ALFA STYLE 30 - Machine à coudre

STYLE 30 - Machine à coudre ALFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLE 30 ALFA au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ALFA STYLE 30 - page 1
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALFA

Modèle : STYLE 30

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre mécanique
Nombre de points de couture 30 points de couture différents
Largeur de point Jusqu'à 5 mm
Longueur de point Jusqu'à 4 mm
Enfile-aiguille Oui, enfile-aiguille intégré
Type de canette Canette horizontale
Accessoires inclus Pieds-de-biche, bobines, aiguilles
Poids Environ 6 kg
Dimensions 35 x 15 x 25 cm
Alimentation Électrique, avec pédale
Utilisation Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés
Entretien Nettoyage régulier et lubrification recommandée
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - STYLE 30 ALFA

Comment enfile-t-on la machine ALFA STYLE 30 ?
Pour enfiler la machine, suivez les étapes suivantes : 1. Placez le fil sur le porte-fil. 2. Faites passer le fil à travers le guide-fil supérieur. 3. Enfilez le fil dans le tensionneur. 4. Faites passer le fil dans le crochet et à travers la barre d'aiguille. 5. Terminez en passant le fil dans le pied-de-biche.
Pourquoi ma machine à coudre ALFA STYLE 30 ne coud-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est bien enfilée, que l'aiguille est correctement installée et qu'elle n'est pas usée. Vérifiez également que le fil est de bonne qualité et que la tension du fil est réglée correctement.
Comment régler la tension du fil sur la ALFA STYLE 30 ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Une tension trop élevée peut provoquer des points irréguliers, tandis qu'une tension trop basse peut entraîner des fils qui se déforment.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez d'abord si l'aiguille est endommagée ou mal installée. Assurez-vous également que la tension du fil est correcte et que le fil n'est pas de mauvaise qualité.
Comment changer l'aiguille de la ALFA STYLE 30 ?
Pour changer l'aiguille, dévissez la vis de maintien de l'aiguille avec un tournevis. Retirez l'ancienne aiguille et insérez une nouvelle aiguille en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière. Serrez la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Où trouver des pièces de rechange pour la ALFA STYLE 30 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre revendeur ALFA local ou sur le site web officiel d'ALFA. Assurez-vous de fournir le modèle de votre machine pour obtenir les bonnes pièces.
Comment nettoyer ma machine à coudre ALFA STYLE 30 ?
Pour nettoyer la machine, utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Ouvrez le capot de la canette pour accéder à la zone de la canette et nettoyez-la soigneusement. N'oubliez pas de lubrifier les parties mobiles avec de l'huile spéciale pour machines à coudre.
La machine fait du bruit, que dois-je faire ?
Un bruit excessif peut être causé par un manque de lubrification, une aiguille mal installée ou un fil coincé. Vérifiez ces éléments et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment régler la longueur des points sur la ALFA STYLE 30 ?
La longueur des points peut être réglée à l'aide du bouton de réglage de longueur des points, généralement situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la longueur selon vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLE 30 - ALFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLE 30 de la marque ALFA.

MODE D'EMPLOI STYLE 30 ALFA

4Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, suivez toujours des mesures de sécurité basiques, notamment : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre.

1. Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.

2. Débranchez toujours cet appareil juste après utilisation et avant nettoyage.

1. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser la machine.

2. Gardez les instructions à un endroit approprié, proche de la machine, et donnez-le avec la machine si vous la

3. N'utilisez la machine que dans des endroits secs.

4. Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec des enfants ou des personnes âgées, car ils peuvent ne

pas être en mesure d'estimer les risques.

5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes limitées aux niveaux

physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissance, si elles sont supervisées ou informées sur une utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques que cela implique.

6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

7. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants laissés sans surveillance.

8. Éteignez toujours la machine si vous faites des tâches de préparation à son utilisation (changer l'aiguille,

mettre du fil, changer la pédale, etc.).

9. Débranchez toujours la machine si vous effectuez une maintenance (graissage, nettoyage).

10. Débranchez toujours la machine si vous la laissez sans surveillance pour éviter une blessure en l'allumant

par inadvertance. DANGER AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'électrocution : - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure :

511. N'utilisez pas la machine si elle est humide ou dans un environnement humide.

12. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, débranchez toujours la machine en tenant la prise.

13. Si la lampe LED est endommagée ou cassée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par son agent de

service, ou une personne ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.

