MiVue 528 - Dashcam MIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiVue 528 MIO au format PDF.
| Type de produit | Dashcam (enregistreur vidéo embarqué) |
| Résolution vidéo | Full HD (1920x1080) @ 30 ips |
| Angle de vue | 130° (objectif grand angle) |
| Écran | Écran LCD 2,0 pouces |
| GPS intégré | Oui, avec enregistrement des coordonnées et alertes radar |
| Capteur de mouvement (G-sensor) | Accéléromètre 3 axes (détection de choc et mouvement) |
| Mode parking | Oui, avec détection de mouvement et enregistrement automatique (nécessite alimentation externe) |
| Enregistrement audio | Oui, avec microphone intégré (peut être désactivé) |
| Stockage | Carte microSD (jusqu'à 32 Go, classe 6 ou supérieure) |
| Alimentation | 5 V CC, 1 A via chargeur allume-cigare fourni |
| Batterie interne | Lithium-ion intégrée (non remplaçable) – durée limitée |
| Connectivité | Mini USB, sortie HD (certains modèles) |
| Fonctions supplémentaires | Alertes radar (base de données), ajout de caméras personnalisées, enregistrement d'urgence, lecture sur PC via MiVue Manager |
| Entretien | Nettoyer l'écran et l'objectif avec un chiffon doux non pelucheux ; ne pas utiliser de produits agressifs |
| Sécurité | Ne pas utiliser en conduisant ; ne pas obstruer le champ de vision ; ne pas exposer à l'humidité ou aux températures extrêmes |
| Pièces détachées / Réparabilité | Batterie non remplaçable ; toute réparation doit être effectuée par un technicien agréé |
| Informations générales | Marque : Mio ; Modèle : MiVue 528 ; Poids : environ 80 g (estimation) ; Dimensions : environ 65 x 50 x 30 mm (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiVue 528 MIO
Questions des utilisateurs sur MiVue 528 MIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiVue 528 - MIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiVue 528 de la marque MIO.
MODE D'EMPLOI MiVue 528 MIO
Guide de l'utilisateur
MiVue 5 Séries
Table des matieres
Introduction à l'enregistreur 2
Bouton d'alimentation 3
Voyants DEL 3
4 Touches de fonction 4
Lesicones Systeme 5
Insertion de la carte mémoire 6
Utilisation de l'enregistreur dans un vehicule 7
Connexion à des apparciels externes 9
Connexion à votre ordinateur 9
Connexion à un apparéil haute définition (HD) 9
Fonctionnement de base 10
Allumer ou eteindre I'enregistreur. 10
Réglage de la date et de l'heure 10
Enregistrement en mode conduite 11
Enregistrement en mode parking. 12
Mode camera 13
Mode lecture 13
Alertes de vitesse camera 15
Ajouter uneamera de sécurité 16
Metre à jour les données de radar 16
Réglages du système 17
Menu Reglages 17
MiVue Manager 21
Installer le MiVue Manager 21
Lire les fichiers d'enregistrement 21
Pour plus d'informations 24
Précautions d'utilisation et notifications 24
Mesures de sécurité 24
A propos du GPS 25
Entretien de l'appareil 26
Mentions reglementaires (CE) 27
WEEE 27
Introduction à l'enregistreur
Remarque: Les captures d'écran et les autres presentations qui illustrent ce manuel, peuvent être différentes des écrans et presentations réels du produit actuel.

Support de l'appareil Pour installer l'appareil.
Connecteur mini USB Se branche au chargeur ou ordinateur.
3 Connecteur HD OUT* Connecte a un appareil externe.
4 Ecran LCD
5 Touches de fonction
6Voyant LED 1 Indique l'etat du systeme de I'enregistreur.
Touched alimentation
8 Logement de la carte mémoire Les vidés sont enregistrées sur une carte MicroSD.
Haut-parleur Sortie audio.
10 Objectif de la camera
11Voyant LED 2* Indicateur du mode parking.
12 Microphone
Vous permet d'enregistrer la video avec du son.
* Pour certains modèle uniquement.
Bouton d'alimentation
Une fois le moteur du vehicule demarré, l'enregistreur s'allume automatiquement. Par défaut, l'enregistrement demarrera immidiatement après l'allumage de l'enregistreur.
Vous pouvez effectuer ce qui suit avec le bouton d'alimentation :
- Pour allumer et éteindre manuellement l'enregistreur, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes.
- Lorsque l'enregistreur est allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation et relâchez-le pour allumer ou éteindre l'écran LCD.

