SDBC 3.5 A1 - Fer à repasser SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDBC 3.5 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'appareil | Centrale vapeur |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Débit vapeur | Non précisé |
| Pression vapeur | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Fonction pressing | Oui |
| Réservoir amovible | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Surface de repassage | Plateau avec housse |
| Système anti-calcaire | Non précisé |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Accessoires inclus | Fer à repasser intégré |
| Certifications | CE, TÜV SÜD, GS |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDBC 3.5 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDBC 3.5 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDBC 3.5 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDBC 3.5 A1 SILVERCREST
Manuel d’utilisation Handleiding Instruction manual Centrale de repassage à vapeur SDBC 3.5 A1.English
Usage prévu Ecoulement Garantie et service Service clients Remplissage du réservoir Solutions aux problèmes Accessoires et informations Nettoyage et soin Après le repassage Pendant le repassage Avant la première utilisation Montage de la centrale vapeur Aperçu du produit et données techniques Contenu de la boîte Consignes de sécurité
Nous vous félicitons pour l’achat de votre centrale de repassage à vapeur Silvercrest SDCB 3.5 A1. Cette centrale vapeur facilitera beaucoup votre repassage. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et en particulier les consignes de sécurité avant la première utilisation. Ce manuel vous permettra d’utiliser votre centrale vapeur correctement et d’éviter les problèmes. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer en cas de besoin et transmettez-le à d’autres utilisateurs de la centrale vapeur. Pour obtenir de plus amples informations ou pour les problèmes non traités dans le présent manuel, veuillez vous adresser au Service d’Assistance le plus proche. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des changements et/ou des améliorations quant au design et aux dimensions sans préavis et sans obligation. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une manipulation incorrecte du produit, une usage non domestique ou le non respect des instructions fournies dans le manuel d’utilisation. Importateur !"#$%&'()*#*+*, Via dei Colli 153, 31058 Susegana (TV), Italie
Cette centrale à vapeur est exclusivement destinée à un usage domestique. Utiliser la centrale à la maison, conformément aux instructions du manuel d’utilisation. Tout autre usage comportera l’annulation de la garantie (ex. utilisation à l’extérieur, utilisation industrielle, commerciale ou professionnelle, etc.). EC- Déclaration de conformité et fabricant Nom: Pressure steam iron system SILVERCREST Modèle: SDBC 3.5 A1. !"#$%&'()%*+#,-'./"01#2(%#3"(#4.55(1#678986:7;#<-=">%*%#?@AB#C+%5("1# déclare par la présente la conformité du susdit fer à vapeur aux Standards et Directives suivantes : - Directive CE Basse Tension 2006/95/EEC - EN 60335-1 - EN 60335-2- 3 - EN 62233 Nom et signature d’une personne autorisée M. Pierantonio Milanese - Directive CE Compatibilité Electromagnétique 2004/108/EEC - EN 55014-1 - EN 55014-2 -EN 61000-3-2 -EN 61000-3-33
3. Consignes de sécurité
D##4.*+'E5"'#5F(*+G>'(+G#3"#5F%HH%'"(5#%-#I.I"*+#3"#5F.-2"'+-'"#3"# l’emballage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, mais contacter le service client. D###!"#I%+G'("5#3"#).*3(+(.**"I"*+#?=%)=#"*#H5%=+(J-"1#"+)KB#"=+#-*"#=.-')" potentielle de danger pour les enfants (risques d’étouffement) et doit être écoulé ou conservé soigneusement. D###4"+#%HH%'"(5#$.*)+(.**"#=-'#-*"#+"*=(.*#3"#=")+"-'#L4#=+%*3%'3#?MM:#N# 240 volt 50/60Hz). Ne pas brancher l’appareil à une source d’alimentation électrique non conforme. D###4"++"#)"*+'%5"#2%H"-'#*F"=+#H%=#%3%H+G"#%-0#H"'=.**"=#?O#).IH'(=# les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant aucune expérience et connaissance du produit, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait fourni les instructions appropriées à l’utilisation de l’appareil. D###!"=#"*$%*+=#3.(2"*+#P+'"#=-'2"(55G=#%Q*#3"#=F%==-'"'#J-F(5=#*"#R.-"*+#H%=# avec la centrale vapeur. Ils pourraient se blesser ou blesser une autre personne ou provoquer des dégâts. D###SG&'%*)T"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%H'U=#)T%J-"#-+(5(=%+(.*#"+#%2%*+# #####)T%J-"#*"++.O%>"1#%Q*#3FG2(+"'#3F%55-I"'#5F%HH%'"(5#(*2.5.*+%('"I"*+K D###V"#H%=#-+(5(="'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=(#"55"#"=+#+.I&G"#.-#=F(5#O#%#5"#I.(*3'"## #####=(>*"#2(=(&5"#3F"*3.II%>"I"*+K#4.