Jane BL500A - Machine à coudre BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Jane BL500A BABY LOCK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre BABY LOCK Jane BL500A, type: machine à coudre électronique, nombre de points: 50, largeur de point: 7 mm, longueur de point: 5 mm, écran LCD, enfilage automatique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour les couturiers débutants et intermédiaires, idéale pour les projets de couture variés, y compris les vêtements, les accessoires et les travaux de patchwork. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, remplacement de l'aiguille tous les 6 à 8 heures de couture, consulter le manuel pour les réparations spécifiques. |
| Sécurité | Éteindre la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée, ne pas toucher les pièces mobiles pendant le fonctionnement, utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de la machine: 5 kg, dimensions: 40 x 20 x 30 cm, accessoires inclus: pieds de biche, canettes, aiguille, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Jane BL500A BABY LOCK
Questions des utilisateurs sur Jane BL500A BABY LOCK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Jane BL500A - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Jane BL500A de la marque BABY LOCK.
MODE D'EMPLOI Jane BL500A BABY LOCK
Cette machine à coudre est une des meilleures disponibles actuellement pour l'usage domestique.
Cependant, nous vous conseillons la lecture de ce fascicule afin de profiter pleinement de toutes les fonctions intégrées.
RECOMMENDATIONS AVANT D'UTILISER VOTRE MACHINE A COUDRE BABY LOCK
Précautions d'utilisation
- Toujours bien vérifier la position de vos mains par rapport à l'aiguille pendant la couture. Ne pas toucher le volant, le releveur de fil, l'aiguille ou les autres parties en mouvement.
Se rappeler qu'il faut éteindre la machine et débrancher le cordon secteur quand: - l'utilisation est terminée
- vous remplacez ou échangez l'aiguille ou toutes autres pièces
- une panne de courant se produit en cours d'utilisation
- vous faites l'entretien et la lubrification de la machine
- vous laissez la machine sans surveillance
- Ne rien poser sur la pédale de commande.
- Brancher la machine directement dans une prise secteur. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Pour une vie prolongée de votre machine
- Ne pas ranger votre machine dans des endroits exposés au soleil et très humides. Ne pas ranger votre machine à coudre à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
- Utiliser seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le coffret de la machine. Ne jamais utiliser de benzine, de diluants, de décapants, car ces produits risquent endommager la coffret et la machine.
●Ne pas laisser tomber ou heurter la machine. - Toujours consulter le manuel d'utilisation lors de la mise en place du pied-de-biche, de l'aiguille ou d'autres éléments accessoires pour s'assurer de les installer correctement.
Pour la réparation et le réglage
Dans le cas d'une anomalie ou lorsqu'un réglage est nécessaire, se rapporter au chapitre "Résolution des problèmes" afin d'inspecter et de régler vous-même la machine. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Baby Lock.
Pour obtenir d'autres informations sur le produit et les mises à jour, ou pour connaître le revendeur Baby Lock le plus proche, visiter le site www.babylock.com
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires ....24
Fonctions de la machine ....25
Avant de commencer ....26
Cordon d'alimentation et pédale 26
Interrupteur d'alimentation 26
Disque sélecteur de tension du fil 26
Volant 26
Sélecteur de longueur de point .....26
Levier de point arrière 26
Levier du pied-de-biche ....27
Levier de levage au genou....27
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche ... 27
Table de rallonge pour tissu....27
Bouton de ciseaux 28
Bouton de position d'arrêt d'aiguille 28
Interrupteur de lampe....28
Bouton de réglage des griffes d'entraînement .....28
Remplacement de l'aiguille et de l'ampoule de lampe ... 29
Remplacement de l'aiguille 29
Remplacement de l'ergot d'entraînement ...... 29
Remplacement de l'ampoule 29
Enfilage 30
Remplissage de la canette....30
Insertion de la canette....32
Mise en place du fil supérieur ....33
Utilisation de l'enfileur 33
Utilisation du filet de la bobine ....34
Points d'essai et tableau d'aiguilles....35
Points d'essai 35
Tension des fils ....35
Changement du pied-de-biche....36
Changement du pied-de-biche
(Pied pour fermeture à glissière)....36
Les différents pied-de-biche 36
Couture de base 37
Couture de base 37
Entainement par ergot
(pour les tissus difficiles à manipuler) ......37
Pied pour ourlet rouleauté 38
Pied pour fermeture à glissière 39
Pied pour fermeture à glissière invisible .....40
Pied 1/4"....40
Pied transparent pour ouatinage/matelassage .....41
Entretien de la machine à coudre 43
Nettoyage de la machine 43
Points de graissage 43
Dépannage 44
Accessoires

| No. de pièce Désignation Code de pièce | ||
| 1 Couvercle XA0917-056 | ||
| 2 Tournevis moyen XC9541-051 | ||
| 3 Petit tournevis XC9542-051 | ||
| 4 Brosse de nettoyage X59476-051 | ||
| 5 Levier de levage au genou XA0830-051 | ||
| 6 Aiguilles et boîte 1 Taille 9(ORGAN HLX5) 2 Taille 111 Taille 14 X80805-1511 Taille 161 aiguille à pointe-bille | ||
| 7 Axe d'avance 138483-051 | ||
| 8 Extracteur d'axe d'avance XC1407-051 | ||
| 9 Pied à usage général XA1425-001 | ||
| 10 | Canette (5) | 100376-051 |
| 11 | Capuchon de bobine | XA2111-050 |
| 12 | Pied à réaction souple (sur la machine) | 136021-001 |
| 13 | Pied pour ourlet rouleauté | X57138-101 |
| 14 | Pied pour fermeture à glissière | 112797-001 |
| 15 | Pied pour fermeture à glissière invisible | 148475-001 |
| 16 | Pied 1/4" | XA7258-001 |
| 17 | Pied transparent pour ouatinage/matelassage | XA7255-301 |
| 18 | Pied double-entrainement | XA7253-001 |
| 19 | Guide de couture XA7256-001 | |
| 20 | Pédale du rhéostat | XC6658-151 |
| 21 | Table de rallonge pour tissu | XC3117-051 |
| 22 | Broche porte-bobine conique (sur la machine) | XA0679-050 |
| 23 | Filet de la bobine | XA5523-050 |
Fonctions de la machine

