, les accordés résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal (Werckmelster I (III)). | |
| Arabic Cet accordage est ajusté à la musique arabe. | |
| Temperament Key | Spectorier la tonique (Temperament Key)Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécifier la clé de tempérament pour l'accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une clé majore ou à La pour une clé mineure).Si vous désissiez un tempérament égal, il n'est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament. |
| C-B | |
| Bluetooth Audio | Reportez-vous à la section « Utiliser Bluetooth Audio » (p. 21). |
| Bluetooth Turn/MIDI | Reportez-vous à la section « Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition » (p. 22). |
| Bluetooth ID | Reportez-vous à la section « Spectorier Bluetooth ID » (p. 21). |
| Song Volume SMF | Régler le volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF)Permet de régler le volume du morceau (SMF).Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal», le volume ne change pas dans certaines parties lorsque vous ajustez la valeur Song Volume SMF. Si SMF Play Mode est réglé sur « External», le volume de toutes les parties change.0-10 |
| Song Volume Audio | Régler le volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio)Permet de régler le volume du morceau (audio).0-10 |
| Input Volume | Régler le volume d'un dispositif de lecture audio (Input Volume)Vous pouvez régler le volume d'un dispositif de lecture audio connecté aux prises Input.0-10 |
| SMF Play Mode | Spécifier le mode de lecture (SMF Play Mode) du morceau (SMF)Lors de la lecture d'un morceau (SMF), sélectionnez le réglage approprié selon que vous jouez un morceau interne ou des données externes.MÉMOVous pouvez également changer le mode SMF Play Mode en maintainant enforcé le bouton [▶■] et en utilisant le bouton [-] [+].L'effet de projection acoustique (p. 10) n'est pas produit si SMF Playback Mode est rédigé sur External. De plus, certains des effets Piano Designer ne sont pas appliqués dans ce cas. |
| Auto SelectPermet de changer automatiquement le mode de lecture SMF entre « Internal » ou « External», selon le morceau en cours de lecture. | |
| InternalLe son le plus adapté pour le morceau en cours de lecture est sélectionné.Ce réglage est idéal lorsque vous lissez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur cet instrument. | |
| ExternalLe son actuellement sélectionné est utilisé lorsque vous lisze le morceau.Lé réglage convient particulièrement lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce. | |
| Recording Mode | Sélectionner le format d'enregistrement (Recording Mode)Vous pouvez désir d'enregistrer en tant que SMF ou audio.MÉVOUS pouvez également modifier le mode d'enregistrement en maintainant enforcé le bouton [●] et en utilisant les boutons [-] [+]. |
| SMFLes parties SMF seront enregistrées séparément. Vous pouvez ainsi réenregistrier une seule partie, ou faire un overdubbing de plusieurs parties. | |
| AudioL'enregistrement sera effectué en tant que données audio. Le morceau enregistré peut être utilisé sur votre ordinateur. | |
| Rename Song | Reportez-vous à la section « Renommer un morceau (Rename Song) » (p. 11). |
| Copy Song | Reportez-vous à la section « Copie d'un morceau enregistré (Copy Song) » (p. 12). |
| Delete Song | Reportez-vous à la section « Suppression d'un morceau enregistré (Delete Song) » (p. 12). |
| Piano Setup Export | Reportez-vous à la section « Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export) » (p. 16). |
| Piano Setup Import | Reportez-vous à la section « Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import) » (p. 16). |
| Damper Pedal Part | Modifier le mode d'application des effets de la pédale (Damper Pedal Part)Lorsque vous appuyez sur la pédaleforte en mode Dual Play ou Split Play, l'effect de pédale est normalement appliqué aux deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l'effect doit s'appliquer.Right & Left Tout est activéRight S'applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split) |
| LeftS'applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split) | |
| Center Pedal | Modifier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal)Lorsque vous mettez l'instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale sostenuto (p. 5).Vous pouvez modifier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations.* Les réglages de la fonction de pédale ont la priorité dans l'ordre suivant : « Reg. Pedal Shift » → « Page Turn (p. 22) » → « Center/Left Pedal »Sostenuto Permet d'activer la pédale sostenuto. |
| Play/StopLa pédale fonctionne comme le bouton [▶■]. | |
| LayerAppuyer sur la pédale permet un effet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).* La fonction Layer peut uniquement être appliquée si vous utilisez le mode Dual Play. | |
| Left Pedal | Modifier l'effect de la pédale (Left Pedal)Lorsque vous mettez l'instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 5).Vous pouvez modifier ce réglage de manière à ce qu'elle exécute d'autres fonctions.* Les réglages de la fonction de pédale ont la priorité dans l'ordre suivant : « Reg. Pedal Shift » → « Page Turn (p. 22) » → « Center/Left Pedal »Soft La pédale fonctionnelne comme le bouton [▶■]. |
| Play/StopLa pédale fonctionne comme le bouton [▶■]. | |
| LayerAppuyer sur la pédale permet d'ajouter le son 2 de la fonction Dual Play.* Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play. | |
| Reg. Pedal Shift | Utiliser une pédale pour changer d'enregistriments (Reg. Pedal Shift)Vous pouvez affercer une pédale pour changer successivement d'enregistriments. Chaque apqui sur la pédale vous permect de passer à l'enregistrement suivant.* Les réglages de la fonction de pédale ont la priorité dans l'ordre suivant : « Reg. Pedal Shift » → « Page Turn (p. 22) » → « Center/Left Pedal »Off Appuyer sur la pédale n'entraine pas un changement d'enregistrement.Lef PedalLa pédale donte peut être utilisée uniquement pour changer d'enregistriments. Dans ce cas, la fonction affectée à la pédale douce ne peut pas être utilisée.Center PedalLa pédale sostenuto peut être utilisée uniquement pour changer d'enregistriments. Dans ce cas, la fonction affectée à la pédale sostenuto ne peut pas être utilisée. |
