AUVISIO MSS250.tube - Haut-parleur

MSS250.tube - Haut-parleur AUVISIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSS250.tube AUVISIO au format PDF.

📄 5 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AUVISIO MSS250.tube - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Haut-parleur nomade / Enceinte Bluetooth
Marque Auvisio
Modèle MSS250.tube
Alimentation 5V / 500mA via port Micro-USB
Puissance de sortie 3W
Type de batterie Lithium-polymère intégrée
Capacité de la batterie 300mAh
Temps de charge Environ 1 heure
Version Bluetooth 2.1 + EDR
Modes de lecture Bluetooth, Radio FM, Line-in, Carte SD, USB
Formats audio supportés MP3
Effets lumineux Oui, en couleurs
Ports disponibles Micro-USB (charge), USB-A (lecture), prise Line-in, fente SD
Commandes Interrupteur ON/OFF, bouton multifonction (volume, navigation, sélection de mode)
Contenu de l'emballage Enceinte, câble USB de chargement, mode d'emploi
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Sécurité Ne pas démonter, ne pas exposer à l'eau, ne pas utiliser à proximité de stimulateurs cardiaques.
Recyclage Ne pas jeter aux ordures ménagères. Déposer dans un point de collecte pour déchets électroniques et batteries.
Homologation CE
Fabricant PEARL GmbH, PEARL-Str. 1-3, D-79426 Buggingen, Allemagne

FOIRE AUX QUESTIONS - MSS250.tube AUVISIO

Comment charger l'enceinte ?
Branchez le câble USB fourni au port Micro-USB de l'enceinte et à un port USB d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur. Le voyant rouge s'allume pendant la charge. La charge dure environ 1 heure et s'arrête automatiquement.
Comment appairer l'enceinte avec un téléphone ?
Allumez l'enceinte avec l'interrupteur ON/OFF. Elle passe automatiquement en mode Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre téléphone, appuyez brièvement sur le bouton multifonction de l'enceinte, puis recherchez 'LC-A22' dans la liste des appareils. Si un mot de passe est demandé, saisissez '0000'.
Comment changer de mode (Bluetooth, radio, line-in) ?
Maintenez le bouton multifonction enfoncé pour passer d'un mode à l'autre. Les modes sont : Bluetooth, Radio FM et Line-in. Le mode sélectionné est annoncé.
Comment régler le volume et naviguer entre les titres ?
Tournez le bouton multifonction lentement vers la gauche pour diminuer le volume, vers la droite pour l'augmenter. Pour passer au titre suivant, poussez brièvement le bouton vers la droite ; pour le titre précédent, poussez vers la gauche. Une pression brève sur le bouton permet de mettre en pause ou de reprendre la lecture.
Quels supports de stockage puis-je utiliser ?
Vous pouvez insérer une carte SD ou un périphérique USB contenant des fichiers MP3. La lecture démarre automatiquement.
L'enceinte est-elle étanche ?
Non, l'enceinte n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau, l'humidité ou les liquides. Nettoyez-la avec un chiffon sec.
Que faire si l'enceinte ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Branchez le câble USB et laissez charger pendant au moins 30 minutes. Si elle ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'enceinte ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. N'utilisez pas de produits chimiques, de solvants ou de chiffons humides.
Quelle est la portée du Bluetooth ?
La portée typique du Bluetooth 2.1 est d'environ 10 mètres en champ libre. Les obstacles (murs, métal) peuvent réduire la portée.
Comment recycler l'enceinte en fin de vie ?
Ne jetez pas l'appareil ni la batterie dans les ordures ménagères. Déposez-les dans un point de collecte pour déchets électroniques ou dans votre déchetterie municipale.

Questions des utilisateurs sur MSS250.tube AUVISIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSS250.tube - AUVISIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSS250.tube de la marque AUVISIO.

MODE D'EMPLOI MSS250.tube AUVISIO

Nous vous remercions pour le choix de cette radio nomade intégrant un lecteur MP3, la fonction Bluetooth et des effets lumineux en couleurs. Vous pouvez y brancher différents supports de données et dire les fischiers au format MP3, mais également recevoir directement vos émissions de radio préférences. Afin d'utiliser au moins votre nouveau produit, veillez rétile attention ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes.