14. Ne placez jamais rien sur la pédale.

15. N'utilisez jamais la machine si la ventilation est bloquée. Ne laissez pas la poussière, le fusel et les restes

s'accumuler dans la ventilation et sur la pédale.

16. La machine doit uniquement être utilisée avec la pédale de type KD-1902, FC-1902 (zone 110-120V)/ KD-

2902, FC-2902A, FC-2902D (zone 220-240V) / 4C-316B (zone 110-125V) / 4C-326G (zone 230V).

17. Le cordon d'alimentation de la pédale ne peut pas être remplacé. Si le cordon d'alimentation est

endommagé, la pédale peut être jetée.

18. Le niveau de pression acoustique en usage normal est inférieur à 75 dB(A).

19. Ne jetez pas les appareils électriques dans les déchets municipaux non triés, mais utilisez des lieux de

20. Contactez vos autorités locales pour des informations sur les systèmes de collecte disponibles.

21. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des déchetteries, des substances dangereuses

peuvent couler dans les eaux souterraines et s'introduire dans la chaine alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.

22. Lors du remplacement de vieux appareils par de nouveaux, le revendeur a l'obligation légale de reprendre

votre vieil appareil pour le jeter au moins gratuitement.

23. Cet appareil électroménager ne peut être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d'incapacité

physique, sensorielle ou mentale, ou dépourvues d'expérience et de connaissances, à moins d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions à son égard. (Pour pays hors d'Europe)

24. On veillera à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil électroménager. (Pour pays hors d'Europe)

Cette machine à coudre est réservée à un usage domestique uniquement.

131. Molette de tension du fil

5. Plaque d'aiguille

6. Table d'extension et boîte d'accessoires

7. Levier de marche arrière

8. Plaque de type de point

9. Stoppeur du dévidoir

10. Molette de longueur de point

11. Molette de largeur de point (pour Style 40/Style UP 40)

12. Affichage du point

13. Levier de boutonnière en une étape

18. Molette de sélection de point

20. Prise de courant principale

21. Guide-fil de canette

22. Guide-fil supérieur

26. Contrôle au pied

27. Cordon d'alimentation

19Le releveur de pied-de-biche élève et baisse votre pied-de- biche. (A) Lors de la couture de plusieurs couches ou de tissus épais, le pied-de-biche peut être relevé une deuxième fois pour un positionnement facile de l'ouvrage. (B)

Releveur de pied-de-biche à deux étapes

i j klm 21FR Les accessoires sont stockés dans la boite à accessoires. Accessoires standard (1) Accessoires facultatifs (2) a. Pied multi-usages b. Pied pour fermeture-éclair c1. Pied pour boutonnière c2. Pied pour boutonnière d. Pied pour couture de bouton e. Découvit / pinceau f. Bord/ guide de matelassage g. Pack d'aiguilles h. Canette (3x)

(Les accessoires facultatifs ne sont pas fournis avec cette machine ; ils sont néanmoins disponibles en tant qu'accessoires spéciaux chez votre revendeur local.) n. Pied point satin o. Pied surjet p. Pied ourleur q. Pied cordonnet r. Pied ourlet invisible s. Pied à repriser/ broder t. Pied fronceur u. Pied matelassage

Aufwickeln der Spule 25FR - Placer le fil et la feutrine (a) sur le porte-bobine. (1) - Enfoncer le fil dans le guide-fil. (2) - Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour des disques de tension du dévidoir. (3) - Enfiler la canette comme illustré et placer sur le bobineur. (4) - Pousser le bobineur vers la droite. (5) - Tenir l'extrémité du fil. (6) - Appuyer sur la pédale de contrôle au pied. (7) - Relâcher la pédale après quelques tours. Relâcher le fil et le couper au plus près du porte-bobine. Appuyer à nouveau sur la pédale. Une fois que le porte-bobine est rempli, il tourne lentement. Relâcher la pédale et couper le fil. (8) - Pousser le bobineur vers la gauche (9) et enlever. Lorsque le bobineur est en position "enfilage de canette", la machine ne coudra pas et le volant ne tournera pas. Pour commencer à coudre, pousser le bobineur vers la gauche (position de couture). Remarque : Spoeltje opwinden