Voyants DEL
| État DEL 1 DEL 2* | ||
| Le cable d'alimentation est branché et l'enregistreur allumé, • La batterie se recharge, et - l'enregistrement est en cours. - l'enregistreur est arrêté. • La batterie est pleinement rechargée, et - l'enregistrement est en cours. - l'enregistreur est arrêté. | Vert et orange/Clignotant Vert/Activé | ÉTEINT ÉTEINT |
| Rouge/Clignotant ÉTEINT | ÉTEINT ÉTEINT | |
| Le mode parking est activé et le cable d'alimentation est débranché: • L'enregistrement du parking est en cours. • L'enregistrement du parking est arrêté. | Rouge/Clignotant ÉTEINT | Rouge/Clignotant Rouge/Clignotant |
- Pour certains modèle uniquement.
Touches de fonction
L'appareil propose quatre touches de fonction pour contrôler les icônes correspondantes affichées en bas de l'écran LCD. Les fonctions des touches peuvent varier selon les écrans. Par exemple, l'appareil affichera quatre icônes, illustrées ci-dessous, lorsque l'enregistrement continu est en cours.
Example:

| Icône Description | ||
| 1 | 3 | Appuyez pour accéder au menu Réglages. |
| 2 | P | Appuyez pour activer manuellement le mode parking.* |
| +81 | Appuyez pour ajouter uneamera de sécurité personnalisée à l'emplacement actuel.* | |
| 3 | 60 | Appuyez pour prendre une photo. |
| 4 | A | Appuyez pour démarrer manuellement un enregistrement d'urgence. |
- Pour certains modèle uniquement.
Les icones Système
Les diverses icones système figurant dans la barre de titre en haut de l'écran vous fournissent des informations sur le statut de votre apparéil. Les icones affichées dépendront du modele de l' apparéil et de l'état.

| IcôneDescription | |
| REC | L'icône REC clignote lorsqu'un enregistrement est en cours. |
| 20:09:50 | Affiche l'heure actuelle. |
| / Denregistrement avec son est désactivé/activé. | |
| L'icône Signal GPS indique l'état du GPS.* | |
| L'icône Batterie indique la puissance restante de la batterie. | |
- Pour certains modèle uniquement.
Insertion de la carte mémoire
Voudevezinsererunecartememoire(peutetre venduseparement)avant de demarrer l'enregistrement.
- Tenez la carte par les bords et insérez-la délicatement dans l'emplacement, étiquette faisant face à l'arrête de l'enregistreur.
- Pour-retirer une carte, poussez doucement le bord supérieur de celle-ci vers l'intérieur pour l'éjecter, puis retirez-la de la fente en la tirant vers l'extérieur.

ATTENTION :
N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire.
- Nous vous conseillons d'utiliser une carte mémoire de Classe 6 avec une capacité d'au moins 8 Go. L'enregistreur prend en charge des cartes MicroSD d'une capacité de jusqu'à 32 Go.
MiTAC ne garantit pas que le produit sera compatible avec des cartes MicroSD de tous les fabricants.
- Avant de commencer à enregistrer, veuillez formater la carte mémoire pour éviter les dysfonctionsnements causés par des fichiers non créés par l'enregistrreur. Vous pouvez formater la carte sur votre ordinateur ou sur l'enregistrreur (en selectionnant le Menu Réglages > Formater).
Il you est conseilé d'eteindre l'appareil avant de retirer la carte mémoire.
Utilisation de l'enregistreur dans un vehicule
- Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat.
- Suivez les instructions ci-dessous pour monter votre enregistrreur dans un vehicule de façon sure.

- Branchez le chargeur de voiture à l'allume-cigare. Dirigez les cables à travers le plafond et la colonne en A afin de ne pas générer la conduite. Veillez à ce que l'installation du cable n'interfère pas avec les airbags du vehicule ou autres fonctions de sécurité.

- Lors du réglage de l'angle de montage, assurez-vous que le point de vue de laamera est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche de 6/4.

- Lorsque vous n'utilise pas l'enregistreur, suivez les instructions ci-dessous pour-retirer l'enregistreur de son support.

