STYLE 30 - Machine à coudre ALFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLE 30 ALFA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre mécanique |
| Nombre de points de couture | 30 points de couture différents |
| Largeur de point | Jusqu'à 5 mm |
| Longueur de point | Jusqu'à 4 mm |
| Enfile-aiguille | Oui, enfile-aiguille intégré |
| Type de canette | Canette horizontale |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche, bobines, aiguilles |
| Poids | Environ 6 kg |
| Dimensions | 35 x 15 x 25 cm |
| Alimentation | Électrique, avec pédale |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés |
| Entretien | Nettoyage régulier et lubrification recommandée |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STYLE 30 ALFA
Questions des utilisateurs sur STYLE 30 ALFA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLE 30 - ALFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLE 30 de la marque ALFA.
MODE D'EMPLOI STYLE 30 ALFA
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, suivez toujours des mesures de sécurité basiques, notamment : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre.
DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution :
- Ne laïsez jamais un apparéil sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Débranche toujours cet apparéil juste après utilisation et avant nettoyage.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou
de blessure :
- Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser la machine.
- Gardez les instructions à un endroit approprié, proche de la machine, et donne-le avec la machine si vous la confiez à un tiers.
- N'utilise la machine que dans des endroits secs.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec des enfants ou des personnes âgées, car ils peuvent ne pas'être en mesure d'estimer les risques.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes limitées aux niveaux physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont supervisées ou informées sur une utilisation sure de l' apparéil et qu'elles comprennent les risques que cela implique.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas etre faits par des enfants laisses sans surveillance.
- Éteignez toujours la machine si vous faites des tâches de préparation à son utilisation (changer l'aiguille,mettre du fil, changer la pédale, etc.).
- Debranchez toujours la machine si vous effectuez une maintenance (graissage, nettoyage).
-
Debranchez toujours la machine si vous la laissez sans surveillance pour éviter une blessure en l'allumant par inadvertance.
-
N'utilisez pas la machine si elle est humide ou dans un environnement humide.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, débranchez toujours la machine en tenant la prise.
- Si la lampe LED est endommagée ou cassée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par son agent de service, ou une personne ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.
- Ne placez jamais rien sur la pédale.
- N'utilise jamais la machine si la ventilation est bloquée. Ne laissez pas la poussière, le fusel et les restes s'accumuler dans la ventilation et sur la pédale.
- La machine doit uniquement etre utilisee avec la pedale de type KD-1902, FC-1902 (zone 110-120V)/ KD2902, FC-2902A, FC-2902D (zone 220-240V) / 4C-316B (zone 110-125V) / 4C-326G (zone 230V).
- Le cordon d'alimentation de la pédale ne peut pas être remplaced. Si le cordon d'alimentation est endommagé, la pédale peut être jetée.
- Le niveau de pression acoustique en usage normal est inférieur à 75 dB(A).
- Ne jetez pas les apparèils électriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de collecte séparés.
- Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
- Si les apparèils électriques sont jetés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaine alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
- Lors du remplacement de nouveaux apparciels par de nouveaux, le revendeur a l'obligation legale de reprendre cette vieil apparéil pour le jeter au moins gratuitement.
- Cet appeareil electroménager ne peut etre utilise par des personnes (enfants compris) souffrant d'incapacite physique, sensorielle ou mentale, ou depourvues d'experience et de connaissances, a moins d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions à son egard. (Pour pays hors d'Europe)
- On veillera à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil électroménager. (Pour pays hors d'Europe)
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est réservée à un usage domestique uniquement.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
En tant que propriétaire d'une nouvelle machine à coudre, vous profitez d'une couture de qualité et précise sur tous les types de tissus, allant des jeans multicouches aux soies délicates.
Votre machine à coudre offre le meilleur de la simplicité et de l'utilisation facile. Pour vous sécurité et pour profiter complètement des nombreux avantages et facillités d'utilisation de votre machine à coudre, nous recommendons de dire toutes les précautions d'usage et les instructions d'utilisation dans le livre d'instructions.
Nous nous permettons de vous suggérer de découvert les nombreuses fonctionnalités et avantages multiples de votre machine à coudre avant de commencer à l'utiliser en parcourant ce livre d'instructions, étape par étape, en étant à proximité de votre machine.
NL
Détails de la machine 14/16
Connector la machine a une source electrique 18
Releveur du pied-de-biche à deux étapes 20
Accessoires 22
Enfilera machine
Mise en place des broches porte-bobine 24
Bobiner la canette 26
Insérer la canette 28
Tension du fil 30
Enfilier le fil supérieur 32
Enfilleur automatique d'aiguille (facultatif) 34
Relever le fil de canette 36
Coudre
Comment désir cette point 38
Plaque du type de point 40
Molette de largeur de point & molette de longueur de point 42
Point droit 44
Marche arriere/Enlever l'ouvrage/Couper le fil 46
Choisir les types de point stretch 48
Ourlet invisible 50
Coudre une boutonniere en 1 etape 52
Coudre une boutonniere en 4 etape 54
Coudre sur des boutons. 56
Fermetures éclair 58
Informations generales
Metre la table d'extension 60
Changer le pied-de-biche 62
Tableau Aiguille/Tissu/Fil 64
Plaquette de reprisage 67
Maintenance et dépannage
Insérer laiguille 69
Maintenance 71
Guide de dépannage 73
NL Inhoudsopgave
FR Détails de la machine
- Molette de tension du fil
- Bras releveur
- Coupe-fil
- Pied-de-biche
- Plaque d'iguille
- Table d'extension et boîte d'accessoires
- Levier de marche arrête
- Plaque de type de point
- Stopeur du dévidoir
- Molette de longueur de point
- Molette de largeur de point (pour Style 40/Style UP 40)
- Affichage du point
- Levier de boutonniere en une etape (pour Style UP 20/30/40)
- Enfile-aiguille automatique (Pour Style UP 20/30/40)
- Porte-bobine
- Bobineur
- Volant
- Molette de selection de point
- Marche/Arrêt
- Prise de courant principale
- Guide-fil de canette
- Guide-fil supérieur
- Plaque avant
- Poignée
- Releveur du pied-de-biche
- Contrôle au pied
- Cordon d'alimentation
Connector la machine à une source électrique
Attention :
Débranche le cordon d'alimentation quand la machine n'est pas utilisée. Consultez un électricien qualifié en cas deoute sur la manière de relier la machine à la source électrique.
Connectez la machine à une source électrique comme le montre l'illustration. (1)
Cet apparéil est équipé d'une fiche polarisée qui doit être utilisée avec la prise polarisée ajustée. (2)
Lumière de couture
Pressez l'interrupteur principal (A) vers "I" pour allumer la machine et sa lumière.
Contrôle au pied
La pédale de contrôle au pied régule la vitesse de couture. (3)
REMARQUE IMPORTANTE
Pour un apparéil avec une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Pour réduire le risque d'électrocution, cette fiche est donc pour rentrer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si elle ne entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle nerette toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise correcte. Ne modifies enaucun cas la prise.

