GK46TIMXS - Cuisinière V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GK46TIMXS V-ZUG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Type de cuisson | Induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7.4 kW |
| Four | Oui, multifonction |
| Capacité du four | 70 litres |
| Énergie | Électrique |
| Classe énergétique | A |
| Fonctions de sécurité | Arrêt automatique, verrouillage du panneau de commande |
| Facilité de nettoyage | Intérieur du four émaillé, surface vitrocéramique |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GK46TIMXS V-ZUG
Questions des utilisateurs sur GK46TIMXS V-ZUG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GK46TIMXS - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GK46TIMXS de la marque V-ZUG.
MODE D'EMPLOI GK46TIMXS V-ZUG
Champ de cuisson à induction
Merci d'avoir porté votrechoix sur l'un de nos produits. Vote nouvel apparéil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de dire ce mode d'emploi. Voussous familiariserez ainsi avec vos个项目, ce qui vous permettra de l'utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondant au niveau technique de l'appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d'emploi est valable pour:
| Type Famille de produits | |
| GK56TIMSC/O, GK56TIMSZ/O 31081 | |
| GK46TIMSC/O, GK46TIMSZ/O, GK46TIMSU/O 31086 | |
| GK46TIMXSC, GK46TIMXSZ 31087 |
Les différences d'execution sont mentionnées dans le texte.
Table des matieres
1 Consignes de sécurité 5
1.1 Symboles utilisés 5
1.2 Consignes de sécurité generales 5
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 6
1.4 Consignes d'utilisation 7
2 Elimination 10
3 Première mise en service 11
4 Notre apparéil 12
4.1 Aperçu des apparéils 12
4.2 Elements de commande et d'affichage 13
4.3 Fonctionnement des champs de cuisson à induction 14
4.4 Detection de la presence d'une casserole 14
4.5 Cuisson flexible 15
4.6 Ustensiles de cuisson 15
4.7 OptiGlass 16
5Utilisation 17
5.1 Enclencher et déclencher l'appareil 17
5.2 Regler une zone de cuisson 17
5.3 Declencher la zone de cuisson 17
5.4 Indication de chaleur résiduelle 17
5.5 Tableau des niveaux de puissance 18
5.6 Fonction Fondre 18
5.7 Fonction Maintien au chaud 18
5.8 Fonction Cuire au petit bouillon 19
5.9 PowerPlus 19
5.10 Fonction bridge 22
5.11 Départ rapide automatique 22
5.12Durée de fonctionnement 23
5.13 Minuterie 25
5.14 Sécurité enfants 26
5.15 Fonction de restauration 27
5.16 Pause de cuisson 27
5.17 Protection pour le nettoyage 27
6 Reglages utiliseur 28
6.1 Modifier les réglages utiliser 29
7 Entretien et maintenance 30
8 Eliminer soi-même des pannes 31
9 Caracteristiques techniques 34
9.1 Fiche technique du produit 34
Index 36
10 Notes 38
11 Service et assistance 39
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures, un endommagement de l'appareil ou de l'installation!

Informations et consignes dont il faut tener compte.

Informations concernant l'élimination

Informations concernant le mode d'emploi
-
Indique les étapes de travail à réaliser l'une après l'autre.
-
Décrit la réaction de l'appareil à l'étape de travail réalisée.
-
Indique une enumeration.
1.2 Consignes de sécurité generales

- Ne mettez l'appareil en service qu'aupres avoir lu le mode d'emploi.

- Ce type d'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans experience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d'instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont bien compris les risques inherents à son utilisa
tion. Cet apparéil n'est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas été réalisés par des enfants sans surveillance.
- Si l'appareil n'est pas équiné d'un cable de raccordement électrique avec une fiche ou d'autres disposits de coupure du secteur représentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l'installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux régles d'installation.
- Si le cable de raccordement électrique de l'appareil est endommaged, il doit être remplace par le fabricant, son service clientèle ou une personne représentant une qualification analogue afin d'éviter tout danger.
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