ATTENTION :
Pour assurer des enregistrements de la plus haute qualite, nous vous conseillons de placer l'enregistreur pres du retroviseur.
- Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un vehicule. Ne placez jamais l'appareil à un endroit susceptible de génér la visibilité du conducteur.
(Pour certains modèle uniquement) Si le pare-brise est teinté par un revêtement refléchissant, sa propriété athermique risque d'avoir un impact sur la réception GPS. Veuillez par exemple installer votre l'enregistreur dans une zone « libre », habituèlement juste sous le rétroviseur central.
Le système étalonnera automatiquement l'acceleromètre de l'appareil lors du démarrage. Pour eviter le dysfonctionnement de l'acceleromètre, allumez toujours l'appareil APRES l'avoir monté dans le vehicule correctement.
Connexion à des appareils externes
Connexion à votre ordinateur
Vous pouvez connecter l'enregistreur à votre ordinateur pour acceder aux données de la carte mémoire. Le connecteur mini-USB est situé sur le côté droit de l'appareil. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter l'enregistreur à l'ordinateur via le cable USB (non fourni).

Connexion à un apparéil haute définition (HD)
Pour une meilleure expérience de visualisation, vous pouvez connecter l'enregistreur à un apparéil de visualisation externe prénant en charge la haute définition (HD) via un cable HD (non fourni)*. Le connecteur HD OUT est situé sur le côte droit de l'appareil. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter l'enregistreur à l'appareil HD.

