BEURER KS 600 - Balance de cuisine

KS 600 - Balance de cuisine BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS 600 BEURER au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER KS 600 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Balance de cuisine
Capacité maximale 5 kg
Précision 1 g
Unité de mesure g, oz, lb, ml
Écran Écran LCD
Fonction tare Oui
Matériau de la surface Verre trempé
Alimentation Piles (incluses)
Dimensions 24 x 18 x 2 cm
Poids 1 kg
Utilisation Idéale pour peser des ingrédients en cuisine
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces instables
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KS 600 BEURER

Comment calibrer ma balance Beurer KS 600 ?
Pour calibrer votre balance Beurer KS 600, placez-la sur une surface plane et stable. Allumez la balance et attendez qu'elle affiche '0'. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton de tare pour réinitialiser.
Que faire si ma balance ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment passer de la mesure en grammes à la mesure en onces ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' pour changer l'unité de mesure entre grammes et onces.
Pourquoi ma balance affiche-t-elle 'Err' ?
L'affichage 'Err' indique un problème avec le poids mesuré, souvent causé par un surpoids ou un objet trop léger. Retirez l'objet et essayez à nouveau.
Puis-je utiliser ma balance pour peser des liquides ?
Oui, vous pouvez peser des liquides en utilisant un récipient. N'oubliez pas de tare le récipient avant de mesurer le liquide.
Comment nettoyer ma balance Beurer KS 600 ?
Essuyez la surface de la balance avec un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
La balance Beurer KS 600 est-elle garantie ?
Oui, la balance est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur votre reçu ou le site Web de Beurer.
Quels types de piles utilise la balance Beurer KS 600 ?
La balance Beurer KS 600 utilise des piles AAA. Assurez-vous de les remplacer si l'affichage devient faible.

Questions des utilisateurs sur KS 600 BEURER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balance de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS 600 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS 600 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI KS 600 BEURER

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.com · Mail: kd@beurer.de

BEURER KS 600 - 1

1. Inbetriebnahme

GB Getting started
Mise en service
E Puesta en marcha

BEURER KS 600 - Inbetriebnahme - 1

In die Kuchenwaage 2 Batterien einsetzen. Danach 3 Batterien in das Funkdisplay einsetzen.
Insert 2 batteries into the kitchen scale. Then insert 3 batteries into the wireless display.

BEURER KS 600 - Inbetriebnahme - 2

  1. ON/OFF / Peser (Tare)
  2. LED bleue pour indiquer que la balance fonctionne

Báscula:

  1. Température ambiente
  2. Date
  3. Heure

E Pantalla inalambrica:

  1. Temperatura ambiente
  2. Fecha
  3. Hora

Insérez les piles dans l'écran numérique. Le message « unit » apparait à l'écran. L'unité clignote. À la livraison, l'unité par défaut est le gramme (« g »). En appuyant sur les touches △ et ∇, vous pouvez sélectionner l'unité (g ou oz). Confirmez votrechoix avec la touche « SET »

Ajustar launidad:

F Regler l'unité de la température:

Selectionnez l'unité souhaitee (^ ou ^ F ) à l'aide des touches et Confirmez votrechoix avec la touche « SET »

Uhrzeit, Datum und Kalenderjahr einstellen: Mit und 2- oder 24-Stunden-Modus auswahlen. Bestätigen Sie mit „SET". Mit und gewünschtes Kalenderjahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten einstellen und jeweils mit „SET" bestätigen.
Setting the time, date and and year: Select 12 or 24 hour mode and . Press "SET" to confirm. Select the desired year, month, day, hours and minutes and press "SET" to confirm each setting.
F Regler l'heure, la date et I'année: Choisissez entre les modes 12 et 24 heures à l'aide des touches et Confirmez votrechoix avec la touche « SET'. A I'aide des touches et reglez I'année, le mois, le jour, les heures et les minutes et confirmez a chaque fois le reglage avec la touche « SET'.

Ajustar hora, Fecha y año: Con y se elige el formatting de 12 o de 24 horas. Confirme con „SET". Ajustar con y y ano, MES, días y horas ycretos y confirmar cada uno de ellos con „SET".
Impostazione di ora, data e anno: Per selezionare la modalità a 12 o 24 ore premere e Confermare con il pulsante „SET". Con e selezionare l'anno, il me- se, il giorno, I'ora e i minuti, e confermare agli volta con il pulsante „SET".
Saatin, tarihin ve yilin ayarlanmasi: ve 12 veya 24 saat modunu seci. "SET" dugmesine basarak onaylayin. ve we istenen yili, ayi, gunu, saati ve dakikayi ayarlayin ve her birini "SET" ile onaylayin.

