BABY LOCK Jane BL510A - Machine à coudre

Jane BL510A - Machine à coudre BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Jane BL510A BABY LOCK au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BABY LOCK Jane BL510A - page 30
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à coudre électronique avec 50 points de couture, y compris des points utilitaires, décoratifs et de quilting.
Type de machine Machine à coudre à usage domestique.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Poids léger pour une portabilité aisée.
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires, facile à utiliser avec un guide d'utilisation inclus.
Accessoires inclus Pied-de-biche standard, canettes, aiguilles, et un manuel d'utilisation.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, lubrification des pièces mobiles selon le manuel.
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents, interrupteur d'alimentation accessible.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, compatibilité avec divers types de tissus.

FOIRE AUX QUESTIONS - Jane BL510A BABY LOCK

Comment enfile-t-on la machine BABY LOCK Jane BL510A ?
Pour enfiler la machine, commencez par soulever le pied-de-biche et tirez le fil à travers les guides de fil selon le schéma d'enfilage indiqué sur la machine. Assurez-vous que le fil passe correctement dans le crochet du guide et dans l'aiguille.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez d'abord la tension du fil et assurez-vous qu'il est correctement enfilé. Inspectez également l'aiguille pour voir si elle est endommagée ou émoussée. Remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment régler la tension du fil sur la BABY LOCK Jane BL510A ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de tension sur le dessus de la machine. Tournez-le vers la droite pour augmenter la tension et vers la gauche pour la diminuer. Testez la couture sur un morceau de tissu avant de commencer votre projet.
Pourquoi ma machine ne coud-elle pas ?
Si la machine ne coud pas, vérifiez si l'aiguille est correctement installée et si le fil supérieur et le fil de canette sont enfilés correctement. Assurez-vous également que la machine est alimentée et que le pied-de-biche est en position abaissée.
Comment changer l'aiguille sur la BABY LOCK Jane BL510A ?
Pour changer l'aiguille, commencez par éteindre la machine. Soulevez le pied-de-biche et dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis. Retirez l'aiguille usée et insérez une nouvelle aiguille, en la plaçant correctement avec le côté plat vers l'arrière. Serrez la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Que faire si le tissu fronce pendant la couture ?
Si le tissu fronce, cela peut être dû à une tension trop élevée ou à un pied-de-biche inapproprié. Assurez-vous que la tension est correctement réglée et utilisez un pied-de-biche adapté pour le type de tissu que vous cousez.
Comment nettoyer ma machine à coudre BABY LOCK Jane BL510A ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et retirez le capot. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris du mécanisme. Vérifiez également la zone autour de la canette et nettoyez-la soigneusement. N'oubliez pas de lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Comment résoudre un problème de canette qui ne s'enroule pas ?
Si la canette ne s'enroule pas, vérifiez que le fil de canette est correctement enfilé et que le mécanisme d'enroulement est en position. Assurez-vous également que le fil supérieur est libre et non enroulé dans la machine.

Questions des utilisateurs sur Jane BL510A BABY LOCK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Jane BL510A - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Jane BL510A de la marque BABY LOCK.

MODE D'EMPLOI Jane BL510A BABY LOCK

Merci d'avoir choisi cette machine à coudre. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.

En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.

DANGER

- Pour réduire les risques d'électrocution

1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance.

▲ AVERTISSEMENT

- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessures.

2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d'instructions.

• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis retirez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
- Branchez directement la machine dans une prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité.

3 Accidents d'origine électrique :

- Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un transformateur électrique. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié. Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d'achat uniquement.

4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
- Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
- Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la tenant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
- Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser.
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande. - Ne placez aucun objet sur la pédale.
N'insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
- Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
- N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
- Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif pendant la couture :
Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
- Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
- Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
- Ne poussez pas ni ne tirez le tissu pendant la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.

7 Cette machine n'est pas un jouet :

  • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
  • Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer.
    N'utilisez pas la machine à l'extérieur.

8 Pour une durée de vie prolongée :

  • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
  • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
  • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, le pied-de-biche, l'aiguille ou toute autre pièce.

9 Pour la réparation ou le réglage :

Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Baby Lock agréé.
- Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé.

N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.

Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.

Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.

Pour plus d'informations sur le produit, consultez notre site Web www.babylock.com

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.

POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE

Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS

Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT

IMPORTANT

  • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque ⬣️, d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
  • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
  • Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le bon cordon.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION 28

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...... 28

Accessoires .... 33

Fonctions de la machine 34

Avant de commencer (1) 35

Cordon d'alimentation et pédale ....35

Interrupteur d'alimentation principal ....35

Disque sélecteur de tension du fil ....35

Molette 35

Sélecteur de longueur de point ....35

Levier de point arrière ....35

Levier du pied-de-biche ....36

Levier au genou ....36

Disque sélecteur de réglage de la pression

du pied-de-biche ....36

Table de rallonge pour tissu ....36

Avant de commencer (2) 37

Bouton de ciseaux ....37

Bouton de position d'arrêt d'aiguille ....37

Bouton de réglage des griffes d'entraînement .....37

Remplacement de l'alguille 38

Remplacement de l'aiguille ....38

Remplacement de l'ergot d'entraînement ....38

Enfilage (1) 39

Remplissage de la canette ....39

Installation de la canette ....41

Enfilage (2) 42

Mise en place du fil supérieur....42

Utilisation de l'enfileur automatique ....43

Utilisation du filet de la bobine ....43

Points d'essai et tableau d'aiguilles 44

Points d'essai 44

Tension des fils ....44

Changement du pied-de-biche 45

Changement du pied-de-biche

(Pied pour fermeture à glissière)....45

Les différents pieds-de-biche ....45

Couture de base (1) 46

Couture de base 46

Entraînement par ergot

(pour les tissus difficiles à manipuler) .....46

Couture de base (2) 47

Pied pour ourlet rouleauté ....47

Couture de base (3) 48

Pied pour fermeture à glissière ....48

Pied pour fermeture à glissière invisible .....49

Pied 1/4"....49

Pied pour quilting (courtepointe)