- Pour certains modèle uniquement.
Fonctionnement de base
Allumer ou eteindre l'enregistreur
Terminez l'installation en suivant les instructions de la section « Utiliser votre enregistrure dans un vehicule »
- Dès que le moteur du vehicule démarre, l'enregistreur se met automatiquement en marche. Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de l'enregistreur.
-
Quand une connexion GPS est établie, l'icone s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran (Le nombre de barres verticales de l'icone indique la force du signal.
-
Pour certains modèle uniquement.
-
Lorsque l'enregistreur est allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou êtreindre l'écran LCD.
- Alimentation et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Redémarrer l'enregistreur
Vous pourriez occasionnellement avoir besoin d'effectuer une réinitialisation matérielle lorsque l'enregistre cesse de répondre, ou semble « gelé » ou lent.
Pour redémarrer l'enregistreur, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enforcé jusqu'à l'arrêt du système, puis appuyez à nouveau dessus pour rallumer l'enregistreur.
Réglage de la date et de l'heure
Pour avoir une date et heures correctes au temps de vos enregistrements, veuillez vérifier la configuration de la date et de l'heure avant de proceder à l'enregistrement.
- Appuyez sur pour acceder au Menu Réglages.
- Sélectionnez Système > Date / Heure et appuyez sur
3. Sélectionnez Automatique ou Manuel :
- Lorsque vous sélectionnez Automatique, le système affichera l'écran de réglage du fuseau horsaire. Utiliseze pour sélectionner votre fuseau horsaire, puis appuyez sur Le système définira les bons réglages de date et heures d'après le réglage de fuseau horsaire.
Lorsque vous sélectionnez Manuel, le système affichera l'écran de réglage de date et heures. Utilisez / pour ajuster la valeur du champ sélectionné; appuyez sur et repêzez l'étape jusqu'à ce que tous les champs aient été modifiés. Une les réglages effectués, appuyez sur
Enregistrement en mode conduite
ATTENTION :
- Ne retirez PAS la carte mémoire lors de l'enregistrement.
- Si l'enregistrement (y compris enregistrement continu, enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) continue mais que l'espace libre sur votre carte mémoire est insuffisant, le système affichera un message d'advertissement sur l'écran. Àpres confirmation, les nouveaux clips video replacéreront les anciens.
Enregistrement continu
Quand vous branchez le chargeur pour vehicule sur l'allume-cigare de la voiture, l'enregistreur commencera automatiquement l'enregistrement en continu. L'enregistrement sera divisé en plusieurs clips vidés temporaires et il ne s'arrête pas entre les clips vidés.
- Lorsque l'enregistrement continu est en cours, vous pouvez l'arrêter manuellement en appuyant sur Appuyez sur pour revenez à l'écran d'enregistrement; le système démarrera l'enregistrement continu automatiquement.
- Les enregistements continus se trouvent dans la catégorie « Video » pour la lecture des fichiers.
Enregistrement d'evénements
Par défaut, si un événement survient, tel qu'un dommage soudain, une conduite à vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander à l'enregistreur de commencer à faire un enregistrement « d'urgence ».
- Si vous souhaitez demarrer un enregistrement d'urgence manuellement lorsque l'enregistrement continu est en cours, appuyez sur! Pour arreter un enregistrement d'urgence et reprene l'enregistrement continu, appuyez sur
- Les enregistrements d'evénements se trouvent dans la catégorie « Urgence » pour la lecture des fichiers.
Enregistrement en mode parking
Votre enregistrureur prend en charge la fonction d'enregistrement de parking*. En fonction de la durée pendant laquelle vous VOITE est garée, vous pourriez avoir besoin d'une source d'alimentation externe (par ex. station de recharge) pour enregistrer la video lorsque le cable d'alimentation de l'appareil est débranché.
-
Pour certains modèle uniquement.
-
Le mode parking est désacté par défaut. Vous pouvez l'activer dans le Menu Réglages > Mode parking > Détction > Activé.
Avant d'activer le mode parking, veuilles vérifier l'allocation de mémoire de votre apparéil. Allez dans le Menu Réglages > Système > Allocation espace stockage et utilisez / pour définir une allocation, puis pour enregistrer. Modifier l'allocation effacera la carte mémoire, enregistrrez donc d'abord toutes photos ou vidés sur votre ordinateur.
-
Lorsque le mode parking est activé et que l'appareil est étèint (par ex. le moteur du vehicule est arrêté ou le cable d'alimentation est débranché) ou que le vehicule)cesse de se déplacer pendant 5 minutes*, le système démarre l'enregistrement en mode parking. * Cette fonction est déclenchée par l'accéléromètre de l'appareil. Vous pouvez modifier la configuration avec l'option Menu Reglages > Mode parking > Entrée automatique.
-
Si vous souhaitez demarrer le mode parking manuellement lorsque l'enregistrement continu est en cours, appuyez sur P (En fonction du modele de votre apparéil, appuyez sur Demarrer mode parking.) Appuyez sur le bouton d'alimentation pour arrêtier le mode parking et reprene le'enregistrement continu.
- Une fois que des mouvements sont détectés et enregistrés en mode parking, il vous sera demandé de regarder la video lorsque vous arrêtez le mode parking. Suivez les instructions à l'écran pour regarder les videos ou reprendre l'enregistrement continu.
- Les enregistements de parking se trouvent dans la catégorie « Parking » pour la lecture de fichiers.
Mode camera
L'enregistreur vous permet de prendre des photos.
- Si l'enregistrement est en cours, appuyez sur pour prendre une photo.
- Les photos peuvent être visualisées dans la catégorie « Photo »
Mode lecture
- Appuyez sur pour acceder au menu Reglages.
- Sélectionnez Lecture fichier et appuyez sur
- Sélectionnez le type souhaité et appuyez sur
Les types comprément : Video (enregistrements continus), Urgence, Parking (enregistrements de parking) et Photo.
- Utilisez les boutons pour selectionner le fichier souhaite dans la liste puis appuyez sur pour demarrer la lecture.
- Lors de la lecture, vous pouvez :
Appuyer sur pour revenir a la liste.
Appuyer sur pourmettre enPause ou Supprimer le fichier.
Lors de la lecture de videos, appuyez sur pournilire la videoe precedente/ suivante.
- Lors de la visualisation de photos, appuyez sur pour afficher la photo précédente/suivante. Appuyez sur pour supprimer la photo actuelle.
Alertes de vitesseamera
Avertissement : Pour des raisons légales, la fonctionamera de sécurité n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous peuvent receivevoir des alertes pour vous prévenir de l'emplacement des radars (de sécurité)*, ce qui vous permet d'adapter votre vitesse dans ces zones.
- Pour certains modèle uniquement.

-
Lorsqu'uneamera de sécurité s'affiche et est positionnée dans la direction détectable, vous receivez des alertes. L'écran affichera l'alerte visuelle* et vous receivez aussi des averissements audio (Bip, Voix, ou Muet).
-
L'icone affichée peut varier en fonction du type deamera de sécurité :