Einsetzen der Spule 27Attention : Lorsque vous insérez ou enlevez la canette, l'aiguille doit être complètement relevée. Remarque : Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou de supprimer la canette. - Enlever la table d'extension et ouvrir le couvercle à charnière. (1) - Tirer le boitier de la canette par le loquet à charnière (a). (2) - Enlever la canette de son boitier. (3) - Tenir le boitier de la canette à une main. Insérer la canette afin que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (4) - Tirer le fil à travers la fente et sous le doigt. (5) Laisser une queue de fil de 6 pouces (15 cm approx.). - Tenir le boitier de la canette par le loquet à charnière. (6) - S'assurer que le doigt du boitier de la canette (b) rentre dans le cran (c) au-dessus de la coursière comme illustré. (7) Si le boitier de la canette n'est pas remis correctement dans la machine, il tombera immédiatement après avoir commencéb à coudre.

Fadenspannung 29Tension du fil supérieur (1) Tension du fil inférieur (2) Remarque : Réglage basique de la tension du fil supérieur : "4". Pour accroitre la tension, tournez la molette vers le numéro suivant. Pour réduire la tension, tournez la molette vers le numéro précédent. A. Tension du fil normale B. Tension du fil supérieur trop relâchée C. Tension du fil supérieur trop serrée La tension de la canette est ajustée correctement lors de la fabrication, il est donc inutile d'y apporter un quelconque changement. Pour tester la tension du fil de canette, la canette entière est placée dans le cache-coursière. Le boitier de la canette et la pince sont ensuite suspendus par l'extrémité du fil. Si la tension est correcte, le fil se déroulera d'environ 5 à 10 cm quand il sera doucement balancé et restera ainsi suspendu. Si le boitier de la canette se détend, la tension est trop lâche. Si la tension est trop forte, il se déroule difficilement voire pas du tout. Pour ajuster, utiliser le tournevis.

Einfädeln des Oberfadens 31PT Il s'agit d'une opération simple, mais il est important de l'effectuer correctement au risque de - Commencer par lever l'aiguille à son point le plus haut (1) et continuer à tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille commence juste à descendre légèrement. Lever le pied-de-biche pour libérer les disques de tension. (2) Pour votre sécurité, il est fortement suggéré de couper l'alimentation avant d'enfiler. - Placer le fil et la feutrine (a) sur le porte-bobine. (3) - Tirer le fil du porte-bobine à travers le guide du fil supérieur (4) et tirer le fil à travers le ressort de pré-tension comme illustré. (5) - Enfiler le module de tension en menant le fil en bas du canal droit et en haut du canal gauche. (6) Pendant ce processus, il est utile de tenir le fil entre le porte-bobine et le guide-fil. - En plus de ce mouvement, passer le fil de droite à gauche au travers du chas du bras releveur, puis à nouveau vers le bas. (7) - Maintenant, passer le fil derrière le guide de la mince vis serre-aiguille (8) et dans le bas vers l'aiguille qui devrait être enfilée d'avant en arrière. - Tirer environ 6 à 8 (15-20 cm approx.) pouces de fil à l'arrière au-delà du chas de l'aiguille. Couper le fil en longueur avec le coupe-fil intégré. (9) Si votre machine à coudre est équipée de l'enfileur automatique d'aiguille installé facultativement à l'usine, les instructions d'utilisation se trouvent sur la page suivante. rencontrer plusieurs problèmes de couture. Remarque : Remarque : Inrijgen van de bovendraad

Automatischer Nadeleinfädler (für Style UP 20/30/40) 33Enfileur automatique d'aiguille (pour Style UP 20/30/40) Attention : Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") ! - Relever l'aiguille à sa position la plus haute. - Presser le levier (A) vers le bas à son maximum. - L'enfileur balance automatiquement en position d'enfilage (B). - Passer le fil autour du guide-fil (C). - Passer le fil devant l'aiguille autour du crochet (D) de bas en haut. - Lâcher le levier (A). - Tirer le fil à travers le chas de l'aiguille.