Releveur de pied-de-biche à deux étapes
Le releveur de pied-de-biche élève et baisse votre pied-de-biche. (A)
Lors de la couture de plusieurs couches ou de tissus épais, le pied-de-biche peut être relevé une deuxième fois pour un positionnement facile de l'ouvrage. (B)
Les accessoires sont stockés dans la boite à accessoires.
Accessoires standard (1)
a. Pied multi-usages
b. Pied pour fermeture-éclair
c1. Pied pour boutonnière (pour Style 20/30/40)
c2. Pied pour boutonnière (pour Style UP 20/30/40)
d. Pied pour couture de bouton
e. Découvit / pineau
f. Bord/guide de matelassage
g. Pack d'iguilles
h. Canette (3x)
i. Tournevis en L
j. Boite d'huile
k. Plaquette de reprisage
I. Feutrine (2x)
m. Housse de protection souple
Accessoires facultatifs (2)
(Les accessoires facultatifs ne sont pas fournis avec cette machine ; ils sont néanmoins disponibles en tant qu'accessoires spéciaux chez votre revendeur local.)
n. Pied point satin
o. Pied surjet
p. Pied ourleur
q. Pied cordonnet
r. Pied ourlet invisible
s. Pied a repriser/ broder
t. Pied fronceur
u. Pied matelassage
v. Pied double entrainment
w. Aiguille double