- AVERTISSEMENT: si une fissure apparait sur la surface (déterioration en continu de l'épaisseur du matériel), il fautmettre l'appareil hors service et le débrancher du secteur afin d'évier tout risque d'électrocution.
- AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l'appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent brûlants. Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauffage.
N'utilisez jamais d'appareil de nettoyage à vapeur. - Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le champ de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
-
Àprousutilisation, il convient d'eteindre la plaque de cuisson à l'aide des dispositifs de commande, et pas uniquement par le biais de la détction de la présence d'une casserole.
-
AVERTISSEMENT: une cuisson sans surveillance avec de laGRAISSÉ ou de l'huile sur le champ de cuisson peut se révélerdangereuse et provoquer des incendies. NE TENTEZ JAMAISd'éteindre un feu avec de l'eau! Arrêtez l'appareil etétouffezles flammés avec précaution, par exemple à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture d'extinction.
- AVERTISSEMENT: ne posez jamais d'objets sur le champ de cuisson en raison du risque d'incendie.
- AVERTISSEMENT: surveillance toujours la cuisson. Les cuissons plutilot courtes doivent etre surveillées pendant toute leur durée.
- L'appareil ne doit pas etre utiliser avec une minuterie externe ou un systeme de commande a distance séparé.
1.4 Consignes d'utilisation
Avant la première mise en service
- L'appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d'installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou unElectricien/agréé.
Utilisation conforme à l'usage prévu
- Cet apparéil est concu pour la préparation de plats dans un cadre domestique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte ou inadéquate.
- Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l'appareil, en particulier sur des pieces sous tension, doit uniquement être effectuee par le fabricant, son service clientèle ou une personne possedant une qualifica tion analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l'appareil et l'installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil ou de demande de réparation, veuillez tener compte des indications figurant dans le chapitre Service après-vente. Si besoin, adressez-vous a notre service clientèle.
- Seules des pieces de rechange d'origine doivent être employées.
-
Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir vous y reférer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d'installation, avec l'appareil si vous revende celui-ci ou le cédez à un tiers.
-
Cet apparéil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu'aux consignes de sécurité en vigueur. Une'utilisation conforme de l'appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans leprésent mode d'emploi.
- Àprous son arrêt, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement à la température ambiente. Attendez suffisamment longtemps avant d'effectuer p. ex. les travaux de nettoyage.
Utilisation
- Des essais ont montré que, dans des conditions normales d'utilisation, l'appareil ne présenteaucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou un autre implant ou un apparéil auditif) et souhaitez avoir la certitude absolue que l'usage de l' apparéil ne compteaucun danger pour vous, vous devriez vous informer en détaill auprès d'un service Médical spécialisé compétent.
Attention, risque de brûlure!
- La graisse et l'huile surchauffées s'enflammment facilement. N'essayez jamais d'éteindre de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau. Risque d'explosion! Etouffez les flammes à l'aide d'une couverture d'extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.
Attention, risque de blessure!
- Gardez les animaux domestiques à l'écart.
Attention, danger de mort!
- Les emballages comme les films en plastique et le polystyrene peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de portée des enfants.
Prévention des dommages sur l'appareil
- En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N'y déposez pas de vaissette. Ne l'aspergez enaucun cas avec de I'eau froide.
- Ne montez pas sur l'appareil.
- Ne posez pas d'ustensiles de cuisson chauds sur le cadre afin de ne pas endommager les joints en silicone.
- Evitez de couper ou de préparer des alimentés sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glisser des ustensiles de cuisson sur la surface.
Veillez à ce qu'aucun aliment ou jus contenant du sucre ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d'être endommagée. Si de tels alimentés se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l'aide d'un racloir de nettoyage pour vitrocéramique.
- N'utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, parce qu'elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l'aide d'un produit de nettoyage ajustat, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et génér durablement l'aspect optique.
- Le déplacement des poêles et des ustensiles de cuisson sur la plaque en vitrocéramique cause des rayures. Vous pouvez éviter cela en grande partie en boulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer.
- Le champ de cuisson est un objet d'utilité courante: il est normal qu'il y ait des traces d'utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matérieliau des poêles ou des ustensiles de cuisson. En cas d'utilisation intensive, les traces d'utilisation sont plus prononcées, mais l'appareil continue de fonctionner à la perfection; cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie.
Il n'existeaucunverre qui seraitabsolumentresistantaoutererayure,meme le verre de saphirutilisedansles montrespeutereyé.Lavitrocéramique utilisée correspondàla qualitéla meilleureactuellementdisponible sur le marché.
2 Elimination
Emballage
- Les éléments d'emballage (carton, film en plastique PE et polystyrene PSE) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Déinstallation
- Débrancher l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien/agréé!
Sécurité
- Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme, en particulier par des enfants qui jouent, rendre l'appareil inutilisable.
- Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par un électricien. Couper ensuite le cable d'alimentation de l'appareil.
Elimination
- L'appareil usage n'est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.

- Le symbole ne trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. Il indique qu'une élimination avec les déchets menagers normaux est interdite.
- L'appareil doit être éliminé conformément à la réglementation locale. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets menagers ou au commercant auquel vous avez achété cet apparéil pour obtenir davantage d'informations sur le traitement, la recupération et la réutilisation de ce produit.
3 Première mise en service

L'appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d'installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installer ou un électricien/agréé.

Au cours des premières heures de fonctionnement d'une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s'agit là d'un phénomène normal pouvant se manifester sur tout apparéil neuf. Veillez à bien aérer la piece.
Où se trouve la plaque signalétique?
La plaque signalétique et l'étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du champ de cuisson.

1 Plaque signalétique avec numero de fabrication (FN)
2 Etiquette de raccordement
Une seconde plaque signalétique est fournie qui doit être collée sous le champ de cuisson dans le meuble encastré.
Notez le numero de fabrication (FN) de votre apparéil à la première page du présent mode d'emploi.