*+'E5"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'# régulièrement pour repérer les défauts visibles éventuels et contacter le service client en cas d’endommagement quelconque. Votre sécurité sera assurée si le produit est en parfait état. D###W'%*)T"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#-*(J-"I"*+#=-'#-*"#H'(="#I-'%5"#)"'+(QG"# et répondant aux prescriptions indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil sous peine de provoquer des dommages et de vous blesser vous-mêmes et d’autres utilisateurs. D###<(#5%#Q)T"#*F"=+#H%=#%3%H+G"#N#5%#H'(="1#$%('"#'"IH5%)"'#)"55"9)(#H%'#-*"# #####H"'=.**"#"0H"'+"#H.-'#%==-'"'#=%#Q%&(5(+GK D###!%#H'(="#3.(+#P+'"#=G)-'(=G"#H%'#-*#3(=R.*)+"-'#%-+.I%+(J-"#6XL1#)"# système permet d’assurer votre sécurité et d’éviter tout endommagement de l’appareil. D###S"#H'G$G'"*)"1#*"#H%=#-+(5(="'#3"#'%55.*>"1#H'(="=#I-5+(H5"=#.-# adaptateur. Si un de ces éléments est nécessaire utiliser uniquement #####3"=#'%55.*>"=#N#8#HE5"=#?%2")#-*#)Y&5"#3"#+"''"B#%3%H+G"=#N#-*#).-'%*+# 16 A. Veuillez aussi considérer la puissance totale et suivre les consignes pour assurer votre sécurité. D###Z5%)"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#H'U=#3"#5%#H'(="1#3"#I%*(U'"#N#H.-2.('#5%#3G brancher facilement en cas d’urgence. D###Z5%)"'#+.-R.-'=#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=-'#-*"#=-'$%)"#H5%*"#"+#=+%&5"K# #####AG'(Q"'#=(#5"#IG)%*(=I"#3"#'G>5%>"#3"#5%#T%-+"-'#"=+#I.*+G# #####).''")+"I"*+#%Q*#3FG2(+"'#J-"#5"=#H(U)"=#3"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#*"# penchent ou ne tombent à terre. D###V"#H%=#"0H.="'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%-0#).*3(+(.*=#%+I.=HTG'(J-"=# externes (ex. pluie, givre, soleil, humidité ou chaleur). Utiliser la centrale vapeur uniquement dans des environnements internes secs. D###V"#H%=#5%(=="'#5F%HH%'"(5#3%*=#-*"#H(U)"#.[#5%#+"IHG'%+-'"#"=+#G>%5"#.-# #####(*$G'("-'"#N#:\4#=(#5"#'G="'2.('#"=+#'"IH5(#3F"%-1#%Q*#3FG2(+"'#5"=#'(=J-"=#3"# congélation. ,$-)./-&)(0&(123"#.42(52-2#6+&)4 D###<(#5"#Q5#G5")+'(J-"#####"=+#3G$")+-"-01#).*+%)+"'#-*#+")T*()("*#3-# service client ou toute autre personne pour le remplacer. D###!"=#H(U)"=#G5")+'(J-"=#?"0K#H'(="1#(*+"''-H+"-'1#"+)KB#*"#3.(2"*+#R%I%(=# être en contact avec l’eau. D###V"#+.-)T"]#R%I%(=#5"#Q5#G5")+'(J-"#####.-#5%#H'(="#%2")#2.=#I%(*=# mouillées. D###SG&'%*)T"'#5F%HH%'"(5#"*#I%(*+"*%*+#5%#H'(="#H%'#5%#&%="1#=%*=#+('"'#5"# câble . D###V"#R%I%(=#I"++'"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=.-=#5F"%-1#IPI"#H.-'#'"IH5('#5%## chaudière. D###V"#R%I%(=#H5("'#5"#)Y&5"#3F%5(I"*+%+(.*####K#,+%5"'#5"#)Y&5"#####3"# manière à ce qu’il ne touche pas les parties chaudes ou les bords tranchants et que personne ne puisse trébucher. D###V"#R%I%(=#-+(5(="'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#N#H'.0(I(+G#3F-*#5(J-(3"#).*+"*-# dans une douche, baignoire, lavabo ou tout autre conteneur. Tout contact avec des liquides peut s’avérer dangereux, même si la centrale est éteinte. D###AG'(Q"'#=(#5%#+.-)T"#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#G+"(*+"#%2%*+#5F-+(5(=%+(.*K D###V"#R%I%(=#-+(5(="'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#-*#3G$%-+#.-#=%*=#5"# bouchon de sécurité . La centrale vapeur ne sera prête à l’emploi qu’avec un bouchon de sécurité intact . D###V"#R%I%(=#.-2'('#5"#&.-)T.*#3"#=G)-'(+G#####H"*3%*+#5F-+(5(=%+(.*K#!%(=="'## la centrale vapeur refroidir pendant au moins 15 min. et débrancher l’unité avant de la remplir d’eau. D###V"#R%I%(=#3('(>"'#5%#2%H"-'#2"'=#3"=#H"'=.**"=1#%*(I%-0#.-#H5%*+"=K D###V"#R%I%(=#H5%)"'#2.=#I%(*=#=.-=#5%#2%H"-'K D###V"#R%I%(=#+.-)T"'#5%#="I"55"#3-#$"'####1#+"*('#5"#$"'#-*(J-"I"*+#H%'#=%# poignée. D###!"#$.*3#3"#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'#H"-+#3"2"*('#+'U=#)T%-31#G2(+"'#3.*)# tout contact. D###V"#R%I%(=#5%(=="'#5"#$"'#=%*=#=-'2"(55%*)"#5.'=J-F(5#"=+#%55-IG#.-#"*).'"# chaud : il pourrait tomber et blesser ou brûler quelqu’un. D###,*#)%=#3"#3G$%-+=#=-'#5"#+-O%-#N#2%H"-'#####.-#=-'#5%#=+%+(.*#2%H"-'# contactez votre service client. D###^"H.="'#+.-R.-'=#5"#$"'#=-'#=.*#=-HH.'+####1#3%*=#5"#)%=#).*+'%('"#(5#"0(=+"# un risque d’incendie. D###V"#R%I%(=#H5%)"'#5"#$"'#N#H'.0(I(+G#3"#I%+G'(%-0#(*/%II%&5"=K D###4.*="'2"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#-*(J-"I"*+#5.'=J-F"55"#%#).IH5U+"I"*+# refroidi. D###V"#R%I%(=#-+(5(="'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#-*#3G$%-+#.-#=%*=#5"# bouchon de sécurité . La centrale vapeur ne sera prête à l’emploi
qu’avec un bouchon de sécurité intact . D###V"#R%I%(=#.-2'('#5"#&.-)T.*#3"#=G)-'(+G#####H"*3%*+#5F-+(5(=%+(.*K#!%(=="'##
bouchon de sécurité . La centrale vapeur ne sera prête à l’emploi qu’avec un bouchon de sécurité intact . qu’avec un bouchon de sécurité intact .