Accessoires
FR Mise en place des broches porte-bobine
Les broches porte-bobine (C, D) servent à maintainir les bobines de fil pendant l'alimentation en fil de la machine à coudre. Pour l'utiliser, tirez la brochure porte-bobine vers le haut. Pour la ranger, poussez-la vers le bas.
Note:
Si vous utilisez du fil qui a tendance à s'enrouler, mettez le fil sur la broche porte-bobine (C) et insérez le fil supérieur (A) dans le chas (B) de la broche porte-bobine (D), voir illustration. Le chas (B) doit pointer dans la direction de la bobine.
- Placer le fil et la feutrine (a) sur le porte-bobine. (1)
- Enfoncer le fil dans le guide-fil. (2)
- Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour des disques de tension du dévidoir. (3)
- Enfilier la canette comme illustré et placer sur le bobineur. (4)
- Pousser le bobineur vers la droite. (5)
- Tenir l'extrémité du fil. (6)
- Appuyer sur la pédale de contrôle au pied. (7)
- Relâcher la pédale après quelques tours. Relâcher le fil et le couper au plus pres du porte-bobine. Appuyer à nouveau sur la pédale. Une fois que le porte-bobine est rempli, il tourne lentement. Relâcher la pédale et couper le fil. (8)
- Pousser le bobineur vers la gauche (9) et enlever.
Remarque :
Lorsque le bobineur est en position "enfilage de canette", la machine ne coudra pas et le volant ne tournera pas. Pour commencer à coudre, pousser le bobineur vers la gauche (position de couture).

Spoeltje opwinden
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou de supprimer la canette.
Lorsque vous insérez ou enlevez la canette, l'aiguille doit être complètement relevante.
- Enlever la table d'extension et ouvrir le couvercle à charnière. (1)
-Tirer le boitier de la canette par le loquet a charniere (a). (2) - Enlever la canette de son boitier. (3)
- Tenir le boitier de la canette à une main. Insérer la canette afin que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (4)
- Tirer le fil à travers la fente et sous le doigt. (5) Laisser une queue de fil de 6 pouces (15 cm approx.).
- Tenir le boitier de la canette par le loquet à charnière. (6)
- S'assurer que le doigt du boitier de la canette (b) rentre dans le cran (c) au-dessus de la coursière comme illustré. (7)
Remarque :
Si le boitier de la canette n'est pas remis correctement dans la machine, il tombera immédiatement après avoir commencéb à coudre.

Spoeltje inzetten
Waarschuwing:
Tension du fil supérieur (1)
Réglage basique de la tension du fil supérieur: "4".
Pour accroître la tension, tournez la molette vers le numéro suivant. Pour réduire la tension, tournez la molette vers le número précédent.
A. Tension du fil normale
B. Tension du fil supérieur trop relachée
C. Tension du fil supérieur trop serrée
Tension du fil inférieur (2)
Remarque :
La tension de la canette est ajustée correctement lors de la fabrication, il est donc inutile d'y apporter unquelconque changement.
Pour tester la tension du fil de canette, la canette entière est placée dans le cache-coursière. Le boitier de la canette et la pince sont ensuite suspendus par l'extrémité du fil.
Si la tension est correcte, le fil se déroulera d'environ 5 à 10 cm quand il sera doucement balancé et restera ainsi suspendu.
Si le boitier de la canette se détend, la tension est trop lâche. Si la tension est trop forté, il se déroule difficilement voire pas du tout. Pour ajuster, utiliser le tournevis.

Draadspanning
Bovendraadspanning (1)
PT Enfilier le fil supérieur
Il s'agit d'une opération simple, mais il est important de l'effectuer correctement au risque de rencontres plusieurs problèmes de couture.
- Commencer par lever l'aiguille à son point le plus haut (1) et continuer à tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille commence juste à descendre légarement. Lever le pied-de-biche pour libérer les disques de tension. (2)
Remarque: Pour votre sécurité, il est fortement sugéré de couper l'alimentation avant d'enfiler. - Placer le fil et la feutrine (a) sur le porte-bobine. (3)
-Tirer le fil du porte-bobine a travers le guide du fil supérieur (4) et tirer le fil a travers le dessort de pre-tension comme illustré. (5) - Enfilier le module de tension en menant le fil en bas du canal croit et en haut du canal gauche. (6) Pendant ce processus, il est utile de tener le fil entre le porte-bobine et le guide-fil.
- En plus de ce mouvement, passer le fil de croite à gauche au travers du chas du bras releveur, puis à nouveau vers le bas. (7)
- Maintenant, passer le fil derrière le guide de la mince vis serre-aiguille (8) et dans le bas vers l'aiguille qui devrait etre enfilée d'avant en arriere.
-Tirer environ 6 a 8 (15-20 cm approx.) pouces de fil à l'arrière au-delà du chas de l'aiguille. Couper le fil en longueur avec le coupe-fil intégré. (9)
Remarque :
Si vous machine à coudre est équipée de l'enfilleur automatique d'iguille installé facultativement à l'usine, les instructions d'utilisation se trouvent sur la page suivante.
FR Enfileur automatique d'iguille (pour Style UP 20/30/40)
Attention:
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O")!
- Relever l'aiguille à sa position la plus haute.
- Presser le levier (A) vers le bas à son maximum.
- L'enfilleur balance automatiquement en position d'enfilage (B).
- Passer le fil autour du guide-fil (C).
- Passer le fil devant l'aiguille autour du crochet (D) de bas en haut.
- Lächer le levier (A).
-Tirer le fil a travers le chas de I'aiguille.
Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) en baissant puis relevant l'aiguille.
Remarque :
Il est difficile de relever le fil de canette, vérifier pour s'assurer que le fil n'est pas piéged par le couvercle à charnière ou la table d'extension.