Le numéro de fabrication sert à identifier l'appareil. Dans ces conditions seulement, le service clientèle est en mesure de garantir un service parfait.
4 Notre apparéil
4.1 Aperçu des apparéils
GK46TIMSC/O, GK46TIMSU/O, GK46TIMSZ/O
4 zones de cuisson régables

4 zones de cuisson régibles

GK56TIMSC/O, GK56TIMSZ/O
4 zones de cuisson régibles
Zone de cuisson centrale 280 mm

4.2 Éléments de commande et d'affichage

Touches
Appareil MARCHE/ARRÉT Slider (pour régler le niveau de puissance)
P PowerPlus Protection pour le netvoyage MARCHE/ARRET
Pause de cuisson MARCHE/ | |^+ Fonction durée de fonctionnement ARRET et fonction de sous forme de touche Plus restauration
- Fonction minuterie sous Touche multifonction forme de touche Moins
Affichages
1 Niveau de puissance de la zone de cuisson
2 Durée de fonctionnement activée
3 Fonction bridge activée
4 Durée de fonctionnement activée de la zone de cuisson
5 Niveau de puissance Fondre activé
6 Niveau de puissance Maintien au chaud activé
7 Niveau de puissance Cuire au petit bouillon activé
8 Fonction spéciale activée
9 Pause activée
10 Minuterie activée
11 Durée de fonctionnement/minuterie
12 Protection pour le nettoyage activée
13 Affectation du slider à la zone de cuisson
4.3 Fonctionnement des champs de cuisson à induction
Le mode de fonctionnement des champs de cuisson à induction différente fortement de celui des champs de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d'inductance située sous la vitrocéramique générale un champ magnétique à alternance rapide, quiCHAFFE directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson.
La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont逝es de la zone de cuisson, l'apport d'énergie cette immédiatement.
Les champs de cuisson à induction:
- réagissant très rapidement
- peuvent être régles avec précision
- sont puissants
offrent une grande efficacité energetique - sont sûrs

Un champ de cuisson à induction exige l'utilisation d'ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable.
4.4 Détction de la présence d'une casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d'une détction de la présence d'une casserole. Elledetecte les ustensiles de cuisson adaptés et aptes à l'induction avec fond aimantable.
- Si les ustensiles de cuisson sont逝es pendant la cuisson ou si des ustensiles inadaptés sont utilisés,
- le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec
-
Si aucunustensile de cuisson adapté n'est posé sur la zone de cuisson pendant les 10 minutes que dure la détction de casserole,
-
la zone de cuisson s'eteint.
- l'affichage passé de à .0
- l'appareil s'éteint au bout de 10 secondes si aucune autre zone de cuisson n'est enclenchée.
4.5 Cuisson flexible
En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n'est déliminée. Des casseroles de diamètre différent peuvent être placées sur chacune des zones. Pour la détction de la présence d'une casserole, doit toutes être recouvert.

Pour obtenir une saisie uniforme, la poèle doit être centrée sur Le diamètre du fond de la poèle ne doit pas être supérieur à celui de la zone de cuisson.
4.6 Ustensiles de cuisson
Ustensiles de cuisson appropriés
Seul un ustensile de cuisson avec fond complètement aimantable convient à la cuisson sur champ à induction.
Ce point peut être contrôle de différentes manières:
- Un aimant adhère en tout point du fond de l'ustensile de cuisson.
- Sur le champ de cuisson, le niveau de puissance régle est allumé et non en alternance avec le niveau de puissance.

Ne pasCHAuffer unustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu'un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le champ de cuisson.
Une cuisson économique
Tenir compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utiliser l'énergie le plus efficacement possible:
- Le fond de l'ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugieux).
- Poser l'ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
Utiliser des couvercles qui ferment bien. - Adapter le diamètre de l'ustensile de cuisson à la quantité de replissage.
Ustensiles de cuisson revêtus
- Lesustensilesde cuisson revetus ne peuvent etreutilisésaun niveau supériera que si le fond est entièrement recouvert de liquide.
- Le revêtement pourrait sinon surchauffer et être endommagé.
Utiliser le niveau de puissance 7 au maximum pour faire revenir.

Ne jamais utiliser de poêles avec revêtement avec PowerPlus.
Bruits pendant la cuisson
Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l'appareil ne s'en trouve en aucune manière perturbé.