Anheben des Unterfadens 35Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) en baissant puis relevant l'aiguille. Il est difficile de relever le fil de canette, vérifier pour s'assurer que le fil n'est pas piégé par le couvercle à charnière ou la table d'extension. Tirer doucement sur le fil supérieur pour amener le fil de canette vers le haut à travers le trou de la plaque d'aiguille. (2) Poser les deux fils à l'arrière sous le pied-de-biche. (3) Remarque :

Wie wählen Sie Ihr Muster aus 37Relever l'aiguille à sa position la plus haute. Pour choisir un point, tournez simplement la molette de sélection de type de point. La molette de sélection de type de point peut être tourné dans les deux sens. Pour , choisir le type de point " " avec la molette de sélection de type de point. Ajuster la longueur de point avec la molette de longueur de point. Pour , choisir le type de point " " avec la molette de sélection de type de point. Ajuster la longueur et la largeur de point en fonction du tissu utilisé. Pour obtenir les autres types de point, tourner la molette de longueur de point vers "S1" ou "S2", choisir le type de point désiré avec la molette de sélection de type de point et ajuster la largeur de point avec la molette de largeur de point. a. Levier de marche arrière b. Molette de largeur de point c. Molette de longueur de point S1-S2 d. Molette de sélection de type de point e. Affichage du point un point droit un point zigzag (pour Style 40/Style UP 40)

Stichmusterplatte 39Appuyer sur le marqueur sur la plaque du type de point pour l'ouvrir.

Stichbreiten- & Stichlängenwählräder Stichbreitenwählrad Stichlängenwählrad Modell mit 2 Wahlrädern Stichlängenwählrad 41FR Fonction de la molette de largeur de point Fonction de la molette de longueur de point en réalisant un point zigzag Fonction de la molette de longueur de point pour point droit La largeur de point zigzag maximale pour réaliser un point zigzag est de 5 mm ; cependant, la largeur peut être réduite sur n'importe quel type de point. La largeur augmente lorsque vous déplacez la molette de largeur de point de "0" à "5". (1) La molette de largeur de point sert aussi à contrôler la position de l'aiguille infinie de point droit. La position "0" pour l'aiguille correspond au centre et "5" à l'extrême gauche La position "0" pour l'aiguille correspond au centre et "5" à l'extrême . Mettre la molette de sélection de type de point sur zigzag. La densité des points zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage de la molette de longueur de point approche "0". Pour arriver à des points zigzag soignés, il faut régler sur "2.5" ou moins. (2) Pour de la couture à point droit, tourner la molette de sélection du type de point sur le réglage point droit. Tourner la molette de longueur de point pour que la longueur des points individuels diminue au fur et à mesure que la molette approche de "0". La longueur des points individuels diminuera au fur et à mesure que la molette approche de "4". (3) De manière générale, utiliser une plus grande longueur de point lorsqu'on coud des tissus plus lourds ou lorsqu'on utilise une aiguille ou un fil plus épais. Utiliser une plus petite longueur de point lorsqu'on coud des tissus plus légers ou lorsqu'on utilise une aiguille ou un fil plus fins. (pour Style UP 40). (pour Style 40)droite Kiezen van steekbreedte & steeklengte

Geradstich-Nähen 43Pour commencer à coudre, mettre la machine sur point droit. (1) Placer le tissu sous le pied-de-biche avec le bord du tissu aligné avec la ligne de guide désirée sur la plaque d'aiguille. (2) Baisser le releveur de pied-de-biche, puis appuyer sur le contrôle au pied pour commencer à coudre. (3)

Rückwärtsnähen Faden abschneiden 45Pour attacher le début et la fin d'une couture, baisser le levier de marche arrière (A). Coudre quelques points en marche arrière. Lâcher le levier et la machine reprendra sa couture en marche avant. (1)

Blindsaum Stichbreitenwählrad Stichbreitenwählrad 49Pour les ourlets sur les rideaux, les pantalons, les jupes, etc. Ourlet invisible pour tissus stretch. Ourlet invisible pour tissus fermes. Mettre la molette de longueur de point avec la gamme affichée sur le diagramme à droite. Cependant, les ourlets invisibles sont normalement cousus avec un réglage de longueur de point plus long. Mettre la molette de largeur de point sur un réglage approprié pour le poids/type de tissu cousu, dans la gamme affichée dans le diagramme à droite de la page. Généralement, un point plus étroit est utilisé pour les tissus plus légers, et un point plus large est utilisé pour les tissus plus lourds. Commencer par faire un test de couture pour s'assurer que les réglages de la machine conviennent au tissu. Ourlet invisible : Tourner l'ourlet vers le haut jusqu'à la largeur désirée et appuyer. Plier vers l'arrière (comme le montre la fig. 1) contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'étendant à environ 7 mm (1/4'') du côté droit du tissu plié. Commencer à coudre lentement sur le pli, en s'assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu. (2) Déplier le tissu lorsque l'ourlage est terminé et appuyer.