Débarrassez-vous de tous les sachets en plastique inclus dans l’emballage car ils peuvent constituer un danger pour les enfants et certaines autres personnes. AG'(Q"'#J-"#5"#).*+"*-#3"#5%#&._+"#=.(+#).IH5"+#"+#(*+%)+#%H'U=# l’ouverture. a. Planche à repasser active avec centrale vapeur chaudière, ####G5GI"*+=#3"#).*+'E5"1#&%="#'"H.="9$"'# b. Fer c. Tringle de suspension du cordon d. Flacon de remplissage e. Clé pour bouchon de vidange de la chaudière f. Manuel d’utilisation g. Instructions DVD Note: Conservez le reste de l’emballage pour le réutiliser (déménagement, réparation, etc.). Conservez le manuel d’utilisation et donnez-le à d’autres utilisateurs de cette centrale vapeur.
Tringle de suspension du cordon
D###V"#R%I%(=#3('(>"'#5%#2%H"-'#2"'=#-*"#H'(="1#%HH%'"(5=#G5")+'(J-"=1# #####%HH%'"(5=#="*=(&5"=#N#5%#)T%5"-'`T-I(3(+G#.-#.&R"+=K D###@.-R.-'=#3G&'%*)T"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2%*+#3"#'"IH5('#3F"%-#5%## chaudière, après chaque utilisation et avant de la nettoyer. D###V"#H%=#.-2'('1#"*#%-)-*"#)(').*=+%*)"1#5%#)T%-3(U'"#3G+%)T%&5"#.-#5" #####$"'K#a%('"#'GH%'"'#5"=#H(U)"=#3G$")+-"-="=#H%'#-*#%+"5("'#J-%5(QG#.-#H%'# le service client uniquement. D###!%#=G)-'(+G#G5")+'(J-"#3"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#"=+#%==-'G"#-*(J-"I"*+#=(# celle-ci a été correctement mise à la masse, conformément aux normes en vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les défauts pouvant résulter d’une mise à la masse inadéquate de l’appareil. En cas de doute, contacter un technicien. <*(,$-4&-")(0&(+6(=$>4&
Attention: Planche à repasser active avec centrale vapeur chaudière,
Planche à repasser active avec centrale vapeur chaudière,
5. Aperçu du produit et données techniques
Bouchon de sécurité Base Repose-fer siliconée Voyant d’arrêt automatique Voyant vapeur prête Voyant indicateur de manque d’eau Sélecteur d’utilisations (aspiration I – off O – évacuation II) Interrupteur principal Régulateur de vapeur Prise du fer Voyant fer (rouge/vert) Régulateur de température Touche vapeur avec curseur Semelle du fer Fiche du fer Câble d’alimentation Porte-câble Couvercle du bouchon de vidange Clé pour bouchon de vidange de la chaudière Flacon de remplissage Surface de repassage Câble d’alimentation Tringle de suspension du cordon Centrale vapeur Roues Levier de réglage de la hauteur Pieds en caoutchouc excentrique DVD
Données Techniques Alimentation électrique: 220-240V ~ 50/60 Hz Consommation d’énergie: 2300 W Pression: 3,5 bar Capacité: 1,2 l
?*(@$-46/&(0&(+6(,&-4#6+&(A6B&"# D#4T.(=('#-*#"*3'.(+#%HH'.H'(G#H.-'#(*=+%55"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'1# conformément aux consignes de sécurité (chapitre 3). D#Z5%)"'#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'#T.'(].*+%5"I"*+#=-'#5"#=.5#(photo 1). D#Z5%)"'#-*"#I%(*#=.-=#5"#&.'3#3"#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'#####"+#&5.J-"'#5"# pied avant de la centrale vapeur avec votre pied (photo 2). D#<.-5"2"'#5"*+"I"*+#5%#=-'$%)"#3"#'"H%==%>"#####1#N#5%#T%-+"-'# ###I%0(I-I1#R-=J-F%-#3G)5()#3F"*)5"*)T"I"*+#(photo 3). D#^G>5"'#5%#T%-+"-'#"*#%)+(.**%*+#5"#5"2("'#####(photo 4). D#,J-(5(&'"'#5"=#G2"*+-"55"=#(''G>-5%'(+G=#3-#=.5#%2")#5"=#H("3=#"*# caoutchouc excentriques (photo 5). Les différences d’épaisseur du pied en caoutchouc excentrique permettent d’obtenir une position stable sur les sols irréguliers. D#C*+'.3-('"#5%#+'(*>5"#3"#=-=H"*=(.*#3-#).'3.*#####3%*=#5F-*"#3"=# ouvertures de la centrale vapeur (photo 6). D#W'%*)T"'#5%#Q)T"#####3%*=#5%#H'(="#H'G2-"#N#)"+# effet sur la centrale vapeur . D#L))'.)T"'#5"#)Y&5"#####=-'#5%#+'(*>5"#3"#=-=H"*=(.*#####1# de manière à ce qu’il ne puisse pas déplacer vos vêtements pendant le repassage. ###@.-R.-'=#-+(5(="'#5%#+'(*>5"#3"#=-=H"*=(.*#####H.-'# éviter que le câble ne s’abime. D#^"+('"'#5%#H"55()-5"#3"#H'.+")+(.*#3"#5%#="I"55"#3-#$"'K D#Z.="'#5"#$"'#=-'#5"#'"H.="9$"'#####K Photo 1 Photo 2 Photo 3 Photo 4 Photo 5 D#W'%*)T"'#5%#Q)T"#####3%*=#5%#H'(="#H'G2-"#N#)"+# effet sur la centrale vapeur .
