CAL E01X - Montre CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAL E01X CITIZEN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de mouvement | Mouvement à quartz |
| Affichage | Analogique |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Diamètre du boîtier | 38 mm |
| Épaisseur du boîtier | 10 mm |
| Résistance à l'eau | 3 ATM (30 mètres) |
| Type de verre | Minéral |
| Fonctions supplémentaires | Chronographe, date |
| Bracelet | Cuir ou acier inoxydable |
| Poids | Environ 100 g |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Idéale pour un usage quotidien, élégante et fonctionnelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAL E01X CITIZEN
Questions des utilisateurs sur CAL E01X CITIZEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAL E01X - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAL E01X de la marque CITIZEN.
MODE D'EMPLOI CAL E01X CITIZEN
Pour les modeles avec calendrier (date, date et jour de la semaine), Para los modelos con calendario (techa, techa y dia de la semana)

Date uniquely port certain models a calierLaecha solo es incluida en alqueros modelos)
ENGLISH
■Remarques sur la charge de votre montre
Cette montre integre une pile rechargeable qui est chargée en expositant le cadran de la montre à la
lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes.
Pour les valeurs performances
- Exposé de la Brada sur la monte à la lumière du solé pendant plusieurs heures, au moins une fois par mois.
- Àprouvait avant restive montré,poser dans une position où la cornet esteadé ou une lumière fauille sur le plateau.
Avant de ranger la montre dans un endroit sombre pendant une période prolongee, assurez-vous de
charger complètement la pile.
Durée de charge approximative
| Écartement (bx) | Environnement | Durée de charge (approx.) | |
| Pour une utilisationpendant un jour | Pour une chargesuite | ||
| 3000 | 20 cm (8 px) sous une lumièrefluorescente (30 W) | 40 minutes | 130 heures |
| 10000 | À l'extérieur, par temps nauageux | 12 minutes | 40 heures |
| 100000 | À l'extérieur, par temps ensoilélike | 2 minutes | 11 heures |
Réglage de l'heure et du calendrier
Si voit montre a une couronne de type visse, tirez la couronne pour la desserer avant I'opération.
Assurez-vous de bien repousser la couronne après l'
Pour les modèle à trois aiguilles et sans calendrier
Réglage de l'heure
1 Tirez sur la couronne (1).
2 Tournez la couronne pour ajuster I'heure
3 Apre s avoir ajusté l'heure, pousse la couronne à fond pour la remetre dans sa position normale(0)
Pour les modeles avec calendrier (date, date et jour de la semaine)
Réglage de l'heure
1 Tirez la couronne sur le second cran (position de reglage de l'heure, 2).
3 A qu'environ saus une Thèque, poursuivies la couronne à fond pour la remèttement des saus position normale (2). Résultat du calmeur
Ne reglez pas le calendrier quand l'indication suivante apparait sur la montre. Sinon, le calendrier peut ne
pas changer correctement.
| Pour les modules indiquant la date | centre de l'aprèsmidt et 18 du matin |
| Pour les modules indiquant la date et la jour de la semaine | centre de l'aprèsmidt et 45 du matin |
1 Tirez la couronne sur le premier cran (position de reglage du calendrier, 1)
2 Tres en place et des rôts de l'air (1)
2 Tournez la couronne dans le sens contre des aiguilles d'une montre pour ajuster la date. 3 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour réser le jour de la semaine
Pour les modèle indiquant uniquement la date, cette étape n'a aucun effet.
4 Apre svoir ajusté le calendriere, poussé la couronne à fond pour la remetre dans sa position normale (0).
■Avertissement sur les performances d'étanchéité
- Résistance à l'euque pour l'usage quidual: Ce type de mention est à une exposition minée au Tête en 1970, et le tissier d'au Havre est l'objet du Toulouse. Pouvez la garder quand vous vous lavrez le vertige, mais elle n'a pas concue pour l'usage des autos.
