Comfort Fix - Siège de voiture HAUCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Comfort Fix HAUCK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de siège | Siège auto pour bébé |
| Installation | Fixation ISOFIX ou ceinture de sécurité |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans les véhicules |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à 13 kg (environ 12-15 mois) |
| Norme de sécurité | Conforme à la norme ECE R44/04 |
| Protection latérale | Système de protection latérale pour plus de sécurité |
| Housse | Housse amovible et lavable |
| Confort | Rembourrage confortable pour le bébé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Comfort Fix HAUCK
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Comfort Fix - HAUCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Comfort Fix de la marque HAUCK.
MODE D'EMPLOI Comfort Fix HAUCK
Avertissements siège auto pour enfant Ce système de retenue pour enfant est ap- plicable de manière avec la base Comfort Fix. Conformément à la règlementation numéro 44/04 dans sa version actuelle, il est autorisé pour l‘utilisation générale dans des véhicules et utilisable dans tous les véhicules indiqués dans la liste des types fournie. Un montage correct est pro- bable lorsque le fabricant du véhicule pré- voit l‘application de systèmes de retenue « semi universels » pour enfants de ce grou- pe d‘âge dans son manuel d‘utilisation. Ce système de retenue a été classé comme « semi universel » dans des conditions plus strictes que les systèmes de retenue plus anciens qui ne mentionnent pas cet aver- tissement. Le système de retenue pour enfant peut35 être utilisé dans des véhicules sans base avec une ceinture 3 points déroulable lors- que ceux-ci ont été contrôlés et autorisés selon la norme ECE R16 ou autre norme comparable.
- Toutes les ceintures qui sont destinées à la xation du dispositif de retenue sur le véhicule, doivent être tendues et la cein- ture qui retient l‘enfant, doit être bien ten- due. Par ailleurs les ceintures ne doivent pas être vrillées.
- Veillez impérativement à appliquer les ceintures de hanches aussi bas que pos- sible an que le bassin soit correctement maintenu.
- Remplacez le dispositif de retenue s‘il a été fortement sollicité lors d’un accident.
- AVERTISSEMENT: Il est dangereux de modier ou de compléter le dispositif de retenue d’une manière quelconque sans autorisation des autorités compétentes et de ne pas suivre à la lettre les instruc- tions d’insertion indiquées par le fabri- cant pour les dispositifs de retenue.
- Protégez le siège contre l‘exposition di- recte au soleil.
- AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance.36
- Fixer sufsamment les bagages ou d‘autres objets qui pourraient causer des blessures en cas de collision.
- Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfant sans housse.
- La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être remplacée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant.
- Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions norma- les d’ utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
- N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin.
- Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est homologue conformément au Règlement n◦44, série 04 d’amendement, pour un usage général sur les véhicules, et peut être ad- apté à la plupart des sièges de véhicules. Le dispositif sera vraisembablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spécie , dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut37 recevoir des dispositifs de retenue pour les enfants “universels” pour ce groupe d’ âge. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles anté- rieurs qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
- En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le re- vendeur de ce produit.
- AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (gure 10).
- AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur par exemple, sur une table..
- AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil
- AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
- AVERTISSEMENT: Ce transat ne rem-38 place pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à besoin de dormir, alors il doit être placé dans un berceau ou un lit con- venable.
- Ne pas utiliser le transat si tous les com- posants sont cassés ou manquants.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que celles approuvées par le fa- bricant.
- L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls .
- Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
- N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le fabricant!
Entretien et maintenance
- Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en machine.
- Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la fermeture de la sangle, des ver- rouillages, des systèmes de ceinture et des coutures.
- Nettoyez, entretenez et contrôlez ce pro-39 duit à intervalles réguliers.
Notice Facile