text_image
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche (Page 27) Guide-fils à trois trous (Page 33) Interrupteur de la lampe (Page 28) Coupe-fil Lampe de section de couture (Page 29) Enfileur automatique (Pages 33 et 34) Dispositif de remontée rapide du fil de la canette (Page 32) Griffes d'entraînement (Pages 28 et 37) Bouton de ciseaux (Page 28) Disque sélecteur de tension du fil (Pages 26 et 35) Bouton de réglage des griffes d'entraînement (Page 28) Levier de levage au genou (Page 27) Sélecteur de longueur de point (Page 26) Voyant indicateur Bouton de position d'arrêt d'aiguille (Page 28) Levier de point arrière (Page 26) Bouton de réglage des griffes d'entraînement (Page 28) Levier de levage au genou (Page 27) Barre de guidage du fil (Page 30) Sélecteur de longueur de point (Page 26) Voyant indicateur Bouton de position d'arrêt d'aiguille (Page 28) Levier de point arrière (Page 26) Bouton de réglage des griffes d'entraînement (Page 28) Prise de courant (Page 26) Prise de pédale du rhéostat (Page 26) Orifices de ventilation Poignée Dévidoir (Page 30) Volant (Page 26) Interrupteur d'alimentation (Page 26) Proche porte-bobine conique (Page 30) Porte-bobine (Page 30)Avant de commencer (1)
Cordon d'alimentation et pédale
Remarque
Utiliser un courant secteur domestique ordinaire.
●Brancher le cordon.
- Brancher la pédale sur la machine.

text_image
Cordon d'alimentation Pédale de rhéostatInterrupteur d'alimentation
- Basculer l'interrupteur sur la position "l" pour allumer la machine à coudre.
- Pour éteindre la machine, basculer l'interrupteur sur la position "O".

text_image
Interrupteur d'alimentationDisque sélecteur de tension du fil
●Pour augmenter la tension du fil, tourner le sélecteur de tension vers la droite. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon côté du tissu.
●Pour diminuer la tension du fil, tourner le sélecteur de tension vers la gauche. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le mauvais côté du tissu.
Tension de fil supérieur

text_image
Desserrer Sorrer Bloc de tensionVolant
- Positionner l'aiguille à l'aide du volant.
*Toujours tourner le volant vers soi.

text_image
VolantSélecteur de longueur de point
- Régler la longueur de point à l'aide du sélecteur de longueur de point.
Longueur de point

text_image
Repère de référence 1 2 6 3 5 4 Nombre inférieur = points plus courts Nombre supérieur = points plus longs Sélecteur de longueur de pointLevier de point arrière
- Pour coudre en marche arrière, abaisser le levier de point arrière.
*Bien abaisser le levier de point arrière à fond pour coudre en marche arrière.
* Lorsque le sélecteur de réglage de l'entraînement est réglé entre 5-7mm, la longueur du point arrière est toujours de 5 mm.

text_image
Levier de point armèreLevier du pied-de-biche
●Abaisser le levier du pied-de-biche pour abaisser le pied sur le tissu et activer la fonction de tension du fil.
*Pour travailler dans du tissu lourd et des tissus qui ne glissent pas facilement sous le pied, relever le levier du pied-de-biche pour placer le tissu.
Levier de levage au genou
●Le levier de levage au genou est pratique pour soulever et abaisser le pied-de-biche en gardant les mains libres.

*Enfoncer la barre du levier de levage au genou à fond dans la prise.
*Lorsqu'on ne se sert pas du levier de levage au genou, on pourra le laisser sur l'envers de la table de rallonge pour tissu.

text_image
Levier du pied-de-biche
text_image
Levier de levage au genouTable de rallonge pour tissu

Levier de levage au genou
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche
- Tourner le sélecteur de pression pour faire monter ou descendre l'aiguille de l'indicateur de pression à mesure que la pression du pied-de-biche change.
Voir également: "Bouton de réglage des griffes d'entraînement", page 28.
* Voir "Tension des fils" à la page 35.
* Coordonner le code de couleur pour obtenir un réglage correct de la pression du pied et des griffes d'entraînement.
Table de rallonge pour tissu
- Abaisser les pieds de table et fixer la table de rallonge pour tissu comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche

text_image
Aiguille de l'indicateur de pression
text_image
② Trou Tige de guidage ① ② ③ Butée Pieds de table CrochetAvant de commencer (2)
Bouton de ciseaux
Remarque
Si la machine s'arrête, notamment en cas de bourrage de fils, etc., ne pas appuyer sur la pédale; mette la machine hors tension, déplacer l'aiguille avec le volant à main, puis vérifier la situation. Sinon, l'aiguille risque de casser.
- Les ciseaux coupent le fil supérieur et le fil de la canette à la fin des coutures.