effet sur la centrale vapeur . D#L))'.)T"'#5"#)Y&5"#####=-'#5%#+'(*>5"#3"#=-=H"*=(.*#####1#
9.+0(? (photo 5) pied en caoutchouc excentrique permettent d’obtenir une
D#LHH-O"'#2"'=#5"#&%=#"+#+"*('#5"#/%).*#3"#'"IH5(==%>"######H.-'#J-"# la valve s’ouvre et que l’eau puisse commencer à s’écouler dans la
remplissage se referme lorsque la chaudière est remplie. D#a"'I"'#5"#&.-)T.*#3"#=G)-'(+G#####"*#%HH-O%*+#2"'=#5"#&%=#"+#"*#5"#
D#V"#H%=#'"H%=="'#5"=#+"0+(5"=#3.*+#5FG+(J-"++"#(*3(J-"#3"#*"#H%=#5"=# repasser sous peine de les endommager. D#,2(+"'#3"#'"H%=="'#=-'#3"=#G5GI"*+=#3-'=#+"5=#J-"#$"'I"+-'"=#G)5%('=1# ###H(*)"=1#.-#%-+'"=#.&R"+=#=(I(5%('"=#)%'#(5=#H"-2"*+#'%O"'#5%#="I"55"K D#@.-R.-'=#'"H%=="'#5"=#+"0+(5"=#(IH'(IG=#N#5F"*2"'=#)%'#5"#'"H%==%>"#H"-+# endommager la partie imprimée et salir la semelle du fer . Lors de la première utilisation les résidus de production peuvent générer de la fumée et des odeurs. L’odeur n’est pas malsaine. Assurez-vous de bien aérer la pièce.
D#LHH-O"'#=-'#5%#+.-)T"#2%H"-'######H5-=("-'=#$.(=#H"*3%*+#J-"5J-"=# secondes pour éliminer les résidus éventuels sur le câble , le fer et ###5"=#.'(Q)"=#3"#5%#H5%J-"K#,*#"$$")+-%*+#)"++"#.HG'%+(.*1#+"*('#5"#$"'# au-dessus d’un seau ou vaporiser directement sur un vieux morceau de tissu pour éliminer les résidus. D#@.-R.-'=#'"H%=="'#5"=#+"0+(5"=#(IH'(IG=#N#5F"*2"'=#)%'#5"#'"H%==%>"#H"-+# endommager la partie imprimée et salir la semelle du fer .
D#LHH-O"'#=-'#5%#+.-)T"#2%H"-'######H5-=("-'=#$.(=#H"*3%*+#J-"5J-"=# secondes pour éliminer les résidus éventuels sur le câble , le fer et
Attention: D#!%#="I"55"#3-#$"'#####)T%-$$"#+'U=#'%H(3"I"*+1#I%(=#'"$'.(3(+#+'U=# lentement. D#@'("'#5"=#2P+"I"*+=#H%'#+OH"#3"#+(==-K D#@.-R.-'=#).II"*)"'#H%'#5"=#+(==-=#5"=#H5-=#$'%>(5"=#"0(>"%*+#-*# repassage à basse température. D#@.-R.-'=#'"=H")+"'#5"=#(*=+'-)+(.*=#$.-'*("=#=-'#5FG+(J-"++"K#<(#2.-=#*FP+"=# pas sûr du type de tissu, commencez par repasser avec prudence une petite partie invisible (ex. à l’intérieur). En cas de doute, commencer le repassage avec une température très basse. ###<F(5#*"#'"=+"#%-)-*#H5(1#%->I"*+"'#5"*+"I"*+#5%#+"IHG'%+-'"#R-=J-FN#5%# ###+"IHG'%+-'"#.H+(I%5"K#V"#R%I%(=#%->I"*+"'#5%#+"IHG'%+-'"#%-#H.(*+# d’endommager le vêtement. I"&+8"&)(3$-)&.+)("4.+&)(B$"#(+&(#&B6))6/&J D#!%#="I"55"#3-#$"'#####)T%-$$"#+'U=#'%H(3"I"*+1#I%(=#'"$'.(3(+#+'U=#
secondes pour éliminer les résidus éventuels sur le câble , le fer et ###5"=#.'(Q)"=#3"#5%#H5%J-"K#,*#"$$")+-%*+#)"++"#.HG'%+(.*1#+"*('#5"#$"'#
Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur vous entendrez pendant 11 minutes un signal d’alarme. Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur pendant une minute supplémentaire la fonction d’Arrêt Automatique se déclenchera. Il est possible d’effectuer un repassage à sec en n’appuyant pas sur la touche vapeur après le temps de chauffage. Commencer le repassage à sec lorsque le voyant du fer devient vert, sans se soucier du voyant vapeur prête . D#<-(2'"#5"=#G+%H"=#(*3(J-G"=#%-#)T%H(+'"#XK D#W'%*)T"'#5F%HH%'"(5K D#L55-I"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#5F(*+"''-H+"-'#H'(*)(H%5#####K D#<(#5"#2.O%*+#(*3()%+"-'#3"#I%*J-"#3F"%-#####"=+#'.->"1#G+"(*3'"#5%# centrale vapeur avec l’interrupteur principal , débrancher le câble d’alimentation et suivre les étapes indiquées au chapitre 7. Après avoir rempli le réservoir recommencer à partir de la deuxième étape indiquée dans ce chapitre. D#4T.(=('#5%#&.**"#+"IHG'%+-'"#"*#+.-'*%*+#5"#'G>-5%+"-'#3"# température , le voyant devient rouge. D#L++"*3'"#J-"#5"#2.O%*+#2%H"-'#H'P+"######"+#J-"#5"#2.O%*+#3-#$"'## deviennent vert. A ce moment le fer a atteint la température sélectionnée. Cela peut prendre 5-10 minutes selon le niveau d’eau dans la centrale. D#A%H.'(="'#5"=#+(==-=#"*#5%(*"#"*#I%(*+"*%*+#5"#$"'#N#J-"5J-"=# centimètres du tissu, sans toucher le tissu avec la semelle . ###!%#2%H"-'#H"'I"+#%-0#Q&'"=#3"#'"+'.-2"'#5"-'#G5%=+()(+GK#V"#R%I%(=# repasser les tissus en laine comme les autres tissus. D#!%#2%H"-'#"=+#H5-=#.-#I.(*=#2(=(&5"#="5.*#5%#+"IHG'%+-'"#3"#5%#H(U)"K# Dans les pièces les plus chaudes la vapeur est moins visible mais arrive ###+.-R.-'=#3%*=#5%#J-%*+(+G#=G5")+(.**G"K D#L55-I"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#5F(*+"''-H+"-'#H'(*)(H%5#####K D#<(#5"#2.O%*+#(*3()%+"-'#3"#I%*J-"#3F"%-#####"=+#'.->"1#G+"(*3'"#5%#