Contenu

  • Lecteur MP3 & radio nomade Bluetooth*
    Cable USB de chargement
    Mode d'emploi

\section*{Caracteristiques techniques}

Alimentation 5V/500mA
Puissance 3 W
Batterie LI-ion, 300mAh
Durée de chargement Environ 1heure
Bluetooth® supporté 2.1 + EDR

Description du produit

AUVISIO MSS250.tube - Description du produit - 1

  1. Haut-parleur
  2. Touche ON/OFF: allumer et eteindre
  3. Bouton multifonction: pour le passage au mode Bluetooth, Radio FM ou Line-In; bouton de réglage du volume; selection du titre; recherche de stations
  4. Fente pour carte SD: emplacement pour cartes méroire (la musique au format MP3 est louée automatique)
  5. Connexion USB: emplacement pour supports de données USB (la musique au format MP3 est joue automatique)
  6. Port Micro-USB: connecteur pour cable de chargement USB
  7. Prise Line-In: sortie pour casque/écouteurs

Recharger la batterie

La radio nomade est allimentee par une batterie Integree. Pour charger la batterie, proceede de la maniere suivant: raccordez le cable de chargement USB au port Micro-USB de la radio, et au port USB d'un PC ou d'un adaptateur secteur. Le voyant rouge brille en continu pendant le processus de chargement.

Le processus de chargement durable environ 1 heures et s'arreste automatiquement lorsque la batterie est complètement chargeé.

Appariment

Pour apparier la radio nomade avec votre téléphone portable (ou un autre appareil), suivez la méthode suivante :

  • Allumez la radio nomade en plaçant l'interrupteur ON/OFF sur la position ON.
  • La radioonne automatique en mode Bluetooth*.
    Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable.
  • Appuyez brievement sur le bouton multifonction de la radio nomade.
  • Sur toute téléphone portable, recherche alors la radio nomade (LC-A22) et établiesse la connexion avec celle-ci. Si un mot de passer vous est demandé, saisissez "0000".
  • Pendant le processus d' apparlement, le voyant bleu clignote.
  • Une fois le processus d'aparliamente terminé, vous pouzez dire des fichiers audio via le haut-parleur de la radio nomade.

AUVISIO MSS250.tube - Appariment - 1

NOTE: Une fois le processus d'oppaniement avec votre téléphone portable effectue, la radio nomade établit automatiquement une connexion avec votre téléphone portable chaque fois que vous allumez la radio. Pour cela, la fonction Bluetooth* de votre téléphone mobile doit être activée.

Utilisation

  • Allumez la radio nomade en plaçant l'interrupteur ON/OFF sur la position ON.
  • La radio nomadeonne automatiqueement en mode Bluetooth°
  • Maintenze le bouton multifonction appuyé pour passer au mode Radio.
  • Maintenze à nouveau le bouton multifonction appuyé pour passer au mode Line-in.
    Le mode selectionne est annuncié.

Lorsque l'apparére se trouve en mode Radio, une pression brée sur le bouton multifonction permet de changer de station.

En tournant le bouton multifonction lentement vers la gauche, vous diminuez le volume; en tournant le bouton multifonction lentement vers la droite, vous augmentez le volume.

Une pression brève sur le bouton multifonction vers la gauche, vous permet de désigner le titre précédent. Une pression brève sur le bouton multifonction vers la droite给您 permet de désigner le titre suivant. Une pression brève sur le bouton multifonction给您 permet d'interrompree ou de reprise la lecture audio.

Consignes de sécurité

  • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservé-le précieusement afin de pouvoir le consuluer en cas de besoin.
    Pour connaître les conditions de garantie, veuiliez contacter vous revendeur. Veuiliez également tener compte des conditions générales de vente!
  • Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqued dans la notice. Une mauvaise'utilisation peut endommager le produit ou son environnement.
    Le demontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure! Ne demontez pas l'apparell, sous peine de perdre toute garantie. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit!
  • Manipuléz le produit avec précaution. Un coup, un chic, ou une chute, même de faide hauteur, peut l'endommager.
    N'exposé pas le produit à la lumière directe du soleil, à la chaleur extréme, au feu ou à des bords tranchants.
  • N'inserez chaque objet en métal dans l'articlel. Attention: risque de court-circuit!
  • N'utilise pas l'appareil dans un environnement extrémanent se. Attention: risque de chargement statique!
  • Surveillance les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Cet apparell n'est pas conqu pour ettre utilise par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorelles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'article.
  • Si le cable d'allimentation est endommage, il doit être replacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. N'utilise pas l'appareil tant que la réparation n'a pas été effectuee.
  • Aucune garantie ne pourrait être appliquée en cas de mauvaise utilisation.
    Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dégats matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité.
    Sous reserve de modification et d'erreur!

Consignes concernant les apparciels Bluetooth

En raison des signaux Bluetooth*,veiliez a maintainir une distance de
sucrétie suffisante entre I'appareil et toute personne pourvue d'un
stimulator cardiace.En cas de doute ou de questions,adressezyou au fabricant du stimulator cardiacie ou a titre medecin. N'utilise pas ce produit a proximite d'appareils medicaux.

Consignes concernant le traitement des déchets

Cet apparéel électronique ne doit pas être jôté dans la poubelle de déchets menagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillée vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipality. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des eventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais événuels de collecte, sont disponibles dans vosre municipality.