Bouton de ciseaux
*Appuyer avec le levier du pied-de-biche abaissé.
Bouton de position d'arrêt d'aiguille
- Quand le voyant est allumé, la machine arrêtera la couture lorsque l'aiguille sera abaissée et enfoncée dans le tissu.
- Si le voyant est éteint, la position de l'aiguille au moment de l'arrêt de la couture sera aléatoire.
- Si le mécanisme de sécurité s'est déclenché, par exemple si le fil est emmêlé, le voyant rouge clignote.
Interrupteur de la lampe
- Appuyer sur l'interrupteur pour allumer et éteindre la lampe sur la section de couture.
Voyant indicateur

Bouton de position d'arrêt d'aiguille

text_image
Interrupteur de la lampeBouton de réglage des griffes d'entraînement
- Il est possible de régler la hauteur des griffes d'entraînement en fonction du poids du tissu.

Bouton de réglage des griffes d'entraînement
Pression du pied-de-biche et position des griffes d'entraînement

text_image
(Griffes d'entraînement rentrées) (Entraînement partige) Velours Tissus légers Tissus moyens Tissus lourdsSélectionner l'une des quatre positions de griffes d'entraînement, en fonction des besoins.
Remarque
* Si on sélectionne un réglage autre que 🚠️, le mécanisme d'entraînement par ergot ne fonctionnera pas.
* Coordonner le code de couleur pour obtenir un réglage correct de la pression du pied et des griffes d'entraînement.
Remplacement de l'aiguille et de l'ampoule de lampe
▲Remarque
Bien éteindre la machine à coudre avant d'effectuer les opérations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures.
Remplacement de l'aiguille
①Eteindre la machine. Relever l'aiguille sur la position de levage maximal à l'aide du volant, et abaisser le pied-de-biche.
②Desserrer la vis avec un tournevis et retirer l'aiguille.
③ Tenir l'aiguille avec la section plate sur la droite, et insérer l'aiguille à fond. Bien s'assurer qu'elle est vissée à fond.
* Si l'aiguille n'est pas insérée correctement ou si la vis est trop lâche, l'aiguille risque de se casser ou la machine risque de tomber en panne et l'enfileur ne fonctionnera pas.
*Vérifier les aiguilles sur une surface plane pour s'assurer qu'elles ne sont pas tordues.
Remarque
Utiliser des aiguilles HLX5; toutefois, on pourra également utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des circonstances normales d'utilisation.

text_image
Tournevis

text_image
L'aiguille doit être parallée par rapport à une surface plane. Surface plane Poser l'aiguille sur une surface plane (par exemple la plaque à aiguille ou une plaque de verre).Remplacement de l'ergot d'entraînement
① Régler les griffes d'entraînement sur la position "velours". (Voir page 28.)
② Retirer l'aiguille, le pied-de-biche et la plaque à aiguille.
③ Abaisser le pied-de-biche et tourner le volant jusqu'à ce que l'ergot d'entraînement soit à la position de levage maximale.
④ Insérer le petit toumevis (fourni) comme indiqué sur le schème.

⑤ Tout en tenant le ressort du bout des doigts, abaisser le changeur d'ergot d'entraînement sur l'aiguille pour relever la tige.
⑥ Fixer un nouvel ergot d'entraînement au changeur d'ergot d'entraînement, abaisser et fixer tout en tenant le ressort du bout des doigts.
⑦Retirer le tournevis.
⑧Remonter la plaque à aiguille et le pied-de-biche.




▲Remarque
Veiller à ce que la machine à coudre soit hors tension avant d'effectuer les opérations suivantes. La plaque de verre qui abrite l'ampoule de la lampe est chaude immédiatement après l'utilisation de la machine; nous conseillons dès lors d'attendre que l'ampoule ait refroidi avant de changer cette dernière.
Remplacement de l'ampoule
①Eteindre la machine.
②Retirer la vis de la tête.
③Retirer le logement de l'ampoule.
④ Dévisser l'ampoule et la retirer.
⑤ Visser une nouvelle ampoule. Lampe de couture : voir page 43.
⑥Remonter le logement de l'ampoule et visser à fond.

text_image
Tournevis
Remplissage de la canette
Remarque
Ne pas déplacer la butée de canette pendant que la machine fonctionne.

⑤ - ⑩: Voir les illustrations suivantes.

text_image
*1 Capuchon de bobine Bobine de fil ② *2 Broche porte-bobine conique ①①Relever la barre de guidage du fil au maximum.
②Placer une bobine de fil sur le porte-bobine.
*1 Avec un fil enroulé parallèlement, utiliser le capuchon de bobine.
*2 Utiliser la broche porte-bobine conique pour stabiliser les bobines de fil en forme de cône.

③ Passer le fil par l'orifice triangulaire.

④ Passer le fil par le guide-fil de bobinage de la canette comme illustré sur le schéma.

text_image
Encoche à fil 1 Encoche à fil 2 Canette Arbre du dévidoir Tige de guidage⑤ Faire passer le fil dans l'encoche supérieure 1 puis aligner l'encoche inférieure 2 sur la tige de guidage de l'axe du dévidoir.

text_image
Butée de canette⑥ Pousser la butée de canette contre la canette vide. Si la butée de canette ne glisse pas facilement entre les côtés supérieur et inférieur de la canette, vérifier si la canette est installée correctement, avec la tige de guidage (5) insérée dans l'encoche inférieure.