Les bruits dépendent de l'ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont généres, une amélioration peut être apportée en changeant l'ustensile de cuisson.
4.7 OptiGlass
S'applique aux apparéils GK56TIMSCO, GK56TIMSZO, GK46TIMSCO, GK46TIMSZO, GK46TIMSUO
Les champs de cuisson avec OptiGlass disposent d'un revêtement supplémentaire sur le verre. Ce revêtement est très dur et rend le verre plus résistant aux rayures.
5 Utilisation
5.1 Enclencher et déclencher l'appareil
L'utilisation est en原則 identique pour tous les apparêils.
-
Mettre en marche l'appareil: maintainir pressée la touche pendant 1 seconde.
-
Sur tous les affichages des niveaux de puissance, clignote.
- Si aucune autre action n'est effectué, l'appareil s'arrête de nouveau au bout de 10 secondes pour des raisons de sécurité.
Arreter l'appareil: effleurer la touche
5.2 Régler une zone de cuisson
Effleurer leslider de la zone de cuisson souhaitee ou glisser le doigt dessus pour regler le niveau de puissance.
5.3 Déclencher la zone de cuisson
Effleurer le niveau de puissance 0 sur le slider.
- Si aucune autre action n'est effectuée et que les autres zones de cuisson sont arrêtées, l'appareil s'arrête après 10 secondes.
5.4 Indication de chaleur résiduelle
Tant que le risque d'une brûlure demeure, le voyant Hreste allumé après le déclenchement.
5.5 Tableau des niveaux de puissance
| Niveau de puissance | Procedé de cuisson Application pratique | |
| L/S | Fondre Beurre, chocolat, gélatine, sauces, à env. 40 °C | |
| L/S | Maintien au chaud Maintien au chaud des plats, à env. 65 °C | |
| L/S/S | Cuire au petit bouillon La température de l'eau reste en dessous du point d'ébullition à env. 94 °C | |
| 1 | Faire fondre, réchauffer doucement | Beurre, chocolat, gélatine, sauces |
| 2 | ||
| 3 | Faire gonfler Riz | |
| 4 | Continuer la cuisson, faire réduire, cuire à l'étuvée | Légumes, pommes de terre, sauces, fruits,oisson |
| 5 | ||
| 6 | Continuer la cuisson, faire mijoter | Pâtes, soupes, rôtis |
| 7 | Rôtir à feu doux Rosti, omelettes, alimentés panés, saucisses à griller | Omelettes, alimentés panés, saucisses à griller |
| 8 | Rôtir, frire Vianne, frites | |
| 9 | Rôtir à feu vif Steaks | |
5.6 Fonction Fondre
La fonction Fondre L'ermet p. ex. de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à env. 40^ .
Activation de la fonction Fondre
Effleurer 1× la touche
Le symbolistallume.
Désactivation de la fonction Fondre
Avec le slider 0regier un niveau de puissance auchioix ou désactiver la fonction via 0
5.7 Fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud maintient les alimentes cuits a env. 65^
Activation de la fonction Maintien au chaud
Effleurer 2× la touche
Le symbole allume.
Désactivation de la fonction Maintien au chaud
Avec le slider 0regier un niveau de puissance auchioix ou désactiver la fonction via 0
5.8 Fonction Cuire au petit bouillon

La précision de la fonction Mijoter dépend fortement des ustensiles de cuisson utilisés. Il peut arriver que l'eau commence à bouillir. Dans ce cas, il est recommendé d'utiliser la fonction Mijoter sans couvercle.
A une altitude supérieure à 1500 m au-dessus du niveau de la mer, il est généralement recommendé d'utiliser la fonction Mijoter sans couvercle.
La fonction Mijoter Permet de faire cuire des saucisses, des quenelles ou encore des pâtes farcies dans de l'eau chaude en dessous du point d'ébullition.
Activation de la fonction Mijoter
Effleurer 3× la touche
Le symbole allume.
Désactivation de la fonction Mijoter
A l'aide du slider Oregier un niveau de puissance quelconque ou désactiver la fonction via «O».
5.9 PowerPlus
Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus.
Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson可以选择 fonctionne à une puissance très élevé pendant 10 minutes. PowerPlus permet p. ex. de chauffer rapidement une grande quantité d'eau.
Activer PowerPlus
Effleurer le slider : · P
- P s'allume sur l'affichage.
- L'appareil repasse automatiquement au niveau de puissance3 après 10 minutes.

PowerPlus s'arrête si les ustensiles de cuisson sont retirees. PowerPlus se poursuit des que les ustensiles sont reposés sur la zone de cuisson.
Arrêter PowerPlus avant terme
Effleurer le niveau de puissance souhaité sur le slider.
Gestion de la puissance
GK46TIMSC/O, GK46TIMSU/O, GK46TIMSZ/O, GK46TIMXSC, GK46TIMXSZ

La fonction PowerPlus ne peut pas etre utiliser simultanement pour les deux zones de cuisson d'un meme groupe (A ou B). Lorsque PowerPlus est activee pour les deux zones de cuisson d'un groupe, la zone de cuisson reglee en premier fonctionne a puissance reduite.
| PowerPlus pour la zone de cuisson | Groupe A* | |
| 1 | 2 | |
| 1 | P | 5 |
| 2 | 5 | P |
| PowerPlus pour la zone de cuisson | Groupe B* | |
| 3 | 4 | |
| 3 | P | 5 |
| 4 | 5 | P |
- Niveau de puissance maximum disponible pour les zones de cuisson

Si le niveau de puissance est augmente au-delà des valeurs susmen-tionnées, la fonction PowerPlus se coupe.
GK56TIMSC/O, GK56TIMSZ/O

La fonction PowerPlus ne peut pas etre utiliser simultanement pour les deux zones de cuisson d'un meme groupe (A ou B). Lorsque PowerPlus est activee pour les deux zones de cuisson d'un groupe, la zone de cuisson reglee en premier fonctionne a puissance reduite. La zone de cuisson 5 peut fonctionner avec PowerPlus independamment des groupes A et B.
| PowerPlus pour la zone de cuisson | Groupe A* | |
| 1 | 2 | |
| 1 | P | 5 |
| 2 | 5 | P |
| PowerPlus pour la zone de cuisson | Groupe B* | |
| 3 | 4 | |
| 3 | P | 5 |
| 4 | 5 | P |
- Niveau de puissance maximum disponible pour les zones de cuisson

Si le niveau de puissance est augmente au-delà des valeurs susmen- tionnées, la fonction PowerPlus se coupe.
5.10 Fonction bridge
Gréce à la fonction bridge, deux zones de cuisson individuelles situées l'une derrière l'autre peuvent être associées et régliées simultanément.
Activation de la fonction bridge
Effleurer simultanément les deux sliders.
- os'allume à cote des sliders.
Régler à la température souhaitation.