D"ara"Taste drucken.
Press the "Tare" button.
Appuyez sur la touche « tare »
Pulsar la tecla "para".

Wiegegut auflegen.
Place the material to be weighed on the scale.
F Déposer le produit à peser.
Colocar los ingredientes a pesar.

Zuwiegen weiterer Zutaten - erneut, tare"-Taste drucken. Es erscheint fur 3 Sekunden ,tare" im Display.
To weigh additional ingredients, press the "Tare" button again. "Tare" appears on the display for 3 seconds.
Pour peser un autre ingredi, appuyez à nouveau sur la touche « /tare ». Le message « tare » apparait à l'écranpendant 3 secondes.
Pesar mas ingredientes: volver a pulsar la tecla "tara". En la pantalla se visualiza "tare" durante 3segundos.

Premere il pulsante "fara".
TR "lara" dugmesine basin.
Rus Haxmnte KhoNky para.
PL Nacijsij przycisk , "ara".

Waage stehtuneben.
GB Scale is uneven.
La balance n'est pas posée à plat.
La báscula está desnivelada.

PL Komunikaty bledów

Batterie ESAuste.
TR Pilbos.
Rus BaatapeiKa pa3paXKeHa.
PL Zuzyta bateria.

Superamento della portata massima (5 kg).
TR Maksimum taima kapasitesinin uzerine ciktiniz (5 kg).
Rus PpeBbIWeH MaKcMaJIbHbI BEC (5 Kr).
Przekroczono maksymnalno nosnosc (5 kg).
La bilancia non è stabile.
Terazi duz durmuyordur.
Rus BecbI cTOrT HepOBHO.
PL Waga jest postawiona na hieronym podlozu.

BEURER KS 600 - Inbetriebnahme - 3

D Wenn das Funkdisplay mehr als 2m Luftlinie von der Waage entfernt ist.
GB If the wireless display is more than 2m away from the scale.
F Quand I'ecran numérique se trouve a plus de 2 m de la balance.
Si la pantalla inalámbrica está a mas de 2 m de distancia en linea recta de la báscula.

Se il display radio è distante oltre 2 m in linea d'aria alla bilancia.
Telsiz ekran teraziden 2 m'den daha uzakta ise.
RUS EcIn BbHOCHOINCNJIe HaxOHTcHa paCCTOHN He 6oJee 2 MeTPOB OT BECOB.
PL Jesli wyswietlacz jest oddalony od wagi w linii prostej o wiecej niz 2 m.

Magnetanbringung: Das Funkdisplay kann an magnetischen Oberflächen (z.B. Kuhlschrank, Magnettafel) selbstfend angebracht werden.
Magnetic mounting: The wireless display can be attached to magnetic surfaces (e.g. fridge, magnet board).
Fixation magnetique: L'écran numérique peut être fixé par aimentation sur une surface magnétique (par ex. réfrigérateur, tableau magnétique).
E Colocacion magnética: La pantalla peut colocarse en superficies magnéticas (p. ej. frigorífico, panel magnétique).
Installazione magnetica: Il display radio può essere installato direttamente su superfici magnetiche (ad es. frigorifero, lavagna magnetica).

  • Résistance jusqu'à 5 kg, Graduation 1 g.
  • La précision de la balance peut être perturbée par les champs electromagnétiques puissants ( comme cesquilsont émis par les téléphones mobiles).
  • Non prévue pour un usage industriel.
  • N'exposez pas le pèse-personne aux coups, à l'humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
  • Stockage: quand la balance est inutilisée, notamment ne doit être posé sur le plateau.
  • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l'eau. Ne la nettoyez jamais sous l'eau courante.
  • Toute réparation doit être réalisée par le service après-venture ou par des revendeurs/agreés.

Nous garantissons par la presente que ce produit est conforme à la directive européen R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l'adresse du SAV indiquée api n d'obtenir de plus amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.

Les piles et les accus usages et complètement décharges doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d'appareils electro-menagers.

Remarque : Vous trouvrez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

BEURER KS 600 - Inbetriebnahme - 4

Veuiliez eliminer l'appareil suivant la directive relative auxieux appareils electriques et electroniques 2002/96/CE -WEEE (Dechets des équipements electriques et electroniques). Pour toute question,veuiliez you adresser aux autorites de la commune competentes pour le traitement des dechets.

BEURER KS 600 - Inbetriebnahme - 5

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : KS 600

Catégorie : Balance de cuisine