à mouvement libre ....50

Pied à double entraînement ....50

Guide de couture 51

Entretien de la machine à coudre 52

Nettoyage de la machine ....52

Points de graissage ....52

Dépannage 53

Accessoires

BABY LOCK Jane BL510A - Accessoires - 1

No. de pièceDésignation Codede pièce
1 Housse XA0917-054
2 Tournevis moyen XC9541-051
3 Petit tournevis X554680-51
4 Brosse de nettoyage X59476-051
5 Levier au genou XA0830-051
6Aiguilles et boîte (ORGAN HLX5)1 Taille 9, 2 Taille 11,1 Taille 14, 1 Taille 16,1 aiguille à pointe-billeX80805-151
7 Axe d'avance 138483-051
8 Extracteur d'axe d'avance XC1407-051
9 Pied à usage général XA1425-001
10 Canette (5) 100376-051
11 Capuchon de bobine XA2111-050
12 Pied pour ourlet rouleauté X57138-101
13 Pied pour fermeture à glissière112797-001
14 Pied pour fermeture à glissière invisibleXC0093-001
15 Pied 1/4" XA7258-001
16 Pied pour quilting(courtepointe) à mouvement libreXA7255-301
17 Pied à double entraînementXA7253-001
18 Guide de coutureXA7256-001
19 PédaleXC8816-051
20 Table de rallonge pour tissuXC3117-051
21 Fillet de la bobineXA5523-050
22 Pied à réaction souple(sur la machine)136021-001
23 Broche porte-bobineconique (sur la machine)XF2071-001

Fonctions de la machine

BABY LOCK Jane BL510A - Fonctions de la machine - 1

text_image Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche (Page 36) Levier de relevage du fil (Page 42) Coupe-fil Enfieur automatique (Page 43) Dispositif de remontée rapide du fil de la canette (Page 41) Griffe d'entraînement (Pages 37 et 46) Bouton de ciseaux (Page 37) Disque sélecteur de tension du fil (Pages 35 et 44) Bouton de réglage des griffes d'entraînement (Page 37) Levier au genou (Page 36) Sélecteur de longueur de point (Page 36) Voyant indicateur Bouton de position d'arrêt d'aiguille (Page 37) Levier de point arrière (Page 35) Barre de guidage du fil (Page 39) Dévidoir (Page 39) Poignée Guide-fil d'enroulement de la canette (Page 39) Molette (Page 35) Interrupteur d'alimentation principal (Page 35) Connecteur d'alimentation (Page 35) Prise de pédale (Page 35) Orifices de ventilation Broche porte-bobine conique (Page 39) Porte-bobine (Page 39)

Avant de commencer (1)

Cordon d'alimentation et pédale

▲AVERTISSEMENT

Utiliser un courant secteur domestique ordinaire.

●ranchez le cordon d'alimentation. Insérez le connecteur de la ● pédale dans la machine.
- lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine fonctionne à vitesse réduite. Lorsque vous appuyez plus fort sur la pédale, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s'arrête.

Interrupteur d'alimentation principal

  • Lettre l'interrupteur d'alimentation en position « I » pour mettre la machine sous tension.
    -our éteindre la machine, mettre l'interrupteur d'alimentation en position « O ».

Disque sélecteur de tension du fil

  • our augmenter la tension du fil, tourner le sélecteur de tension vers la droite. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon côté du tissu.
  • our diminuer la tension du fil, tourner le sélecteur de tension vers la gauche. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le mauvais côté du tissu.

BABY LOCK Jane BL510A - Disque sélecteur de tension du fil - 1

text_image Cordon d'aliment Pédale

BABY LOCK Jane BL510A - Disque sélecteur de tension du fil - 2

BABY LOCK Jane BL510A - Disque sélecteur de tension du fil - 3

text_image Interrupteur d'alimentation

Tension de fil supérieur
BABY LOCK Jane BL510A - Disque sélecteur de tension du fil - 4

text_image Desserrer Sorrer

Bloc de tension

Molette

Positionner l'aiguille à l'aide de la molette.

Toujours faire tourner la molette vers soi.

ATTENTION

Veillez à dégager la zone en dessous et autour de l'aiguille.

Sélecteur de longueur de point

Régler la longueur de point à l'aide du sélecteur de longueur de point.

BABY LOCK Jane BL510A - Sélecteur de longueur de point - 1

text_image Molette

Longueur de point
BABY LOCK Jane BL510A - Sélecteur de longueur de point - 2

text_image Repère de référence Nombre inférieur = points plus courts Nombre supérieur = points plus longs

Sélecteur de longueur de point

Levier de point arrière

Pour coudre en marche arrière, abaisser le levier de point arrière.

Abaisser en continu et au * maximum le levier pour coudre en marche arrière.
* lorsque le sélecteur de longueur de point est réglé entre 5-7 mm, la longueur du point arrière est toujours de 5 mm.

BABY LOCK Jane BL510A - Levier de point arrière - 1

text_image Levier de point arrière

Levier du pied-de-biche

Abaisser le levier du pied-de-biche pour abaisser le pied sur le tissu et activer la fonction de tension du fil. Pour travailler dans du tissu * lourd et des tissus qui ne glissent pas facilement sous le pied, relever le levier du pied-de-biche pour placer le tissu.

BABY LOCK Jane BL510A - Levier du pied-de-biche - 1

text_image Levier du pied-de-biche

Levier au genou

- le levier au genou est pratique pour soulever et abaisser facilement le pied-de-biche en gardant les mains libres.

Installation du levier au genou.

BABY LOCK Jane BL510A - Levier au genou - 1

Enfoncer la barre du levier au * genou à fond dans la prise.

Lorsque vous n'utilisez pas le * levier au genou, vous pouvez le ranger en dessous de la table de rallonge pour tissu.

BABY LOCK Jane BL510A - Levier au genou - 2

text_image Levier au genou

Table de rallonge pour tissu

BABY LOCK Jane BL510A - Levier au genou - 3

Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche

- Ourner le sélecteur de pression pour faire monter ou descendre l'aiguille de l'indicateur de pression à mesure que la pression du pied-de-biche change. Voir également: « Bouton de réglage des griffes d'entraînement », page 37.

Voir « Tension des fils » à la * page 44. Coordonner le code de couleur * pour obtenir un réglage correct de la pression du pied et des griffes d'entraînement.

Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche

BABY LOCK Jane BL510A - Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche - 1

text_image Aiguille de l'indicateur de pression

Table de rallonge pour tissu

- baisser les pieds de table réglables et faire glisser la table de rallonge pour tissu sur la machine.