Si l'une des zones de cuisson est déjà en marche lors de l'activation de la fonction bridge, le niveau de puissance et la durée de fonctionnement de celle-ci sont appliqués aux deux zones de cuisson. Si les deux zones de cuisson sont déjà en marche, les durées de fonctionnement sont effacées et clignote sur les affichages de puissance.
Désactivation de la fonction bridge
Effleurer simultanément les deux sliders.
- Les réglages précédents sont appliqués aux deux zones de cuisson.
- Chaque zone de cuisson peut de nouveau être régée individuellement.
5.11 Départ rapide automatique

Surveillance l'aliment à cuire pendant la durée du départ rapide automatique. Il risque de déborder, d'attacher ou de prendre feu!
Toutes les zones de cuisson sont équipées de la fonction facultative départ rapipe automatique. Avec cette fonction, une zone de cuisson chauffe pendant une durée définie (voir tableau) au niveau de puissance 9 Une fois cette durée écoulée, le niveau de puissance initialement régle est rétabli.

La fonction départ rapide automatique doit etre a nouveau activee a chaque enclenchement d'une zone de cuisson.
| Niveau de puissance/Fonction | 1 2 | 3 4 5 | 6 7 8 | /9 | |||
| Durée du départ rapide en min:s | 0:40 | 1:15 | 2:00 | 3:00 | 4:15 | 7:15 | 5 2:00 |

Si un niveau de puissance supérieur est selectionné pendant le départ rapide automatique, la nouvelle durée est automatiquement valable.
Enclencher le départ rapide automatique
- Sur le slider 0 maintainir pressé le niveau de puissance souhaité pendant 3 secondes.
Tant que le départ rapide automatique est actif, l'affichage indique et le niveau de puissance en alternance.
- ÀpRES écoulement de la durée de départ rapide automatique, la puissance de chauffe est de nouveau réduite au niveau de puissance sélectionné.
Déclencher le départ rapide automatique avant terme
Regler avec le slider ou niveau de puissance inférieur.
5.12 Durée de fonctionnement

Surveillance l'aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de déborder, d'attacher ou de prendre feu!
La durée de fonctionnement permet d'arrêter automatiquement la Zone de cuisson après une durée réglée (1 min - 1 h 59 min).
Régler la durée de fonctionnement
Regler la zone de cuisson souhaitatione.
Effleurer la touche | |
- Ognote sur l'affichage.
Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitation.
Le symbole de la zone de cuisson selectionnee s'allume.
Le point lumineux de la zone de cuisson selectionnée s'allume.
Augmenter la durée de fonctionnement à l'aide de la touche loula réduire à l'aide de la touche
- Lors du premier effleurement de la touche ,1^ + s'allume sur l'affi- chage.
- Lors du premier effleurement de la touche, saillume sur l'affiche.

Il est possible d'adapter la valeur par défaut dans les réglages utilisateur.
Modifier la durée de fonctionnement
Effleurer la touche 1 1^+
- Dignote sur l'affichage.
Effleurer le slider de lazone de cuisson souhaitée.
- La durée de fonctionnement restante pour la zone de cuisson sélectionnée est affichée.
- Le point lumineux de l'affection des zones de cuisson s'allume.
Modifier la durée de fonctionnement à l'aide de la touche | |^+

Il est possible de modifier rapidement la durée de fonctionnement enainaient la touche ou enoncee.
Si le réglage n'est plus modifié, il est automatiquement confirmé au bout de 5 secondes. Il est également possible de confirmer le réglage manuellement. Pour ce faire, le slider de la zone de cuisson correspondante doit être effleuré.
Arrête la durée de fonctionnement avant terme
Effleurer la touche | | ^ +
Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitatione.
Effleurer simultanément les touches et | |^+
- Dignote sur l'affichage.
La zone de cuisson continue de fonctionner.
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée de fonctionnement,
- la zone de cuisson correspondante s'eteint.
- un signal acoustique retentit.
- at clqnotent au-dessus du slider.
Arrête le signal acoustique et les affichages en effleurant la touche ou ^+
- Si aucune touche n'est pressée, le signal acoustique s'arrête automatiquement après 1 minute.
Plusieurs durées de fonctionnement
Si des durées de fonctionnement sont régles pour plusieurs zones de cuisson,
- la durée de fonctionnement la plus courte s'affiche.
-
le point lumineux correspondant de l'affection des zones de cuisson s'allume.
-
le symbole - s'allume pour chaque zone de cuisson avec la durée de fonctionnement régée.
Pour afficher une autre durée de fonctionnement:
Effleurer la touche | |
Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitation.
- La durée de fonctionnement s'affiche et peut être modifiée.
5.13 Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électronique (1 min - 9 h 59 min).
Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler la minuterie
- Mettre en marche l'appareil
Effleurer la touche
Le symbolis'allume.
- Oignote sur l'affichage.
Augmenter la durée de la minuterie à l'aide de la touche l'la réduire à l'aide de la touche
- Lors du premier effleurement de la touche 1 ’s allume sur l'affiche.
Lors du premier effleurement de la touche, s allume sur l'affichage.