| Registration Export | Reportez-vous à la section « Sauvegarde d'un ensemble d'enregistriments (Registration Export) » (p. 15). |
| Registration Import | Reportez-vous à la section « Chargement d'un ensemble d'enregistriments sauvégardé (Registration Import) » (p. 15). |
| Display Contrast | Régler la luminosité de l'affichage (Display Contrast)Vous pouvez regler la luminosité de l'affichage de l'apparéil.1-10 |
| Message Valeur Explication | ||
| Volume Limit | Spécifier un volume maximum (Volume Limit) | |
| Vous pouvez fixer une valeur de volume maximum. Vous évitez de cette façon que le volume soit inutillement élevé même si vous appuyez par accident sur les boutons [Volume]. | ||
| 20, 40, 60, 80, 100 | ||
| Local Control | Éviter les notes doubles en cas de connexion de l'appareil à un séquenceur (Local Control)Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur « Local Off » (désactivé).Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produits en double ou coupées. Pour l'éviter, vous pouvez activer le réglage « Local Off » afin que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés. | |
| Off | La fonction Local Control est désactivée.Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n'est produit en appuyant sur les touches du clavier. | |
| On | La fonction Local Control est activée.Le clavier est connecté au générateur de son interne. | |
| MIDI Transmit Ch | Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch) | |
| Ce règlage permet de spécifique le canal MIDI sur lequel l'appareil effectue la transmission.L'instrument receptionnera l'ensemble des seize canaux (1 à 16). | ||
| Off, 1-16 | ||
| Language | Modifier la langue affichée à l'écran (Language) | |
| Vous pouvez modifier la langue affichée à l'écran. | ||
| English, Japanese | ||
| Power Off by the Lid | Mise hors tension en referrant le couvercle (Power Off by the Lid) | |
| Vous pouvez désir si l'instrument s'était lorsque vous refermez le couvercle. | ||
| Ineffective | L'instrument ne s'était pas lorsque vous refermez le couvercle.Pour éteindre l'instrument, appuyez sur le bouton [b].* Si la fonction Auto Off est spécifiée, l'instrument s'était automatiquement une fois qu'un certain-delai s'est écoulé depuis que vous avez cessé de jouer ou d'utiliser l'instrument. | |
| Effective L'instrument s'était lorsque vous refermez le couvercle. | ||
| Auto Off | Mise sous tension automatique au terme d'un-delai (Auto Off) | |
| Avec les réglages d'usine, l'alimentation est automatiquement coupée après 30 minutes d'inactivité.Si vous préférez déactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé) en procédant comme suit : | ||
| Off, 10, 30, 240 (min) | ||
| Auto Memory Backup | Enregistrer les réglages automatiquement (Auto Memory Backup) | |
| Vous pouvez activer l'enregistrement automatique des réglages de manière à ce que ces derniers ne soient pas modifiés lorsque vous mettez hors tension puis à nouveau sous tension. | ||
| Off | Les réglages ne sont pas enregistrés. Dansque vous mettez hors tension puis à nouveau sous tension, les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut. | |
| On | Les réglages sont enregistrés automatiquement.Pour plus d'informations sur les réglages qui sont enregistrés, reportez-vous à la section « Régliages qui sont enregistrés par la fonction Auto Memory Backup » (p. 17). | |
| Format Media | Reportez-vous à la section « Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 17). | |
| Factory Reset | Reportez-vous à la section « Réttablissement des paramètres d'usine (Factory Reset) » (p. 17). | |
| Version | Affiche la version du programme du système de l'appareil. | |
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®
Bluetooth
Utiliser la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez achete I'appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Si la fonction Bluetooth est incluse
Le logo Bluetooth apparait
Iorsque you mettez
I'appareil sous tension.


Possibilities de cette fonctionnalité
La fonctionnalité Bluetooth permet d'établier une connexion sans fil entre un apparéil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette (désigné ci-après sous le terme « apparéil mobile »), et cet instrument et d'effectuer les opérations suivantes.
Bluetooth Audio
Les haut-parleurs de cet instrument restituent les données musicales lues par l'appareil mobile.
Page-turning
Uneapplicationd'affichage de partitions sur l'appareil mobile peut etre controllee a partir de cet instrument.
Transmission et réception de données MIDI
Des données MIDI peuvent etre échangées entre cet instrument et l'appareil mobile.
Utiliser Bluetooth Audio
Enregister un apparéil mobile (Pairing)
« Pairing » (apparlement) désigné la procédure selon laquelle l'appareil mobile que vous souhaitez utiliser est enregistré sur cet instrument (les deux appareils se reconnaissent mutuellement).
Effectuez les réglages de manière à ce que les données musicales jouées sur l'appareil mobile poussent être lues sans fil via cet instrument.
MÉMO
- Une fois qu'un apparéil mobile a été apparié avec cet instrument, il n'est plus nécessaire de procéder à nouveau à l'apparlement. Si vous souhaïez connecter ce instrument à un apparéil mobile qui est déjà apparié, reportez-vous à la section « Connecter un apparéil mobile déjà apparié » (p. 21).
- Un nouvel apparition est nécessaire si vous exécutez une opération Factory Reset (p. 17).
-
Les étapes suivantes sont l'un des exemple possibles. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil mobile.
-
Placez l'appareil mobile à connecter à proximé de cet instrument.
