AIWA NSXV52 - Lecteur/enregistreur de cd

NSXV52 - Lecteur/enregistreur de cd AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSXV52 AIWA au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIWA NSXV52 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chaîne stéréo avec lecteur/enregistreur de CD, platine cassette et tuner
Marque Aiwa
Modèle NSX-V52
Dimensions (L × H × P) 260 × 306,8 × 339,5 mm (unité principale)
Poids 7,3 kg (unité principale)
Alimentation 120 V, 60 Hz, consommation 110 W
Fonctions principales Lecture CD (3 disques), lecture/enregistrement cassette (2 platines), tuner FM/AM, égaliseur graphique, surround avant, karaoké, minuterie
Entretien et nettoyage Nettoyer les têtes et chemins de bande toutes les 10 heures ; démagnétiser toutes les 20-30 heures
Sécurité Utiliser uniquement la tension indiquée ; éviter chaleur, humidité et poussière ; débrancher par la fiche
Pièces détachées et réparabilité Contacter le revendeur Aiwa ou un centre de service pour pièces et réparations
Informations générales Réducteur de bruit Dolby B ; puiss. 40 W/canal (6 ohms, 65 Hz-12 kHz, 1% DHT)

FOIRE AUX QUESTIONS - NSXV52 AIWA

Comment régler l'horloge ?
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur II SET. Les heures clignotent : réglez avec ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP, puis appuyez sur II SET pour valider. Ensuite, réglez les minutes de la même manière.
Comment nettoyer les têtes de la platine cassette ?
Utilisez une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibé d'alcool dénaturé. Nettoyez les têtes d'enregistrement/lecture, d'effacement (platine 2), les cabestans et les galets presseurs. Laissez sécher avant utilisation.
Pourquoi le son est-il déséquilibré ou faible en lecture cassette ?
La tête de lecture peut être sale. Nettoyez-la comme décrit dans le manuel. Si le problème persiste, vérifiez le réducteur de bruit Dolby : si la cassette a été enregistrée sans Dolby, désactivez le système Dolby NR.
Comment activer le réducteur de bruit Dolby ?
Appuyez sur la touche DOLBY NR de l'appareil ou de la télécommande. Quand l'indication ☐ NR apparaît, le système Dolby est actif. Désactivez-le si la cassette n'a pas été enregistrée avec Dolby.
Comment programmer la lecture de CD ?
En mode arrêt, appuyez deux fois sur PRGM sur la télécommande. Utilisez DISC DIRECT PLAY pour choisir un disque, puis saisissez les numéros de plages avec les touches numériques et +10. Appuyez sur ◀▶ pour démarrer la lecture programmée.
Que faire si la lecture CD ne démarre pas ?
Vérifiez que le disque est correctement placé (étiquette vers le haut) et qu'il n'est pas sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur. Si de la condensation se forme, attendez une heure avant de réessayer.
Comment enregistrer depuis le tuner sur cassette ?
Insérez une cassette dans la platine 2. Sélectionnez la source TUNER et accordez la station. Appuyez sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement. Pour insérer des blancs, appuyez de nouveau sur ● REC/REC MUTE pendant l'enregistrement.
Comment utiliser la fonction karaoké ?
Branchez un microphone dans la prise MIC 1 ou MIC 2. Sélectionnez une source (CD, cassette, etc.) et réglez le volume du micro avec MIC MIXING. Activez le vocal fader avec la touche VOCAL FADER/MULTIPLEX pour atténuer la voix.
Comment régler la minuterie d'arrêt ?
Utilisez la télécommande : appuyez sur SLEEP, puis réglez le temps (10 à 240 minutes) avec ◀◀ ou ▶▶. L'appareil s'éteindra automatiquement après le délai programmé.
Que faire en cas d'affichage ou fonctionnement anormal ?
Réinitialisez l'appareil : mettez-le hors tension avec POWER, puis remettez-le sous tension tout en maintenant la touche ■ CLEAR. Toutes les données mémorisées seront effacées.

Questions des utilisateurs sur NSXV52 AIWA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSXV52 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSXV52 de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI NSXV52 AIWA

Aiwa vous souhaite la bienvenue.

Félicitations pour votre achat d'une chaîne stéréo Aiwa. La lecture de ce mode d'emploi vous permettra de maîtriser l'utilisation et d'optimiser les performances de cette chaîne.