améra fixe
camera aux feuix rouge

améra mobile
camera de vitesse moyenne

améra de franchissement de feu

era d'infraction au code de la route
Lorsque l'alerte sonore est definié sur Bip :
- Lorsque vous voiture s'approche d'uneamera de sécurité, vous receivez une alerte bipnormale.
- Lorsque vous voiture s'approche d'uneamera de sécurité à une vitesse dépassant la limite prédéfinis, vous receivez une alerte par bip persistant jusqu'à ce que vous vitesse soit inférieure à la limite.
-
Lorsque votre voiture passé devant uneamera de sécurité, vous receivez une alerte par bip différente.
-
Vous pouvez modifier les paramètres sur la façon dont vous souhaitez receivevoir les alertes radar. Voir « Paramètres système » pour plus d'informations.
Ajouter uneamera de sécurité
REMARQUE : Vous pouvez ajouter uneamera de sécurité personnalisée uniquement lorsque les coordonnées GPS sont obtenues.
Votre enregistrure vous permect de personaliser la base de données de cameras de securite.
Vos pouze ajouter jusqu'a 100 cameras de securite personalises a toure enregistrure.
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer uneamera de sécurité personalisée :
- Pour ajouter uneamera de sécurité personalisée à l'emplacement actuel, appuyez sur +8 sur l'écran de l'enregistrement.
- La prochaine fois que vous passerez devant l'emplacement, vous receivez des alertes de l'enregistreur. L'écran affichera l'alerte visuelle (laamera de sécurité personnelisée s'affichera en tant qu'icône), et vous receivez aussi des avertissements audio (Bip ou Muet).
- Pour afficher les informations de laamera de sécurité personnalisée, appuyez sur Menu Reglages > Radar > Radar personnelisé puis appuyez sur laamera de sécurité que vous souhaitez vérifier.
L'emplacement et la Heure de creation de laamera de sécurité s'afficheront à l'écran.
- Pour supprimer laamera de sécurité personalisée, appuyez sur Suppr..
Mettre à jour les données de radar
MiTAC ne garantit pas que tous les types et emplacements de radars soient disponibles, étant donné qu'ils peuvent etre déplacés ou remplacés par d'autres radars.
MiTAC peut vous proposer occasionnellement demettre a jour les données des radars. Visitez le site Web de MiTAC pour les telechargesments disponibles, et suivez les instructions pour effectuer la mise a jour.
Réglages du système
Menu Reglages
Pour personnelier les réglages système, appuyez sur
REMARQUE: En fonction de votre modèle de apparéil, certaines options de réglages peuvent ne pas être disponibles.
- Lecture fichier
Lit des videos ou photos. Pour plus d'informations sur la lecture, consultez la section « Mode lecture »
- Demarrer mode parking (pour certains modele uniquement)
Avec le mode Parking est activé et lorsque l'enregistrement en continu est en cours, appuyez sur ce bouton pour démarrer manuellement l'enregistrement de parking.
Enregistrement son
Définit si vous souhaitez inclure des sons dans les enregistements. Le réglage par défaut est Activé.
- Radar (pour certains modèle uniquement)
Définit la façon de vous prévenir de la présence de radars. Les régles disponibles comprendnent:
- Alerte son : Sélectionnez Bip, Voix ou Muet.
- Alerte distance: Sélectionnez Courte, Moyenne ou Longue.
- Methode alerte : Sélectionnez Par vitesse conduite ou Par limite de vitesse.
- Seuil : Sélectionnez par exemple Limite vitesse, Limite vit. + 5km/h ou Limite vit. + 10km/h.
- Radar personnelisé : Cette option repertorie toutes les caméras de sécurité personnalisées, triées par date de création.
Appuyez sur un élément de la liste pour afficher les informations de laamera de sécurité, dont son Emplacement et sa Heure de creation. Appuyez sur Suppr. pour supprimer laamera de sécurité selectionnee.
- Alerte vit. croisière: Cette option vous permet de définir une limite pour la vitesse de croisière. Lorsque vous vitesse de croisière dépasse la valeur définie, vous receivez des alertes de l'enregistreur.
Mode parking (pour certains modele uniquement)