la touche vapeur après le temps de chauffage. Commencer le repassage à sec lorsque le voyant du fer devient vert, sans se
Il est possible d’effectuer un repassage à sec en n’appuyant pas sur la touche vapeur après le temps de chauffage. Commencer le
D#A%H.'(="'#5"=#+(==-=#"*#5%(*"#"*#I%(*+"*%*+#5"#$"'#N#J-"5J-"=# centimètres du tissu, sans toucher le tissu avec la semelle .
Repassage: D#<(#5"#2.O%*+#(*3()%+"-'#3"#I%*J-"#3F"%-#####"=+#'.->"1#G+"(*3'"#5%# centrale vapeur avec l’interrupteur principal , débrancher le câble
température , le voyant devient rouge. D#L++"*3'"#J-"#5"#2.O%*+#2%H"-'#H'P+"######"+#J-"#5"#2.O%*+#3-#$"'##
Repassage à sec: Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur vous entendrez
pendant 11 minutes un signal d’alarme. Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur pendant une minute supplémentaire la fonction
centrale vapeur avec l’interrupteur principal , débrancher le câble d’alimentation et suivre les étapes indiquées au chapitre 7. Après
repassage à sec lorsque le voyant du fer devient vert, sans se soucier du voyant vapeur prête .
N’utilisez pas la vapeur avec ce réglage de la température. L’eau pourrait s’écouler de la semelle du fer . D#A"-(55"]#).*=-5+"'#5"#+%&5"%-#)(93"==-=#J-(#(*3(J-"#5"#'G>5%>"#3"#5%# vapeur recommandé pour chaque réglage de température. D#Z.-'#.&+"*('#-*#/-0#3"#2%H"-'#(3G%5#=G5")+(.**"'#5%# ###+"IHG'%+-'"#iD#D#D#iK D#LHH-O"'#=-'#5%#+.-)T"#2%H"-'######H.-'#2%H.'(="'K D#,*#>G*G'%5#5"#'"H%==%>"#"=+#"$$")+-G#%2")#5%#+.-)T"#2%H"-'K D#V"#R%I%(=#3('(>"'#5%#H'"I(U'"#GI(==(.*#3"#2%H"-'#2"'=#5"#2P+"I"*+#J-"# vous êtes en train de repasser, car l’eau de condensation du câble d’alimentation pourrait sortir de la semelle du fer . Après avoir allumé l’appareil ou après une longue pause, ou après le remplissage de la chaudière, diriger la première sortie de vapeur dans l’air ou sur ###-*#+(==-#J-"5).*J-"#I%(=#H%=#=-'#5"#2P+"I"*+#N#'"H%=="'#%Q*# d’expulser l’eau de condensation sans tacher le vêtement. D#<(#5%#2%H"-'#*"#=.'+#H%=1#2G'(Q"'#=(#5"#'G>-5%+"-'#3"#2%H"-'######"=+#&("*# en position ouverte. Tissu Réglage de la température Réglage de la vapeur MAX
Tourner R-=J-F%-# milieu "*+'"#f#%*3#9 Repassage à vapeur: 72/+6/&(0&(+6(4&DB2#64"#&(&4(0&(+6(A6B&"# L’eau pourrait s’écouler de la semelle du fer .
vous êtes en train de repasser, car l’eau de condensation du câble d’alimentation pourrait sortir de la semelle du fer . Après avoir allumé l’appareil ou après une longue pause, ou après le remplissage
vous êtes en train de repasser, car l’eau de condensation du câble d’alimentation pourrait sortir de la semelle du fer . Après avoir
,$-)&.+)J Pour obtenir un repassage optimal, repasser en envoyant la vapeur en %2%*+#I%(=#H%=#"*#%''(U'"#H.-'#Q0"'#5"#H5(K12 La fonction de vapeur permanente ne doit pas être utilisée pendant le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec l’eau chaude et la vapeur qui sortiraient de la semelle du fer . D#!%#$.*)+(.*#3"#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#.&+"*-"#"*#%HH-O%*+#=-'# la touche vapeur et en tirant sur le coulisseau à l’arrière pour déverrouiller la touche vapeur. D#!%#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#-*(J-"I"*+#-+(5(=G"#H.-'#5"#'"H%==%>"# ###2"'+()%5#.-#=-'#5"=#+(==-=#+'U=#3($Q)(5"=#N#'"H%=="'K D#c+(5(="'#5%#$.*)+(.*#3"#2%H"-'#H"'I%*"*+"#="-5"I"*+#H"*3%*+# quelques secondes. Si cette fonction est utilisée trop longtemps des gouttelettes d’eau peuvent tomber avec la vapeur sur vos tissus. le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec l’eau chaude et la vapeur qui sortiraient de la semelle du fer .