La couture de boutonnière est un processus simple qui fournit des résultats fiables. Cependant, il est fortement conseillé de toujours réaliser une boutonnière d'essai sur un échantillon de votre tissu et un stabilisateur. Réaliser une boutonnière Réaliser une boutonnière sur des tissus stretch (5)

1. À l'aide d'une craie de tailleur, marquer la position de la boutonnière

2. Attacher le pied boutonnière et régler la molette de sélection de type

de point sur " ". Régler la molette de longueur de point sur " ". Régler la largeur de point à "5". Cependant, la largeur peut avoir besoin d'un ajustement en fonction du projet. Réalisez d'abord une couture de test pour la déterminer.

3. Baisser le pied-de-biche en alignant les marques sur le pied avec les

marques sur le tissu (1). (La fixation à l'avant sera cousue en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).)

4. Ouvrir la plaque bouton et insérer le bouton (2).

5. Baisser le levier de boutonnière et le pousser doucement vers

6. Démarrer la machine en tenant légèrement le fil supérieur.

7. Le point boutonnière se fait dans l'ordre (4).

8. Arrêter la machine lorsque le cycle boutonnière est terminé.

Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus stretch, pendez le fil lourd ou le cordon sous le pied boutonnière. Lorsque la boutonnière est cousue, les jambes surjetteront le velours côtelé.

1. Marquer la position de la boutonnière sur la fabrique avec la craie de

tailleur, attacher le pied boutonnière et régler la molette de sélection de type de point sur " ". Régler la molette de longueur de point sur " ".

2. Pendre le fil lourd sur l'extrémité arrière du pied boutonnière et

amener les deux extrémités de fil lourd à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les y attacher temporairement.

3. Baisser le pied-de-biche et commencer à coudre.

*Régler la largeur de point pour correspondre au diamètre de la ganse.

4. Une fois que la couture est terminée, tirer doucement le fil lourd pour

Coudre une boutonnière en 4 étape (pour Style UP 20/30/40) Préparation Remarque : Astuces : - Retirer le pied multi-usage et poser le pied pour boutonnière. - Mesurer le diamètre et l'épaisseur du bouton et ajouter 0,3 cm (1/8 de pouce) pour les renforts ; marquer la taille de la boutonnière sur le tissu. - Placer le tissu sous le pied, pour que le repère sur le pied de boutonnière soit aligné au repère de démarrage sur le tissu. Abaisser le pied, pour que la ligne centrale de la boutonnière marquée sur le tissu soit alignée avec le centre du pied pour boutonnière. Régler le cadran de longueur de point dans la " " pour régler la densité de points. La densité varie selon le tissu. Il faut toujours réaliser une couture d'essai de boutonnière sur le tissu que vous utiliserez pour coudre la boutonnière. Suivre la séquence à 4 étapes en changeant d'une étape à l'autre avec le cadran de sélection de motifs. Lorsque vous passez d'une étape à une autre dans le processus de réalisation de boutonnière, assurez que l'aiguille est relevée avant de tourner le cadran de sélection de motifs à l'étape suivante. Faire attention de ne pas coudre trop de points aux étapes 2 et 4. Utiliser le découvit et ouvrir la boutonnière en coupant depuis les deux extrémités vers le milieu. - Réduire légèrement la tension du fil supérieur produira de meilleurs résultats. - Utiliser un entoileur pour les tissus fins ou extensibles. - Il est recommandé d'utiliser un fil épais ou un cordon pour les tissus extensibles ou à mailles. Le zigzag doit être cousu sur le fil épais ou le cordon. (5)

1. Assembler les bons côtés du tissu.

Coudre une couture inférieure à 2 cm du bord droit de la position d'arrêt du bas de la fermeture éclair. Coudre quelques points en marche arrière pour fermer. Accroitre la longueur de point au maximum, régler la tension ci-dessous 2, et faufiler la longueur restante du tissu.

2. Ouvrir le surplus de couture en pressant. Placer la fermeture

éclair face contre terre sur le surplus de couture avec la dent contre la ligne de couture. Faufiler la bande de fermeture éclair en place.

3. Le pied fermeture éclair peut être inséré à droite ou à

gauche en fonction du côté du pied que vous aurez choisi de coudre.