Ceci vous permet de modifier les paramètres du mode parking. Les réglages disponibles comprend :
- Détction : Sélectionnez Activé ou Désacté. Lorsqu'elle est activée, l'enregistreur enregistrra automatiquement en cas de détction de mouvements ou si un événement survient en mode parking.
- Entre automatique : Sélectionnez Facile, Moyenne ou Schwer.
- Détect mouvet : Sélectionnez Basse, Moyenne, Haute ou Désactéve.
-
Indicateur DEL : Sélectionnez Activé ou Désactivé.
-
Enregistrement video
Ceci permet de modifier les paramètres d'enregistrement, dont :
- Long clip vid : Règle la longueur de chaque clip video pour un enregistrement continu. (1 min, 3 min ou 5 min).
- EV: Définit le niveau d'exposition adapté (-1 +1) pour ajuster la luminosité de l'image. Le réglage par défaut est 0.
- HDR : Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver la fonction Plage dynamique élevé de l'appareil.
- Trace GPS (pour certains modèle uniquement) : Définit si et comment vous poulez enregistrer les informations du GPS.
Sensib accelerom
L'acceleromètre détecte les mouvements de la voiture sur l'avant/arrière (X), la droite/gauche (Y) et le haut/bas (Z). En cas d'évenement, l'acceleromètre déclenché automatiquement le démarrage d'un enregistrement.
Vouve nevez ajuster la sensibilité de l'accéléromètre selon votre style de conduite et les conditions de la route. Veuillez notes qu'il est plus difficile de déclencher l'enregistrement avec un niveau de sensibilité bas.
- Urgence: Modifiez le niveau de sensibilité (6 niveaux de Basse à Haute) de l'accéléromètre, pour permettre le déclenchement automatique des enregistements d'urgence lorsque l'enregistrement en continu est en cours. Les événements enregistrés seront stockés dans la catégorie « Urgence »
- Mode parking (pour certains modèle uniquement): Modifiez le niveau de sensibilité (3 niveaux de Basse à Haute) de l'accéléromètre, pour permettre le déclenchement automatique des enregistrements de parking lorsque l'enregistreur est en mode Parking. Les enregistrements de parking seront stockés dans la catégorie « Parking »
- Systeme
Ceci vous permet de modifier les réglages système de l'appareil.
- Statut GPS (pour certains modèle uniquement): Affiche le statut de la réception du signal GPS.
- Date / Heure : Règle la date et l'heure du système. Pour plus d'informations, voir la section « Définir la date et l'heure »
- Alerte bip : Active ou désactive lessons de la notification du système.
- Volume: Ajuste le volume sonore.
- Veille d'écran : Sélectionnez Toujours activée ou une durée (10 sec, 1 min ou 3 min) pendant laquelle l'écran reste allumé après avoir appuyé sur un bouton.
- Langue : Choisissez la langue.
-
Unités de distance (pour certains modèle uniquement): Déterminé l'unité de distance préféree.
-
Allocation espace stockage (pour certains modèle uniquement): Le système propose quatre configurations de mémoire par défaut pour stocker les vidés (dont enregistrement continu, enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) et les photos. Sélectionnez la bonne configuration en fonction de votre'utilisation.
- Rest par déf: Restaurer les paramètres du système aux réglages d'usine.
- Version : Affiche les informations sur le logiciel.
- Formater
Formate une carte mémoire. (Toutes les données seront effacées.)
MiVue Manager
Le MiVue Manager est un outil pour que vous visionniez les videos prises avec l'enregistreur Mio MiVue. Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque catégorie.
Installer le MiVue Manager
Téléchargez MiVue Manager sur www.mio.com et suive les instructions à l'écran pour l'installer.
Lire les fichiers d'enregistrement
- Enlevez la carte mémoire de l'enregistreur et accédez à la carte depuis votre ordinateur via un lecteur de carte. Nous vous conseillons de copier les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvégarde et la lecture.
Vous pouze également laisser la carte mémoire insérée dans l'appareil MiVue et connecter l'appareil à votre ordinateur avec un cable USB.
- Lancez le MiVue Manager sur l'ordinateur.