D#!%#$.*)+(.*#3"#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#.&+"*-"#"*#%HH-O%*+#=-'# la touche vapeur et en tirant sur le coulisseau à l’arrière pour déverrouiller la touche vapeur.
Repassage avec vapeur permanente:
7&DB+.))6/&(0;&6"J Il est impossible de remplir le fer d’eau pendant le repassage. Lorsque le voyant indicateur de manque d’eau devient rouge, remettre de l’eau. Eteindre la centrale vapeur avec l’interrupteur principal , débrancher le câble d’alimentation et suivre les étapes indiquées au chapitre 7. Lorsque le voyant indicateur de manque d’eau devient rouge,
remettre de l’eau. Eteindre la centrale vapeur avec l’interrupteur principal , débrancher le câble d’alimentation et suivre les
K$-34.$-)(0&(+6(B+6-3E&(L(#&B6))&#(634.A&J Note: D#<(#2.-=#%2"]#=G5")+(.**G#5%#$.*)+(.*#%=H('%+(.*#.-#=.-$/"'("1#)"55"9)(# fonctionnera d’une manière permanente. Sélectionner “0” avec le sélecteur pour arrêter cette fonction. D#S%*=#5"#&-+#3FG2(+"'#+.-+#'"$'.(3(=="I"*+#(*-+(5"#3"#5%#=-'$%)"#3"# repassage , sélectionner la position “0” chaque fois que vous faites une pause de repassage (ex. pour déplacer ou ranger les vêtements) repassage , sélectionner la position “0” chaque fois que vous
remettre de l’eau. Eteindre la centrale vapeur avec l’interrupteur principal , débrancher le câble d’alimentation et suivre les
fonctionnera d’une manière permanente. Sélectionner “0” avec le sélecteur pour arrêter cette fonction.
Tourner le sélecteur sur la position “I” pour mettre en marche la modalité aspiration. La fonction aspiration permet d’obtenir les résultats suivants: D# Q0"#5"=#+(==-=#=-'#5%#=-'$%)"#3"#'"H%==%>"## les vêtements plats ne glissent pas de la surface de repassage D# $%(+#=.'+('#5%#2%H"-'#3"=#+(==-=#"+#3"#5%#T.-=="# de la planche à repasser séchage plus rapide et temps de repassage plus court D# '"$'.(3(+#5"=#2P+"I"*+=#"+#Q0"#5"=#Q&'"=## séchage plus rapide et meilleure qualité du repassage Tourner le sélecteur sur la position “ II ” pour I"++'"#"*#I%')T"#5%#I.3%5(+G#=.-$/"'("K# !%#$.*)+(.*#=.-$/"'("#H"'I"+#3F.&+"*('#5"=# résultats suivants: D# '"H%==%>"#=-'#).-==(*#3F%(' repassage sans plis des tissus délicats et ####3($Q)(5"=#N#'"H%=="' aucune marque sur les tissus avec doublure (ex. broderies, coutures, plis, …) Surface de repassage chauffée: La surface de repassage chauffée sèche vos vêtements pendant le repassage ainsi que toute condensation éventuelle dans la planche à repasser ce qui permet de diminuer le temps de repassage et d’augmenter la durée de vie économique de la planche. Aspiration 1$"M%&#.& Aspiration: séchage plus rapide et meilleure qualité du repassage séchage plus rapide et meilleure qualité du repassage séchage plus rapide et meilleure qualité du repassage 1$"M%&#.&J Tourner le sélecteur sur la position “I” pour
Tourner le sélecteur sur la position “ II ” pour
les vêtements plats ne glissent pas de la surface de repassage
Lorsque le sélecteur est tourné sur “0“, seule la surface de repassage )T%-$$G"#####"=+#"*#I%')T"K#!"=#$.*)+(.*=#%=H('%+(.*#"+#=.-$/"'("#=.*+# éteintes. Position “O”: Lorsque le sélecteur est tourné sur “0“, seule la surface de repassage
La surface de repassage chauffée sèche vos vêtements pendant
Lorsque le sélecteur est tourné sur “0“, seule la surface de repassage )T%-$$G"#####"=+#"*#I%')T"K#!"=#$.*)+(.*=#%=H('%+(.*#"+#=.-$/"'("#=.*+#
Ne pas utiliser la fonction Arrêt Automatique pour éteindre la centrale vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela uniquement l’interrupteur principal . N6(M$-34.$-(6##O4(6"4$D64.8"&(0&(+6(3&-4#6+&(A6B&"#(B&#D&4( 0;23$-$D.)&#(0&(+;2-&#/.&* Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur pendant 11 minutes vous entendrez un signal d’alarme. Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur pendant encore une minute supplémentaire la centrale vapeur s’arrêtera automatiquement. Le voyant Arrêt Automatique devient bleu. Si vous souhaitez rallumer la centrale, éteignez l’appareil puis allumez-le en appuyant sur l’interrupteur principal . Lorsque le voyant du fer et le voyant vapeur prête deviennent verts l’appareil est prêt à être utilisé. l’interrupteur principal . Lorsque le voyant du fer et le voyant vapeur prête deviennent verts l’appareil est prêt à être utilisé.
vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela uniquement l’interrupteur principal .
l’interrupteur principal . Lorsque le voyant du fer et le voyant vapeur prête deviennent verts l’appareil est prêt à être utilisé.