BABY LOCK Jane BL510A - Table de rallonge pour tissu - 1

text_image Tigue de guidage Trou ② ③ Butée ① Pieds de table Crochet

Avant de commencer (2)

Bouton de ciseaux

ATTENTION

Si la machine s'arrête, notamment en cas de bourrage de fils, ne pas appuyer sur la pédale; mettre la machine hors tension et déplacer l'aiguille avec la molette pour vérifier la situation. Sinon, l'aiguille risque de casser.

- ces ciseaux coupent le fil supérieur et le fil de la canette à la fin des coutures.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 1

Appuyer avec le levier du pied- * debiche abaissé.

Bouton de position d'arrêt d'aiguille

●uand le voyant est allumé, la machine arrêtera la couture lorsque l'aiguille sera abaissée et enfoncée dans le tissu.
- le voyant est éteint, la position de l'aiguille au moment de l'arrêt de la couture sera aléatoire.
- le mécanisme de sécurité s'est déclenché, par exemple si le fil est emmêlé, le voyant rouge clignote.

Voyant indicateur
BABY LOCK Jane BL510A - Bouton de position d'arrêt d'aiguille - 1

Bouton de position d'arrêt d'aiguille

Bouton de réglage des griffes d'entraînement

Il est possible de régler ● la hauteur de la griffe d'entraînement en fonction du poids du tissu.

BABY LOCK Jane BL510A - Bouton de réglage des griffes d'entraînement - 1

Bouton de réglage des griffes d'entraînement

Pression du pied-de-biche et position des griffes d'entraînement

BABY LOCK Jane BL510A - Pression du pied-de-biche et position des griffes d'entraînement - 1

text_image (Griffe d'entraînement abalisée) (Entraîrement par figs) Tissus légers Tissus moyens Tissus lourds Velours N

Sélectionner l'une des quatre positions de griffes d'entraînement, en fonction des besoins.

Remarque

  • Si on sélectionne un réglage autre que 📄, le mécanisme d'entraînement par ergot ne fonctionnera pas.
    Coordonner le code de couleur pour obtenir un réglage correct de la pression du pied et des griffes d'entraînement.

Remplacement de l'aiguille

ATTENTION

Bien éteindre la machine à coudre avant d'effectuer les opérations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures.

Remplacement de l'aiguille

Eteindre la machine. Relever ① l'aiguille sur la position de levage maximal à l'aide de la molette, et abaisser le pied-de-biche.

② Desserrer la vis avec un tournevis et retirer l'aiguille.

Tenir l'aiguille avec la section ② plate sur la droite, et insérer l'aiguille à fond. Assurez-vous de fixer correctement l'aiguille au boîtier à aiguille en vissant à fond.

Si l'aiguille n'est pas insérée * correctement ou si la vis est trop lâche, l'aiguille risque de se casser ou la machine risque de tomber en panne et l'enfileur ne fonctionnera pas.

Vérifier les aiguilles sur une * surface plane pour s'assurer qu'elles ne sont pas tordues.

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'aiguille - 1

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'aiguille - 2

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'aiguille - 3

text_image L'aiguille doit être parallèle par rapport à une surface plane. Surface plane Poser l'aiguille sur une surface plane (par exemple la plaque à aiguille ou une plaque de verre).

Remarque

Utiliser des aiguilles HLX5; toutefois, on pourra également utiliser des • aiguilles Schmetz 130/705H dans des circonstances normales d'utilisation.

Remplacement de l'ergot d'entraînement

① Régler la griffe d'entraînement sur la position « velours ». (Voir page 37.) Retirer l'aiguille, le pied-de-biche ② et la plaque à aiguille.
③ Abaisser le pied-de-biche et tourner la molette jusqu'à ce que l'ergot d'entraînement soit à la position de levage maximale.
④ Insérer le petit tournevis (fourni) comme indiqué sur le schéme.

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'ergot d'entraînement - 1

Tout en tenant le ressort du bout ⑤ des doigts, abaisser le changeur d'ergot d'entraînement sur l'aiguille pour relever la tige.

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'ergot d'entraînement - 2

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'ergot d'entraînement - 3

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'ergot d'entraînement - 4

Fixer un nouvel ergot ⑥

d'entraînement au changeur d'ergot d'entraînement, abaisser et fixer tout en tenant le ressort du bout des doigts.

Retirer le tournevis.⑦

Remonter la plaque à aiguille et ⑧ le pied-de-biche.

BABY LOCK Jane BL510A - Remplacement de l'ergot d'entraînement - 5

Enfilage (1)

Remplissage de la canette

ATTENTION

Ne pas déplacer la butée de canette pendant que la machine fonctionne.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 1

text_image ① ② ③ ④ ⑤ - ⑪: Voir les illustrations suiv

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 2

text_image *1 Capuchon de bobine Bobine de fil ② *2 Broche porte-bobine conique ①

Relever la barre de guidage du fil au maximum.① Placer une bobine de fil sur le porte-bobine.②

*1 Avec un fil enroulé parallèlement, utiliser le capuchon de bobine. *2 Utiliser la broche porte-bobine conique pour stabiliser les bobines de fil en forme de cône.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 3

③ Passer le fil par l'orifice triangulaire.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 4

④ Passer le fil par le guide-fil de bobinage de la canette comme illustré sur le schéma.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 5

text_image Encoche à fil 1 Encoche à fil 2 Canette Arbre du dévidoir Tige de guidage

⑤ Faire passer le fil dans l'encoche supérieure 1, puis tourner la canette de façon à aligner l'encoche inférieure 2 de la canette sur la tige de guidage de l'arbre du dévidoir.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 6

text_image Butée de canette

⑥ Pousser la butée de canette contre la canette vide. Si la butée de canette ne glisse pas facilement entre le côté supérieur et le côté inférieur de la canette, vérifier si la canette est installée correctement, avec la tige de guidage (⑤) insérée dans l'encoche inférieure.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 7

* Placer l'extrémité du fil de façon qu'il ne ressorte pas de la canette.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 8

text_image Appuyer Pédale Rhéostat

* Si vous appuyez plus fort sur la pédale, la vitesse de bobinage augmente.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 9
Arrêter le bobinage lorsque la ⑨ canette est pleine. Lâcher la pédale.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 10

text_image Butée de canette

A la main, ramener la butée de ⑩ canette à sa position d'origine.

Tout en tenant l'extrémité du fil, ⑦ appuyer sur la pédale pendant quelques secondes. Quand il s'est enroulé suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en place, relâcher la pédale et couper l'excédent de fil.

BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (1) - 11

Couper le fil et enlever la canette.⑪

Installation de la canette

ATTENTION – Déplacement des pièces –

Pour éviter tout risque de blessure, toujours éteindre la machine avant toute intervention technique. Ouvrir les couvercles.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION – Déplacement des pièces – - 1

text_image Plaque à aiguille Volet de canette

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION – Déplacement des pièces – - 2

text_image La canette doit être placée de façon qu'elle se bobine vers la gauche.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION – Déplacement des pièces – - 3

text_image Ressort de verrouillage Encoche à fil 10 cm (4 pouces)

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION – Déplacement des pièces – - 4

text_image Dispositif de remontée rapide du fil de la canette

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION – Déplacement des pièces – - 5

Soulever la plaque à aiguille et ①② Placer la canette à l'intérieur du boîtier de la ouvrir le volet de la canette. canette.

Faire passer le fil dans l'encoche prévue et * sous le ressort de verrouillage de manière à laisser sortir quelques cm de fil. Toujours utiliser le boîtier de canette livré * avec la machine. Un deuxième boîtier peut également être commandé auprès de votre détaillant Baby Lock.

③ Tirer sur le levier de verrouillage du boîtier de la canette, enfoncer le boîtier de la canette dans la coursière de navette * et relâcher le levier de verrouillage.

Si le levier de verrouillage du boîtier de la canette n'est pas placé correctement sur le crochet, il risque d'être éjecté pendant la couture et de provoquer des ruptures du fil inférieur. Toumer la molette d'un tour complet vers soi pour s'assurer que le boîtier de la canette est bien en place.

Passer le fil dans le dispositif de ④ remontée rapide du fil de la canette dans l'ordre numéroté ① ②, tirer dans le sens de la flèche ③ puis couper le fil.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION – Déplacement des pièces – - 6

⑤ Abaisser la plaque coulissante et refermer le volet de la canette en suivant l'ordre ① ② ci-dessus.

Lorsque la table de rallonge pour tissu est en place ●

BABY LOCK Jane BL510A - Lorsque la table de rallonge pour tissu est en place ● - 1

text_image Couvercle de mise en place du fil de la canette

Ouvrir au préalable le couvercle de mise en place du fil de la canette, puis mettre le fil de la canette en place en respectant les instructions indiquées ci-dessus. (Il est possible de mettre le fil de la canette en place sans retirer la table de rallonge pour tissu.)

★ Dispositif de remontée rapide du fil de la canette Ce dispositif coupe le fil de la canette à une longueur appropriée après le remplacement de la canette et le garde à cette longueur. Il est alors inutile de tirer manuellement le fil de la canette par l'orifice de la plaque à aiguille. Fermer simplement le boîtier de la canette et poursuivre le processus de mise en place du fil supérieur.

Enfilage (2)

Mise en place du fil supérieur
BABY LOCK Jane BL510A - Enfilage (2) - 1

text_image e en place du upérieur Longue rainure Gorge (creux sur l'axe d'aiguille) Fil Orifice de l'aiguille

ATTENTION

Mettez la machine hors tension avant d'utiliser l'enfileur automatique. Sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez par inadvertance sur la pédale.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 1

- érifier que le levier de relevage du fil se trouve sur la position de levage maximale et que le pied-de-biche est relevé (⑦).

*orsqu'on utilise du polyester ou du fil qui se torsade ou se casse, faire passer le fil dans les trois orifices du guide-fils.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 2

Si le fil s'emmêle ou se casse toujours, faire passer le fil dans les orifices à l'envers, comme indiqué sur le schéma.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 3

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 4

* se peut que la tension des fils ne soit pas réglée de manière appropriée à moins que le fil passe correctement par le ressort de relevage.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 5

text_image Ressort de relevage du fil

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 6

Utilisation de l'enfileur automatique

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation de l'enfileur automatique - 1

text_image Enfileur automatique

① Tourner la molette vers soi jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement relevée, puis abaisser le pied-de-biche. Prendre le fil dans la main gauche ② et le tirer doucement vers l'avant.

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation de l'enfileur automatique - 2

Abaisser l'enfileur automatique.③ *Tirer le fil sur la droite de l'axe. *Ne pas abaisser de force l'enfileur plus bas que le chas de l'aiguille qui est sur la position de levage maximum.

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation de l'enfileur automatique - 3

text_image Crochet ① ② Tirer le fil vers la gauche et s'assurer qu'il est bien pris sur le crochet.

④ Tourner le levier de l'enfileur à fond dans le sens ① et, lorsque le crochet passe par l'orifice de l'aiguille, tirer le fil dans le sens ② pour l'attraper sur le crochet.

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation de l'enfileur automatique - 4

⑤ Tenir doucement le fil et replacer le levier de l'enfileur vers la droite. Pendant cette opération, le crochet qui a attrapé le fil se déplace également et tire une boucle de fil par le chas de l'aiguille.

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation de l'enfileur automatique - 5

⑥ Avant de coudre, tirer la boucle de fil vers la droite et diriger la queue du fil vers l'arrière de la machine tout en suivant l'ouverture du pied-de-biche.

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation de l'enfileur automatique - 6

text_image Aiguille (HLX5) Fil #9 #20 #30 #50 #60 #11 #20 #30 #14 #20 #30 #16 #20

● certaines combinaisons de fil et d'aiguille ne permettent pas d'utiliser l'enfileur automatique, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Un fil de nylon transparent pourra être utilisé indépendamment des indications du tableau, à condition d'utiliser une aiguille #14 ou #16.

Utilisation du filet de la bobine

BABY LOCK Jane BL510A - Utilisation du filet de la bobine - 1

Lorsque vous utilisez des fils en nylon transparent, métalliques ou autres fils épais, placez le filet de la bobine inclus sur la bobine avant de coudre. Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le une fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine avant de le placer sur la bobine.
Filet de la bobine① Bobine de fil② Porte-bobine③ Couvercle de bobine④

Points d'essai et tableau d'aiguilles

Points d'essai

① Régler le sélecteur de longueur de point sur la longueur de point voulue. Veiller à tirer environ 15 cm (6 ② pouces) de fil supérieur sous le pied-de-biche et vers l'arrière de la machine. L'aiguille étant en position relevée, mettre un morceau de tissu sous le pied-de-biche pour faire un essai.