* Placer l'extrémité du fil de façon qu'il ne ressorte pas de la


text_image
Butée de canette
⑦ Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyer sur la pédale pendant quelques secondes. Quand il s'est enroulé suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en place, relâcher la pédale et couper l'excédent de fil. Continuer à remplir la canette en appuyant sur la pédale.
⑧ Relâcher la pédale pour arrêter le bobinage lorsque la canette est pleine.
⑨ A la main, ramener la butée de canette à sa position d'origine.
⑩ Couper le fil et enlever la canette.
Insertion de la canette
Attention – Déplacement des pièces –
Pour éviter tout risque de blessure, toujours éteindre la machine avant toute intervention technique. Ouvrir les couvercles.

text_image
Plaque à aiguille Volet de canette
* La canette doit être placée de façon qu'elle se bobine vers la gauche. gauche.


text_image
Dispositif de remonçation rapide du fil de la d'
① Soulever la plaque à aiguille et ouvrir le volet de la canette.
② Mettre la canette dans le boîtier de la canette.
* Faire passer le fil dans l'encoche prévue et sous le ressort de verrouillage de manière à laisser sortir quelques cm de fil.
* Toujours utiliser le boîtier de canette livré avec la machine. Un deuxième boîtier peut également être commandé auprès du revendeur.
③ Tirer sur le levier de verrouillage du boîtier de la canette, enfoncer le boîtier de la canette dans la coursière de navette et relâcher le levier de verrouillage.
* Si le levier de verrouillage n'est pas placé correctement sur le crochet, le boîtier risque d'être éjecté pendant la couture et de provoquer des ruptures du fil inférieur. Toumer le volant à main un tour complet vers soi pour s'assurer que le boîtier de la canette est bien en place.
④Passer le fil dans le dispositif de remontée rapide du fil de la canette dans l'ordre ① ②, tirer dans le sens de la flèche ③ puis couper le fil.
★ Dispositif de remontée rapide du fil de la canette Ce dispositif coupe le fil de la canette à une longueur appropriée après le remplacement de la canette et le garde à cette longueur; de cette manière, on ne peut pas omettre l'opération de remontée du fil.

⑤Abaisser la plaque coulissante et refermer le volet de la canette en suivant l'ordre ① ② ci-dessus.
● Lorsque la table de rallonge pour tissu est en place

text_image
Couvercle de mise en place du fil de la canetteOuvrir au préalable le couvercle de mise en place du fil de la canette puis mettre le fil de la canette en place. (Vous pouvez mettre le fil de la canette en place sans ôter la table de rallonge pour tissu.)
Enfilage (2)
▲ Remarque Toujours mettre la machine hors tension avant d'utiliser l'enfieur. Une pression accidentelle sur la pédale du rhéostat pendant cette opération pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine.

text_image
Mise en place du fil supérieur Longue rainure Dépression Fil Orifice de l'aiguilleUtilisation de l'enfileur

- Vérifier que le levier de relevage du fil se trouve sur la position de levage maximale et que le pied-de-biche est relevé.
* Lorsqu'on utilise du polyester ou du fil qui se torsade ou se casse, faire passer le fil dans les trois orifices du guide-fils.

* Si le fil est encore torsadé ou cassé faire passer le fil dans les orifices arrière, comme indiqué sur le schéma.

text_image
Enfileur automatique① Tourner le volant à main vers soi jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement relevée puis abaisser le pied-de-biche.
② Prendre le fil dans la main gauche et le tirer doucement vers l'avant.

③ Abaisser l'enfileur automatique.
* Tirer le fil sur la droite de l'axe.
* Ne pas abaisser de force l'enfileur plus bas que le chas de l'aiguille qui est sur la position de levage maximum.

text_image
Crochet Tirer le fil vers la gauche et s'assurer qu'il est bien pris sur le crochet.④ Tourner le levier de l'enfileur à fond dans le sens ① et, lorsque le crochet passe par l'orifice de l'aiguille, tirer le fil dans le sens ② pour l'attraper sur le crochet.

⑤ Tenir doucement le fil et replacer le levier de l'enfileur vers la droite. Pendant cette opération, le crochet qui a attrapé le fil se déplace également et tire une boucle de fil par le chas de l'aiguille.

⑥Tirer la boucle de fil vers la droite.
| Aiguille (HLX5) Fil | |
| #9 | #30 #50 #60#20 |
| #11 | #20 #30 |
| #14 | #20 #30 |
| #16 | #20 |
Utilisation du filet de la bobine

Lorsque vous utilisez des fils en nylon transparent, métalliques ou autres fils épais, placez le filet de la bobine inclus sur la bobine avant de coudre.
Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le une fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine avant de le placer sur la bobine.
●Certaines combinaisons de fil et d'aiguille ne permettent pas d'utiliser l'enfileur, comme indiqué sur le tableau de gauche. Un fil de nylon transparent pourra être utilisé indépendamment des indications du taleau, à condition d'utiliser une aiguille #14 ou #16.
Points d'essai et tableau d'aiguilles
Points d'essai
① Régler le sélecteur de longueur de point sur la longueur de point voulue.
② Vérifier qu'il y a environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette de sortis, et qu'ils sont placés derrière le pied-de-biche. L'aiguille étant en position relevée, mettre un morceau de tissu sous le pied-de-biche pour faire un essai.
③Abaisser le pied-de-biche.
④ Tourner le volant à main vers l'avant pour abaisser l'aiguille et la piquer dans le tissu puis appuyer doucement sur la pédale pour commencer à coudre.
⑤ Tourner le volant à main vers soi pour relever complètement l'aiguille et le levier d'enfilage.
⑥Relever le pied-de-biche, enlever le tissu et couper le fil.
*Si l'on utilise les ciseaux:
⑤Appuyer sur le bouton du coupe-fil pendant que le levier du pied-de-biche est abaissé.
⑥Relever le pied et enlever le tissu.