Il est possible d'adapter la valeur par défaut dans les réglages utilisateur.

Il est possible de modifier rapidement la durée de la minuterie enainaient pressée la touche ou . | |^+
Modifier la minuterie
Si aucune Zone de cuisson n'est en fonctionnement, mesure d'abord l'appareil en marche.
Effleurer la touche
La durée restante de la minuterie clignote.
Modifier la durée de la minuterie à l'aide de la touche . | |^+
Arreter la minuterie avant terme
Si aucune Zone de cuisson n'est en fonctionnement, mesure d'abord l'appareil en marche.
Effleurer la touche
Effleurer simultanément les touches . | |^+
- Ognote sur l'affichage.
5.14 Sécurité enfants
La sécurité enfants a pour but d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.
Activer la sécurité enfants
- Mettre l'appareil en marche.
Aucune zone de cuisson ne doit etre en marche.
Effleurer simultanément les touches let
- Un signal acoustique retentit.
Effleurer de nouveau la touche II
- Un signal acoustique retentit.
La sécurité enfants est maintainant enclenchée. - -s'allume pendant 10 secondes sur tous les affichages du niveau de puissance.
Commande avec sécurité enfants active
-
Mettre l'appareil en marche.
Effleurer simultanément les touches Iet -
Un signal acoustique retentit.
- La sécurité enfants est contournee. Pour la suite de l'utilisation, procedede la façon habituelle.
1 minute après le déclenchement du champ de cuisson, la sécurité enfants est reactivée automatiquement.
Désactiver la sécurité enfants
- Mettre l'appareil en marche.
Aucune zone de cuisson ne doit etre en marche.
Effleurer simultanément les touches Iet
- Un signal acoustique retentit.
Effleurer de nouveau la touche

- Un double signal acoustique retentit.
- La sécurité enfants est maintainant désactiverée.
- 0clignote pendant 10 secondes sur tous les affichages de niveau de puissance.
5.15 Fonction de restauration
Si l'appareil est arrêté par inadvertance avec la touche les réglages peuvent être restaurés dans les 6 secondes.
Mettre l'appareil en marche.
Le point lumineux de la touche clignote.
Effleurer la touche
5.16 Pause de cuisson
Après une pause, la cuisson se poursuit selon les réglages précédents.
Effleurer la touche II
Le niveau de puissance de la zone de cuisson allumée passé à 1.
La durée de fonctionnement est interrompue.
La minuterie continue de fonctionner.
Toutes les touches à l'exception de, Iet sont désactivées.

Si la pause de cuisson n'est pas interrompue dans les 10 minutes, l'appareil s'eteint complètement.
Effleurer de nouveau la touche pour reprendre la cuisson.
- Le fonctionnement des zones de cuisson se poursuit avec les mêmes réglages qu'avant la pause.
5.17 Protection pour le nettoyage
Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p. ex. en essuyant le panneau de commande avec un chiffon.
Effleurer la touche
Le point lumineux de la touche s'allume.
- La protection pour le nettoyage est désactivée par un nouvel effleurement de la touche au automatiquement au bout de 30 secondes.

L'appareil peut etre eteint a tout moment en effleurant la touche
6 Réglages utiliser
Les réglages utilisateur suivants peuvent être réalisés et enregistrés individuellement:
| Réglage utilisateur Valeur de réglage Réglage | d'usine | |||
| P0 | Volume du signal acoustique | 0 Faible 2 | ||
| 1 Moyen | ||||
| 2 Fort | ||||
| P1 | Signal acoustique à la fin de la durée de fonctionnement/minute | 0 Pas de signal acoustique 2 | ||
| 1 Arrêt automatique après 10 s | ||||
| 2 Arrêt automatique après 1 min | ||||
| P2 | Durée d'activation PowerPlus | 0 Fin après 5 min 1 | ||
| 1 Fin après 10 min | ||||
| 2 Fin après 15 min | ||||
| P3 | Départ rapide automatique | 0 Automatique désactivé 1 | ||
| 1 Automatique activé | ||||
| P4 | Durée de consigne de la durée de fonctionnement/minute | 0 Durée de consigne 0 min 3 | ||
| 1-9 RÉgliable progressivement de 10 à 90 min | ||||
| P5 | Signal acoustique lors de l'actionnement d'une touche | 0 S | signal acoustique désactivé 1 | |
| 1 S | signal acoustique activé | |||
| P6 | Restauration des régles d'usine | 0 Restaurer les régles d'usine:主要用于 la touche l'enfoncée pendant 2 s. | ||
6.1 Modifier les réglages utiliser
Lorsque l'appareil est arrêté, maintainir les touches et simulantément enforcées pendant 3 secondes.
Un signal acoustique retentit.
- Effleurer les deux sliders à gauche de l'affichage 3. Pour les apparèils écipes d'un seul slider, il suffit d'effleurer le slider disponible.
Un signal acoustique retentit.
L'affichage3 indique l'index du réglage utiliser, p. ex. P.0
L'affichage2 indique la valeur reglee actuellement par l'utilisateur.