Abaisser le pied-de-biche.③ Tourner la molette vers soi pour ④ abaisser l'aiguille et la piquer dans le tissu puis appuyer doucement sur la pédale pour commencer à coudre.

⑤ Tourner la molette vers soi pour relever complètement l'aiguille et le levier d'enfilage.
⑥ Relever le pied-de-biche, enlever le tissu et couper le fil manuellement à l'aide du coupe-fil à gauche de la tête de la machine ou à l'aide d'une paire de ciseaux.

Si on utilise les ciseaux : *

⑤ Appuyer sur le bouton du coupe-fil pendant que le levier du pied-de-biche est abaissé.
⑥ Relever le pied-de-biche et enlever le tissu.

BABY LOCK Jane BL510A - Points d'essai - 1

*le fil de canette doit être alimenté régulièrement. Régler le fil de canette en fonction de la tension du fil supérieur. (Si le fil de canette est trop serré, le tissu risque de se plisser.)

BABY LOCK Jane BL510A - Points d'essai - 2
Une mauvaise tension des fils peut donner des résultats non sounalles comme des points irréguliers, des coutures froncées ou provoquer la rupture des fils.

- sélectionner l'aiguille qui convient pour le tissu et le fil

*e tableau ci-dessous concerne différentes combinaisons de tissus, de fils et d'aiguilles.

Combinaisons tissu-fil-aiguilleHLX5Schmetz 130706H
Tissu Fll Aiguille (HLX5)
Tissu spécialVeloursSoie, polyester #30 - #50#11 - #14#9#65
Quilting (Courtepointe)Polyester #20 - #50#11 - #16#11#75
Daim synthétiquePolyester #20 - #50#14#90
JerseyPolyester #20 - #50#16#100
RevêtementPolyester #50#11 - #14#18#110
Tissu légerBatisteCoton #80#9
TricotPolyester #60
Soie GeorgetteSoie #50
Laine GeorgetteSoie, poyester #50#11
Tissu moyenVichyCoton #60 - #80#11 - #14
Tricot léger, jerseyPolyester #60#11
Gabardine, flanelleSoie #50
Tissu lourdJeansCoton #20 - #50#14 - #18
JerseyPolyester #20 - #50#11 - #16
TweedSoie #20 - #50

est recommandé d'utiliser des aiguilles HLX; toutefois, on pourra également utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des conditions normales d'utilisation.

* Régler le sélecteur de pression et le bouton des griffes d'entraînement en fonction du tableau repris sur la machine à coudre.
* Avec des tissus comme du jersey ou des tricots, utiliser une aiguille à bille ou toute autre aiguille spécialement conçue pour les tricots.
* Pour obtenir les meilleurs résultats avec des fils métalliques, utiliser un fil de bonne qualité, régler la tension supérieure sur 2, et utiliser une aiguille métallique.

Changement du pied-de-biche

ATTENTION

Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.

Changement du pied-de-biche (Pied pour fermeture à glissière)

Relever le pied-de-biche et ① relever l'aiguille à la position maximale.

Desserrer la vis à l'aide d'un ② tournevis et la retirer.

Fixer le pied pour fermeture à ③ glissière et resserrer la vis.

Procéder de la même façon * pour fixer l'autre pied fourni avec votre machine.

Pour le sens de fixation du pied à double entraînement, voir page 50.

Utiliser le bouton de position au * dos du pied pour fermeture à glissière pour régler la position du pied par rapport à l'aiguille. Seul le pied pour fermeture à * glissière possède un bouton de position. On peut commencer à coudre avec tous les autres pieds-de-biche dès que le pied est fixé.

BABY LOCK Jane BL510A - Changement du pied-de-biche (Pied pour fermeture à glissière) - 1

Les différents pieds-de-biche

●ied à réaction souple

Pour obtenir des points parfaits sur des tissus difficiles comme le velours, le cuir et le daim.

●led pour ourlet rouleauté

S'utilise sur les bords du tissu, comme sur les ourlets de chemises de soirée, pour plier le bord en trois pendant la couture.

Pied à double ● entraînement

Entraîne le tissu fin ou épais pour éviter le froncage. Très utile pour le quilting (courtepointe).

●ied pour quilting

(courtepointe) à

mouvement libre Pour raccommoder, réaliser des quiltings (courtepointes) ou des broderies en mouvement libre.

BABY LOCK Jane BL510A - (courtepointe) à - 1

BABY LOCK Jane BL510A - (courtepointe) à - 2

BABY LOCK Jane BL510A - (courtepointe) à - 3

BABY LOCK Jane BL510A - (courtepointe) à - 4

Utilisez uniquement les pieds fournis avec votre machine. Chaque pied a été spécialement conçu pour cette machine et possède au dos l'espace nécessaire pour la tige. L'utilisation d'autres pieds-de-biche risque d'endommager ou de casser le mécanisme d'entraînement par ergot.

●ied à usage général

Ce pied convient pour la plupari des travaux de couture. (Sert également pour les tissus lourds et les coutures.)

*ors de la couture d'ourlets épais, guider légèrement le tissu en plaçant la main à l'envers de la couture.

*eut également être utilisé avec un entraînement par ergot.

-ied pour fermeture à glissière Invisible

Permet de fixer des fermetures à glissière dissimulées.

●ied pour fermeture à glissière

Permet de fixer des fermetures à glisière autres que les fermetures dissimulées. Vous pouvez également utiliser le ped-de-ôche pour maintenir le passeool en place lors de la couture. Utilisez le côté du pied le plus proche de l'aguille pour s'apouyer contre le bord du passepcil lors de la couture.

Pied 1/4" ●

Pour la ocuture de quilting (courtepointe) et de patchwork avec un déplacement de 1/4 pouce et 1/8 pouce.

BABY LOCK Jane BL510A - Pied 1/4" ● - 1

BABY LOCK Jane BL510A - Pied 1/4" ● - 2

BABY LOCK Jane BL510A - Pied 1/4" ● - 3

BABY LOCK Jane BL510A - Pied 1/4" ● - 4

Couture de base (1)

Couture de base

BABY LOCK Jane BL510A - Couture de base - 1

text_image Avant de coudre.

① Relever le pied-de-biche, sortir environ 15 cm (6 pouces) de fil supérieur et de fil de canette et les faire passer en dessous et derrière le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de-biche.