Au sujet de la chaîne

Votre chaîne NSX-V50/NSX-V51G/NSX-V52/NSX-V54 est composée des appareils ① et ② et est fournie avec les accessoires ③ à ⑥ comme suit. → A

① CX-NV50/CX-NV51G/CX-NV52/CX-NV54 Radio magnétocassette lecteur de disques compacts stéréo
② SX-FNV50/SX-FNV54 avant (G & D) Enceintes
③ Télécommande
④ Antenne FM
⑤ Antenne AM
⑥ Cordon de raccordement vidéo (NSX-V51G seulement)
⑦ Disque type CD-G, microphone (NSX-V51G seulement)
⑧ Mode d'emploi, etc.

Au sujet de ce manuel → B

Ce manuel comporte des illustrations ① et des instructions en trois langues ② à ④.

① Illustration
② Anglais
③ Espagnol
④ Français

Au sujet des illustrations

Les lettres majuscules, les numéros en gras, les numéros plus petits et les lettres minuscules correspondent au lettres et numéros de la colonne des illustrations.

Par exemple, le “→ B” qui suit “Au sujet de ce manuel” ci-dessus renvoie à la partie B de l'illustration.

Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.

TABLE OF CONTENTS

PREPARATIONS

PRECAUTIONS 6

CONNECTIONS 8

BEFORE OPERATION 12

SETTING THE CLOCK 14

SOUND

AVANT L'UTILISATION 13

REGLAGE DE L'HORLOGE 15

SON

REGLAGE DU SON 17

EGALISEUR GRAPHIQUE....17

Prière de respecter les consignes suivantes pour une utilisation sûre et correcte.

Tension du secteur

Avant de brancher le cordon secteur, s'assurer que la tension nominale indiquée sur le panneau arrière correspond à celle du secteur local.

Emplacement

  • Ne pas utiliser la chaîne dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides.
  • Ne pas utiliser la chaîne dans des endroits qui sont soumis à des vibrations.
  • Installer la chaîne sur une surface plate et lisse.
  • Pour éviter une élévation de la température interne, garder un espace adéquat autour de l'appareil. → A En particulier, ne pas placer la chaîne dans un meuble complètement fermé.
  • Si la chaîne est utilisée près d'un poste de télévision ou de radio, des parasites peuvent être audibles par ce poste ou par la chaîne. Le cas échéant, éloigner cette chaîne du poste de télévision ou de radio affecté.

Sécurité

  • Pour débrancher le cordon secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
  • Si la chaîne ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débrancher le cordon secteur. Si on laisse ce cordon branché, un courant de faible intensité continue de circuler dans la chaîne même si l'alimentation est coupée.
  • Si le cordon secteur est endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou un centre de service Aiwa pour le faire remplacer ou réparer.

En cas de problème, débrancher le cordon secteur et contacter un technicien qualifié.

CONNECTIONS

IMPORTANT

  • Brancher le cordon secteur après avoir connecté les enceintes, les antennes et tout autre appareil optionnel.
  • L'enceinte marquée R est l'enceinte droite, et celle marquée L est l'enceinte gauche.

1 Connecter l'enceinte droite SX-FNV50 à l'appareil. Connecter le cordon d'enceinte surround ① à la borne SURROUND SPEAKERS R et le cordon d'enceinte ② aux bornes SPEAKERS R.

- Le cordon rayé de blanc doit être connecté à la borne ⊕ et le cordon noir à la borne ⊖.

2 Connecter l'enceinte gauche SX-FNV50 à l'appareil.

Connector le cordon d'enceinte surround à la borne SURROUND SPEAKERS L et le cordon d'enceinte aux bornes SPEAKERS L de la même manière qu'à l'étape 1.

3 Connecter l'antenne AM ① et l'antenne FM ② fournies.
4 Brancher le cordon secteur à une prise de courant.

Continúa.

A suivre

AIWA NSXV52 - IMPORTANT - 1

AIWA NSXV52 - IMPORTANT - 2

text_image 4 3 ① ② ANTENNA AM LOOP TFM 75 Ω

A
AIWA NSXV52 - IMPORTANT - 3

Pour poser l'antenne AM sur une surface → A

Fixer la griffe dans la rainure.

Pour positionner les antennes

Antenne cadre AM:

Orienter cette antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.

Antenne FM intérieure:

Déployer cette antenne horizontalement selon la forme d'un T et fixer ses extrémités à un mur avec de la bande adhésive ou autre.

REMARQUE

  • Ne pas laisser d'objets produisant un champ magnétique près des enceintes.
  • Ne pas mettre l'antenne FM près d'objets métalliques ou de tringles à rideaux.
  • Ne pas mettre l'antenne AM près d'un appareil optionnel, de la chaîne stéréo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
  • Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.

CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE

Pour obtenir une meilleure réception FM, il est recommandé d'utiliser une antenne extérieure.

Connector l'antenne extérieure aux bornes FM 75 Ω. → B

Pour connecter un téléviseur pour l'utilisation de disques compacts avec graphiques (NSX-V51G seulement) → page 31.

Pour connecter un appareil optionnel → page 59.

BEFORE OPERATION

AIWA NSXV52 - BEFORE OPERATION - 1

Pour mettre l'appareil sous tension

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD).

La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station écoutée en dernier est reçue (fonction de lecture directe).

On peut aussi appuyer sur la touche POWER.

Le compartiment à disques peut s'ouvrir et se fermer pour réinitialiser l'appareil.

Mode DEMO (Démonstration)

Quand on branche le cordon secteur, la fenêtre d'affichage montre les fonctions de l'appareil. Lors de la mise sous tension, l'affichage de démonstration est remplacé par l'affichage d'opération. Quand l'alimentation est coupée, le mode DEMO est rétabli.

Pour annuler le mode DEMO

Appuyer sur la touche DEMO. Pour rétablir le mode, appuyer de nouveau sur cette touche.

Guide par éclairage

Chaque fois qu'on branche le cordon secteur ou qu'on appuie sur une des touches de fonction, les touches correspondant à cette opération s'allument ou clignotent.

Exemple: Quand on branche le cordon secteur, la touche II SET clignote pour guider dans le réglage de l'heure courante.

Fenêtre clignotante

La fenêtre située au sommet de l'appareil s'allume ou clignote quand l'appareil est sous tension.

Pour l'éteindre, appuyer sur la touche ■ CLEAR tout en appuyant sur la touche CD. Pour la rallumer, répéter cette opération.

- Ne pas effectuer cette opération pendant l'enregistrement.

Après l'utilisation

Appuyer sur la touche POWER pour couper l'alimentation. L'affichage passe à l'horloge.

Utilisation d'un casque

Brancher un casque muni d'une fiche stéréo standard (6,3 mm ø) à la prise PHONES.

Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est branché.

TELECOMMANDE

Mise en place des piles → A

Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer les piles

La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette dernière et le capteur situé sous la touche POWER doit être d'environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue, remplacer les piles par des neuves.

REMARQUE

  • Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d'électrolyte.
  • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
  • l'espace entre la télécommande et le capteur situé sous la touche POWER est exposé à une lumière intense, comme le soleil.
  • d'autres télécommandes (téléviseur, etc.) sont utilisées à proximité.

SETTING THE CLOCK

AIWA NSXV52 - SETTING THE CLOCK - 1

text_image 1,3,5 2,4 CLOCK

AIWA NSXV52 - SETTING THE CLOCK - 2

Quand on branche le cordon secteur, la touche II SET clignote. L'alimentation étant coupée, régler l'heure comme décrit ci-dessous.

1 Appuyer sur la touche II SET.
Les heures clignotent.
2 Appuyer sur la touche ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour spécifier les heures.
3 Appuyer sur la touche II SET pour régler les heures.
Les heures arrêtent de clignoter et les minutes se mettent à clignoter.
4 Appuyer sur la touche ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour spécifier les minutes.
5 Appuyer sur la touche II SET pour spécifier les minutes et terminer le réglage.
Les minutes arrêtent de clignoter sur l'affichage et l'horloge démarre à 00 seconde.

Pour corriger l'heure courante

Appuyer sur la touche POWER pour mettre l'appareil hors tension. Appuyer sur la touche II SET puis effectuer les étapes 1 à 5 ci-dessus.

Pour afficher l'heure courante

Appuyer sur la touche CLOCK de la télécommande. L'horloge est affichée pendant quatre secondes.

Toutefois, l'heure ne peut pas être affichée pendant l'enregistrement.

Pour passer au format de 24 heures

Appuyer sur la touche CLOCK de la télécommande puis appuyer sur la touche ■ dans les quatre secondes qui suivent.

Pour revenir au format de 12 heures, procéder de la même manière.

Si l'affichage de l'horloge clignote quand l'alimentation est coupée

Ceci est dû à une interruption d'alimentation. L'heure courante doit être réglée de nouveau.

Si l'alimentation est interrompue pendant plus d'environ 24 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être faits de nouveau.