MÉMO
Si vous possedez plus d'une unité de ce modele d'appareil, mettez sous tension uniquement l'appareil à apparier (mettez hors tension les autres apparéils).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [→] pour sélectionner « Bluetooth Audio», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter). L'écran Bluetooth Audio s'affiche.
- Utilisez les boutons [←] [→] pour sélectionner « Bluetooth Pairing», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
Le message « Now pairing... » (apparlement en cours) s'affiche à l'écran, et cet instrument attende une réponse de l'appareil mobile.
MÉMO
Si vous decide d'annuler l'apparlement, appuyez sur le bouton [Exit].
5. Active la fonction Bluetooth de l'appareil mobile.

MÉMO
Les explications ci-dessous prenrent pour l'exemple iPhone. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil mobile.
- Appuyez sur « LX-17 Audio » ou « LX-7 Audio » qui s'affiche sur l'écran de l'appareil Bluetooth de votre apparéil mobile.
Cet instrument est apparé avec l'appareil mobile. Une fois l'apparlement établi, « LX-17 Audio » ou « LX-7 Audio » est ajusté à la liste « Paired Devices » (appareils apparciés) sur votre apparéil mobile.
MÉMO
Si I'écran de l'appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de salle), entrez « 0000 » (quatre zéros).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Specifier Bluetooth ID
Vous pouvez specifier un nombre qui est ajoute après le nom de péripérisque de cet apparéil lorsqu'il est affché par une application connectée à Bluetooth.
Si vous posséez plusieurs unités du même instrument, c'est un moyen pratique de les différents uns des autres.
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [→] pour sélectionner « Bluetooth ID », puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
- Appuyez sur les boutons [-] [+] pour modifier la valeur du réglage.
| Valeur Explication | |
| 0-99 | Exemple! Pour le LX-17Régle sur « 0 »: « LX-17 Audio», « LX-17 » (valeur par défaut)Régle sur « 1 »: « LX-17 Audio1», « LX-17_1 » |
Connector un appareil mobile déjà apparé
- Active la fonction Bluetooth de l'appareil mobile.
MÉMO
- Si vous n'avez pas réussi à établier une connexion à l'aide de la procédure ci-dessus, appuyez sur « LX-17 Audio » ou « LX-7 Audio » qui s'affiche sur l'écran du dispositif Bluetooth de l'appareil mobile.
- Pour déconnecter, reglez la fonction Bluetooth Audio de cet appareil sur « Off » (mode Fonction → « Bluetooth Audio » → « Bluetooth Audio » Off) ou désactiver la fonction Bluetooth sur l'appareil mobile.
Régler le volume de la fonction Bluetooth Audio
En règle générale, vous ajustez le volume sur votre apparéil mobile. Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaïte, vous pouvez régler le volume comme suit.
- Passez aux étapes 2-3 de la section « Enregistrer un apparéil mobile (Pairing) » (p. 21).
- Utilisez les boutons [←] [▶] pour selectionner « Bluetooth Volume » et utiliser les boutons [-] [+] pour régler le volume.
Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition
Cette section déscrit comment utiliser la pédale de cet apparéil pour pilotier (tournier les pages) une application de partition sur votre apparéil mobile.
- Activez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile.
MÉMO
Si vous possedez plus d'une unité de ce modele d'appareil, mettez sous tension uniquement l'appareil à apparier (mettez hors tension les autres appareils).
- Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
- Utilisez les boutons [←] [▶] pour selectionner « Bluetooth Turn/MIDI», puis appuyez sur le bouton [▶/■] (Enter).
- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour sélectionner « Bluetooth Turn/MIDI » et utiliser les boutons [-] [+] pour sélectionner « Page Turn ».
MÉMO
En seLECTIONNant « Page Turn&MIDI » ici, vous pouvez utiliser la fonction Page Turning et la fonction de transmission/reception MIDI simultanément.
Par exemple, vous pouvez ainsi utiliser la pédale pour pilote la fonction Page Turning tout en recevant des données MIDI pour journer depuis cet instrument.
- Active la fonction Bluetooth de l'appareil mobile.
- Sur votre apparéil mobile, appuyez sur « LX-17 » ou « LX-7 »
Cet apparéil est apparé avec l' apparéil mobile. Une fois
l'appariement etabli, le nom de modele de cet apparieil
(« LX-17 » ou « LX-7 ») est ajouté à la liste « Paired Devices » (appareils appariés) sur l'ordinateur mobile.
MÉMO
- Si vous utilisez un apparéil iOS (iPhone ou iPad), l'écran de l' apparéil iOS indique « Bluetooth Pairing Request » (démanded'appariementBluetooth).Appuyez sur le bouton [Pair].
-
Si l'écran de l'appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de salle), entrez « 0000 » (quatre zéros).
-
Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Lancez l'application de partition sociale sur votre apparéil mobile.
Vous pouvez maintainant utiliser la pédale sostenuto pour passer à la page suivante, ou la pédale douce pour passer à la page précédente.
- Les réglages de la fonction de pédaie ont la priorité dans l'ordre suivant: « Reg. Pedal Shift (p. 19) » → « Page Turn » → « Center/Left Pedal (p. 19) »
Si le clavier ne s'affiche plus sur l'appareil mobile
Dans certains cas, selon l'application d'appareil mobile que vous utilisez, le clavier peut cesser de s'afficher (c'est-à-dire qu'il n'est plus disponible). Si vous souhaitez que le clavier de l'appareil mobile s'affiche pendant que vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez enforcé le bouton [Accomp] de cet apparéil et appuyez sur le bouton [Left].
Pour masquer le clavier de l'appareil mobile, appuyez à nouveau longuement sur le bouton [Accomp], puis appuyez sur le bouton [Left].