text_image
Comiger la tension du fil. Tissu Fil supérieur FII inférieurUna mauvaise tension des fils peut donner des résultats non souhaitée comme des points irréguliers, des coutures froncées ou provoquer la rupture des fils.
* Le fil de canette doit être alimenté régulièrement. Régler le fil de canette en fonction de la tension du fil supérieur. (Si le fil de canette est trop serré, le tissu risque de se plisser.)

text_image
Mauvais côté du tissu FII inférieur FII superieur Tension de canette ... Correcte Trop forte pour augmenter la tension du fil pour réduire la tension de canette Mauvais côté du tissu FII inférieur FII superieur Tension de canette ... Correcte Trop faible pour réduire la tension du fil d'alignie pour réduire la tension de la canette- Sélectionner l'aiguille qui convient pour le tissu et le fil
* Le tableau ci-dessous concerne différentes combinaisons de tissus, de fils et d'aiguilles.
| Combinaisons tissu-fil-aiguille | HLX5 | Schmetz130/705H | |||
| Tissu Fil Aiguille (HLX5) | |||||
| Tissuspécial | Velours | Soie, polyester #30 - #50 | #11 - #14 | #9 | #65 |
| Matelassage Polyester | #20 - #50 | #11 - #16 | #11 | #75 | |
| Daim synthétique | Polyester #20 - #50 | #14 | #90 | ||
| Jersey Polyester #20 - #50 | #16 | #100 | |||
| Revêtement | Polyester #50 | #11 - #14 | #18 | #110 | |
| Tissuléger | Batiste | Coton #80 | #9 | ||
| Tricot | Polyester #60 | ||||
| Soie Georgette | Soie #50 | ||||
| Laine Georgette | Soie, poyester #50 | #11 | |||
| Tissumoyen | Vichy | Coton #60 - #80 | #11 - #14 | ||
| Tricot léger, jersey | Polyester #60 | #11 | |||
| Gabardine, llanelle | Soie #50 | ||||
| Tissulourd | Jeans | Coton #20 - #50 | #14 - #18 | ||
| Jersey Polyester #20 - #50 | #11 - #16 | ||||
| Tweed | Soie #20 - #50 | ||||
* Il est recommandé d'utiliser des aiguilles HLX; toutefois, on pourra également utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des conditions normales d'utilisation.
* Régler le sélecteur de pression et le bouton des griffes d'entraînement en fonction du tableau repris sur la machine à coudre.
* Avec des tissus comme du jersey ou des tricots, utiliser une aiguille à bille ou toute autre aiguille spécialement conçue pour les tricots.
* Pour obtenir les meilleurs résultats avec des fils métalliques, utiliser un fil de bonne qualité, régler la tension supérieure sur 2, et utiliser une aiguille métallique.
Changement du pied-de-biche
⚠️ Remarque Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Changement du pied-de-biche (Pied pour fermeture à glissière)
①Relever le pied-de-biche et relever l'aiguille à la position maximale.
② Desserrer la vis à l'aide d'un tournevis et la retirer.
③Fixer le pied pour fermeture à glissière et resserrer la vis.
* Procéder de la même façon pour fixer l'autre pied livré avec la BLQP.
*Pour le sens de fixation du pied intérieur, voir page 41.
*Utiliser le bouton de position au dos du pied pour fermeture à glissière pour régler la position du pied par rapport à l'aiguille.
*Seul le pied pour fermeture à glissière possède un bouton de position. On peut commencer à coudre avec tous les autres pieds-de-biche dès que le pied est fixé.

Les différents pied-de-biche
- Pied à réaction souple Pour obtenir des points parfaits sur des tissus difficiles comme le velours, le cuir et le daim.
●Pied pour ourlet rouleauté
S'utilise sur les bords du tissu, comme sur les ourlets de chemises de soirée, pour plier le bord en trois pendant la couture.
- Pied pour fermeture à glissière invisible Permet de fixer des fermetures à glissière dissimulées.
●Pied transparent pour ouatinage/matelassage
Pour réaliser des surpiques parfaites (couette, coussin, ...).




* Utiliser uniquement les pieds fourmis avec la BLQP. Chaque près a été spécialement conçu pour cette machine et possède au dos l'espace nécessaire pour la tige. L'utilisation d'autres pieds-de-biche risque d'endommager ou de casser la mécanisme d'antrainement par argot.
- Pied à usage général Ce pied convien pour la plupart des travaux de couture. (Sert également pour les tissus lourds et les coutures.)
* Lors de la couture d'oulets épais, guider légèrement le tissu en plaçant la main à l'envers de la couture.
* Peut également être utilisé avec un entraînement par ergot.
● Pied pour fermeture à glissière
Permet de fixer des fermetures à glissière autres que les fermetures dissimulées.
●Pied 1/4" Pour coudre du quilting et du patchwork avec un déplacement de 1/4" et 1/8".
Entraîne le tissu fin ou épais pour éviter le froncage. Très utile pour le quilting.




Couture de base (1)
Couture de base

text_image
Avant de coudre.①Relever le pied-de-biche, sortir environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette et les faire passer derrière le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de-biche.

text_image
Commencer à coudre.②Abaisser le levier pour abaisser le pied-de-biche.
② Toumer le volant à main vers soi pour abaisser l'aiguille et la piquer dans le tissu puls appuyer légèrement sur la pédale pour commencer à coudre.