Le réglage utilisateur directement supérieur est sélectionné à l'aide de la touche, le réglage utilisateur directement inférieur à l'aide de la touche.
- Sélectionner une valeur de réglage supérieur ou inférieure en effleurant à droite ou à gauche du slider actif 1.
Enregistrement du réglage saisi
Maintainir la touche enfoncée pendant 2 secondes.
Un signal acoustique retentit.
Le mode «Réglages utiliser » s'arrête.
Arrêt anticipé des réglages utilisateur
Appuyer sur la touche
- Les valeurs de réglage modifiées ne sont pas enregistrées.
Le mode «Réglages utiliser » s'arrête.
7 Entretien et maintenance

De préférence, nettoyez l'appareil lorsqu'il a refroidi. Risque de brûlure!
Nettoyez le champ de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d'aliments ne carbonisent dessus. Les salissures séchéées ou carbonisées sont plus difficiles à nettoyer.
Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface.

Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, ni avec des éponges abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d'être endommagée. La page d'accueil compte des informations sur les outils adaptés au nettoyage.
Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau et un produit nettoyant approprié. Respectez les instructions du fabricant du produit nettoyant. L'utilisation de produits nettoyants protecteurs est recommandée.
- Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p. ex. de lait ayant débordé, à l'aide d'un gratoir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du gratoir de nettoyage.
- Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l'aide d'un gratoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d'être endommagée.
- Eliminéz les matières plastiques fondues lorsqu'elles sont encore chaudes à l'aide d'un gratoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vitrocéramique risque d'être endommagée.
- Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de produit détartrant, p. ex. avec du vinaigre ou du jus de citron. Rincez ensuite avec un chiffon humide.
8 Eliminer soi-même des pannes
Que faire lorsque...
... l'appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent éteints?
| Cause possible Remède | |
| • Le fusible ou le coupe-circuit automatique de l'installation domestique est défectueux. | • Changer le fusible. • Enclencher de nouveau le coupe-circuit automatique. |
| • Le fusible ou le coupe-circuit automatique se déclenché plusieurs fois. | • Appeler le service clientèle. |
| • Interruption de l'alimentation électrique. | • Contrôler l'alimentation électrique. |
...et le niveau de puissance clignotent en alternance sur l'affichage?
| Cause possible Remède | |
| • Les ustensiles de cuisson ne convennent pas pour l'induction. | • Utiliser des ustensiles de cuisson appropriés pour l'induction et aimantables, voir le chapitre «Ustensiles de cuisson». |
| • Les ustensiles de cuisson sont trop petits pour la zone de cuisson sélectionnée. | • Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuisson. |
... -s'allume sur les affichages?
| Cause possible Remède | |
| • La sécurité enfants est activée. | • Se reporter aux instructions sur le fonctionnement de la sécurité enfants, voir chapitre «Utilisation». • Désactiver la sécurité enfants. |
... un signal acoustique permanent retentit, r'clignote sur l'affichage et l'appareil s'arrête?
| Cause possible Remède | |
| • Une touche ou un slider a été touché pendant plus de 10 secondes. | • Retirer l'objet ou l'aliment déversé. • Remettre l'appareil en service de la façon habituelle. |
| • Un objet (poèle, saladier, etc.) a été posé sur le panneau de commande. | |
| • Aliment déversé sur le panneau de commande. |
... Het alignotent en alternance sur l'affichage?
| Cause possible Remède | |
| • L'accret de sécurité automatique s'est activé. | ► Enclencher à nouveau la zone de cuisson selon les besoins. |