Connector un apparéil mobile déjà apparé
- Activez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile.
Cet instrument est connecté sans fil à l'appareil mobile.
MÉMO
- Si les étapes ci-dessus ne vous ont pas permis d'établier une connexion, appuyez sur le nom de modèle (« LX-17 » ou « LX-7 ») qui s'affiche sur l'écran du dispositif Bluetooth de l'appareil mobile.
- Pour déconnecter, reglez la fonction Bluetooth Page Turn de cet apparéil sur « Off » (mode Fonction → « Bluetooth Turn/MIDI » → « Bluetooth Turn/MIDI (*1) » Off) ou désactiver la fonction Bluetooth sur l' apparéil mobile.
(*)1 Selon le réglage « Bluetooth Turn/MIDI » du mode Fonction, l'écran peut indiquer « Bluetooth Page Turn » ou « Bluetooth MIDI »
Modifier les touches de fonctionnement de la fonction Page Turning
Les touches de fonctionnement permettant de tourner les pages varient selon l'application de partition que vous utilisez. Vous pouze désirquerelles touches de l'appareil piloteront la fonction de tournage de pages.
- Passez aux étapes 2-3 de la section « Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition » (p. 22).
- Utilisez les boutons [←] [→] pour sélectionner « Page Turn Assign » et utilisez les boutons [−] [+] pour sélectionner la fonction.
| Réglage Explication | |
| Cursor | Les touches [↑] [↓] du clavier sont utilisées par l'application de tournée de pages. |
| Up/Down | |
| Page Up/Down | Les touches [Page Up] [Page Down] du clavier sont utilisées pour l'application de tournée de pages. |
Modification de l'opération de tournée de pages (Page Turn Mode)
Vous pouze selectionner le type d'opération de pedale qui tourne les pages.
- Passez aux étapes 2-3 de la section « Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition » (p. 22).
- Utilisez les boutons [▲] [▶] pour sélectionner « Page Turn Mode » et utiliser les boutons [-] [+] pour sélectionner la fonction.
| Valeur Explication | |
| Once | La page se tourne lorsque vous appuyez sur la pédale une fois. |
| Twice | La page se tourne lorsque vous appuyez sur la pédale deux fois en une succession rapide.Si vous appuyez sur la pédale une fois, elle exécute la fonction de pédale habituelle. |
Transférer des données MIDI
Cette section explique comment effectuer des réglages de transmission et de réception de données MIDI entre cet instrument et l'appareil mobile.
MÉMO
La fonction de transmission/reception de données MIDI est uniquement prise en charge par les-appareils iOS.
- Passez aux étapes 1-3 de la section « Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition » (p. 22).
- Utilisez les boutons [←] [→] pour sélectionner « Bluetooth Turn/MIDI » et utilisez les boutons [−] [+] pour sélectionner « MIDI »
MÉMO
Dans certains cas, lorsque vous activez la fonction, la connexion avec l'appareil mobile peut cesser d'être disponible. Dans ce cas, précédez comme suit.
- Sur l'écran Bluetooth de votre apparéil mobile, annulez l'enregistrement de cet instrument.
-
Désactiver la fonction Bluetooth de votre appareil mobile puis réactiver-la.
-
Sur l'application de l'appareil mobile (par exemple GarageBand), établissez une connexion avec cet instrument.
État de la connexion entre cet instrument et l'appareil mobile
Selon le fonctionnement de l'appareil mobile connecté, l'écran de l'instrument affiche les icones suivantes.
| Fonction Icône affichée | |
| Fonction Bluetooth Audio | AUDIO(AUDIO) |
| Fonction Page Turning | PAGE(PAGE) |
| Transmission/reception de données MIDI | (MIDI) |
| Fonction Page Turning et Transmission/reception de données MIDI | (P+MID) |
Prise Input
En raccordant ici un lecteur audio ou un périphérique de lecture audio, vous pouvez dire le son du dispositif de lecture audio via l'appareil.
Utilisez Input Volume (p. 18) pour regler le volume de l'appareil connecté à la prise Input.

Port USB Memory
Une clé USB vous permet d'effectuer les opérations suivantes.
Lappareil peut dire les données des fichiers WAVE ou des fichiers MIDI (SMF) copiees depuis votre ordinateur.
- Vous pouvez réaliser des enregistrements audio de vos performances sur l'appareil.
- Vous pouvez dire sur votre ordinaire les enregistements audio de morceaux que vous avez réalisés.
Avec précaution, inséréz à fond la clé USB jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB ou le cordon d'alimentation pendant que le témoin d'accès USB clignote.
* Utilisez une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement si vous utilisez une autre clé USB.


Port USB Computer
Si vous utilisez un cable USB disponible dans le commerce pour connecter le port USB Computer de l'appareil au connecteur USB de votre ordinateur, vous pourrez effectuer les opérations suivantes.
- Les données SMF lues par les logiciels
compatibles MIDI peuvent essere restituées par l'instrument. - Les données MIDI peuvent être transférées entre votre instrument et le logiciel du sequencer, ouvrant une large gamme de possibités pour la production et la création musicales.

Prises Output
Si vous branchez ces prises à des haut-parleurs amplifiées, ils seront sur le son de l'instrument.

- Avant demettre l'instrument hors tension, vous neveze d'abordmettre hors tension les apparéels connectés aux prises Output.
Prises Phones

Vous pouvez brancher ici un casque stereo.
Comme cet instrument dispose de deux prises pour casque, vous pouvez etre deux a en bénéficier.