* Au début et à la fin d'une couture, appuyer sur le levier de point arrière et coudre en marche arrière sur environ 1 cm.

text_image
Fin de la couture.④ Relever l'aiguille au maximum.
⑤Relever le pied-de-biche, retirer le tissu et couper le fil.
* Si l'on utilise le coupe-fil:
④ Appuyer sur le bouton du coupe-fil (le fil supérieur et le fil de canette se coupent automatiquement et l'aiguille s'arrête en position relevée).
⑤ Relever le pied-de-biche et retirer le tissu.

text_image
* Pour modifier le sens de la couture① S'assurer que l'aiguille a complètement traversé le tissu.
②Relever le pied-de-biche et tourner le tissu en utilisant l'aiguille comme axe,
③Abaisser le pied-de-biche et continuer à coudre.
Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler)
Il est possible de parfaitement raccorder des tissus comme le velours, le tissu pour matelassage, le daim synthétique, les jerseys, etc. en activant le mécanisme d'entraînement par ergot.
- Configuration de la machine pour l'entraînement par ergot
- Mécanisme d'entraînement par ergot
●Commencer à coudre
Bouton de réglage des
griffes d'entraînement

Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche
Aiguille de l'indicateur

Pied-de-biche


text_image
Ergot d'entainement

① Mettre le bouton de réglage d'entraînement sur la position d'entraînement par ergot.
② Régier le sélection de pression jusqu'à ce que l'indicateur d'aiguille se trouve sur la position correcte dans la zone codée de correspondance des couleurs.
③ Fixer le pied-do-biche à réaction souple pour obtenir des points de couture parfaits sur des tissus comme le velours, le cuir et le daim.
L'ergot d'entraînement remonte de façon à traverser toutes les épaisseurs de tissu et il se déplace sous l'effet du mouvement des griffes d'entraînement de manière à entraîner le tissu de façon uniforme.
* Pour des raisons de sécurité, l'ergot d'entraînement s'abaisse automatiquement quand on relève le pied-de-biche.
Tirer délicatement sur le fil jusqu'à ce que l'ergot d'entraînement attrape le lissu, et coudre.
Couture de base (2)
▲Remarque Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Pied pour ourlet rouleauté
① Fixer le pied pour ourlet rouleauté.
*Pour le changement des pieds-de-biche, voir page 36.
② Insérer l'aiguille à environ 0,5 cm du bord du tissu et coudre 2 points.
③ Tourner le volant à main vers soi pour relever l'aiguille, relever le pied-de-biche puis tirer le tissu vers l'avant.
④Tenir les 4 fils de la main gauche.

text_image
0,5 cm 0,5 cm⑤De la main droite, placer le bord de l'ourlet roulotté sous le pied-de-biche, au point où les fils ressortent. Puis insérer le bord de façon qu'il se trouve juste sous l'aiguille. Abaisser le pied-de-biche.
⑥ Tirer délicatement sur les fils de la main gauche pendant que l'on coud les 3 ou 4 premiers points de façon qu'ils restent en place.
⑦ Replier l'ourlet sur environ 0,5 cm et continuer à faire avancer l'ourlet replié sous le pied tout en cousant vers le guide recourbé du pied.

text_image
Ourlet rouleautéCouture de base (3)
Remarque
- Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
- Pour coudre une fermeture à glissière sur un tissu extensible, utiliser la méthode d'entraînement par ergots, et régler la pression du pied en conséquence.
- Le pied pour fermeture à glissière peut également servir de guide lors de la fixation de rouleaux au tissu.
Pied pour fermeture à glissière
① Fixer le pied pour fermeture à glissière.
* Voir "Changement du pied-de-biche (Pied pour fermetures à glissière)" à la page 36.
② Tourner le volant à main vers soi pour abaisser l'aiguille et régler la position du pied par rapport à l'aiguille; utiliser la vis de réglage pour faire glisser le pied de la gauche vers la droite.
③ Placer la fermeture à glissière à l'endroit du tissu où elle doit être cousue, et marquer la base de l'ouverture sur le tissu. Elle devra se trouver à environ 0,5 cm en dessous de l'arrêt de la fermeture à glissière. Coudre à partir du dessous de la base de l'ouverture.
④ Diviser la marge de la couture. Plier la marge de la couture avec la partie superposée de la fermeture à glissière au-dessous, à 0,2 cm de l'extérieur du trait.

⑤ Faufiler la fermeture à glissière pour la fixer puis coudre le long du trait.

Veiller à ce que l'aiguille ne heurte pas la section métallique de la fermeture à glissière pendant la couture. L'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures.
⑥ Aligner l'ourlet replié à l'envers sur les points.
⑦Changer la position du pied pour fermeture à glissière.
⑧ Tourner le volant à main pour abaisser l'aiguille et mettre le pied-de-biche en place.
⑨ Tourner l'endroit du tissu vers le haut, faufiler la fermeture à glissière sur le tissu puis coudre le bord du faufilage.
* Renforcer la base de l'ouverture en la cousant deux fois.
* Si la languette de la fermeture à glissière gène la couture, enfoncer l'aiguille au maximum dans le tissu, relever le pied et déplacer la fermeture à glissière sur le côté.

Pied pour fermeture à glissière invisible
① Fixer le pied pour fermeture à glissière invisible.
② Disposer la fermeture à glissière sur le tissu. Marquer la base de l'ouverture à environ 2 cm audessus de l'extrémité de la fermeture à glissière.
③ Faufiler l'emplacement de la fermeture à glissière.
④ Séparer l'espace de la couture.
⑤ Lorsque la fermeture à glissière est en place, faufiler uniquement la marge de la couture d'un côté de la fermeture à glissière.
⑥ Remonter la fermeture à glissière pour la fermer et faufiler l'autre côté.
⑦ Retirer le faufilage à l'emplacement de la fermeture à glissière.
⑧Placer les dents de la fermeture à glissière dans la rainure du pied-de-biche, les guider pour éviter qu'elles ne tombent puis coudre jusqu'à la base de l'ouverture.
* Si l'on effectue la couture avec les dents de la fermeture sur la droite, le côté gauche du pied devra être aligné sur les dents gauches de la fermeture à glissière.
Dents


