DHG 360 - Chauffage EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHG 360 EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage électrique EINHELL DHG 360, puissance de 3600 W, 3 niveaux de chaleur, thermostat réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le chauffage de grands espaces, tels que les ateliers, garages ou chantiers. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles d'aération, vérification des câbles d'alimentation et des connexions électriques. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un support stable pour éviter les chutes. |
| Informations générales | Poids : 5 kg, dimensions : 45 x 30 x 25 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHG 360 EINHELL
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHG 360 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHG 360 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI DHG 360 EINHELL
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Mode de fonctionnement
5. Caractéristiques techniques
6. Avant la mise en service
8. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
10. Mise au rebut et recyclage
11. Consignes de dépannage
12. Schéma des connexions (fi g. 6)
13. Maintenance du service après-vente
14. Élimination des erreurs - Indications pour le spécialiste
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure.
Lisez et comprenez les instructions et en particulier les consignes de sécurité avant d‘installer et de mettre cet appareil en service. Soyez conscient du danger que représente le travail avec des appareils de chauffage à fioul en raison de la chaleur qu‘ils dégagent, du risque d‘incendie et du manque d‘aération ainsi que de la manipulation des combustibles.
Il est interdit de procéder à des modifications du générateur d’air chaud.
Pour la maintenance et les accessoires, seu- les les pièces originales doivent être utilisées.
Les enfants doivent être maintenus à dis- tance du générateur d’air chaud.
Attention : ne touchez pas l’appareil de chauf- fe pendant son fonctionnement, risque de brûlure (figure 14).
Ne jamais utiliser le générateur d’air chaud dans des pièces confinées.
Danger d’explosion : ne jamais utiliser le générateur d’air chaud dans des pièces con- tenant des matières facilement inflammables.
La pression de la pompe réglée par le fabri- cant ne doit pas être modifiée. Le générateur d’air chaud peut être endommagé, des incen- dies peuvent se déclarer.
Pendant le transport, le générateur d’air chaud doit être sécurisé de sorte qu’il ne glis- se pas et ne se renverse pas.
Mettre le générateur d’air chaud à un endroit sûr et plat. Il est interdit de tourner, de faire basculer ou de changer l’appareil d’endroit pendant son fonctionnement.
Pendant le transport et le ravitaillement en combustible, toujours éteindre le générateur d’air chaud et le laisser refroidir.
Veillez à ce que pendant le ravitaillement en combustible, il n’y ait pas de combustible qui se répande.
Ne jamais faire fonctionner le générateur d’air chaud sous la pluie ou la neige.
Ne jamais saisir le générateur d’air chaud avec des mains mouillées.
Protégez-vous des risques électriques. Utili- sez en plein air seulement des rallonges ad- mises pour cela et dûment caractérisées.
Dans le cas où vous utilisez des rallonges, leur longueur totale ne doit pas dépasser 50 m pour 1,5 mm, 100 m pour 2,5 mm.
Les travaux de réparations et de réglages doivent être uniquement exécutés par du per- sonnel spécialisé et autorisé.
Ne pas ravitailler en combustible ou vider le réservoir de combustible à proximité d’une flamme nue, d’un feu ou d’un jet de flam- mèches. Ne pas fumer !
Ne touchez pas de parties brûlantes. N’enlevez pas les couvercles de protections.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l’humidité ou la poussière. Température ambi- ante autorisée -10 à + 40 °C maxi.
Attention ! Le diesel ou le fioul domestique sont nocifs pour la santé. Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez le diesel ou le fioul domestique. Respectez les conditions de mise au rebut des carbu- rants (tissus et chiffons) qui sont imbibés de diesel ou de fioul domestique.
Ne raccordez jamais le générateur d’air chaud à des cuves de combustibles externes.
Utilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement monté.
Débrancher la fiche de contact lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais recouvrir les orifices d’arrivée ou d’évacuation d’air - risque d’incendie.
Ne jamais transporter alors qu’il est plein de combustible.
l’appareil et d’autres objets ne soit pas en dessous de 3 m devant, 1,25 m à l’arrière, sur les côtés et au-dessus.