ADJUSTING THE SOUND

AIWA NSXV52 - ADJUSTING THE SOUND - 1

text_image C B A B C A

A
AIWA NSXV52 - ADJUSTING THE SOUND - 2

Tourner la commande VOLUME ① de l'appareil principal, ou appuyer sur les touches VOLUME ② de la télécommande.

Le système T-BASS améliore le réalisme du son aux basses fréquences.

Appuyer sur la touche T-BASS.

A chaque pression sur cette touche, le système T-BASS est mis en service (III) ou hors service.

REGLAGE DU SON PENDANT L'ENREGISTREMENT

On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter le niveau de l'enregistrement.

EGALISEUR GRAPHIQUE →

Cet appareil possède les trois courbes d'égalisation différentes suivantes.

ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves.

POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne.

CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins.

Appuyer sur une des touches ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER. → ⓐ

Pour annuler le mode sélectionné → ⓑ

Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée. "EQ oFF" est affiché.

Pour sélectionner avec la télécommande → Ⓒ

Appuyer sur la touche GEQ à plusieurs reprises jusqu'à ce que la courbe d'égalisation souhaitée soit affichée.

AIWA NSXV52 - EGALISEUR GRAPHIQUE → - 1

AIWA NSXV52 - EGALISEUR GRAPHIQUE → - 2

Le système surround avant est muni d'un processeur numérique de signaux (DSP) pour améliorer l'effet de son surround simulé et augmenter ainsi le plaisir d'écoute.

Les haut-parleurs surround avant sont logés dans le coffret des enceintes et sont orientés vers l'extérieur selon un angle de 35° et vers le haut selon un angle de 9° pour donner un efficace effet de son surround simulé — sans avoir à connecter des enceinte surround optionnelles ! En outre, en sélectionnant un mode FRONT SURROUND, on peut obtenir la présence sonore d'une discothèque (DISCO), d'une représentation musicale en direct (LIVE) ou d'une salle de concert (HALL).

Appuyer sur une des touches FRONT SURROUND. → a

Les courbes d'égalisation indiquées entre parenthèses sont automatiquement sélectionnées en fonction des modes FRONT SURROUND.

DISCO (ROCK): Faible réverbération et surround de la gamme moyenne pour obtenir l'effet d'une discothèque.

LIVE (POP): Faible réverbération et surround sur une large gamme pour obtenir l'effet d'une scène en direct.

HALL (CLASSIC): Longue réverbération et surround de la gamme moyenne pour obtenir une résonance comme dans une salle.

- La courbe d'égalisation graphique peut aussi être sélectionnée ou mise hors service, comme on préfère.

Pour annuler le mode sélectionné → ⓑ

Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée. "S-oFF" est affiché.

Quand la source musicale est monophonique

Sélectionner le mode LIVE pour obtenir un effet stéréo simulé.

REMARQUE

- Le son ne sort pas par les haut-parleurs surround avant quand:

- la source est monophonique.

- le système FRONT SURROUND est hors service.

- Quand un microphone connecté est utilisé, le système FRONT SURROUND est automatiquement annulé.

MANUAL TUNING

AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 1

text_image 1 2 MONO TUNER

1
AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 2

AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 3

2
AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 4

text_image DOWN UP

AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 5

A
AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 6

AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 7

1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme.

AIWA NSXV52 - MANUAL TUNING - 8

Si l'alimentation est coupée, la station écoutée en dernier sera reçue (fonction de lecture directe).

2 Appuyer sur la touche ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour sélectionner une station.

A chaque pression sur la touche, la fréquence change.

Quand une station est reçue, "TUNE" est affiché pendant deux secondes.

Pendant la réception FM stéréo, (1100) est affiché.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)

Tenir la touche ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP enfoncée jusqu'à ce que le tuner démarre la recherche d'une station. Après l'accord sur une station, la recherche s'arrête.

Pour arrêter la recherche automatique manuellement, appuyer sur la touche ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP.

- La recherche automatique risque de ne pas s'arrêter sur les stations présentant des signaux très faibles.

Quand la réception d'une émission FM stéréo présente des parasites

Appuyer sur la touche MONO TUNER pour afficher "MONO".

→ A

Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour rétablir la réception stéréophonique, appuyer de nouveau sur la touche pour faire disparaître MONO.

Pour changer l'intervalle d'accord AM

Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/pas. Si on utilise cet appareil dans un endroit où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changer l'intervalle d'accord.

Appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche TUNER/BAND.

Pour rétablir l'intervalle initial, procéder de la même manière.