Faufile

Faufile

- Réglages de la machine à coudre: Longueur de point = 2 - 2,5
- Vous pouves piquer un rentré constant (1/4", 6,4 mm) quand vous cousez ensemble une ouate.
- Utiliser les repères de guidage pour commencer, terminer ou pivoter de 6,4 mm (1/4") du bord du tissus.
- Vous pouvez effectuer une deuxième couture droite à 3,2 mm (1/8") de la couture.

text_image
Rentré (1/4", 6,4 mm)
text_image
Début du point Alignez ce repère avec le bord du tissu Fin du point Alignez ce repère avec le bord du tissu
text_image
Endroit du tissu Couture (1/8", 3,2 mm)Pied transparent pour ouatinage/matelassage
Réduire la pression du pied-de-biche et tourner le sélecteur sur la machine en abaissant les griffes d'entraînement pour le matelassage en bras libre.
▲Remarque
- Si l'on utilise fréquemment le pied, bien appliquer une petite quantité d'huile environ une fois par mois à l'endroit indiqué par la flèche. (Si l'on a mis trop d'huile, essuyer l'excédent avec un chiffon.)
- Pour obtenir les meilleurs résultats avec des fils métalliques ou monofilament pour un matelassage à dessin libre, utiliser un fil de bonne qualité, régler la tension supérieure sur 1-2, et utiliser une aiguille métallique.

- Ne pas appuyer à fond sur la pédale. Essayer de conserver une vitesse de couture lente (500t/mn ou moins).
- Le tissu risque de ne pas être entraîné si la vitesse de couture est trop élevée.
- Les griffes d'entraînement qui font avancer le tissu risquent de ne pas avancer si la pression du pied sur le tissu est trop forte. Utiliser le sélecteur de pression du pied-de-biche pour obtenir les résultats souhaités.
- Il n'est pas recommandé ni nécessaire d'utiliser le mode d'entraînement par ergots avec le pied intérieur.

text_image
Partie fourchée du livier de commande ① ② Visser la vis avec un tournevis.①Lorsque le levier de commande est relevé à la verticale, insérer sa partie fourchue dans la vis située à droite de la barre à aiguille, comme illustré, puis insérer la vis.
②Serrer la vis avec un tournevis sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations du pied et du levier de commande.
Guide de couture
①Serrer la vis avec un tournevis sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations.
Pour pouvoir ajuster la position du pied dans le sens de la flèche.

Entretien de la machine à coudre
Nettoyage de la machine
▲Remarque
Bien éteindre la machine avant de procéder au nettoyage de la machine à coudre.
①Eteindre la machine.
②Retirer le pied-de-biche.
③Retirer la plaque à aiguille.
④ Enlever la poussière et les restes de fil.
* Il est possible d'enlever les restes de fil par le volet de la canette.
⑤Lorsque la section sous la plaque à aiguille est nettoyée, graisser le crochet du boîtier de la canette avec de l'huile* de machine à coudre.
* Utiliser un chiffon pour essuyer l'excédent d'huile sur la machine.
★ Utiliser exclusivement une huile de machine à coudre de qualité supérieure.
⑥ Remettre la plaque à aiguille et le pied-de-biche en place.

- Lors d'un usage journalier de la machine, appliquer quelques gouttes d'huile* à chaque emplacement indiqué, deux fois par mois.
* Utiliser un chiffon pour essuyer toute l'huile renversée sur la machine aux alentours des points de graissage.
★ Utiliser exclusivement une huile de machine à coudre de qualité supérieure.

■ Maintenir la machine à coudre constamment propre
Enlever la saleté légère et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la machine est très sale, l'essuyer avec un chiffon trempé dans de l'eau tiède, ou de l'eau tiède contenant un détergent neutre. Puis, enlever tout reste de détergent et essuyer avec un chiffon sec.
■Précautions
Eloigner la machine à coudre des sources de chaleur telles que fer à repasser et appareil de chauffage. Ne pas utiliser de produits chimiques tels que benzine ou diluant pour nettoyer la machine. Quand on ne se sert pas de la machine, la ranger à l'abri des rayons du soleil.

| Elément | Spécification | Elément | Spécification |
| Vitesse de couture(maximum) | 1.500 points par minute | Hauteur d'gête centraîner | 0,7 mm 1,1 mm |
| Hauteur d'aiguilleinférieure | 3 mm - 3,5 mm | ||
| Longueur depoints (pas) | 0 - 7 mm | Aiguilles qu'il estpossible d'utiliser | HLX5#9 - #18SCHMETZ 130/705H #65 - #110 |
| Course del'aiguille | 34,1 mm | ||
| Dimensions du lit | 439 mm × 178 mm | ||
| Course dulovier dorelevage du fil | 64,7 mm | Poids total | 11 kg |
| Lampe de couture | Modèle 120V: 120V/15WCode de pièces X53061-050Modèle 220-240V: 240V/15WCode de pièces 206339-060 | ||
| Hauteur dupied-de-biche | Levage du pied-de-biche Un 6 mmDeux 9 mm | ||
| Commande au genou Plus de 10 mm | |||
| Surface de couture | 595 mm × 285 mm |
Dépannage
* Avant de porter la machine à coudre à réparer, vérifier le tableau suivant.