Mettre l’appareil uniquement à l’air libre ou dans des pièces bien aérées. Dans la pièce, il est nécessaire d’avoir des entrées d’air d’au moins 0,02 m² par kW de puissance de chauffe. Pour une puissance de chauffe de 36 kW, cela correspond à des ouvertures de 0,72 m² en tout. Pour cela, ouvrez par ex. des fenêtres ou des portes qui donnent sur l’extérieur. La taille minimale de la pièce doit être de 1100 m
Avertissement ! Lors de la combustion, des petites quantités de monoxyde de carbone toxique se dégagent.
Pour cette raison, il est nécessaire d’aérer et de ventiler continuellement afin d’éviter une intoxication au monoxyde de carbone qui peut être mortelle. Les signes indiquant un début d’intoxication au monoxyde de carbone sont des maux de tête, des sensations de brûlures au nez et aux yeux, des nausées, des vertiges, une bouche sèche et des maux de gorge.
Si, en dépit d’une aération et d’une ventilation suffisante, ces symptômes apparaissent, il faut tout de suite éteindre l’appareil et ouvrir toutes les fenêtres et les portes. N’utilisez plus l’appareil et remettez-le au service après-vente pour vérification.
Les personnes malades des bronches, des poumons ou du cœur et autrement gravement malades, ainsi que les femmes enceintes devraient demander l’avis d’un mé- decin avant d’utiliser l’appareil.
Procéder à la mise en service et à l‘allumage en respectant obligatoirement le mode d‘emploi.
Si votre appareil ne peut pas être laissé sans surveillance en position sécurisée, éteignez- le. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan- ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Attention : utilisez uniquement du diesel ou du fi oul domestique comme carburant. N’utilisez pas comme combustible de l’essence, de l’alcool, des détergents ou toute autre matière très infl ammable. Emballage : L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Conservez l’emballage pour stocker ultérieure- ment l’appareil. Si vous voulez néanmoins élimi- ner l’emballage, respectez le fait que celui-ci est une matière première et qu’il est donc recyclable et qu’il peut donc être réintroduit dans le cycle d’utilisation des matières premières.
2. Description de l’appareil et
1. Orifi ce d’évacuation d’air
3. Crochet pour rallonge
4. Moitié supérieure du carter
5. Affi chage température
7. Recouvrement du ventilateur
8. Affi chage de la pression
10. Réservoir de combustible
13. Interrupteur marche/arrêt
14. Thermostat - Pommeau de réglage
16. Recouvrement latéral
17. Couvercle du réservoir
18. Jauge de carburant
19. Moitié inférieure du carter
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il Anl_DHG_360_SPK7.indb 36Anl_DHG_360_SPK7.indb 36 21.02.2017 11:51:5021.02.2017 11:51:50F
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Générateur d’air chaud diesel
Axe de roue (collé au rembourrage en carton)
Cadre tubulaire (3 pièces)
Sachet de matériel de montage
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation Le générateur d‘air chaud transportable à fi oul EL ou diesel est idéal pour le chauff age et le sécha- ge de pièces bien aérées (p. ex. tentes, entrepôts, chantiers) et de taille suffi sante (min. 1100 m
L‘alimentation fi able en air frais et l‘évacuation des gaz de combustion doit être garantie par des ouvertures d‘aération et de ventilation suffi sam- ment grandes. L‘appareil doit être uniquement exploité dans des zones abritées et protégées des intempéries. Il ne doit pas être utilisé pour chauff er les habita- tions ou les véhicules de loisirs (par ex. carava- nes ou camping-car). La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Mode de fonctionnement
Le générateur d’air chaud est équipé d’un com- presseur qui crée une dépression afi n d’aspirer le combustible hors du réservoir. Le combustible aspiré arrive jusqu’à la buse d’un brûleur. Au niveau de la buse, il se crée un mélange air- combustible. Le mélange air-combustible est allumé dans la chambre de combustion par voie électrique. Le ventilateur envoie de l’air dans la chambre de combustion, celui-ci une fois chauff é est envoyé vers l’avant. La température souhaitée peut être réglée sur le pommeau du thermostat. Lorsque cette température est atteinte, l’appareil s’éteint automatiquement et se rallume lorsque la tem- pérature baisse. Une cellule photoélectrique surveille constam- ment la combustion et éteint l’appareil en cas d’irrégularités. L’appareil s’éteint également en cas de surchauf- fe. Veuillez contacter dans ce cas le service après- vente. Les composants électriques sont protégés par un fusible fi n (coupe-circuit fusible).