Tirer doucement sur le fil supérieur pour amener le fil de canette vers le haut à travers le trou de la plaque d'iguille. (2)
Poser les deux fils à l'arrière sous le pied-de-biche. (3)
FR Comment désirer votre type de point
Relever l'aiguille à sa position la plus haute.
Pour désir un point, tournez simplement la molette de sélection de type de point. La molette de seLECTION de type de point peut être tourné dans les deux sens.
Pour , driopipoiottpeite point " " avec la molette de selection de type de point. Ajuster la longueur de point avec la molette de longueur de point.
Pour ,whieintzigzade point " " avec la molette de selection de type de point. Ajuster la longueur et la largeur de point en fonction du tissu utilise.
Pour obtenir les autres types de point, tournier la molette de longueur de point vers "S1" ou "S2", désirer le type de point désiré avec la molette de sélection de type de point et ajuster la largeur de point avec la molette de largeur de point.
a. Levier de marche arriere
b. Molette de largeur de point (pour Style 40/Style UP 40)
c. Molette de longueur de point S1-S2
d. Molette de selection de type de point
e. Affichage du point
Kiezen van de steek
FR Plaque du type de point
Stekenkeuzepaneel
Appuyer sur le marque sur la plaque du type de point pourDruk op het teken@p het stekenkeuzepaneel om het te I'ouvrir. openen.
FR Molette de largeur de point & molette de longueur de point
Fonction de la molette de largeur de point
La largeur de point zigzag maximale pour réaliser un point zigzag est de 5mm ; cependant, la largeur peut etre réduite sur n'importe quel type de point. La largeur augmente lorsque vous déplacez la molette de largeur de point de "0" à "5". (1) La molette de largeur de point sert aussi a contrcler la position de I'aiguille infinie de point droit. La position "0" pour I'aiguille correspond au centre et "5" à I'extreme gauche (pour Style UP 40). La position "0" pour I'aiguille correspond au centre et "5" à I'extreme . (pour Style 40)droite
Fonction de la molette de longueur de point en réalisant un point zigzag
Mettre la molette de selection de type de point sur zigzag. La densité des points zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage de la molette de longueur de point approche "0". Pour arriver à des points zigzag soignés, il faut régler sur "2.5" ou moins. (2)
Fonction de la molette de longueur de point pour point droit
Pour de la couture à point droit, tourner la molette de selection du type de point sur le réglage point droit. Tourner la molette de longueur de point pour que la longueur des points individuels diminuè au fur et à mesure que la molette approche de "0". La longueur des points individuels diminuera au fur et à mesure que la molette approche de "4". (3) De manière générale, utiliser une plus grande longueur de point lorsqu'on coud des tissus plus lourds ou lorsqu'on utilise une aiguille ou un fil plus écais. Utiliser une plus petite longueur de point lorsqu'on coud des tissus plus légers ou lorsqu'on utilise une aiguille ou un fil plus fins.
Pour commencer à coudre,mettre la machine sur point droit.(1)