Consignes et avertissements concernant l'utilisation des batteries lithium-polymère

Votre produit contient une batterie lithium-pomme haute performance, qui presente une importante capacité de stockage d'énergie et un poids réduit. Ce type de batterie délivre une tension de sorte quasia constante durant toute la durée de fonctionnement et surpasse ainsi les performances des batteries NIMH classiques.

Les batteries lithium-pomme (eigalement appellées batteries II-po) reliquérant une manipulation particulièrement attentive. Cela est vraïs aussi bien lors du chargement et du déchargement que lors des autres phases de l'utilisation. C'est pourquoit il est imperatif de respecter les consignes de sécurité particulières suivantes. Une mauvaise utilisation peut entrainer Explosion, incendie, formation de fumée et risque d'empoisonnement. De plus, le non-respect des consignes d'utilisation et des mises en garde peut également entrainer des pertes de puissance et autres dysfonctionnements.

Consignes pour le chargement de la batterie

  • Les batteries lithium-polymère sont très sensibles aux températures extrèmes. N'exposez pas la batterie à des températures dépassant les 40^ . Si la batterie a chauffé durant le fonctionnement, laissez-la refroidir avant le changement suivant.
    N'exposez pas la batterie a des contraintes mecaniques. N'exposez pas la batterie a des pressions ou deformations. Evitez de faire tomber, de frapper, de tordre ou de couper la batterie. Ceci pourrait endommager l'intérieur de la batterie.
  • Le chargement doit être effectué par et sous la surveillance d'un adulte. Surveillance la batterie lors du chargement et contrôle régullement sa température. Une batterie endommagée risque de gonfler et de chauffer fortement.
  • Interrompez immediatement le chargement en cas de surchauffe. Une batterie quiCHAFFE FORTEMPT O SE DEFORME AU COURS DU CHARGement est defectueuse. Cesses IMMEDIATEMENT DE l'utiliser. Une batterie defectueuse doitetre remplaced, après I'avoir laissée refroidir.
  • Pour le chargement de la batterie, respectez obligatioirement laonne polarite du connecteur. Une polarite inversee, un mauvais branchement du connecteur de chargement, ou un chargeur inadapte creuent un risque de court-circuit et d'explosion!
    Utilisez UNIQUEMENT le chargeur fourni!
  • Les batteries lithium-pomme ne doivent jamais être complètement déchargées. Un déchargement total pourrait détruire la batterie.
  • Respecté toutes les indications de temps de charge maximal précises dans le mode d'emploi!
  • Si vous pensé ne pas utiliser la batterie durant une longue période, nous vous recommendons de la baisser chargee a environ 30% de sa capacité. Ne stockez pas la batterie en l'exposant aux rayons directs du soleil. La temperature ideale se situe entre 10 et 20^ .
    Pour le recyclage des batteries lithium-polymere, respectez les instructions legales de recyclage concernant les apparèils电子iques, piles et batteries.

Consignes pour l'entretien de la batterie

  • Ne rechargez la batterie complètement que juste avant l'utilisation.
    Si la batterie est chaude, laissez-la toutes refroidir avant de la charger. Les batteries lithium-polymère sont sensibles au déchargement profond (moins de 20% de leur capacité), ce qui, tout comme le stockage en état de déchargement, diminue leur durée de vie.
    Stocke les batteries dans un endroit frais, mais pas a une température inférieure à 0^ . La température de stockage ideale se situe entre 10 et 20^ . Pour un stockage prolongé (pendant tout l'hiver par exemple), il est préféable de ne pas recharger la batterie complètement. Les batteries partiellementChargees (30 à 50% ) conservet le moins leur capacité malgré un stockage prolongé.

Consignes Importantes sur les batteries/pilles et leur recyclage

Les batteries/piles usages ne doivent PAS etre jetees dans la poubelle ordinaire. La legislation oblige aujourd'hui chaque consommateur ajour les piles/batteries usages dans les poulbelles specialement prevues a cet effet. Vous pouvez deposcer vos batteries/piles dans les dechetteries municipales et dans les lieux ou elles sont vendues.

  • Maintenez les batteries/piles hors de portee des enfants.
  • Les batteries/piles dont s'échéappe du liquide sont dangereuses. Ne les manipuléz pas sans gants adaptations.
    N'essayez pas d'ouvrir les batteries/piles. Ne les jetez pas au feu.
  • Ne plongez jamais les batteries/piles dans des liquides tels que l'eau, l'eau de mer ou des boissons. Évitez tout contact avec des produits liquides, què que soit leur type.
  • Retirrez la batterie de l'appareil si vous ne compte pas l'utiliser pendant un long moment.

Déclaration de conformité

La société PEARLGmbH déclare ce produit ZX-1515-675 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, concernant la compatibilité electromagnétique, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, D-79426 Buggingen, Allemagne

AUVISIO MSS250.tube - Déclaration de conformité - 1

Directeur Service Qualité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUVISIO

Modèle : MSS250.tube

Catégorie : Haut-parleur