5. Caractéristiques techniques
- Branchement secteur : p. 230
- V ~ 50 Hz / 2,3A) Puissance de chauff e (amplifi cateur) : p. 36
- kW Niveau de chauff e : Combustible : p. 1
- fi oul domestique ou diesel Pression de la pompe (+/- 10 %) : p. 0
- ,31 bar (4,2 PSI) Consommation de combustible : p. 3
- ,6 L. /h Contenance du réservoir : p. 38
- L Puissance du moteur : p. 150
- W Puissance absorbée maxi. : p. 530
- W Débit d’air : m p. 900
6. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machi- ne, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux don- nées du réseau.
Placez toujours l’appareil transportable sur un support stable et horizontal.
L’appareil doit toujours être en position hori- zontale.
Vérifiez que la distance minimale entre l’appareil et d’autres objets ne soit pas en dessous de 3 m devant, 1,25 m à l’arrière, sur les côtés et au-dessus.
Mettre l’appareil uniquement à l’air libre ou dans des pièces bien aérées. Dans la pièce, il est nécessaire d’avoir des entrées d’air d’au moins 0,02 m² par kW de puissance de chauffe. Pour une puissance de chauffe de 36 kW, cela correspond à des ouvertures de 0,72 m² en tout. Pour cela, ouvrez des fenêtres et des portes donnant sur l’extérieur.
Brancher l‘appareil uniquement sur une prise de courant avec mise à la terre.
L‘appareil doit être installé et exploité confor- mément aux réglementations en vigueur.
6.1 Montage (fi g. 2)
Pour le montage, vous avez besoin de : tournevis cruciforme, clé à fourche 8 mm + 19 mm.
1. Enfi lez l‘essieu (C) dans le logement d‘essieu
du cadre de base (I). Poussez les douilles d‘écartement (D) sur l‘essieu (C).
2. Enfi chez les roues (B) sur l‘essieu.
3. Vissez l‘écrou à chapeau sur l‘essieu à la
force du poignet (H) (ne pas serrer).
4. Vissez le générateur d‘air chaud diesel (A) à
la poignée avant (2) et au cadre de base (I). Utilisez pour cela, les vis courtes (K), les vis longues (L) et les écrous (M).
5. Vissez la poignée arrière (6) sur le cadre
de base à l‘aide des vis longues (L) et des écrous (M) restants.
6. Retirez les roues.
7. Vissez la poignée arrière (6) sur le cadre
de base à l‘aide des vis courtes (K) et des écrous (M) restants.
8. Fixez défi nitivement les roues.
6.2 Ravitaillement en combustible
Stocker obligatoirement le fioul domestique ou le diesel nécessaire dans un bidon appro- prié et clairement étiqueté avec les indica- tions “fioul domestique” ou « diesel ».
Veuillez respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant le sto- ckage du fioul domestique et du diesel.
N’utiliser en aucun cas du « biodiesel ».
Nous recommandons l’utilisation de diesel d’hiver lorsque les températures sont inféri- eures à 5 °C afin de prévenir toute difficulté avec l’installation.
Le fioul domestique et le diesel vieillissent. Pour cette raison, utiliser les stocks dans un délai de 6 mois.
Ravitailler en combustible uniquement à l’air libre et lorsque l’appareil est refroidit.
Veuillez respecter les consignes de sécurité(chapitre 1).
1. Retirez le couvercle du réservoir de combus-
tible (fi g. 1/pos. 17).
2. Remplissez lentement le réservoir de fi oul
domestique ou de diesel jusqu’à ce que la jauge du réservoir (fi g. 1/pos. 18) affi che « F ». (Contenance maxi. du réservoir, voir caractéristiques techniques)
3. Remettre le couvercle du réservoir.
Le générateur d’air chaud peut être branché sur toute prise de courant avec contact de mise à la terre avec 230 volt de courant alter- natif pour la protection de laquelle, un disjon- cteur automatique pour 10A doit être prévu. Il est conseillé de raccorder l’appareil unique- ment à une alimentation en courant protégée par un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un cou- rant de déclenchement de maximum 30 mA.
N’utilisez que des câbles de raccordement en bon état. Le câble de raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long (maxi. 50m). La section transversale du câble de raccordement de l’appareil doit faire au moins 3 x 1,5 mm².
Nous recommandons de procéder à la premi- ère mise en service en plein air (env. pendant 10 min.), afin de brûler les résidus d’huiles qui se sont déposés sur les parties en tôles lors de la fabrication.
