CAL E03X - Montre CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAL E03X CITIZEN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Calibre CITIZEN E03X, mouvement à quartz |
|---|---|
| Affichage | Analogique avec aiguilles et index |
| Matériaux du boîtier | Acier inoxydable |
| Diamètre du boîtier | 38 mm |
| Étanchéité | 30 mètres (3 ATM) |
| Type de verre | Minéral |
| Bracelet | Cuir ou acier inoxydable selon le modèle |
| Utilisation | Montre quotidienne, adaptée pour un usage formel et décontracté |
| Maintenance | Remplacement de la pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à des chocs violents, éviter les produits chimiques |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAL E03X CITIZEN
Questions des utilisateurs sur CAL E03X CITIZEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAL E03X - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAL E03X de la marque CITIZEN.
MODE D'EMPLOI CAL E03X CITIZEN
Pour les modeles avec calendrier (date, date et jour de la semaine), Para los modelos con calendario (techa, techa y dia de la semana)

Date uniquely port certain models a calierLaecha solo es incluida en alqueros modelos)
ENGLISH
this CITIZEN watch.
■Remarques sur la charge de votre montre
Cette montre integre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadran de la montre à la
lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes.
Pour les valeurs performances
- Exposé de la cadre en la morte à la lumière du soléil pendant plusieurs heures, au moins une fois pour mois.
- Àprouvé après refirée cette morte, posse la情况下 une position en la cornet et esteadé une ampoule faissée.
- L'après un second passifonie, esteadé le cornet.
Avant deranger la montre dans un endroit sombre pendant une periode prolongee, assurez-vous de
charger complètement la pile.
Durée de charge approximative
| Établissement (bis) | Environnement | Durée de charge (approx.) | |
| Pour une utilisationpendant un jour | Pour une chargesuite | ||
| 3000 | 20 cm (8 pcs.) sous une lumièrefluorescente (30 W). | 40 minutes | 130 heures |
| 10000 | À l'extérieur, par temps nagesque | 12 minutes | 40 heures |
| 100000 | À l'extérieur, par temps ensoilélike | 5 minutes | 11 heures |
■Réglage de l'heure et du calendrier
Si votre montre a une couronne de type visse, tirez la couronne pour la desserrer avant I'opération.
Assurez-vous de bien repousser la couronne après!
Pour les modeles a trois aiguilles et sans calendrier
Réglage de l'heure
1 Tirez sur la couronne (1).
2 Tournez la couronne pour ajuster Pheure
3Aprésvoirajusté l'heure,poussez la couronne à fond pour la remetre dans sa position normale(0)
Pour les modèle avec calendrier (date, date et jour de la semaine)
Réglage de l'heure
1 Tirez la couronne sur le second cran (position de réglage de l'Heure, 2).
2 Tounera la couronne pour ajuster I'heure.
3 A拶 avec ajusté I'heure, posses la couronne a fond sur la remettre dans sa position normale (5).
4 A拶 aux autres I'heures.
Ne reglez pas le calendrier quand l'indication suivante apparait sur la montre. Sinon, le calendrier peut ne
pas changer correctement.
| Pour les modules indiquant la date | Enté de 95 étapesmidt et 18 du matin |
| Pour les modules indiquant la date et le jour de la période | Enté de 95 étapesmidt et 45 du matin |
-
Tiere la couponne sur le premier cran (position de rétable du calendrier).
-
Tonne la coumarine sur le premier cran (position de l'éggle au calendaire, 12)
- Touner la coumarine dans le second contraste des aiguilles d'une monte pour
2 Tourneur la couronne dans lequel contraint des aigues d'une monte pour agüer le jour de la semaine 3 Tourneur la couronne dans le sens d'aguilles d'une monte pour regler le jour de la semaine
Pour les modèle indiquant uniquement la date, cette étape n'a aucun effet.