BABY LOCK Jane BL510A - Couture de base - 2

text_image Commencer à coudre.

Abaisser le levier pour ② abaisser le pied-de-biche.
③ Tourner la molette vers soi pour abaisser l'aiguille et la piquer dans le tissu puis appuyer légèrement sur la pédale pour commencer à coudre.

BABY LOCK Jane BL510A - Couture de base - 3
Au début et à la fin d'une * couture, appuyer sur le levier de point arrière et coudre en marche arrière sur environ 1 cm (3/8 pouce).

BABY LOCK Jane BL510A - Couture de base - 4

text_image Fin de la couture.

④ Relever l'aiguille au maximum. ⑤ Relever le pied-de-biche, retirer le tissu et couper le fil. Si on utilise le coupe-fil : * ④ Appuyer sur le bouton du coupe-fil (le fil supérieur et le fil de canette se coupent automatiquement et l'aiguille s'arrête en position relevée). ⑤ Relever le pied-de-biche et retirer le tissu.

BABY LOCK Jane BL510A - Couture de base - 5

text_image * Pour modifier le sens de la couture

① S'assurer que l'aiguille a complètement traversé le tissu. Relever le pied-de-biche et ② tourner le tissu en utilisant l'aiguille comme axe. Abaisser le pied-de-biche et ③ continuer à coudre.

Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler)

Il est possible de parfaitement raccorder des tissus comme le velours, le tissu pour quilting (courtepointe), le daim synthétique, les jerseys, etc. en activant le mécanisme d'entraînement par ergot.

- Configuration de la machine pour l'entraînement par ergot

Bouton de réglage des griffes d'entraînement

BABY LOCK Jane BL510A - Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) - 1
① Mettre le bouton de réglage d'entraînement sur la position d'entraînement par ergot.

Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche

Aiguille de l'indicateur

BABY LOCK Jane BL510A - Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) - 2
② Régier le sélecteur de pression jusqu'à ce que l'indicateur d'aiguille se trouve sur la position correcta dans la zone codée de correspondance des couleurs.

Pied-de-biche

BABY LOCK Jane BL510A - Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) - 3
③ Fixer le pied-de-biche à réaction souple pour obtenir des points de couture parfaits sur des tissus comme le velours, le cuir et le daim.

- Mécanisme d'entraînement par ergot

BABY LOCK Jane BL510A - Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) - 4
L'ergot d'entraînement remonte de façon à traverser toutes les épaisseurs de tissu et il se déplace sous l'effet du mouvement des griffes d'entraînement de manière à entraîner le tissu de façon uniforme. Pour des raisons de sécurité, l'ergot d'entraînement s'abaisse * automatiquement quand on relève le pied-de-biche.

●Commencer à coudre

BABY LOCK Jane BL510A - Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) - 5

BABY LOCK Jane BL510A - Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) - 6
Tirer délicatement sur le fil jusqu'à ce que l'ergot d'entraînement allrape le tissu, et coudre.

ATTENTION

Lorsque le levier du pied-de-biche est abaissé, l'ergot d'entraînement est positionné en haut sur les griffes d'entraînement. Éloignez vos mains de l'ergot d'entraînement.

Couture de base (2)

ATTENTION

Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.

Pied pour ourlet rouleauté

① Fixer le pied pour ourlet rouleauté. Pour le changement des pieds- * de-biche, voir page 45.

Placez le tissu (l'envers vers ② le haut) sous le pied-de-biche. Insérer l'aiguille à environ 0,5 cm (3/16 pouce) du bord du tissu et coudre 2 points.

Tourner la molette vers soi pour ③ relever l'aiguille, relever le piedde-biche puis tirer le tissu vers l'avant. Veillez à ne pas désenfiler le *tissu lorsque vous le tirez vers l'avant.

Tenir les 4 fils de la main ④ gauche.

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour ourlet rouleauté - 1

text_image 0,5 cm 0,5 cm

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour ourlet rouleauté - 2

text_image Extrémité du fil

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour ourlet rouleauté - 3

De la main droite, placer le ⑤ bord de l'ourlet roulotté sous le pied-de-biche, au point où les fils ressortent. Puis insérer le bord de façon qu'il se trouve juste sous l'aiguille. Abaisser le pied-de-biche.

Tirer délicatement sur les fils de ⑥ la main gauche pendant que l'on coud les 3 ou 4 premiers points de façon qu'ils restent en place. Replier l'oulet sur environ ⑦ 0,5 cm (3/16 pouce) et continuer à faire avancer l'oulet replié sous le pied tout en cousant vers le guide recourbé du pied.

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour ourlet rouleauté - 4

text_image Fil Ourlet rouleauté

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour ourlet rouleauté - 5

  • Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
  • Pour coudre une fermeture à glissière sur un tissu extensible, utiliser la méthode d'entraînement par ergots, et régler la pression du pied en conséquence.
  • Le pied pour fermeture à glissière peut également servir de guide lors de la fixation de rouleaux au tissu.

Pied pour fermeture à glissière

Fixer le pied pour fermeture à ① glissière.

Voir « Changement du pied-de- * biche (Pied pour fermetures à glissière) » à la page 45.

② Tourner la molette vers soi pour abaisser l'aiguille et régler la position du pied par rapport à l'aiguille; utiliser la vis de réglage pour faire glisser le pied de la gauche vers la droite. Placer la fermeture à glissière ③ à l'endroit du tissu où elle doit être cousue, et marquer la base de l'ouverture sur le tissu. Elle devra se trouver à environ 0,5 cm (3/16 pouce) en dessous de l'arrêt de la fermeture à glissière. Coudre à partir du dessous de la base de l'ouverture. Diviser la marge de la couture. ④ Plier la marge de la couture avec la partie superposée de la fermeture à glissière au-dessous, à 0,2 cm (1/16 pouce) de l'extérieur du trait.

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière - 1

Faufiler la fermeture à glissière ⑤ pour la fixer puis coudre le long du trait.

ATTENTION

Veiller à ce que l'aiguille ne heurte pas la section métallique de la fermeture à glissière pendant la couture. L'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures.

Aligner l'ourlet replié à l'envers ⑥ sur les points.

Changer la position du pied pour ⑦ fermeture à glissière.

Tourner la molette pour abaisser ⑧ l'aiguille et mettre le pied-de-biche en place.

⑨ Tourner l'endroit du tissu vers le haut, faufiler la fermeture à glissière sur le tissu puis coudre le bord du faufilage.