Un effet Headphones 3D Ambience sera appliqué, vous donnant l'impression que le son émane du piano lui-même alors même que vous utilisez le casque.
- L'effect Headphones 3D Ambience s'applique uniquement au son du piano. Il ne s'applique pas à d'autres sons.
- Vous pouvez désactiver l'effet Headphones 3D Ambience (p.6).
Vous pouvez utiliser le bouton [Ambience] pour regler I'effet Headphones 3D Ambience.

| Problème Points à vérifier Action | Page | ||
| Mème si vous utilisez le casque et que le son est en sourdine, un son sourd est produit lorsque vous jouez au clavier | Entendez-vous le son des marteaux à l'intérieur du clavier, ou des vibrations dans le sol ou les murs ? | Le jeu au clavier entraine l'actionnement des marteaux internes, et les vibrations peuvent être transmises au niveau du sol et des murs. Pour minimiser les vibrations, vous pouze éloigner le piano du mur, ou placer un matelas anti-vibration spécialément conçu pour les pianos et disponible dans le commerce. | - |
| L'instrument se met hors tension automatiquement | Le réglage de mise hors tension automatique est-il régèle sur un autre paramètre que « Off » ? | Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé). | p. 20 |
| L'instrument se met sous tension de manière de attendue | L'adaptateur secheur est-il correctement branché ? – | ||
| Impossible demettre l'instrument sous tension | La adaptation sector est-il correctement branché ? – | ||
| Impossiblenéffectuercertaines opérations | Le réglage Panel Lock est-il activé ? | Déssactivez le réglage Panel Lock. | p. 9 |
| La pédale ne fonctionne pas ou est « bloquée » | La pédale est-elle correctement branchée ? | - | |
| Avez-vous débranché ou branché le cable de la pédale alors que l'instrument était sous tension ? | Coupez d'abord l'alimentation de l'instrument avant de brancher ou de débrancher le cable de la pédale. | - | |
| La partie de la pédale forté est-elle régèle sur « Right » ou « Left »? | p. 19 | ||
| La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que le son de la section droite du clavier tandis que la pédale gauche modifie le son de la section gauche du clavier. | p. 7 | ||
| Avez-vous modifié la fonction de la pédale ? | Rétablissez le réglage précédent de la fonction de la pédale (Center Pedal, Left Pedal, Reg. Pedal Shift). | p. 19 | |
| Impossiblenéde l'appareil branché à la prise Input est insuffistant | Utilisé-z-vous une clé USB Roland (en option) ? | Utilisé une clé USB vendue par Roland. | - |
| Les appareils externes émettent un boudonnement | Les appareils externes sont-ils connectés à plus d'une prise secteur ? | Si vous connectez des appareils externes, voirlez à les connecter à la même prise secteur. | - |
| Le volume de l'appareil branché à la prise Input est insuffistant | Le volume Input a-t-il été baisse ? | p. 18 | |
| Le volume de l'appareil branché à la prise Input a-t-il été baisse ? | - | ||
| Pas de son | Avez-vous correctement branché les amplificateurs, les haut-parleurs, le casque, etc. ? | p. 23 | |
| Avez-vous baisse le volume ? | p. 6 | ||
| Avez-vous inséré un casque ou une fiche d'adaptateur dans les prises Phones ? | - | ||
| Les haut-parleurs ne produitertain aurun si un casque ou une fiche est branché(e) à une prise pour casque. | |||
| La fonction Local Control est-elle désactivée ? | Réglez Local Control sur « On », | p. 20 | |
| Le mode Twin Piano est-il régèle sur « Individual » ? Si un casque est connecté alors que Twin Piano est activé, et que le mode est régèle sur individual, les notes jouées dans la section main gauche du clavier ne seront pas restitutées par les haut-parleurs connectés à la prise Phones de droite. De même, les notes jouées dans la section main droite du clavier ne seront pas restitutées depuis le casque connecté à la prise Phones gauche. | p. 7 | ||
| L'instrument ne produit aucun son lorsque vous lissez un morceau | Le volume du morceau a-t-il été régèle sur « 0 » ? p. 18 | ||
| Les notes ne seront pas correctement | |||
| Le son n'est pas assez fort | Le cable du haut-parleur est-il correctement branché ? | - | |
| Seuls les algus sont audibles | |||
| La hauteur de son du clavier ou du morceau est incorrecte | Avez-vous effectué des réglages de transposition ? | p. 6 | |
| Le réglage Master Tune est-il correctement définir ? | p. 18 | ||
| Le réglage Temperament est-il correct ? | p. 18 | ||
| Le réglage Single Note Tuning est-il correctement définir ? p. 13 | |||
| Problème Points à vérifier Action | Page | ||
| Les notes sont interrompues | Maintenez-vous la pédale forte et produitez-vous un grand nombre de notes?Utilisé-vous la fonction Dual Play ou jouez-vous en même temps qu'un morceau? | - | |
| Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier | L'appareil est-il en mode Dual Play? | Appuyez sur le bouton [Dual] pour désactiver Dual Play. | - |
| L'appareil est-il connecté à un séquenceur externe? | Si vous ne souhaitez pas que l'autre module de son produit du son, désactivez la fonction Soft Thru de votre DAW. | - | |
| Si Local Control est activé, désactivez-le. | p. 20 | ||
| L'effet n'est pas appliqué | Pour certaines combinaisons de son, l'effet ne s'applique pas au son 2 Dual Play, ni au son main gauche du mode Split Play. | - | |
| La réverbération continue même après coupure de l'effet Ambience | Meme si l'effet Ambience est désactivié, la résonance propre du piano acoustique continue.Vous pouvrez réduire cette réverbération en ajustant le paramètre Cabinet Resonance. | p. 13 | |
| Le son des notes les plus aigues change subitement à partir d'une certaine touche | Ceci simule les caractéristiques d'un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées. | - | |