Een rechte steek naalien
Placer le tissu sous le pied-de-biche avec le bord du tissu aligné avec la ligne de guide désirée sur la plaque d'aiguille. (2)
Baisser le releveur de pied-de-biche, puis appuyer sur le contrôle au pied pour commencer à coudre. (3)
Pour attacher le début et la fin d'une couture, baisser le levier de marche arrrière (A).
Coudre quelques points en marche arrière. L'acier le levier et la machine reprendra sa couture en marche avant. (1)
Enlever l'ouvrage
Tournier le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour amener le bras releveur du fil à sa position la plus haute, relever le pied-de-biche et enlever l'ouvrage derriere l'aiguille et le pied-de-biche. (2)
Couper le fil
Tirer les fils sous et derrière le pied-de-biche. Guider les fils sur le côté de la plaque avant et dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)
NL Achteruit naaien
Pour désir les types de point stretch, tourner la molette de seLECTION de type de point vers le type désire, tourner la molette de longueur de point vers l'indicateur marqué "S1" ou "S2". Meme s'il y a plusieurs types de point stretch, voici deux exemples:
Point droit stretch
Mettre la molette de selection de type de point sur "". Utilise pour ajouter un triple renforcement aux coutures stretch et résistantes. La machine could deux points vers l'avant et un point en marche arrriere.
Ric Rac
Mettre la molette de selection de type de point sur "3".
Ajuster la molette de largeur de point entre "3" et "5". (pour Style 40/Style UP 40)
Le point ric rac convient aux tissus fermes comme les jeans, le velours cotele, la pipeline, la toile, etc.
Pour les oulet sur les rideaux, les pantalons, les jupes, etc.
Ourlet invisible pour tissus stretch.
A. Ourlet invisible pour tissus fermes.
Mettre la molette de longueur de point avec la gamme affichée sur le diagramme à droite. Cependant, les oulets invisibles sont normalement cousus avec un réglage de longueur de point plus long.
Mettre la molette de largeur de point sur un réglage approprié pour le poids/type de tissu cousu, dans la gamme affichée dans le diagramme à droite de la page.
Généralement, un point plus étroit est utilisé pour les tissus plus légers, et un point plus large est utilisé pour les tissus plus lourds. Commencer par faire un test de couture pour s'assurer que les réglages de la machine convennent au tissu.
Ourlet invisible :
Tournier l'ourlet vers le haut jusqu'à la largeur désirée et appuyer. Plier vers l'arrière ( comme le montre la fig. 1) contre le côte droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'etendant à environ 7 mm (1/4") du côte droit du tissu plie.
Commencer à coudre lentement sur le pi, en s'assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plie pour attraper un ou deux fils de tissu. (2)
Déplier le tissu lorsque l'ourlage est terminé et appuyer.
XL Blinde zoom
Coudre une boutonniere en 1 etape (pour Style UP 20/30/40)
La couture de boutonnière est un processus simple qui fournit des résultats fiables. Cependant, il est fortement conseilé de toujours réaliser une boutonnière d'essay sur un échantillon de votre tissu et un stabilisateur.
Réaliser une boutonniere
- À l'aide d'une craie de tailleur, marquer la position de la boutonnière sur le tissu.
- Attacher le pied boutonnière et régler la molette de sélection de type de point sur " Régler la molette de longueur de point sur ". Régler la largeur de point à "5". Cependant, la largeur peut avoir besoin d'un ajustement en fonction du projet. Réalissez d'abord une couture de test pour la déterminer.
- Baiserse le pied-de-biche en alignant les marques sur le pied avec les marques sur le tissu (1). (La fixation à l'avant sera cousue en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).
- Ouvrir la plaque bouton et insérer le bouton (2).
- Baisser le levier de boutonnière et le pousser doucement vers l'arrière (3).
- Demarrer la machine en tenant légerement le fil supérieur.
- Le point boutonnière se fait dans l'ordre (4).
- Arrête la machine lorsque le cycle boutonnière est terminé.
Réaliser une boutonniere sur des tissus stretch (5)
Lorsque vous causez des boutonnieres sur des tissus stretch, pendez le fil lourd ou le cordon sous le pied boutonniere. Lorsque la boutonniere est cousue, les jambes surjetteront le velours cotelez.
- Marquer la position de la boutonnière sur la fabrique avec la croie de tailleur, attacher le pied boutonnière et régler la molette de selection de type de point sur . Régler la molette de longueur de point sur "
- Pende le fil lourd sur l'extremité arriere du pied boutonnière et amener les deux extrémites de fil lourd à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les y attacher temporairement.
- Baisser le pied-de-biche et commencer a coudre.
*Régler la largeur de point pour correspondre au diamètre de la ganne. - Une fois que la couture est terminée, tirer doucement le fil lourd pour enlever le mou, puis couper l'excedent.