Renforcer la base de l'ouverture en la cousant deux fois.

Si la languette de la fermeture à glissière gène la couture, enfoncer l'aiguille au maximum dans le tissu, relever le pied et déplacer la fermeture à glissière.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 1

Pied pour fermeture à glissière invisible

Fixer le pied pour fermeture à ① glissière invisible.

Disposer la fermeture à glissière ② sur le tissu. Marquer la base de l'ouverture à environ 2 cm (3/4 pouce) au-dessus de l'extrémité de la fermeture à glissière.

Faufiler l'emplacement de la ③ fermeture à glissière.

Séparer l'espace de la couture.④ ⑤ Lorsque la fermeture à glissière est en

place, faufiler uniquement la marge de la couture d'un côté de la fermeture à glissière. Remonter la fermeture à ⑥ glissière pour la fermer et faufiler l'autre côté.

Retirer le faufilage à ⑦ l'emplacement de la fermeture à glissière.

Placer les dents de la fermeture ⑥ à glissière dans la rainure du pied-de-biche, les guider pour éviter qu'elles ne sortent de la rainure, puis coudre jusqu'à la base de l'ouverture.

Si l'on effectue la couture avec les dents de la fermeture sur la droite, le côté gauche du pied devra être aligné sur les dents gauches de la fermeture à glissière.

Dents
BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 1

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 2

Faufile
BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 3

Faufile
BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 4

Réglages de la machine à ● coudre :

Longueur de point = 2 - 2,5 mm

Vous pouvez piquer un rentré • constant (1/4 pouce, 6,4 mm) quand vous cousez ensemble une ouate.

Utiliser les repères de guidage • pour commencer, terminer ou pivoter de 6,4 mm (1/4 pouce) du bord du tissus.

Vous pouvez effectuer une • deuxième couture droite à 3,2 mm (1/8 pouce) de la couture.

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 5
Rentré (1/4 pouce, 6,4 mm)

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 6

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 7

text_image Alignez ce repère avec le bord du tissu Fin du point Alignez ce repère avec le bord du tissu

BABY LOCK Jane BL510A - Pied pour fermeture à glissière invisible - 8
Endroit du tissu
Couture (1/8 pouce, 3,2 mm)

Pied pour quilting (courtepointe) à mouvement libre

Réduire la pression du pied-de-biche et tourner le sélecteur sur la machine en abaissant la griffe d'entraînement pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre.

Remarque

Si l'on utilise fréquemment le • pied, bien appliquer une petite quantité d'huile environ une fois par mois à l'endroit indiqué par la flèche. (Si l'on a mis trop d'huile, essuyer l'excédent avec un chiffon.) Pour obtenir les meilleurs • résultats avec des fils métalliques ou monofilament pour une quilting (courtepointe) à dessin libre, utiliser un fil de bonne qualité, régler la tension supérieure sur 1-2, et utiliser une aiguille métallique.

BABY LOCK Jane BL510A - Remarque - 1

Pied à double entraînement

Remarque

Ne pas appuyer à fond sur la • pédale.

Essayer de conserver une vitesse de couture lente (500 t/mn ou moins).

Le tissu risque de ne pas être • entraîné correctement si la vitesse de couture est trop élevée.

Les griffes d'entraînement qui • font avancer le tissu risquent de ne pas avancer si la pression du pied sur le tissu est trop forte. Utiliser le sélecteur de pression du pied-de-biche pour obtenir les résultats souhaités. Il n'est pas recommandé ni • nécessaire d'utiliser le mode d'entraînement par ergots avec le pied à double entraînement.

BABY LOCK Jane BL510A - Remarque - 1

text_image Partie fourchée du levier de commande Visser la vis d'assemblage avec un tournevis.

Lorsque le levier de commande ① est relevé à la verticale, insérer sa partie fourchue dans la vis située à droite de la barre à aiguille, comme illustré, puis insérer la vis d'assemblage. Serrer la vis avec un tournevis ② sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations du pied et du levier de commande.

Guide de couture

Serrer la vis avec un tournevis ① sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations.

BABY LOCK Jane BL510A - Guide de couture - 1

Tourner les vis de réglage comme suggéré par les flèches du schéma pour régler la position du pied du guide de couture.

Entretien de la machine à coudre

Nettoyage de la machine

ATTENTION

Bien éteindre la machine avant de procéder au nettoyage de la machine à coudre.

Eteindre la machine.①

Retirer le pied-de-biche.②

Retirer la plaque à aiguille.③

Enlever la poussière et les ④ restes de fil.

Il est possible d'enlever les * restes de fil par le volet de la canette.

Lorsque la section sous la ⑤ plaque à aiguille est nettoyée, lubrifier le crochet du boîtier de la canette avec de l'huile de machine à coudre.

*Utiliser un chiffon pour essuyer l'excédent d'huile sur la machine. *Utiliser exclusivement une huile de machine à coudre de qualité supérieure.

Remettre la plaque à aiguille et ⑥ le pied-de-biche en place.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 1

Lors d'un usage journalier de la machine, appliquer quelques gouttes d'huile* à chaque emplacement indiqué, deux fois par mois.

*Utiliser un chiffon pour essuyer toute l'huile renversée sur la machine aux alentours des points de graissage. * Utiliser exclusivement une huile de machine à coudre de qualité supérieure.

BABY LOCK Jane BL510A - ATTENTION - 2

Maintenir la machine à coudre constamment propre ■

Enlever la saleté légère et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la machine est très sale, l'essuyer avec un chiffon trempé dans de l'eau tiède, ou de l'eau tiède contenant un détergent neutre. Puis, enlever tout reste de détergent et essuyer toute l'eau avec un chiffon sec.

Précautions ■

Eloigner la machine à coudre des sources de chaleur telles que fer à repasser et appareil de chauffage. Ne pas utiliser de produits chimiques tels que benzène ou diluant pour nettoyer la machine. Quand on ne se sert pas de la machine, la ranger à l'abri des rayons du soleil.