Remarque:
L'écran Carte peut ne pas s'afficher correctement lorsque l'ordinateur n'est pas connecté à Internet ou lorsque vouslide de MiVue ne prend pas en charge la fonction GPS.
Le graphique de l'accéléromètre affiche les données en forme d'onde sur 3 axes indiquant l'attitude de la voiture en avant / arrière (X), vers la gauche / droite (Y) et vers le haut / bas (Z).
-
Par défaut, le MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers sur la droite.
-
Lorsqu'un fichier d'enregistrement existe, vous Voyez la date marquee d'une "▲." Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers qui ont ete enregistrres a cette date.
- Vous pouvezCHOISIRLE type de fichiers à afficher: Evénement (enregistrement d'urgence des événements) Normal (enregistrement continu) Parking (enregistrentes de parking).
Pour afficher tous les fichiers du dossier en cours, cliquez sur Tout. Pour returner à l'affichage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Vous pouvez également cliquer sur dans le coin supérieur gauche pourCHOISIRLEdossierou sont stockés les fichiers d'enregistrement.



- Double cliquez sur le fichier souhaite dans la liste des fichiers pour demarrer la lecture.
- Les commandes de lecture sont décrites ci-après :
/ demarre ou met en pause la lecture.
- / /asse au fichier précédent / suivant de la liste.
Modifie la vitesse de lecture entre 1 / 4x 1 / 2x 1× (par défaut), 1,5x, et 2x
Active ou désactive la sourdine du volume.
: Regle le niveau de volume.
: Lit la video en plein écran. Cliquez sur pur returne à l'affichage normal.
00: Affiche la progression de la lecture. Vous pouvez cliquer sur un point le long de la barre de la piste pour aller directement à un endroit différent de la lecture.
-
La barre d'outils vous permet de faire les choses suivantes :
-
Cliquez sur laur selectionner le dossier de stockage des fichiers enregistrres.
- Cliquez sur sur prévisualiser et imprimer l'image video actuelle.
- Cliquez sur l'ouur sauvegarder les fichiers sélectionnés vers l'emplacement indiqué, sur votre ordinateur.
- Cliquez sur l'emplacement indiqué, sur votre ordinateur.
- Cliquez sur la société téléverser le fichier sélectionné vers YouTube/Facebook.
- Cliquez sur KML sur exporter les informations GPS du fichier sélectionné au format KML vers l'emplacement indiqué, sur votre ordinateur.
- Cliquez sur sur ouvrir le menu Réglages. Les éléments de Réglages sont décrites ci-dessous:
Changer la langue : Définit la langue d'affichage pour le MiVue Manager.
Changer la peau : Définit la palette de couleurs du MiVue Manager.
Rechercher une mise à jour : Vérifie s'il y a une quelconque nouvelle version du MiVue Manager. Un accès Internet est nécessaire pour cette fonction.
À propos : Affiche les informations de version et de copyright du MiVue Manager.
Pour plus d'informations
Précautions d'utilisation et notifications
- Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les boutons du produit lorsque vous conduisez.
- Un support de fenêtre est requis lorsque vous utilisez l'enregistreur dans une voiture. Veillez à placer l'enregistreur à un endroit approprié, afin de ne pas génér la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objet de laamera et qu'aucun matériel réfléchissant n'apparaisse pres de l'objet. Veuillez garder l'objet propre. - Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité d'enregistrement.
Mesures de sécurité
À propos du chargement
- Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. L'utilisation de tout autre type de chargeur risque d'entrainer un mauvais fonctionnement et/ou poser un danger.
Le present produit est concu pour etre accompagne d'une unite d'alimentation CERTIFIEE et marquee « source d'alimentation limite » avec une vitesse de sortie de 5 V cc / 1,0 A ou plus.
Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
À propos du chargeur
- N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais le chargeur quand vous avez les mains ou les pieds mouillés.
- Veillez à laisser une ventilation ajustée autour du chargeur lorsque vous l'utilise pour faire fonctionner l'appareil ou charger la batterie. Ne recouvre pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets susceptibles de réduire le refroidissement. N'utilise pas le chargeur quand il se trouve à l'intérieur d'une mallette de transport.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant appropriée. La tension exigée est indiquée
sur le boitier du produit et/ou sur l'emballage.
N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Aucune des pieces se trouvant à l'intérieur ne nécessite d'entretien. Remplacez l'unité si elle est endommagée ou exposée à une humidity excessive.
A propos de la batterie
ATTENTION: L'unité contient une batterie interne Lithium Ion qui ne peut pas être remplacée. Celle-ci peut éclater ou exploser et libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d'incendie ou de brûlures, évitez de démonter, décraser, de percer la batterie ou de la jeter dans le feu ou l'eau.
Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
- Instructions importantes (pour le personnel d'entretien)
- Attention: Remplacer la batterie par un autre type de batterie inapproprié risque d'entrainer une explosion. Disposez des batteries usées conformément aux instructions.
- Remplacez la batterie uniquement par un typesemblable recommendé par le fabricant.
- La batterie doit être recyclée ou jetée comme il se doit.
Utilisez uniquement la batterie dans cet apparéil.
À propos du GPS
- Le système GPS est maintainu par le gouvernement américain, qui est seul responsable du fonctionnement du GPS. Toute modification apportee au système GPS peut affecter la précision de l'ensemble des appareils GPS.
- Les signaux satellite du GPS peuvent passer à travers les matériaux solides (à l'exception du verre). Lorsque vous traversez un tunnel ou que vous étés dans un bâtement, le positionnement GPS est indisponible. La réception du signal peut être affectée par des conditions particulières, telles que la météo ou des obstacles lourds (par exemple arbres, tunnels, viaducs et grands bâtiments).
- Les données de positionnement GPS ne sont indiquées qu'à titre de referencia.
Entretien de l'appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans probleme et reduit le risque d'endommagement.
- Gardez l'appareil à l'abri d'une humidité excessive et des températures extrêmes.
- Ne laissez pas l'appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement ultraviolet pour de longues périodes.
- Ne placez rien au-dessus de l'appareil et ne laissez tomber aucun objet sur celui-ci.
- Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le de tout chic important.
- Ne soumettez pas l'appareil à de brusques changements de température. Cela pourrait provoquer une condensation d'humidité à l'intérieur de l'unité et endommager l'appareil. Si cela se produit, laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau.
- La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des objets tranchants. Les protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus tout particulièrement avec les appareils portables équipés de panneaux LCD peuvent être utilisés pour很好地 protéger l'écran contre les petites rayures.
- Ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé. Utilisez un chiffon doux non-pelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
- N'essayez jamais de démonter, réparer ou de modifier l'appareil de chaque manière que ce soit. Un démontage, une modification ou tout autre tentative de réparation risquerait d'endommager l'appareil, de cause des blessures ou des dommages matériels et annulera toute garantie.
- Ne rangez ni ne transportez de liquides inflammbles, de gaz ou de materiaux explosifs au même emplacement que votre apparéil, des pieces ou des accessoires de celui-ci.
- Pour découverter les tentatives de vol, ne laissez pas l'appareil et les accessoires en pleine évidence dans un vehicule non gardé.
- Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Mentions réglementaires (CE)
À des fins d'identification réglementaire : La MiVue 5 Séries porte le numéro de modulo N467.