| Un signal très aigu est audible | Le cable du haut-parleur est-il correctement branché ? -Si vous ne l'entendez pas avec le casque : Il se peut qu'il y ait eu un dysfonctionnement de l'instrument. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.Si vous ne l'entendez pas avec le casque : Les objets à proximité de l'instrument résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes··· Placez l'instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d'autres surfaces··· Diminuez le volume··· Éloignez-vous des objets entrant en résonance. | p. 13 | |
| Les notes sonnent faux ou bourdonnent | Le volume a-t-il été réglé au maximum ? | Diminuez le volume. | p. 6 |
| Si vous l'entendez你也lement avec le casque : Il se peut qu'il y ait eu un dysfonctionnement de l'instrument. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.Si vous ne l'entendez pas avec le casque : Les objets à proximité de l'instrument résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes··· Placez I'instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d'autres surfaces··· Diminuez le volume. | - | ||
| Éloignez-vous des objets entrant en résonance. | |||
| Le son sélectionné change lorsque vous lissez un morceur | SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? | Réglez SMF Play Mode sur « External », p. 19 | |
| Le morceau n'est pas lu correctement | |||
| Le caractère sonore du piano change lors d'un enregistrement | Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ? | Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture d'un morceau. | - |
| Lisez-vous le son enregistré en audio ? | Enregistrez en tant que SMF. | p. 10 | |
| Seul le son d'un instrument particulier dans un morceau n'est pas lu | Le bouton de la partie est-il étant ? | Appuyez sur le bouton de la partie jusqu'à ce que le témoin s'allume. | p. 9 |
| Le volume du morceau est trop faible/Le volume d'enregistrement et de lecture est différent | Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? | p. 18 | |
| Impossible de dire un morceau enregistré sur une clé USB | Est-il possible de dire les fichiers audio de ce format?Les fichiers audio du format suivant peuvent être lus. | - | |
| • Extension de fichier“.WAV”• Linéaire 16 bits• Fréquence d'échantillonnage « 44.1 kHz » | |||
| Le nom de fichier porte-t-il l'extension « MIDI » ? | - | ||
| Le nom du fichier sur la clé USB ne s'affiche pas | Les informations de nom de morceau dans le fichier sont-elles vides ou ne contiennent-elles que des espaces ? | - | |
| Le nom de fichier porte-t-il l'extension « MIDI » ? | - | ||
| Impossible d'enregistrer | |||
| Impossible d'enregistrer des données SMF | L'un des boutons de partie a-t-il été sélectionné pour l'enregistrement ? | p. 10 | |
| Impossible d'enregistrer des données audio | Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ? | - | |
Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth
| Problème Points à vérifier/Action Page | ||
| Cet instrument n'apparait pas dans la liste des apparciels Bluetooth de votre appareil mobile | La fonction Bluetooth a-t-elle étèdésactivée? | Réglez la fonction Bluetooth sur « On ». Fonction Bluetooth Audio : Mode Fonction → « Bluetooth audio » → Activez « Bluetooth audio » Fonction Bluetooth Turn/MIDI : Mode Fonction → « Bluetooth Turn/MIDI » → Activez « Bluetooth Turn & MIDI (*1) » (*1) Selon le réglage « Bluetooth Turn/MIDI » du mode Fonction, l'écran peut indiquer « Bluetooth Page Turn » ou « Bluetooth MIDI. |
| Si la fonction Bluetooth Audio est activée | Un appleil dénommé « (nom du modulo) Audio » apparait. | |
| Si la fonction Bluetooth Page Turn est définie sur « On » et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est définie sur « Page Turn » ou « Page Turn&MIDI » | Un appleil dénommé « (nom du modulo) » apparait. | |
| Si la fonction Bluetooth Page Turn est définie sur « On » et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est définie sur « MIDI » ou « Page Turn&MIDI » | Vou�ouperez vérifier ce point depuis un réglage dans votre application, par exemple GarageBand. | |
| Impossible de se connecter à Bluetooth Audio | Si cet instrument est visible en tant qu'appleil dans les réglages Bluetooth de l'appleil mobile | Supprimez l'enregistrement de l'appleil, désactiver la fonction Bluetooth Audio puis réactivé-la, et établissez un nouvel appariement. |
| Si cet instrument n'est pas visible en tant qu'appleil | Désactiver la fonction Bluetooth de l'appleil mobile puis réactivé-la, et lancez l'apparitionment depuis cet instrument afin de rétablier l'apparition. | |
| Impossible de se connecter à Bluetooth Page Turning | Dans certains cas, la connexion avec l'appleil mobile peut cesser d'être disponible lorsque vous activé la fonction Bluetooth Turn/MIDI. | |
| Si cet instrument n'est pas visible en tant qu'appleil dans les réglages Bluetooth de l'appleil mobile | Supprimez l'appleil des réglages Bluetooth, désactiver puis réactivé la fonction Bluetooth de l'appleil mobile, et rétabisséz la connexion. | |
| Si cet instrument n'est pas visible en tant qu'appleil | Désactiver la fonction Bluetooth de l'appleil mobile, et réactivé-la, puis rétabisséz la connexion. | |
| Impossible de se connecter à Bluetooth MIDI | Dans certains cas, lorsque vous activé la fonction Bluetooth Turn/MIDI, la connexion avec l'appleil mobile peut cesser d'être disponible. | |
| Supprimez l'appleil des réglages Bluetooth, désactiver puis réactivé la fonction Bluetooth de l'appleil mobile, et rétabisséz la connexion. | ||
| Impossible de se connecter via MIDI | Bluetooth MIDI est uniquement compatible avec iOS. De plus, vous devez effectuer la connexion non pas depuis le réglage Bluetooth de l'appleil mobile, mais depuis le réglage dans GarageBand ou une autre application que vous utilissez. | |