Coudre une boutonniere en 4 etape (pour Style UP 20/30/40)
Preparation
- Retirer le pied multi-usage et poser le pied pour boutonniere.
- Mesurer le diamètre et l'épaisseur du bouton et ajouter 0,3 cm (1/8 de pouce) pour les renforts ; marquer la taille de la boutonnière sur le tissu.
- Placer le tissu sous le pied, pour que le repere sur le pied de boutonnière soit aligné au repere de démarriage sur le tissu. Abaisser le pied, pour que la ligne centrale de la boutonnière marquee sur le tissu soit alignée avec le centre du pied pour boutonnière.
Régler le cadran de longueur de point dans la " __ " pour régler la densité de points.
Remarque :
La densité varie selon le tissu.
Il faut toujours réaliser une couture d'essay de boutonniere sur le tissu que vous utiliserez pour coudre la boutonniere.
Suivre la série à 4 étapes en changeant d'une étape à l'autre avec le cadran de selection de motifs. Lorsque vous passez d'une étape à une autre dans le processus de réalisation de boutonnière, assurez que l'aiguille est relevante avant de tourner le cadran de selection de motifs à l'etape suivante. Faire attention de ne pas coudre trop de points aux étapes 2 et 4. Utiliser le découvert et ouvrir la boutonnière en coupant depuis les deux extrémités vers le milieu.
Astuces :
- Réduire légersement la tension du fil supérieur produit de plusieurs résultats.
- Utiliser un entoileur pour les tissus fins ou extensibles.
- Il est recommandé d'utiliser un fil écais ou un cordon pour les tissus extensibles ou à mailles. Le zigzag doit être cousu sur le fil écais ou le cordon. (5)

FR Coudre sur des boutons
Installer la plaquette de reprisage. (1)
Remplacer le pied-de-biche par le pied de couture de bouton.
Placer l'ouvrage sous le pied. Placer le bouton sur la position marquee et baiser le pied.
Tournier le bouton de selection des points à "" et coude quelques points d'arrêt. Régler la largeur du zigzag selon la distance entre les deux trous du bouton. À l'aide du volant, faire un point de contrôle pour vous assurer que l'aiguille penètre exactement dans le trou de gauche du bouton (la largeur du point varie en fonction du bouton), coudre le bouton. Placer le selector de point sur ", puis faire quelques points pour arreter la piñure. (2) (pour Style 20/Style UP 20)
Régler la molette de selection de type de point sur point zigzag 12 . Ajuster la largeur de point à "3" à "5" en fonction de la distance entre les deux trous du bouton.
Tournier le volant pour vérifier que l'aiguille va correctement dans les trous gauche et droit du bouton. Regler la molette de seLECTION de type de point sur point droit '' et coudre quelques points de sécurité.
Régler la molette de seLECTION de type de point sur point zigzag '' et coudre lentement sur le bouton avec environ 10 points. Régler la molette de selection de type de point sur point droit '' et coudre quelques points de sécurité. (2) Sped80/40, Style UP 30/40)
Si une tige est nécessaire, placer une aiguille de reprisage au dessus du bouton et coudre. (3) Pour les boutons à 4 trous, coudre d'abord à travers les deux trous avant (2), pousser l'ouvrage vers l'avant et coudre à travers les deux trous arriere comme décrit. (3)
Knopen aanzetten
Régler la machine comme illustré.
- Assembler les bons côtés du tissu
Coudre une couture inférieure à 2 cm du bord droit de la position d'arrêt du bas de la fermetre éclair. Coudre quelques points en marche arrrière pour fermer. Accroitre la longueur de point au maximum, régler la tension ci-dessous 2, et fauiller la longueur restante du tissu. - Ouvrir le surplus de couture en pressant. Placer la fermeture éclair face contre terre sur le surplus de couture avec la dont contre la ligne de couture. Faufiler la bande de fermeture éclair en place.
- Le pied fermeture éclair peut être inséré à droite ou à gauche en fonction du côté du pied que vous aurez besoin de coudre.
- Points autour de la fermeture ecclair, puis enlever le fauillage.

Ritssluitingen
FR Mettre la table d'extension
Detacher la table d'extension
Pousser le branchement de la table d'extension vers la gauche pour la libreter. (1)
Installer la table d'extension
Garder la table d'extension à l'horizontal et la pousser dans le sens de la flèche. (2)
Attention :
Clip. Attention à votre doigt. (a)
L'intérieur de la table d'extension peut être utilisé comme boite d'accessoires. (3)
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessus!
Enlever le pied-de-biche
Relever le pied-de-biche à l'aide du releveur de pied-de-biche.
Relever le levier (e) et le pied se libre. (1)
Attacher le pied-de-biche
Baisser la tige du pied-de-biche (b) à l'aide du releveur de pied-de-biche jusqu'à ce que le découvert (c) soit directement au-dessus du porte-bobine (d). (2) Le pied-de-biche (f) se bloquera automatiquement.
Enlever et attacher la tige du pied-de-biche
Relever la barre du pied-de-biche (a) à l'aide du releveur de pied-de-biche.
Enlever et attacher la tige du pied-de-biche (b) comme illustré. (3)
Attacher le bord/ guide de matelassage
Attacher le bord/guide de matelassage (g) dans l'emplacement comme illustré. Ajuster comme le nécessitant les ouletts, les pris, le matelassage, etc. (4)