Les produits portant l'étiquette CE sont conformes à la directive Compatibilité Électromagnétique (2004/108/CE) – promulgées par la Commission de la Communauté française.
La conformité à ces directives implique le respect des normes européennes suivantes :
EN301489-1V1.9.2:2011
-EN 61000-4-6:2009
EN301489-3V1.4.1:2002
-EN 61000-4-8:2010
EN 55022:2010, Class B
ISO7637-2:2008
EN 55024:2010
EN300440-1V1.6.1:2010
-EN 61000-4-2:2010
EN 300 440-2 V1.4.1:2010
-EN 61000-4-3:2010
IEC 60950-1:2005+A1:2009
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des modifications effectuees par l'utilisateur et de ses conséquences, susceptibles de changer la conformité du produit à l'étiquetage CE.
Déclaration de conformité
Par la presente, MiTAC Europe Ltd déclare que ce N467 répond à l'ensemble des exigences et autres dispositions de la Directive 2004/108/EC.
WEEE

Ce produit ne doit pas etre elimine comme un dechet memager ordinaire, conformement à la directive europeenne relative aux dechets d'equipements electriques et electroniques (WEEE - 2002/96/EC). Au lieu de cela, il doit etre eliminé en le returnant au point de vente ou en l'apportant a un point de collecte municipal pour le recyclage.
Révision: R01
(08/2014)
Déclaration de non-responsabilité
Les caractéristiques et les documents peuvent être modifiés sans préavis. MiTAC ne garantit pas l'absence totale d'erreurs dans le present document. MiTAC ne saurait être tenu responsable de tout dommage encouru directement ou indirectement suite à des erreurs, omissions ou divergences entre l'appareil et les documents.
Remarques
Cercains modedes ne sont pas disponibles dans toutes les regions.
En fonction du modele spécifique acheté, il se peut que la couleur et l'apparance de votre apparéil et des accessoires ne corresponde pas exactement aux schémas contenus dans leprésent document.
N'utilisez pas l'appareil en conduisant. L'usage de ce produit n'altère en rien la responsabilité qu'a le conducteur relativement à son comportement. Cette responsabilité inclut l'observation de toutes les règles et réglementations requises pour éviter les accidents, les blessures ou les dégats matériels.
MiTAC Europe Ltd
www.mio.com