- Résistance à l'au renferçant pour l'usage quotidien (liste jusqu'à 5 heures). Ce type de montée risquée à une exposition commerciale à l'oue. Vous pouvrai la garder pour nagier, mais elle n'est pas conque pour l'usage commerciale.
- Résistance à l'eau renforcée pour l'usage quotidien (testée jusqu'à 10 ou 20bars): Ce type de montre
peut e est utilise pour la plongée sous-marine; mais elle n'est pas conque pour la plongée sous-marine. autonnes en qu'en des hauteuilles.
Automobile ou avec des bouteilles: Avant d'utiliser la monte, vérifier son niveau de resistance à l'eau indiqué sur le cadran et sur le boitier et sauf si il ne s'est pas mentionné, sauf qu'il ne s'est mentionné.
Voi rereiant au taneu ci-dessous. (On bar est a peu pres eal a une atmose). WATER RESIST(ANT) xx har ne pue eglement apnarrite sous la forme "W.R.xx bar."
| Nons | Indication (Boitier au arriere du boîter) | Caracteristicques techniques | Exposition(Jugle à la trésie (lavage de l'air, plèle, etc.) | Exposition(Jugle à la trésie (lavage, plèle, saturation, etc.) | Sports(plongue sous martir) | L'utilisation de la couronne où les boutons LASque la moisture estMsollable. |
| WATER RESISTANTou aucuneindication | WATER RESISTANTou aucuneindication | RÉSISTANT à l'une pour l'uneuge opératoire | OK | NON | NON | NON |
| W/STo socr WATERSRESISTANT50 | WATER RESISTANT10/20 ans | RÉSISTANT à l'eau qu'a le 10/20 atmosphorées | OK | OK | NON | NON |
| W/100/200 ouW/300/200 WATERS RESISTENT100/200 | W/300/200res RÉSISTANT10/20 ans | RÉSISTANT à l'eau qu'a le 10/20 atmosphorées | OK | OK | OK | NON |
Utilisez bien la monte avec la couronne complètement enfincée (position normale, [0]) pour que la valeur est 1. Faux coûts équ'elles si le coulois des autres montes de l'attnaux est équ'elles si les
Resistance à l'eau soit possible. Si la couronne de cette montre est de type a vissage, assurez-vous que la couronne est bien visée.
N'utilisez pas la couronne lorsque la montre est humide
Si de I'eau penetre dans la montre, ou si I'intérieur du verre est embué et ne s'éclaircit pas même apree
une journee , amenez immeditatedream la montre chez remviveur ou au Centre de service Citizenpour réanimation . Laissez le montre dans ce statut peut anemaller la rouillée des pilles interne et causer un
pou rparation. Laiuie la monite dans cet etat peur emarier la rouine des pcees inne et causer an mauvais fonctionnement.
- Si Teu de men péné dans la monte, place-z dans une bolle ou un espaç de filtre et faise-la réprouse de tout suite. Simone, la pression a l'interieur de la monte augmentée, et des pieces (quel est verte la monte) ne donnant pas le contrôle sur les autres.
Si la montre est utilisée dans de I'eau de mer, rincez-la a I'eau douce par la suite et essuyez-la avec un
chiton sec apres cachque utilisation. La durability du bracquet an ciurpu aie affecte si caluici et mouillie influencant les propriétaires du
materiaux. Dans ce cas une montre avec une resistance à l'écart renfermé pour l'usage qu'en soit utilisé librement dans le euvre, une perte de couler, un decoulement des adhérons ou du problème de l'adéchéance, et le risque de l'adéchéance, ne donnant pas le contrôle sur la nature et les actions.
metallique ou en caoutchouc)
Precautions
■ Manipulation de la pelle recharneeable et charge
- Une détention trop élevée pendant la charge de la montre peut cause
une decoloration et une déformation des composants et une mauvais
fonctionnement du mouvement.
Notation et laufre variable
- Ne retirrez pas la pule rechargeable. Quand elle est retritté, garde la pule rechargeable hors de la portée des enfants pour évier toute ingestion a
Rechargable hort of a portec de cemlles pour evertte tue ingie accreditee: Si la pile rechangable est ity avale, consultez un medecin et suivez un traitement
medical.
- Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 60^ ou plus).
Exampie:
- charger la montre trop pres de lumières telles que des lampes a incandescence ou halogènes
Onluminebok
- charger la montée dans un érodort ou la temperature déviert très élevée — comme sur le tableau de bords
- La monte non fonctionne pas une type de pille incorrent est inséré
Nutilisez jamais une pile ordinaire a argent. Une surcharge de la pille pourrait se produirependant le
processus et cette derniere pourrait explposer entrainant des dommages à la montre et des blesssures au porteur.
□
Pour eviter tout mauvais fonctionnement
Temperature
Nutilisez pas la montre dans un endroit ou la temperature est inferieure ou supérieure a la temperature
de fonctionnement speciel, connection et soluce
corrected
Magnetisme NE plasser
- An école plus à la monétre pres à un autre génération un important chiffre magnétique que le que: - un équipment de sante magétique tel qu'un collier magnetique.
- la fermeture magnetique de la porte d'un réfrigerateur
le fermoir magnétique d'un sac à main.
les haut-parleurs d'un telephone portable.
- un apparéel de cuisson electromagnetique.
- la rigueur d'interférente avec le mouvement des motes ne saient de la montre et l'indiction de l'hauteur.
His risquement d'intémetier avec leoinuement des moteurs pass-à-pass de la maladie et l'indication de l'homme peut perdre sa precision.
Eletricte statique
- NE placez PAS la montre pres d'appareils domestiques générant de l'électricité statique.
L'affichage de l'heure peut nevenir incorract si la montre est exposée a une haute électricite statique, telle sur le ci-dessus (en se faissant).
que cette émeise par un écran de television.
CHG
N appiquedez pas de choc importante sur la montre, comme, par exemple, en la faisant tomber par terre.
Produits chimiques
Fexter dutiliser J
des solvants, teils que des diluant ou du benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent
contact de la montre, cela peut provoquer une decooloration, la fonte, la fissuration, etc.
Le boitier, le bracelet ou les autres parties de la montre peuvent se decolorer si la montre entre en contact
avc des produits domestiques tel que du mercure, utilise par exemple dans un thermometre.
Entretien
- Essuyez les traces de saleté, de transpiration et d'eau du boitier et du verre avec un chiffon doux.
Pou ellimn la saete d un bracel en metal, plastique ou caoutchouin, utiliseun peu d eau. Servez-vous d'une broche donte pour eliminer la poursiere et la coele de cpoies dans les esperes du bracel en metal.
a d'outruste croce pour clemme la pousseur et la sante cortes dans les espaces d'un bracquet ci metant n'est pas des solvents (diluant, benzine, etc.), car il risque d'emdommager la finition.
Nutilisez pas un chiffon apolir car il pourrait endommager la surface et certains revetements de la montre - Faibles tourner la couronne pendant qu'elle est poussée à fond (0) et appuyez sur les boutons (1)
periodiqueement de facon quis ne se bioquen a cause d'une accumulation de corps etrangers
Controle periodique Vise monotoné de
Voi nonti hont non est verifie tous les deus ou tirs als, non seulement par mesure de secuire mal sueui rau hi curoe un fonctionnement a long term.
aussui pour s'assurer un fonctionnement a long terme. Afin d'assurer a toumtre une etanchete permanente
doiventetre remplacedeguillerevement
Au besoin, les autres pieces constitutives de la montre doivent etre inspectees. Exigez tous jours que le
replacement soit effectue a l'aide de pieces Citizen d'origine.
Charactristiquestechniques
Type: Monre analogue à alimentation solaire
Precision sur l'indication de I'heure: ± 20sec / mois (dans une plaque de temperatures normales de +5^
a+35°C)
Gamme de température de fonctionnement: -10°C à +60°C
Entre la charge complete et I'etat vide: 6 mois ou plus (cal B02: Environ. 5 mois, cal B03: Environ 4 mois)
- Les specifications sont sujettes à changement sans préavis.