Fonction Arrêt Automatique Note: la centrale, éteignez l’appareil puis allumez-le en appuyant sur l’interrupteur principal . Lorsque le voyant du fer et le voyant
vapeur s’arrêtera automatiquement. Le voyant Arrêt Automatique devient bleu. Si vous souhaitez rallumer
d’éviter qu’elles ne glissent. Faire attention de ne pas pincer le câble d’alimentation .
vous entendrez un signal d’alarme. Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur pendant encore une minute supplémentaire la centrale
Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur pendant 11 minutes
D#,+"(*3'"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#5F(*+"''-H+"-'#H'(*)(H%5####1# débrancher le câble d’alimentation et laisser refroidir
11. Nettoyage et Soin
Attention: Débrancher le câble d’alimentation et laisser refroidir complètement la centrale vapeur avant de procéder à son nettoyage. D#V"++.O"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#-*#)T($$.*#=.-H5"#"+#=")K D#V"#H%=#-+(5(="'#3"#3G+"'=($K D#V"#R%I%(=#H5%)"'#5%#)"*+'%5"#3%*=#5F"%-#.-#%-+'"=#5(J-(3"=K Nettoyage: R&44$S6/&(0&(+6(3E6"0.F#&: Note: couvercle du bouchon de vidange à sa place. D#a"'I"'#5"#&.-)T.*#3"#=G)-'(+G#####"+#3GH5%)"'#5%#&%="#'"H.="9$"'##
D#<G)T"'#5"#Q5#3-#&.-)T.*#3"#2(3%*>"#####"+#2(=="'#)"5-(9)(K#^"I"++'"#5"# couvercle du bouchon de vidange à sa place.
Débrancher le câble d’alimentation et laisser refroidir
D#L++"*3'"#J-"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=.(+#H'P+"#N#5%#2%H.'(=%+(.*#?5"#2.O%*+# vapeur prête devient vert).
12. Accessoires et informations
Lavage en machine à 40°C Ne pas utiliser 3F"%-#3"#R%2"5 Ne pas faire tourner à sec dans le tambour Repasser à la température maximum Pas de lavage à sec ,$-)&.+)J(Suivre les instructions ci-dessous pour laver la housse de la planche:17 La pression du fer, de la poussière et autres particules sur la planche peut diminuer la perméabilité de la housse à l’air et à la vapeur, et par conséquent diminuer la qualité des performances de votre centrale vapeur. Il est conseillé de laver la housse 4 fois par an à 40°C sans assouplissant. La housse doit être remplacée si elle est endommagée ou si après le lavage les performances originales de la planche ne sont plus les mêmes. Les housses dotées de pièces en métal ne sont pas adaptées à cette centrale vapeur car elles pourraient surchauffer et constituer un danger. Seules les housses originales garantissent un repassage de qualité. Si vous avez besoin de quelques accessoires ou d’informations supplémentaires, veuillez nous contacter à :
En cas d’anomalies de fonctionnement de la centrale vapeur, consulter le tableau ci-dessous avant de contacter le service client. Vous y trouverez les problèmes les plus fréquents et leurs solutions ainsi que des explications. La centrale vapeur ne montre aucun signe de fonctionnement. Le fer ne montre aucun signe de foncitonnement. La semelle du fer (13) ne chauffe pas. La centrale vapeur n’est pas branchée à la prise. La fonction d’Arrêt Automatique est en marche. !%#Q)T"#####*F"=+#H%=# insérée dans la prise . L’alimentation électrique est débranchée. La centrale vapeur est éteinte. Le régulateur de température est tourné sur “MIN”. Brancher et allumer la centrale vapeur en ap- puyant sur l’interrupteur principal . Eteindre puis rallumer la centrale vapeur en appuyant sur l’interrupteur principal . C*=G'"'#5%#Q)T"#####3%*=#5%# prise du fer . Brancher la centrale vapeur. Allumer l’appareil en ap- puyant sur l’interrupteur principal . Tourner le régulateur de température à une température plus élevée. PROBLÈME RAISON SOLUTION prise du fer .
puyant sur l’interrupteur principal .
appuyant sur l’interrupteur principal .
puyant sur l’interrupteur principal .
insérée dans la prise .
Tourner le régulateur de température à une
Le régulateur de température est
Peu ou pas de vapeur steam. De l’eau s’écoule de la semelle du fer . La semelle du fer est encrassée ou tache les vêtements. La vapeur sort du fer en permanence. De l’eau sale s’écoule du fer. La vapeur sort du bouchon de sécurité
Il n’y a pas assez d’eau dans la chaudière. La centrale vapeur n’est pas encore prête pour la vaporisation Le réglage de la vapeur n’est pas assez fort. La température de la semelle est trop faible ou le réglage de la vapeur est trop fort. De l’eau condensée est restée dans le câble , parce que vous utilisez la centrale vapeur pour la première fois ou après une longue interruption. La touche vapeur a été pressée pendant longtemps ou la vapeur permanente a été longtemps utilisée. La température est trop élevée. Le curseur d’arrêt sur la touche vapeur est ouvert. Il y a trop de calcaire dans la chaudière ou le fer. Un additif quelconque a été mélangé à l’eau. Le bouchon de sécurité n’est pas bien serré. !"#R.(*+#+.'(J-"#3-# bouchon de sécurité est défectueux. Remplir le réservoir d’eau. Attendre que le voyant vapeur prête s’allume. Tourner le régulateur de vapeur sur un réglage plus fort de la vapeur. AG'(Q"'#5"=#'G>5%>"=#3"#5%# vapeur et de la tem- pérature en consultant le tableau du chapitre 9. Appuyer sur la touche 2%H"-'#####R-=J-FN#)"# que le fer émette de la vapeur. Appuyer rapidement sur la touche vapeur en cas de besoin. Tourner le régulateur de température à une température plus faible. Relâcher le curseur d’ar- rêt sur la touche vapeur
SG)%5)(Q"'#5%#)T%-3(U'"# et le fer. Contacter le service client. Fermer le bouchon de sécurité correctement. Contacter le service client. PROBLÈME RAISON SOLUTION la semelle du fer .
n’est pas bien serré.