4 Apre s avoir ajusté le calendrier, poussz la couronne a fond pour la remetre dans sa position normale (0)
■Avertissement sur les performances d'étanchéité
- Représentation de l'air ou la vie: Le type de mention est une exposition minée en l'atteur de l'air ou la vie, et les personnes qui n'en parlent la gardner quand vousKVlez la vie, mais elle n'a pas conscience pour l'usage des autos.
- Résistance à l'eu re renouche pour l'usage quotidien (liste 1/3 à 5/2 bar). Ce type de montée résistant à une exposition modérée à l'eu. Vous pouver la garder pour nagier, mais elle est pas contre pour l'usage qu'elle ne peut.
- Résistance à l'eau renforçée pour l'usage quotidien (testée jusqu'à 10 ou 20bars): Ce type de montre
peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n'est pas conçue pour la plongée sous-marine, autonomie en cas des bultillées.
autonomie ou avec des boutions.
Avant d'utiliser la montre, vérifier son niveau de resistance à l'eau indiqué sur le cadran et sur le boittier e
you referant au tableau ci-dessous. (Un "bar" est a peu pres égal à une atmôspère.)
"WATER RESIST(ANT) xx bar" peut également apparaitre sous la forme "W.R. xx bar."
Exemples d'utilisation
| Noms | Indication (Boitier au arriere du bottier) | Caracteristicques techniques | Exposition à l'Erure (Lavage de la titer, plait, etc.) | Exposition modérée à l'air (lavage, cinasse, nationut, etc.) | Sports nantiques(yonges sur maitre) | Utilisation de la coumarine en les boutons longue le jour ne monte est moulée. |
| WATER RESISTANT(ou unce indication) | WATER RESISTANT | Réni敲istance à l'air pour une的有效 quotient | OK | NON | NON | NON |
| WR 50 ou WAT RRESIST 50 | WATER RESISTANT 5/6 bars | Réni敲istance à l'air pour une/5/20 atmospheres | OK | OK | NON | NON |
| WR 100/200 ou WAT RRESIST 100/200 | WATER RESISTANT 10/20 bars | Réni敲istance à l'air pour une/10/20 atmospheres | OK | OK | OK | NON |
Utilisez bien la montre avec la couronne complètement enforcée (position normale, ) pour que la
resistance à l'eau soit possible. Si la couronne de votre montre est de type à vissage, assurez-vous que la
couronne est bien visée. N'utilises pas la couronne.
- Si de l'Etat ne pétère dans la montre, ou si l'intérieur du v
une journee, amenez immediatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen
pour réparation. Laissez la montre dans cet état peut entrainer la rouille des pièces interne et causer un
S-leu de mou restraient dans la montre, placez da dans une boite ou un sac en platique et faite la reprise sur d'suit. Sinoque, a pression a l'intérêt de la montre et augmentées, des pêches (quel le verte, et qui est sauf) ne s'est pas qu'elles si les pêches ne s'est pas qu'elles.
Si la mont est utilise dans de l'eau de mer, rincez-la a l'eau douce par la suite et essuyez-la avec un
chiffon sec après chaque utilisation.
La durabité du bracelet en cuir peut être affectée si celui-ci est mouillé, influençant les propriétés du
matérial. Dans le cas d'une montre avec une résistance à l'eau renforcée pour l'usage quotidien qui est utilisé finiement dans l'eau, une perte de couleurs un décollement des adhéci et d'autres problèmes
unisée équivalent dans l'eau, une perte de coentrein, un découlement des adhérents ou d'autres problèmes ne peuvent se produir. Il est par consequent recommendé d'utiliser un autre type de bracelet (bracelet
metallique ou en caoutchouc)
Precautions
■ Manipulation de la pelle recharneeable et charge
- Une température trop élevée pendant la charge de la montre peut causer
une decoloration et une déformation des composants et une mauvais
fonctionnement du mouvement.
- Ne retirez pas la pile rechargeable. Quand elle est retirée, gardez la pile
rechargeable hors de la portee des enfants pour eviter toute ingestion accidentelle.