| TAILLE D'AIGUILLE | TISSUS FIL | |
| 9-11(65-75) | Tissus légers : cotons fins, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, interlocks, tricots de coton, tricot, jersey, crépes, polyester tissé, tissus de chemise & chemisier. | Fil de coton, nylon ou polyester léger. |
| 12(80) | Tissus moyens : coton, satin, toile kettle, toile à voiles, tricots doubles, lainages légers. | La plupart des fils vendus sont de taille moyenne et convennent à ces tissus et à ces tailles d'aiguille. Utiliser des fils de polyester sur des matériaux synthétiques et du coton sur les tissus de laine naturelle pour deromeilleurs résultats. Toujours utiliser le même fil au-dessus et en-dessous. |
| 14(90) | Tissus moyens : toile de coton, lainage, tricots plus lourds, tissu'éponge, jeans. | |
| 16(100) | Tissus lourds : toile, lainages, tissus de tente extérieure et matelassés, jeans, tissu d'ameublement (léger à moyen). | |
| 18(110) | Lainages lourds, tissus de manteaux, tissus d'ameublement, quelques cuirs et vinyles. | Fil robuste, fil de tapis.(Utiliser une forte pression de pied-grands nombres.) |
IMPORTANT : La taille de l'aiguille doit correspondre à celle du fil et au poids du tissu
SELECTION D'AIGUILLE, DE TISSU
| AIGUILLES | EXPLICATION | TYPE DE TISSU |
| HAx115x1 | Aiguilles pointues standard. Les tailles s'étendent de fin à large. 9 (65) to 18(110) | Tissus de laine naturelle : laine, cotton, soie, etc. Qiana. Non recommandé pour les doubles tricots. |
| 15x1/705H(SUK) | Aiguille à pointe demi-arrondie, enfilée. 9(65) à 18(110) | Tissus de laine naturelle et synthétique, mélanges de polyester. Tricots de polyesters, interlocks, tricot, tricots simple et double. Peut être utilisé au lieu de 15x1 pour coudre tous les tissus. |
| 15x1/705H(SUK) | Aiguille à pointe arrondie. 9(65) à 18(110) | Tricot pour chandelier, Lycra, tissu pour maillot, elastique. |
| 130 PCL | Aiguilles cuirs. 12(80) à 18(110) | Cuir, vinyle, ameublement. (Laisse un trou plus petit que les grandes aiguilles standard.) |
Remarque : 1. Des aiguilles doubles peuvent etre achetees pour des ouvrages utilaitaires et decoratifs.
2. Lrs de la couture avec des aigilles doubles, la molette de largeur de point doit etre reglee a moins de "3".
3. Les aiguilles européennes montrent des tailles 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et japonaises montrent des tailles 9, 11, 12 etc.
4. Remplacer souvenir l'aiguille (a peu pres tous les deux ouvrages) et/ou a la premièrerupture de fil ou aux premiers points sautés.
5. Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles.
Pour certains types d'ouvrages (par exemple, de la broderie de reprisage ou à main libre), il faut utiliser la plaquette de reprisage.
Installer la plaquette de reprisage comme illustré.
Pour la couture normale, enlever la plaquette de reprisage.

StopplaatPlaquette de reprisage
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou d'enlever l'aiguille.
Changer régulierement l'aiguille, surtout si elle montre des signes d'usure et cause des problèmes.
Insérer l'aiguille comme illustré ci-après :
A. Deserrer la vis de fixation de l'aiguille et la desserrer ensuite avoir insérer la nouvelle aiguille. (1)
B. Le côte plat de la tige doit être vers l'arrière.
C/D. Insérer l'aiguille aussi haut que possible.
Les aiguilles doivent etre en parfait etat. (2)
Des problèmes peuvent survenir avec :
A. Aiguilles pliees
B. Points endommages
C. Aiguilles émoussées