| Impossible d'établit l'appariment avec la fonction de tournée de pages et la fonction MIDI | La fonction de tournée de pages et la fonction MIDI sont appariées lorsque vous selectionnez pour la première fois ons un appleil sur l'appleil mobile et que vous établissiez une connexion. Il est inutilde delancer un appariement depuis cet instrument. | |
| Impossible d'utiliser simultanément la fonction de tournée de pages et la fonction MIDI | Réglez la fonction Bluetooth Turn/MIDI sur « Page Turn&MIDI ». | |
| Impossible de se connecter à un appleil mobile apparié | Si la connexion s'interront immédiattement après son établissement, ou quand vous activé la fonction de tournée de pages et la fonction de transmission/réception de données MIDI, éteindre le commutateur Bluetooth de l'appleil Bluetooth puis le rallumer peut activer la connexion. | |
| Le clavier n'apparait plus (n'est plus disponible) sur l'appleil mobile | Lorsque vous utilise la fonction de tournée de pages, le clavier peut ne pas s'afficher (peut cesser d'être disponible) selon l'appleil mobile que vous utilisez. Si vous souhaïze que le clavier de l'appleil mobile s'affiche pendant que vous utilisez la fonction de tournée de pages, maintenez enforcé le bouton [Accomp] de cet appleil et appuyez sur le bouton [Left]. Pour masquer le clavier de l'appleil mobile, appuyez à nouveau longuement sur le bouton [Accomp], puis appuyez sur le bouton [Left]. | |

Messages
| Message d'erreur | Signification |
| Error 2 | Une erreur s'est produit lors de l'écriture. Il se peut que le support externe soit endommagé.Insérez un autre support externe et réessayez. Vous pouvez sinon initiailler le support externe (p. 17). |
| Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 17). | |
| Error 10 | Aucun support externe n'est inséré. Insérez un autre support externe et réessayez. |
| Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 17). | |
| Error 11 | Espace libre insuffisant dans l'emplacement d'enregistrement.Insérez un autre support externe ou supprimez des fischiers inutilles, puis réessayez. |
| Error 14 | Une erreur s'est produit lors de la lecture. Il se peut que le support externe soit endommagé.Insérez un autre support externe et réessayez. Vous pouvez sinon initiailler le support externe (p. 17). |
| Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 17). | |
| Error 15 Le fjichier | est illisible. Le format des données n'est pas compatible avec l'appareil. |
| Error 18 | Ce format audio n'est pas pris en charge.Veuillez utiliser des fischiers audio de format WAX 16 bits linéaire 44.1 kHz. |
| Error 30 La capacité | de mémoire interne de l'appareil est saturée. |
| Error 40 | Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d'un dispositif MIDI externe.Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l'instrument. |
| Error 43 | Une erreur de transmission MIDI s'est produit. Vérifie le cable MIDI et le dispositif MIDI branché. |
| Error 51 | L'origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si le problème n'est pas résolu après plusieurs tentatives, contactez le centre de maintenance Roland. |
| Error 65 | Le connecteur de la clé USB a été soumis à un courant excessif. Assurez-vous qu'il n'y a pas de problème avec le support externe, puis mettez l'instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. |
#
AVERTISSEMENT
A propos de la fonction d'extinction automatique (Auto Off)
L'appareil s'eteindra automatiquement apres une periode prerdetemine suivant la derniere performance muscale ou la derniere utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas que I'appareil s'eteigne automatiquement, desactive la fonction Auto Off (p.20).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni et la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l'adaptateur secteur foumi avec l'appareil. En outre, assurez-vous que la tension a l'installation correspond à la tension en entree indication sur I'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarite differente ou etre concus pour une tension differente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une decharge electrique.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d'alimentation fourni ne doit pas etre utilise avec un autre apparéil.
#
ATTENTION
Précautions lors du déplacement de l'instrument
Si vous avez besoin de déplacer l'appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pourSoulever et déplacer l'appareil en tout sécurité. Il doit être manipulé avec précaution,et maintainu croit à tout moment.Veillez a le tener fermement,a évitier deyou bleisser eta ne pas endommagerl'instrument.
Veillez à ce que les vis qui sécurisent l'appareil sur le support soit bien serrées. Resserrez-le bien des que vous remarquez qu'il s'est désserée.
- Débranche le cordon d'alimentation.
- Debranché tous les cordons provenant de dispositifs externes.
- Remontez les ajusteurs sur le pied (p. 5).
Refermez le couvercle.
- Repliez le p提供优质.
#
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque you manipulez les pieces amovibles suivantes, veillez a ne pas vous coiner les doigs, les doigs de pied, etc. Dés qu'un enfant utilise l'appareil, un adulte doit être present pour le surviller et le guider.
Pupitre (p. 4)
Couvercle supérieur (p.4)
Pedales (p.5)

Tenez les pièces de petite talille hors de portée des enfants en bas âge
Pour évditer tout ingestion accidentelle des pieces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.
- Pièces fournies Vis

REMARQUES IMPORTANTES
Installation
Veiliez a ce que des dispositifs d'éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l'appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puisants n'éclairant pas la même section de l'appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décorler l'appareil.
- Ne posez jamais d'objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produit du son).