Lorsqu'une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu'aucune modification ne soit apportée aux réglages, l'appareil arrêté automatiquement cette zone de cuisson. L'arrêt s'effectue en fonction du niveau de puissance régle.
| Niveau de puissance/Fonction | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |||||||
| Arrêt de sécurité après h:min | 2:00 8:30 6:30 5:30 4:30 0 3:30 0 3:00 2:30 2:00 1:30 |
... Hclignote sur l'affichage?
| Cause possible Remède | |
| • La protection anti-surchauffe d'une zone de cuisson s'est activée. | • Laisser refroidir la zone de cuisson. • Poursuivre la cuisson sur une autre zone de cuisson. • Contrôler les ustensiles de cuisson. |
... Idfnote sur I'affichage?
| Cause possible Remède | |
| • Interruption de l'alimentation électrique. | • Acquitter l'indication en effleurant une touche quelconque. • Remettre l'appareil en service de la façon habituelle. |
... Eet B'allument sur I'affichage?
| Cause possible Remède | |
| • Un objet sous le champ de cuisson entrave l'aspiration de l'air, du papier par exemple. | • Enlever les objets dans le tiroir sous le champ de cuisson. • Valider l'erreur en effleurant une touche quelconque. • Remettre l'appareil en service de la façon habituelle après 10 minutes. |
| • Aération défectueuse. • Noter | le numéro d'erreur. • Noter le numéro FN de l'appareil, voir la plaque signalétique. • Appeler le service clientèle. |
... E rou un chiffre s'allument sur l'affichage?
| Cause possible Remède | |
| • Une erreur interne est survenue. | • Noter le numéro d'erreur. • Noter le numéro FN de l'appareil, voir plaque signalétique. • Appeler le service clientèle. |
9 Caracteristiques techniques
9.1 Fiche technique du produit
Conformément au règlement (UE) no 66/2014
| Numéro de modèle GK 31 | 1081 | ||||
| Désignation de type GK G | K56TIM$ | C/O, GK56TIMSZ/O | |||
| Nombre de zones de cuisson | 5 | ||||
| Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction | |||||
| Dimension de la zone de cuisson | cm 18 | × 20 18 | × 20 Ø | 28 18 × | 20 18 × |
| Consommation d'énergie par zone de cuisson | Wh/kg | 185,5 18 | 7,8 184,5 | 184,1 | 192,6 |
| Consommation d'énergie du champ de cuisson EC en entier | Wh/kg | 186,9 | |||
| Numero de modèle GK 31 | 1086 | ||||
| Désignation de type GK G | K46TIMSC/O, GK46TIMSU/O, GK46TIMSZ/O | ||||
| Nombre de zones de cuisson | 4 | ||||
| Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction | |||||
| Dimension de la zone de cuisson | cm 18 × 20 18 | × 20 18 × | 20 18 × 20 | ||
| Consommation d'énergie par zone de cuisson | Wh/kg | 185,6 184,4 | 184,3 | 189,2 | |
| Consommation d'énergie du champ de cuisson EC en entier | Wh/kg | 185,9 | |||
| Numero de modèle GK 3 | 1087 | ||||
| Désignation de type GK G | K46TIMX | SC, GK46TIMXSZ | |||
| Nombre de zones de cuisson | 4 | ||||
| Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction | |||||
| Dimension de la zone de cuisson | cm 18 × 20 18 | × 20 18 × | 20 18 × 20 | ||
| Consommation d'énergie par zone de cuisson | Wh/kg | 185,7 185 | 7 181,6 | 189,4 | |
| Consommation d'énergie du champ de cuisson EC en entier | Wh/kg | 185,6 | |||
Index
A
Apercu des appeareils. 12
Appareil
Mise en marche et arrêt 17
Arrêt de sécurité
C
Caracteristiques techniques 34
Consignes d'utilisation 7
Consignes de sécurité
Conditions de fonctionnement. 5
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 6
D
Départ rapide automatique 22
Activation 23
Arrêt anticipé 23
Désinstallation 10
Détction de la présence d'une
casserole. 14
Domaine de validité.
Durée de fonctionnement 23
Arrêt anticipé 24
Modification 24
Plusieurs durées de
fonctionnement 24
Réglage. 23
Temps ecoulé 24
E
Eléments de commande et d'affichage.... 13
Affichages. 13
Touches 13
Elimination. 10
Eliminer soi-même des dérangements.... 31
Emballage 10
Entretien et maintenance. 30
Etiquette de raccordement 11
Extension de garantie 39
F
Famille de produits 2
Fiche technique du produit 34
Fonction bridge 22
Activation 22
Désactivation 22
Fonction de restauration 27
Fonction Fondre. 18
Activation 18
Désactivation 18
Fonction Maintien au chaud 18
Activation 19
Désactivation. 19
FonctionMijoter. 19
Activation 19
Désactivation. 19
1
Indication de chaleur résiduelle 17
M
Minuterie 25
Arrêt anticipé 26
Modification 25
Réglage. 25
N
Niveau de puissance 19
Notes. 38
Numéro de fabrication (FN) 11
Numéro de modele 2
0
OptiGlass. 16
Où se trouve la plaque signalétique? .... 11
P
Pause de cuisson 27
PowerPlus. 19
Arret anticipé 20
Enclencher. 19
Première mise en service. 11
Protection pour le nettoyage 27
Q
Réglagesutilisateur. 28
Arrêt anticipé 29
Modification 29
S
Sécurité 10
Sécurité enfants 26
Commande avec sécurité enfants
active 26
Désactivation 26
Mise en marche. 26
Service et assistance 39
Symboles. 5
T
Tableau des niveaux de puissance. 18
Type 2
U
Bruits pendant la cuisson. 16
Cuisson economique. 15
Ustensiles de cuisson appropriés.. 15
Ustensiles de cuisson revêtus. 15
Z
Zone de cuisson 17
10 Notes
11 Service et assistance

Le chapitre «Éliminer soi-même des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les évventuels coûts afférients.
Vous trouvez les informations sur la garantie V-ZUG à l'adresse www.vzug.com Service Informations sur la garantie. Veuillez les dire attentivement.
Veuillez enregistrer vos appeareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com Service Saisie des données de garantie. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible des la période de garantie de l'appareil. Pour l'enregistrement, vous aurez besoin du numero de fabrication (no. FN) et de la désignation de l'appeil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de vos appeareil.
Les informations de mon apparéil:
NF: Appareil:
Gardez toujours ces informations sur l'appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique et l'étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du champ de cuisson.
Votredemandedépréparation
Voutrouvez le numero de téléphone du centre d'entretien V-ZUG le plus proche à l'adresse www.vzug.com Service N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d'ordre général, prendre vos commandes d'accessoires et de pieces de rechange, ou vous informer sur les possibités de contrats d'entretien.
Brèves instructions
Veuillez dans un premier temps lore les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi!
Mise en marche de l'appareil
Maintainir la touche enfoncée pendant 1 seconde.
Réglage d'une zone de cuisson
Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaite ou glisser le doigt dessus pour regler le niveau de puissance.
Ou:
Effleurer pourchauffer rapidement un grand volume d'eau.