Déconnecter la machine de l'alimentation électrique en enlevant la fiche de la prise principale. Lors du nettoyage de la machine, elle doit toujours être déconnectée de l'alimentation électrique.
Enlever la plaque d'iguille:
Tourner le volant jusqu'à l'aiguille soit complètement relevante. Ouvrir le couvercle à charnière à l'avant et dévisser les vis de la plaque d'aiguille avec le tournevis. (1)
Nettoyer les griffes d'entrainement :
Enlever le boitier de la canette et utiliser le pinceau fourni pour nettoyer toute la zone. (2)
Nettoyer et lubrifier le crochet :
Enlever le boitier de la canette. Tirer d'un coup sec les bras de fixation des deux crochets (a) vers l'extérieur. Enlever le couvercle de la coursiere du crochet (b) et le crochet (c) et nettoyer avec un chiffon doux. Lubrifier au point (d) (1-2 gouttes) avec de l'huile pour machine a coudre. Tourner le volant jusqu'à ce que la coursiere du crochet (e) soit en position gauche. Remplacer le crochet (c). Remplacer le couvercle de la coursiere du crochet et reférer d'un coup sec les bras de fixation des deux crochets. Inserer le couvercle de la canette et la canette, et remplacer la plaque de point.
Important :
Les peluches de tissu et les fils doivent être enlevés régulierement. Voitre machine doit être entretenue à intervalles réguliers auprès de l'une de nos agencies d'entretien.

Onderhoud
Waarschuwing:
- La machine n'est pas correctement enfilée.
- La tension du fil est trop forte.
- Le fil est trop écais pour l'aiguille.
- L'aiguille n'est pas correctement inseree.
- Le fil est enroule autour du porte-bobine.
- L'iguille est endommagée
Rupture du fil inférieur
- Le boitier de la canette n'est pas correctement inséré.
- Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.
- La tension du fil inférieur est trop forté
Saits de points
- L'aquare n'est pas correctement inseree.
- L'aiguille est endommagée
- L'aiguille de la mauvaise talle a ete utilisee.
- Le pied n'est pas correctement attaché.
Rupture de I'aiguille
- L'aiguille est endommagée.
- L'aiguille n'est pas correctement inseree
- La taille de l'aiguille ne convient pas au tissu
- Le mauvais pied est attache.
Points desserrés
- La machine n'est pas correctement enfilée.
- Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.
- La combinaison aiguille/ tissu/ fil est incorr
- La tension du fil est incorrecte.
Amas ou pli de
- L'aquare est trop épaissé pour le tissu.
- La longueur de point n'est pas correctement ajustée.
- La tension du fil est trop forte.
- Le tissu se plie.
Pointsirreguliers, alimentationirreguliere
- Fil de mauvaise qualité.
- Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.
- Le tissu a ete tire.
La machine est bruyante
- La machine doit être lubrifiée.
- Des peluches ou de l'huile se sont accumulées sur le crochet ou la barre de l'aiguille.
- Une huile de mauvaise qualite a ete utilisee.
- L'aiguille est endommagée
La machine bloque
Le fil est pris dans le crochet.
Correction
- Rénéfiler la machine.
- Réduire la tension du fil (nombre inférieur).
- Choisir une aiguille plus grande
- Enlever et reinserer I'aiguille (cote plat vers I'arriere).
- Enlever la bobine et enrouler le fil sur la bobine.
-
Remplacer I'aiguille.
-
Enlever et réinsérer le boitier de la canette et tirer sur le fil. Le fil devrait se tirer facilement.
- Verifier la canette et son boitier.
-
Desserrer la tension du fil inférieur comme décrit.
-
Enlever et reinserer I'aiguille (cote plat vers l'arriere).
- Insérer une nouvelle aiguille.
- Choisir une aquare qui convient au fil et au tissu.
-
Verifier et attacher correctement
-
Insérer une nouvelle aiguille.
- Insérer correctement l'aiguille (cote plat vers l'arriere).
- Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.
-
Choisir le bon pied.
-
Verifier l'enfilage
- Enfilier le boitier de la canette comme illustré.
- La taille de l'aiguille doit convenir au tissu et au fil.
-
Corriger la tension du fil.
-
Choisir une aiguille plus fine.
- Réajuster la longueur de point.
- Desserrer la tension du fil
-
Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles.
-
Choisir un fil de meilleure qualité.
- Enlever le boitier de la canette et reenfilier puis inserer correctement.
-
Ne pas tirer sur le tissu pendant la couture, le laisser est pris par la machine.
-
Lubrifier comme décrit.
- Nettoyer le crochet et les griffes d'entrainment comme décrit
- N'utiliser que de l'huile pour machine a coudre de bonne qualite.
- Remplacer laiguille.
Enlever le fil supérieur et le boitier de la canette, tournier le volant d'arrière en avant à la main et enlever les restes du fil. Lubrifier comme décrit.

Ne jetez pas les apparciels electriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de collecte séparés. Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les apparciels électriques sont jetsés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaine alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
Lors du remplacement de nouveaux apparciels par de nouveaux, le revendeur a l'obligation legale de reprendre notre viel apparéil pour le jeter au moins gratuitement.