1. Raccordez la fi che de contact à une rallonge.
2. Réglez la température souhaitée sur le pom-
3. Positionner l’interrupteur marche/arrêt (pos.
13) sur ON (I) - l’appareil démarre, le voyant
L’affichage de température fonctionne uni- quement de -17 °C à + 37 °C. Lorsque les températures descendent en dessous de -17 °C, les lettres « LO » s’affichent, lorsqu’elles sont supérieures à + 37 °C, les lettres « HI » s’affichent.
Si le foyer du chauffage ne s’allume pas, il faut régler le thermostat sur une tempéra- ture plus élevée. Si, contre toute attente, le chauffage ne s’allume toujours pas, éteignez l’appareil et faites des vérifications en consul- tant la liste des dérangements (chapitre 11).
1. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt (fi g. 3/
pos. 13) sur OFF (0) - l’appareil s’éteint.
2. Débranchez la fi che de contact.
7.3 Remise en marche
1. Avant de remettre en marche, attendez au
2. Remettez l’appareil en marche comme indi-
qué au point 7.1 et respectez ce-faisant tou- tes les indications faites auparavant.
7.4 Comportement en cas d‘urgence
Placez l‘interrupteur marche/arrêt immédia- tement sur la position « 0 » et débranchez la fiche de contact.
Éloignez les personnes de la zone de danger.
8. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plas- tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
9.2 En fi n de saison et pendant des arrêts de
longue durée (fi g. 4) Videz le réservoir de combustible par le bouchon de vidange (9) situé sous le réservoir en tirant le couvercle du bouchon vers le bas. Si le bouchon de vidange est endommagé, veuil- lez absolument le remplacer. Pour cela, enfoncez le nouveau bouchon dans l’orifi ce de vidange du réservoir et fermez-le avec le couvercle du bou- chon (voir fi g. 5). Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optima- le est comprise entre +5 et +30 °C.
La maintenance doit être uniquement eff ectuée par du personnel formé spécialement pour cela. Veuillez vous adresser, s’il vous plaît, à votre ser- vice après-vente. Anl_DHG_360_SPK7.indb 39Anl_DHG_360_SPK7.indb 39 21.02.2017 11:51:5121.02.2017 11:51:51F
9.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
10. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
11. Consignes de dépannage
Lorsque l’appareil est correctement exploité, au- cun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivan- tes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Le moteur du ventilateur ne démarre pas, le voy- ant LED est éteint. Cause probable a) Coupure de courant b) Câble réseau ou fi che de contact endomma-
c) Le thermostat de sécurité s’allume d) Fusible fi n défectueux Remède a) Vérifi er la tension, le cas échéant attendre la remise en marche b) Remise en état par un spécialiste c) Constater la cause de la surchauff e. Les ar- rivées et les évacuations d’air ne doivent pas être recouvertes. Attendre au moins 10 minutes jusqu’à ce que l’appareil soit refroidit et remettre en marche. En cas de besoin, adressez-vous à votre ser- vice après-vente. d) Remplacez les fusibles fi ns Dérangement Le moteur du ventilateur ne tourne pas, le voyant LED brille ou clignote, l’affi chage indique « E1 » ou « E2 ». Origine Le thermostat est réglé sur une température trop basse. Remède Régler le thermostat sur une température plus élevée. Dérangement Le moteur du ventilateur tourne, la fl amme ne s’allume pas, l’appareil s’éteint après quelques secondes et le voyant LED clignote. L’affi chage indique « E1 ». Cause probable a) Trop peu de combustible dans le réservoir, mauvais combustible, combustible sale. b) Viscosité trop élevée en raison des tempéra- tures trop basses. Remède a) Vérifi er le contenu du réservoir ; Ravitailler l’appareil lentement avec du fi oul domestique ou du diesel propre. b) Utiliser du diesel d’hiver
12. Schéma des connexions (fi g. 6)
1 Zone de commande 2 Lampe de service 3 Unité d‘allumage 4 Électrode d‘allumage 5 Pompe 6 Condensateur 7 Masse 8 Fusible 9 Dispositif de contrôle 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Cellule photoélectrique 12/13 Câble réseau avec fi che 14 Sonde de température 15 Thermostat BL = bleu, RD = rouge, BK = noir, WT = blanc, GN = vert, YL = jaune, OR = orange, PK = rose Anl_DHG_360_SPK7.indb 40Anl_DHG_360_SPK7.indb 40 21.02.2017 11:51:5121.02.2017 11:51:51F
13. Maintenance du service après-
vente Les travaux suivants doivent être eff ectués uni- quement par du personnel spécialement formé pour cela.
Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance.
Avant de commencer tout travail de main- tenance, laissez complètement refroidir l’appareil.
Faites attention aux arêtes acérées.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des pièces originales.
Une maintenance mal faite peut avoir pour conséquence des valeurs de gaz d’échappements élevées, provoquer une formation de suie, des disfonctionnements et endommagements de l’appareil. Nous recommandons de procéder aux travaux de maintenance suivants dans les intervalles indiqués : Réservoir de combustible Le réservoir de combustible doit être rincé toutes les 200 heures de fonctionnement ou en cas de besoin, avec du combustible propre. Ne jamais utiliser de l’eau ! Filtre à air (fi g. 7) Le fi ltre d’aspiration de l’air (A) doit être remplacé ou nettoyé avec de l’eau savonneuse toutes les 500 heures de fonctionnement ou au besoin plus tôt. Après le nettoyage, laissez sécher le fi ltre d’aspiration de l’air. Les deux fi ltres d’évacuation de l’air (B/C) doivent être remplacés toutes les 500 heures de fonction- nement ou au besoin plus tôt. Pour cela, dévisser le recouvrement du fi ltre (D). Pale du ventilateur (fi g. 8) Les pales du ventilateur (E) doivent être nettoy- ées au moins une fois par saison ou au besoin plus souvent. Enlevez la poussière ou autre sale- tés à l’aide d’un chiff on doux. Faites attention, ce faisant, à ne pas plier les pales. Pour remplacer les pales du ventilateur, desserrez la vis (F) et enlevez la pale du ventilateur de l’arbre du moteur (G). Buse de combustible (fi g. 9a/9b) La buse de combustible (H) doit être nettoyée ou remplacée au moins une fois par saison de chauf- fage ou au besoin plus souvent. Nettoyez la buse de combustible par devant avec de l’air comprimé. Pour enlever la saleté tenace, il peut être profi table de faire tremper la buse du combustible dans du combustible propre et de la laver. Veillez à ne pas confondre les deux tuyaux (K/L) Dénomination des positions sur la fi gure 9a/9b : Pos. K = tuyau d’air (-raccordement) Pos. L = tuyau combustible (-raccordement) Pos. M = câble d’allumage Pos. N = électrode d’allumage Pos. P = tête de brûleur Électrode d’allumage (fi g. 10) L’électrode d’allumage (N) doit être nettoyée ou remplacée toutes les 600 heures de fonctionne- ment ou au besoin plus tôt. Nettoyez les contacts d’allumage (Q) avec précaution à l’aide d’une brosse métallique. Vérifi ez l’écartement des con- tacts d’allumage (Q). Il doit être de 3,5 mm. Cellule photoélectrique (fi g. 11) La cellule photoélectrique (R) doit être nettoyée ou remplacée au moins une fois par saison de chauff age ou au besoin plus souvent. Nettoyez le devant de la cellule photoélectrique avec un chiff on en coton imbibé d’alcool. Vérifi ez la bon- ne position de la cellule photoélectrique en la mettant en place. Filtre à combustible (fi g. 12) Nettoyez ou remplacez le fi ltre à combustible (S) au moins deux fois par saison de chauff age ou au besoin plus souvent. Le fi ltre à combustible doit être lavé dans du combustible propre. Remarque : Pour dévisser le fi ltre à combustible, tournez-le à 90° dans le sens contraire des aiguil- les d’une montre. Réglez la pression de la pompe (fi g. 13) La pression de la pompe optimale est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pendant que l’appareil fonctionne, tournez la vis de ré- glage (T) à l’aide d’un tournevis jusqu’à ce que le manomètre (pos. 8) indique la pression de la pompe optimale. Dans le sens des aiguilles d’une montre = pression plus élevée, dans le sens con- traire des aiguilles d’une montre = pression plus basse. Anl_DHG_360_SPK7.indb 41Anl_DHG_360_SPK7.indb 41 21.02.2017 11:51:5121.02.2017 11:51:51F
14. Élimination des erreurs -
Indications pour le spécialiste Problème La fl amme s’allume, mais le chauff age s’éteint après un court instant, le voyant LED clignote, l’affi chage indique « E1 ». Cause probable