flowchart
graph TD
A["Rupture du fil"] --> B["Le fil supérieur n'sol pas bien entilé."]
A --> C["Rénifier la machine correctement. 33"]
D["Rupture du fil de canette"] --> E["Le fil de canette ne sort pas correctement de la canette."]
D --> F["Réinérer la canette correctement. 32"]
G["Des points sautent"] --> H["L'aguille n'os pas insérée correctement."]
G --> I["Réinsérer l'aiguille. 29"]
J["Le tissu fronce"] --> K["L'anfillage est mauvais."]
J --> L["Recommenior lon lége. 32-34"]
M["L'entraînement du tissu n'est pas correct ou les points sont inréguliers"] --> N["Lès points sont trop courts."]
M --> O["Régle la longueur des points. 26"]
P["La couture fait des boucles"] --> Q["L'anfillage supérieur est incorrect."]
P --> R["Rénifier la machine correctement. 33"]
S["L'aiguille casse"] --> T["L'aguille est mal fixée."]
S --> U["Fiker à nouveau l'aiguille. 29"]
V["La machine ne marche pas"] --> W["La machine n'est pas allumée."]
V --> X["Allumer la machine. 26"]
Y["La machine fait du bruit"] --> Z["La section sous la plaque à aiguille à besoin d'être nettoyée Netroyer les griffes d'entraînement et le boîl or de la canelle. 43"]
AA["L'enfilleur automatique ne fonctionne pas"] --> AB["L'arguille n'os pas complètement relevée."]
AA --> AC["Tournier le volant pour relovar l'aiguille. 26"]
AD["Les ciseaux ne fonctionnet pas"] --> AE["L'aguille n'est pas insérée correctement."]
AD --> AF["Réinsérer l'aiguille. 29"]
B --> B1["Le fil s'emmèle."]
B --> B2["Rémier à machine Nalayor le octar ce cantre de la paque à agule. S'air la canette. 32-34.43"]
B --> B3["Le fil s'emmèle."]
B --> B4["Rénifier à machine Nalayor le octar ce cantre de la paque à agule. 32-34.43"]
C --> C1["La tension du fil supérieur est excessive."]
C --> C2["Réduire la tension. 35"]
E --> E1["La tension de la canette est excessive."]
E --> E2["Réduire la tension. 35"]
F --> F1["L'aiguille est tarduo, ou son extrémité est émoussée."]
F --> F2["Changor d'aiguille. 29"]
G --> G1["L'suction sous la plaque à agule a besoin d'être nettoyée Netroyer les griffes d'entraînement et le boîler de la canette. Graisser la machine. 43"]
H --> H1["L'aiguille est tarduo, ou son extrémité est émoussée."]
H --> H2["Réduire la tension. 35"]
I --> I1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
I --> I2["Réduire la tension. 35"]
J --> J1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
J --> J2["Réduire la tension. 35"]
K --> K1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
K --> K2["Réduire la tension. 35"]
L --> L1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
L --> L2["Réduire la tension. 35"]
M --> M1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
M --> M2["Réduire la tension. 35"]
N --> N1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
N --> N2["Réduire la tension. 35"]
O --> O1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
O --> O2["Réduire la tension. 35"]
P --> P1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
P --> P2["Réduire la tension. 35"]
Q --> Q1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
Q --> Q2["Réduire la tension. 35"]
R --> R1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
R --> R2["Réduire la tension. 35"]
S --> S1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
S --> S2["Réduire la tension. 35"]
T --> T1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
T --> T2["Réduire la tension. 35"]
U --> U1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
U --> U2["Réduire la tension. 35"]
V --> V1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
V --> V2["Réduire la tension. 35"]
W --> W1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
W --> W2["Réduire la tension. 35"]
X --> X1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
X --> X2["Réduire la tension. 35"]
Y --> Y1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
Y --> Y2["Réduire la tension. 35"]
Z --> Z1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
Z --> Z2["Réduire la tension. 35"]
AA --> AA1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AA --> AA2["Réduire la tension. 35"]
AB --> AB1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AB --> AB2["Réduire la tension. 35"]
AC --> AC1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AC --> AC2["Réduire la tension. 35"]
AD --> AD1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AD --> AD2["Réduire la tension. 35"]
AE --> AE1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AE --> AE2["Réduire la tension. 35"]
AF --> AF1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AF --> AF2["Réduire la tension. 35"]
AG --> AG1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AG --> AG2["Réduire la tension. 35"]
AH --> AH1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AH --> AH2["Réduire la tension. 35"]
AI --> AI1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AI --> AI2["Réduire la tension. 35"]
AJ --> AJ1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AJ --> AJ2["Réduire la tension. 35"]
AK --> AK1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AK --> AK2["Réduire la tension. 35"]
AL --> AL1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AL --> AL2["Réduire la tension. 35"]
AM --> AM1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AM --> AM2["Réduire la tension. 35"]
AN --> AN1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AN --> AN2["Réduire la tension. 35"]
AO --> AO1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AO --> AO2["Réduire la tension. 35"]
AP --> AP1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AP --> AP2["Réduire la tension. 35"]
AQ --> AQ1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AQ --> AQ2["Réduire la tension. 35"]
AR --> AR1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AR --> AR2["Réduire la tension. 35"]
AS --> AS1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AS --> AS2["Réduire la tension. 35"]
AT --> AT1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AT --> AT2["Réduire la tension. 35"]
AU --> AU1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AU --> AU2["Réduire la tension. 35"]
AV --> AV1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AV --> AV2["Réduire la tension. 35"]
AW --> AW1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AW --> AW2["Réduire la tension. 35"]
AX --> AX1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
AX --> AX2["Réduire la tension. 35"]
AY --> AY1["L'aiguille est l'auille sur le tissu de la peuple en unclaire de la canette est excessive."]
ENGLISH
FRENCH
884-639
XE8881-001
Printed in Taiwan