Entretien
- Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon sec et doux, ou un chiffon légarement humidifié. Essayez de nettoyer toute la surface en utilisant une pression égale, en déplacant le chiffon le long du grain du bois. Un recurage excessif à un même endroit peut endommager la finition.
- Les pédales de cet apparéel sont en laiton. Le laiton peut foncer avec le temps en raison du processus naturel d'oxydation. Si le laiton noircit, polissez-le en utilisant un produit de polissage pour métal disponible dans le commerce.
Entretien du clavier
Veiliez a ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et a ne pas estampiller ou marquer l'instrument. De l'encre peut s'infiltrer dans les lignes de la surface et doivent indéléble.
- N'apposez pas d'autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retarder les autocollants utilisant une colle puissantante, laquelle peut entrainer une coloration.
Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frofter légerement. Si la saleté ne se détache pas, froftere en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.
Remarques concernant l'entretien de I'appareil (finition miroir)
- La surface de cet appeareil a ete polie de maniere a creer une finition a haute brillance de type miroir. Cette belle finition est ant aussi delicate que celle d'un meuble en bois de la plus haute qualite, vous nevez l'entrenir de maniere reguliere. Veilez a respecter les points suivants lorsque vous entretenez l'appareil.
Pour l'entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface à l'aide d'un chiffon doux ou d'un plumeau pour piano. Vous devêez évier d'appliquer de la pression, étant donné que les particules les plus fines de sable ou de gravier peuvent rayer l'instrument si vous frottez trop fort. - Si la finition perd de son lustre, utilisez un chiffon doux humecte de liquide de polissage pour essayer de manière reguliere la surface de l'appareil.
-
Évitez d'utiliser des déteregents ou autres produits nettoyants qui pouraient abrirer la finition de la surface. Ceci peut entrainer la formation de craquelures ou autres imperfections. Veiliez également à ne pas utiliser des chiffons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
-
Précautions relatives à l'utilisation d'agents de polissage
-
Reportez-vous aux instructions livrées avec l'agent de polissage pour des consignes d'utilisation correcte.
Utilisez uniquement les agents de polissage concus spéciencément pour être utilisés sur la finition miroir des pianos. L'utilisation d'un autre produit peut entrainer des rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour acheter un produit approprié, veillez vous adresser à un magasin d'instruments de musique local. - Utilisez le produit uniquement sur les parties de l'appareil qui ont une finition miroir, et appliquez-le de manière reguliere sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous appliquez plus de force à un endroit plutôt qu'un autre, vous risquez de perdre un peu du lustre de la finition.
- Rangez le produit dans un emplacement hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion accidentelle, induisez immédiatement un vomissement. Consultez ensuite un médecin pour obtenir un diagnostic.
Réparations et données
- Avant de confier votre apparéille à un réparateur, veillez à effectuer une sauvégarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au moyen les données stockées sur l' apparéille lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toute fois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
- Remaque concernant l'installation d'un apparéel mobile, par exemple un smartphone ou une tablette, sur cet instrument
Manipulez-vous appeareil avec soin pour éviter derayer l'instrument ou l'appareil mobile.
Pour évider que l'appareil mobile ne bascula ou ne tombe, ne bougez pas le papyrus et le couvercle.
Toutes les données enregistrées sur l'appareil peuvent etre perdues suite a une defaillation de l'appareil, uneutilisation incorrente ou autre facteur. Pour vous proteger contre la perte irrecuperable de données, pensez a effectuer regulierement des sauvegardes des données enregistrées sur I'appareil. - Roland decline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdus.
- Ne.frappez jamais l'écran ou ne lui appliquée jamais de fortresses pressions.
Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d'un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs de façon insoupconnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins. - N'appuyez pas avec une force excessive sur le pâttre lorsqu'il est en cours d'utilisation.
- N'utilise pas des cables de connexion munis d'une résistance intégrée.
Utilisation de mémoires externes
- Veuilliez observer les précautions suivantes lors de l'utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui comprendnait le dispositif mémoire externe.
- Ne retirez pas le dispositif lorsqu'une opération déducture ou d'écriture est en cours.
Pour éviter les dommages dus à l'électricité statique, visées à vous décharger de toute électricité statique avant d'utiliser le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
- Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuiteurs judiciaires.
Désassembler ou modifier l'appareil.
- Retirer l'étricque de certification apposse au dos de cet apparell.
Droit de propriété intellectuelle
L'enregistrement audio, l'enregistrement video, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (oeuvre musicale ou visuelle, oeuvre video, diffusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
N'utilise pas ce produit pour des actions qui enfreindraient uncopyright detenu par un tiers.Nous déclinons toute responsabilité en matière d'infraction decopyright de tiers émanant de notre utilisation de ce produit.
- Les droits d'auteurs relatifs au content de ce produit (les données de formes d'ondiges sonores, les données de style, les motifs d'accompagnement, les données de phrase, les bouclés audio et les données d'image) sont réservés par Roland Corporation.
- Les acquereurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l'exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmpictionné pour la création, l'execution, l'enregistrement et la distribution d'oeuvres musicales originales.
Le acquercaires de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contentususémentesous sa forme d'origine ou une forme modifie,dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou delmettre a disposition sur un réseau informatique.
- Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eCROS d'eSOL Co., Ltd. eCROS est une marque commerciale d'eSOL Co., Ltd. au Japon.
- La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s'effectue sous licence.
- Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroye par le T-Engine Forum (www.tron.org).
Roland, SuperNATURAL, BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les noms d'entreprise et de produit mentionnés dans le present document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Ce produit utilise le code source Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen petri@digip.org Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Piano
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utiliseur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.
(RSS-Gen §7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements enoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règes d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée.
(RSS-102 §2.6)