Tourner le régulateur de vapeur sur un réglage Tourner le régulateur de
restée dans le câble ,
température à une Tourner le régulateur de température plus faible. température à une
La semelle du fer est encrassée ou tache
Appuyer rapidement sur la touche vapeur en
la touche vapeur est
Appuyer sur la touche 2%H"-'#####R-=J-FN#)"# Appuyer sur la touche
rêt sur la touche vapeur
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même après avoir consulté le tableau ci-dessus, veuillez contacter le service client.
Si le service client vous a fourni des instructions, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour éliminer la partie défectueuse. La centrale vapeur peut être divisée en 3 parties : D#a"' D#Z5%*)T"#N#'"H%=="' D#c*(+G#3"#2%H"-' !"#$"'#"=+#&'%*)TG#N#5%#)T%-3(U'"#="-5"I"*+#%2")#5%#Q)T"#####"+#H"-+# P+'"#$%)(5"I"*+#3G&'%*)TGK#!%#)T%-3(U'"#"=+#$"'I"I"*+#Q0G"#N#5%# planche à repasser. Pour la retirer, suivre cette procédure : D#,J-(H"]92.-=#3F-*#+.-'*"2(=K D#SG&'%*)T"'#5"#)Y&5"#3F%5(I"*+%+(.*####"+#5%(=="'#'"$'.(3('# complètement la centrale vapeur. D#g.*+"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'K D#@.-'*"'#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'####3"#I%*(U'"#N#)"#J-"#5"#&.'3#3"#5%# surface de repassage repose sur le sol (photo 10). D#SG2(=="'#5%#)T%-3(U'"#3G+%)T%&5"#W3$DD&(.-0.8"2()"#(+6(BE$4$(PPX. D#^"+('"'#5%#)T%-3(U'"#W3$DD&(.-0.8"2()"#(+6(BE$4$(PYX. Replacer la nouvelle unité de vapeur ou l’unité réparée par le service client de la manière suivante : D#,J-(H"]92.-=#3F-*#+.-'*"2(=K D#g.*+"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'K D#@.-'*"'#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'#####3"#I%*(U'"#N#)"#J-"#5"#&.'3#3"#5%# surface de repassage repose sur le sol (photo 10). D#!%(=="'#>5(=="'#5%#)T%-3(U'"#3G+%)T%&5"#3%*=#=.*#"IH5%)"I"*+K D#'"H5%)"'#5"=#2(=#3%*=#5"-'#H.=(+(.*#3F.'(>(*"#H.-'#Q0"'#5%#)T%-3(U'"# détachable comme indiqué sur la photo 11. !"#$"'#"=+#&'%*)TG#N#5%#)T%-3(U'"#="-5"I"*+#%2")#5%#Q)T"#####"+#H"-+#
15. Garantie et Service
Z-M$#D64.$-)()"#(+6(/6#6-4.&: Cette centrale vapeur est couverte par une garantie de 3 ans à compter de la date de l’achat. La centrale vapeur a été soigneusement testée et correctement produite. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d’achat. Si une réparation s’avère nécessaire pendant la période de garantie, veuillez contacter notre service client. @$06+.42)(&4(3$-0.4.$-)(0;6BB+.364.$-(0&(+6(/6#6-4.&J La garantie s’applique uniquement en cas de défauts matériels et d’erreurs 3"#H'.3-)+(.*1#"55"#*"#=F%HH5(J-"#H%=#%-0#H(U)"=#=-R"++"=#N#-*"#-=-'"# normale ou aux défauts des pièces fragiles (ex. changement de couleur de la base repose-fer ). Tout défaut constaté au moment de l’achat doit $%('"#5F.&R"+#3F-*"#'G)5%I%+(.*#3%*=#-*#3G5%(#3"#M#="I%(*"=K Son exclus de la garantie : D#c+(5(=%+(.*#(*3-=+'("55"#`#H'.$"==(.**"55"#3"#5%#)"*+'%5"#2%H"-' D#S.II%>"=#3"#+'%*=H.'+ D#S.II%>"=#)%-=G=#H%'#5"#*.*#'"=H")+#3"=#(*=+'-)+(.*=#$.-'*("=#3%*=#5"# présent manuel D#S.II%>"=#)%-=G=#H%'#-*"#-+(5(=%+(.*#(*).''")+" D#S.II%>"=#)%-=G=#H%'#5"=#3GHE+=#3"#)%5)%('"
Cette centrale vapeur ne peut pas être écoulée avec les déchets normaux. Veuillez vous référer aux lois en vigueur sur la gestion des déchets.En cas de doute, veuillez contacter le bureau compétent pour la gestion des déchets (bureau local). Apporter le matériel de conditionnement, correctement trié, au centre de recyclage.
normale ou aux défauts des pièces fragiles (ex. changement de couleur de la base repose-fer ). Tout défaut constaté au moment de l’achat doit
Notice Facile