BABY LOCK Jane BL510A - Précautions ■ - 1

ÉlémentSpécification
Vitesse de couture(maximum)1500 points par minute
Longueur depoints (pas)0 – 7 mm
Course del'aiguille34,1 mm
Course dulevier derelevage du fil64,7 mm
Hauteur dupied-de-bicheLevage du pied-de-biche Un 6 mmDeux 9 mmLevier au genou Plus de 10 mm
ÉlémentSpécification
Hauteur des griffes d'entraînement0,7 mm, 1,1 mm
Hauteur d'aiguille Inférieure3 mm – 3,5 mm
Aiguilles qu'il est possible d'utiliserHLX5#9 – #18 SCHMETZ 130/705H #65 – #110
Dimensions du lit439 mm x 178 mm (17 1/4 pouces x 7 pouces)
Poids total11 kg (24 1/4 lb)
Lampe de coutureVoyant lumineux (DÉL)
Surface de couture595 mm x 285 mm (23 3/8 pouces x 11 1/4 pouces)

Dépannage

* Avant de faire réparer la machine à coudre, vérifier le tableau suivant. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes.

BABY LOCK Jane BL510A - Dépannage - 1

flowchart
graph TD
    A["Rupture du fil"] --> B["Le fil supérieur n'est pas bien enité"]
    B --> C["Réenfiler la machine correctement. 42"]
    C --> D["Le fil de canette ne sont pas correctement de la canette"]
    D --> E["Réinseer la canette correctormont. 41"]
    E --> F["L'aiguille n'est pas insérée correctement. 38"]
    F --> G["Reinsérer l'aiguille. 38"]
    G --> H["L'entillage est mauvais. 41-43"]
    H --> I["L'entillage est mauvais. 41-43"]
    I --> J["Réenfiler a machine. 41-43"]

    K["Rupture du fil de canette"] --> L["Le fil de canette ne sont pas correctement de la canette"]
    L --> M["Réinseer la canette correctormont. 41"]
    M --> N["L'aiguille n'est pas insérée correctement. 38"]
    N --> O["Reinsérer l'aiguille. 38"]

    P["Saut de points"] --> Q["L'aiguille n'est pas insérée correctement. 38"]
    Q --> R["L'aiguille no convient pas. 44"]
    R --> S["La tissu et le tissu de a p. 44 pour voir la guille qui convert le mieux pour la coûtration tissu"]

    T["Le tissu fronce"] --> U["L'entillage est mauvais. 41-43"]
    U --> V["Réenfiler a machine. 41-43"]

    W["L'entraînement du tissu n'est pas correct ou les points sont méguliers"] --> X["Les points sont trop courts. 35"]
    X --> Y["Logler la ongueur des points. 35"]

    Z["La couture fait des boucles"] --> AA["L'entillage supérieur est incorrect. 42"]
    AA --> AB["Réenfiler la machine correctement. 42"]
    AB --> AC["L'aiguille est mai fixée. 38"]
    AC --> AD["Fixer à nouveau l'aiguille. 38"]

    AE["L'aiguille casse"] --> AF["La machine n'est pas allumée. 35"]
    AF --> AG["Allumer la machine. 35"]

    AH["La machine ne marche pas"] --> AI["La sacl on sous la plaque à aiguille a besoin d'être nettoyse. 52"]
    AI --> AJ["Nettoyer les grilles d'entraînement et le boîtier de la canette. 52"]

    AK["L'enfileur automatique ne fonctionne pas"] --> AL["L'aiguille n'est pas relevée au maximum. 35"]
    AL --> AM["Tournar la molctre pour loveler l'aiguille. 35"]

    AN["Les ciseaux ne fonctionnent pas"] --> AO["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    AO --> AP["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    AQ["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> AR["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    AR --> AS["L'aiguille ne convient pas. 44"]
    AS --> AT["La tissu et le tissu de a p. 44 pour voir la guille qui convert le mieux pour la coûtration tissu"]

    AU["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> AV["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    AV --> AW["L'aiguille ne convient pas. 44"]
    AW --> AX["La tissu et le tissu de a p. 44 pour voir la guille qui convert le mieux pour la coûtration tissu"]

    AZ["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> BA["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    BA --> BB["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    BC["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> BD["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    BD --> BE["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    BF["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> BG["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    BG --> BH["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    BI["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> BJ["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    BJ --> BK["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    BL["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> BM["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    BM --> BN["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    BO["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> BP["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    BP --> BQ["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CA["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CB["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CB --> CC["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CD["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CE["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CE --> CF["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CG["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CH["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CH --> CI["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CJ["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CK["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CK --> CL["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CDA["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CDB["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CDB --> DE["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CEAB["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CEAC["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CEAC --> CF["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CEBC["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CECAB["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CECAB --> CF["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CECAC["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CECAD["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CECAD --> CECC["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CECAE["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CECAF["L'aiguille n'est pas inséré correctement. 38"]
    CECAF --> CECCR["Rénérez à Placez l'aiguille dans sa position maximale. 38"]

    CECE["Le ciseaux ne fonctionnent pas"] --> CECEA[Cueur d'alguille de a p. 44 pour voir la guille qui convert le mieux pour la coûtration tissu, etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc, etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc., etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc, etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc,etc, Inc.; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette;
Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette; Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette et v'étiver unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur Unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unit.
Let'silienir une plaque à aguille et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétifier le boîtier de la canette et vétier unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite surunite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite sur unite Sur

BABY LOCK Jane BL510A - Dépannage - 2

flowchart
graph LR
    A["La molette ne tourne pas"] --> B["Le fil s'emmèle."]
    B --> C["Remifier la machine lubger le jour de l'arcte et plus au logique de la machine. 41-43.52"]
    C --> D["L'aiguille est mal fixée."]
    D --> E["Fixor à nouveau l'aiguille. 38"]
    E --> F["L'aiguille est torque, ou son extrémité est émoussée."]
    F --> G["Changer d'aiguille 38"]
    H["Le fil est emmélé sur l'envers du tissu"] --> I["Le fil supérieur n'est pas bien entité."]
    I --> J["Réenifier la machine correctement. 42"]
    J --> K["La tension ou il supérieur est trop faible. Augmentez la tension. 44"]
    K --> L["Il est possible que la boîtier de la canette soit rayé. Retiner la plaque à signalle et vérifier la boîtier de canette. 44"]

* Si la molette est difficile à tourner, vous pouvez également consulter la section « La machine ne marche pas » du chapitre « Dépannage ».

English

French

884-T78

Printed in Taiwan

BABY LOCK Jane BL510A - Dépannage - 3

XG2342-001

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABY LOCK

Modèle : Jane BL510A

Catégorie : Machine à coudre