Sla pile rechargeable etait avalee, consultez un medecin et suivez un traitement
medical 10,24
- Ne chargez pas la montre à une temperature élevée (environ 60^ ou plus).
Exemplie: charant la montre trop prise de lumines telles que des lampes a incendescence.
les lumières halogneux ne sont pas recomplèments pour la charge cause la diffusion excessive de chaleur, las charges monnées au longuet d'entropy provient ci-dessus très élevée - comme sur le tableau de l'air.
N'tilisez amais une pile ordinaire a argent. Une surcharge de la pile pourrait se produire pendant le
processus et cette derniere pourrait explposer entrainant des dommages à la montre et des blessures au
porteur.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Temperature
Nutilisez pas la montre dans un endroit ou la temperature est inférieure ou superieure a la temperature
de fonctionnement specifiée dans le mode d'emploi. Sinon, la montre pourrait ne pas fonctionner
correctement ou s arreter
Magnetisme 1
NE plaacez pas la montre prd un appelléit generant un important champ magnetique tel que: un fauvellement de cinq premiers puers tel ouin, auquels sont les?
- un équipment de solde magnétique et qu'un couloir est
- la fermeture magnetique de la porte d'un réfrigerateur
- le fermeir magnetique d'un sac a main.
les haut-parleurs d'un telephone portab
un appareil de cuisson electromagnetique.
- Il risquen d interferer avec le mouvement des moteurs pas-a-pass de la montre et l'indication de I/heure
peut perdre sa précision.
Electrode Statique NE please RAS!
. Né plaiez F A 31 la moins pres d'appellés domestiques généraient de l'électricité statique .1. Affichege du jour ne peutvenir incorrect si la vente est exposée à uneforte electrique
que celle é mise par un écran de télévision.
Chocs
N'appliquez pas de choc important sur la montre, comme, par exemple, en la faisant tomber par terre.
Produits chimiques
- Éviter d'utiliser la montre où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si
des solvents, tels que des diluants ou du benzine, ou des substances contenant des solvents, viennent cont et de la marge, cels outre sausages d'elastion, fucte la formation, et
contact de la monite, ce peut provoquer une decostration, la fonce, la fissuration, etc.
Le bonnet, il tracquet ou les autres parties de la montré peuvent se désclarer si la montré est aves des produits domestiques tel que du mercure, utilisé par exemple dans un thermomètre.
Entretien
- Essuyez les traces de saleté, de transpiration et d'eau du boitier et du verre avec un chiffon doux.
Pour eliminer la saleté d'un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utilisen un peu d'eau. Servez-vous
d'une brousse douée pour éliminer la pousseié et la salee coincees dans les espaces d'un bracelet en metal. Nutilises par de solvant (diluant, bengine, etc.) car il risque d'endrompnner la finition
N utilisez pas un chiffon a polir car il pourrait endomgar la surface et certains revetements de la montre - Faibles tournier la couronne pendant qu'elle est poussée à fond (0) et appuyez sur les boutons
periodiquement de facon quils ne se bloquent a cause d'une accumulation de corps etrangers
Contrôle periodique
Votre montre doit etree verifiee tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de securite mais au regard de la lawe du travail.
aussi pour lui assurer un fonctionnement a long terme .Afin d'assurer à toute minute une échéabilité permanent
doiventre remplaces réglement
Au besoin les autres pieces constitutives de la montre doivent etre inspectees.Exigez tous jours que le
replacement soit effectue a l'aide de pieces Citizen d'origine.
Characteristiques techniques
Type: Montre analogue à alimentation solaire
Présence en relation à l'air : 30% (1)
Precis sur 1indication de 1neue: ± 20% /mois (daes une piage de temperatures normales de +5^ -358C)
a+35C) Groupe de temporel
Généme de temperature de fonctionnement 10°C à 700 °C
Entre la charge complète et l'atat vide: 6 mois ou plus (cal. 802)
Pile rechargeable: 10
* Les specifications sont suijettes à changement sans préavis.