4. Points autour de la fermeture éclair, puis enlever le faufilage.

Rastbaren Nähtisch anbringen 59Détacher la table d'extension Installer la table d'extension Attention : Pousser le branchement de la table d'extension vers la gauche pour la libérer. (1) Garder la table d'extension à l'horizontale et la pousser dans le sens de la flèche. (2) Clip. Attention à votre doigt. (a) L'intérieur de la table d'extension peut être utilisé comme boite d'accessoires. (3)

Nähfuß auswechseln 61Attention : Enlever le pied-de-biche Attacher le pied-de-biche Enlever et attacher la tige du pied-de-biche Attacher le bord/ guide de matelassage Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") lorsque vous effectuez une des opérations ci-dessus ! Relever le pied-de-biche à l'aide du releveur de pied-de-biche. Relever le levier (e) et le pied se libère. (1) Baisser la tige du pied-de-biche (b) à l'aide du releveur de pied- de-biche jusqu'à ce que le découpage (c) soit directement au- dessus du porte-bobine (d). (2) Le pied-de-biche (f) se bloquera automatiquement. Relever la barre du pied-de-biche (a) à l'aide du releveur de pied- de-biche. Enlever et attacher la tige du pied-de-biche (b) comme illustré. (3) Attacher le bord/guide de matelassage (g) dans l'emplacement comme illustré. Ajuster comme le nécessitent les ourlets, les plis, le matelassage, etc. (4)

WICHTIG: Nadelgröße auf Fadengröße und Stoffgewicht anpassen NADEL, STOFFAUSWAHL 63Remarque : 1. Des aiguilles doubles peuvent être achetées pour des ouvrages utilitaires et décoratifs.

2. Lors de la couture avec des aiguilles doubles, la molette de largeur de point doit être réglée à moins de "3".

3. Les aiguilles européennes montrent des tailles 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et japonaises montrent des tailles 9, 11, 12 etc. 4. Remplacer souvent l'aiguille (à peu près tous les deux ouvrages) et/ou à la première rupture de fil ou aux premiers points sautés.

5. Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles.

TAILLE D'AIGUILLE TISSUS FIL 9-11(65-75) 12(80) Tissus légers : cotons fins, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, interlocks, tricots de coton, tricot, jersey, crêpes, polyester tissé, tissus de chemise & chemisier. Tissus moyens : coton, satin, toile kettle, toile à voiles, tricots doubles, lainages légers. Tissus moyens : toile de coton, lainage, tricots plus lourds, tissu-éponge, jeans. Tissus lourds : toile, lainages, tissus de tente extérieure et matelassés, jeans, tissu d'ameublement (léger à moyen). Lainages lourds, tissus de manteaux, tissus d'ameublement, quelques cuirs et vinyles. Aiguilles pointues standard. Les tailles s'étendent de fin à large. 9 (65) to 18(110) Aiguille à pointe demi-arrondie, enfilée. 9(65) à 18(110) Aiguille à pointe arrondie. 9(65) à 18(110) Aiguilles cuirs. 12(80) à 18(110) Tissus de laine naturelle : laine, coton, soie, etc. Qiana. Non recommandé pour les doubles tricots. Tissus de laine naturelle et synthétique, mélanges de polyester. Tricots de polyesters, interlocks, tricot, tricots simple et double. Peut être utilisé au lieu de 15 1 pour coudre tous les tissus. 14(90) 16(100) 18(110) Fil de coton, nylon ou polyester léger. La plupart des fils vendus sont de taille moyenne et conviennent à ces tissus et à ces tailles d'aiguille. Utiliser des fils de polyester sur des matériaux synthétiques et du coton sur les tissus de laine naturelle pour de meilleurs résultats. Toujours utiliser le même fil au-dessus et en-dessous. Fil robuste, fil de tapis. (Utiliser une forte pression de pied-grands nombres.)

AIGUILLES EXPLICATION TYPE DE TISSU

Tricot pour chandail, Lycra, tissu pour maillot, élastique. Cuir, vinyle, ameublement. (Laisse un trou plus petit que les grandes aiguilles standard.) HA 1

IMPORTANT : La taille de l'aiguille doit correspondre à celle du fil et au poids du tissu

Stopfplatte 66FR Pour certains types d'ouvrages (par exemple, de la broderie de reprisage ou à main libre), il faut utiliser la plaquette de reprisage. Installer la plaquette de reprisage comme illustré. Pour la couture normale, enlever la plaquette de reprisage.