1. La pression de la pompe n’est pas correcte
2. Le fi ltre à air est sale.
3. Le fi ltre à combustible est sale.
4. La buse de combustible est sale.
5. La cellule photoélectrique est sale.
6. La cellule photoélectrique n’est pas correcte-
7. La cellule photoélectrique est défectueuse
8. Connexion électrique dysfonctionnelle entre
la carte électronique et la cellule photoélec- trique. Remède
1. Régler la pression de la pompe
2. Nettoyer le fi ltre à air ou le remplacer
3. Nettoyer le fi ltre à combustible ou le rempla-
4. Nettoyer la buse de combustible ou la rem-
5. Nettoyer la cellule photoélectrique ou la
6. Placer la cellule photoélectrique correcte-
7. Remplacer la cellule photoélectrique
8. Vérifi er la connexion électrique entre la
carte électronique et la cellule photoélec- trique. Problème Le chauff age ne fonctionne pas du tout ou le mo- teur du ventilateur tourne seulement pendant un court instant. Le voyant LED clignote, l’affi chage indique « E1 ». Cause probable
1. Pas de combustible dans le réservoir
2. La pression de la pompe n’est pas correcte
3. Électrode d’allumage corrodée ou écarte-
ment des contacts d’allumage incorrect
4. Le fi ltre à combustible est sale.
5. La buse de combustible est sale.
6. Humidité/eau dans le combustible ou dans le
réservoir de combustible
7. Connexion électrique dysfonctionnelle entre
transformateur et la carte électronique
8. Le câble d’allumage n’est pas connecté à
l’électrode d’allumage
9. L’électrode d’allumage est défectueuse
1. Ravitailler en combustible
2. Régler la pression de la pompe
3. Nettoyer ou remplacer l’électrode d’allumage
4. Nettoyer le fi ltre à combustible ou le rempla-
5. Nettoyer la buse de combustible ou la rem-
6. Nettoyer le réservoir, remplir de combustible
7. Vérifi er toutes les connexions électriques
8. Raccorder le câble d’allumage à l’électrode
9. Remplacer l’électrode d’allumage
Problème Le moteur du ventilateur ne s’allume pas. Tension réseau présente, l’interrupteur marche/arrêt est sur ON (I). Le voyant brille en permanence ou clignote, l’affi chage indique « E1 » ou « E2 ». Cause probable
1. Le thermostat est réglé sur une température
2. La connexion électrique entre la carte
électronique et le moteur est interrompue. Remède
1. Régler le pommeau du thermostat sur une
température plus élevée
2. Vérifi er toutes les connexions électriques
Problème Le voyant LED clignote, l’affi chage indique « E3 ». Cause probable L’interrupteur du thermostat est défectueux Remède Remplacer l’interrupteur du thermostat Problème Combustion imparfaite et/ou formation de suie Cause probable
1. Des fl ammes sortent du carter sur le devant.
2. Puissance de chauff e trop faible
3. Mauvaise qualité du combustible
4. Maintenance générale incorrecte
1. Réduire la pression de la pompe
2. Augmenter la pression de la pompe
3. Vérifi er si le combustible est vieux ou sale
4. Faire faire la maintenance par un spécialiste
Problème Le chauff age ne s’allume pas et le voyant LED ne brille pas Cause probable
1. L’appareil est en surchauff e et le thermostat
de sécurité s’est déclenché pour cette raison
2. Pas de tension réseau
3. Fusible fi n défectueux
4. Connexion entre la surveillance thermique et
la carte électronique interrompue Remède
1. Positionner l’interrupteur marche/arrêt sur
OFF (0) et laisser refroidir le chauff age au moins 10 minutes. Ensuite remettre l’interrupteur marche/arrêt sur ON (I).
2. Vérifi er la prise, le câble réseau et la rallonge
3. Vérifi er le fusible fi n et remplacer le cas
4. Vérifi er toutes les connexions électriques
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_DHG_360_SPK7.indb 44Anl_DHG_360_SPK7.indb 44 21.02.2017 11:51:5121.02.2017 11:51:51F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Fusibles, fi ltres Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_DHG_360_SPK7.indb 45Anl_DHG_360_SPK7.indb 45 21.02.2017 11:51:5121.02.2017 11:51:51F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_DHG_360_SPK7.indb 46Anl_DHG_360_SPK7.indb 46 21.02.2017 11:51:5121.02.2017 11:51:51I
Notice Facile