Nadel einsetzen 68Attention : Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O") avant d'insérer ou d'enlever l'aiguille. Changer régulièrement l'aiguille, surtout si elle montre des signes d'usure et cause des problèmes. Insérer l'aiguille comme illustré ci-après : A. Deserrer la vis de fixation de l'aiguille et la resserrer ensuite avoir insérer la nouvelle aiguille. (1) B. Le côté plat de la tige doit être vers l'arrière. C/D. Insérer l'aiguille aussi haut que possible. Les aiguilles doivent être en parfait état. (2) Des problèmes peuvent survenir avec : A. Aiguilles pliées B. Points endommagés C. Aiguilles émoussées

1. La machine n'est pas correctement enfilée.

2. La tension du fil est trop forte.

3. Le fil est trop épais pour l'aiguille.

4. L'aiguille n'est pas correctement insérée.

5. Le fil est enroulé autour du porte-bobine.

6. L'aiguille est endommagée.

1. Le boitier de la canette n'est pas correctement inséré.

2. Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.

3. La tension du fil inférieur est trop forte.

1. L'aiguille n'est pas correctement insérée.

2. L'aiguille est endommagée.

3. L'aiguille de la mauvaise taille a été utilisée.

4. Le pied n'est pas correctement attaché.

1. L'aiguille est endommagée.

2. L'aiguille n'est pas correctement insérée.

3. La taille de l'aiguille ne convient pas au tissu.

4. Le mauvais pied est attaché.

1. La machine n'est pas correctement enfilée.

2. Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.

3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil est incorrecte.

4. La tension du fil est incorrecte.

1. L'aiguille est trop épaisse pour le tissu.

2. La longueur de point n'est pas correctement ajustée.

3. La tension du fil est trop forte.

4. Le tissu se plie.

1. Fil de mauvaise qualité.

2. Le boitier de la canette n'est pas correctement enfilé.

3. Le tissu a été tiré.

1. La machine doit être lubrifiée.

2. Des peluches ou de l'huile se sont accumulées sur le

crochet ou la barre de l'aiguille.

3. Une huile de mauvaise qualité a été utilisée.

4. L'aiguille est endommagée.

Le fil est pris dans le crochet. Correction

1. Réenfiler la machine.

2. Réduire la tension du fil (nombre inférieur).

3. Choisir une aiguille plus grande.

4. Enlever et réinsérer l'aiguille (côté plat vers l'arrière).

5. Enlever la bobine et enrouler le fil sur la bobine.

6. Remplacer l'aiguille.

1. Enlever et réinsérer le boitier de la canette et tirer sur le fil. Le

fil devrait se tirer facilement.

2. Vérifier la canette et son boitier.

3. Desserrer la tension du fil inférieur comme décrit.

1. Enlever et réinsérer l'aiguille (côté plat vers l'arrière).

2. Insérer une nouvelle aiguille.

3. Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.

4. Vérifier et attacher correctement.

1. Insérer une nouvelle aiguille.

2. Insérer correctement l'aiguille (côté plat vers l'arrière).

3. Choisir une aiguille qui convient au fil et au tissu.

4. Choisir le bon pied.

1. Vérifier l'enfilage.

2. Enfiler le boitier de la canette comme illustré.

3. La taille de l'aiguille doit convenir au tissu et au fil.

4. Corriger la tension du fil.

1. Choisir une aiguille plus fine.

2. Réajuster la longueur de point.

3. Desserrer la tension du fil.

4. Utiliser une protection pour les tissus fins ou extensibles.

1. Choisir un fil de meilleure qualité.

2. Enlever le boitier de la canette et réenfiler puis insérer correctement.

3. Ne pas tirer sur le tissu pendant la couture, le laisser être pris

1. Lubrifier comme décrit.

2. Nettoyer le crochet et les griffes d'entrainement comme décrit.

3. N'utiliser que de l'huile pour machine à coudre de bonne qualité.

4. Remplacer l'aiguille.

Enlever le fil supérieur et le boitier de la canette, tourner le volant d'arrière en avant à la main et enlever les restes du fil. Lubrifier comme décrit. Problème Rupture du fil supérieur Rupture du fil inférieur Sauts de points Rupture de l'aiguille Points desserrés Amas ou pli de couture Points irréguliers, alimentation irrégulière La machine est bruyante La machine bloque