REMARQUE

Après le changement de l'intervalle d'accord AM, toutes les stations mémorisées (voir page 23) sont effacées. Il faut mémoriser de nouveau ces stations.

A
AIWA NSXV52 - REMARQUE - 1

L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. Pour accorder l'appareil directement sur une station mémorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.

1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour sélectionner une gamme, puis appuyer sur la touche I◄◄ DOWN ou ►►I UP pour sélectionner une station.
2 Appuyer sur la touche II SET pour mémoriser la station.

Un numéro de préréglage est affecté à une station à partir de 1 dans l'ordre consécutif pour chaque gamme.

AFFICHAGE

① Fréquence
② Numéro de préréglage
③ Numéros de préréglage

Le numéro de préréglage sélectionné clignote.

Remarquer que seuls les premiers 20 numéros sont affichés, même si 21 à 32 stations sont mémorisées.

3 Répéter les étapes 1 et 2.

Si 32 stations sont déjà mémorisées pour toutes les gammes, la station suivante ne sera pas mémorisée.

ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE → B

Utiliser la télécommande pour sélectionner le numéro de préréglage directement.

1 Appuyer sur la touche TUNER BAND pour sélectionner une gamme.
2 A l'aide des touches numériques, sélectionner un numéro de préréglage.

Exemple:

Pour sélectionner le numéro de préréglage 25, appuyer sur les touches +10, +10 et 5.

Pour sélectionner le numéro de préréglage 10, appuyer sur les touches +10 et 0.

AFFICHAGE

① Numéro de préréglage
② Fréquence

Sélection d'un numéro de préréglage sur l'appareil principal

Appuyer sur la touche TUNER BAND pour sélectionner une gamme. Ensuite, appuyer sur la touche ◀► DIRECTION/PRESET à plusieurs reprises.

A chaque pression sur la touche, le numéro de préréglage suivant ou précédent le plus proche est sélectionné.

Suppression d'une station mémorisée

Sélectionner le numéro de préréglage de la station à supprimer. Ensuite, appuyer sur la touche ■ CLEAR puis appuyer sur la touche II SET dans les quatre secondes qui suivent.

Les numéros de préréglage de toutes les autres stations suivantes de la gamme sont aussi diminués d'une unité.

BASIC OPERATIONS

AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 1

text_image DISC CHANGE ▲ OPEN/ CLOSE DISC DIRECT PLAY CD CD EDIT/ CHECK

A
AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 2

Appuyer sur la touche CD, puis appuyer sur la touche ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l'étiquette en haut.

Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les plateaux 1 et 2.

Pour lire trois disques, appuyer sur la touche DISC CHANGE pour faire tourner les plateaux après avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisième disque sur le plateau 3.

Fermer le compartiment à disques en appuyant sur le touche ▲ OPEN/CLOSE.

AFFICHAGE

① Temps de lecture total du disque sélectionné
② Numéro de plateau du disque à lire
③ Nombre total de plages du disque sélectionné
④ Indicateur de plages (seules les premières 20 plages sont affichées)

LECTURE DE DISQUES → B

Mettre des disques en place.

①Pour lire tous les disques situés dans le compartiment, appuyer sur la touche ◀.

La lecture commence par le disque du plateau 1.

b Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY.

Le disque sélectionné est lu une fois. AFFICHAGE

① Temps de lecture de la plage
② Le numéro de la plage en cours de lecture clignote.
③ Numéro de la plage en cours de lecture

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche ■.

Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.

Pour rechercher un point particulier, tenir la touche ◀◀ ou ▶▶ enfoncée et la relâcher quand le point souhaité est ateint.

Pour passer au début d'une plage, appuyer sur la touche ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises.

Pour enlever des disques, appuyer sur la touche ▲ OPEN/CLOSE.

Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)

Appuyer sur la touche CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du (des) disque(s) en place démarre.

Pour changer des disques avant la lecture, appuyer sur la touche ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques.

Pour vérifier le temps restant

Appuyer sur la touche CD EDIT/CHECK pendant la lecture. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affiché. Pour rétablir l'affichage du temps de lecture, appuyer de nouveau sur la touche.

A
AIWA NSXV52 - LECTURE DE DISQUES → B - 1

text_image 1 2

1

AIWA NSXV52 - LECTURE DE DISQUES → B - 2

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    C["3"] --> D["4"]
    E["DISC DIRECT PLAY"] --> F["Hand Icon"]

2
AIWA NSXV52 - LECTURE DE DISQUES → B - 3

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 ↑

AIWA NSXV52 - LECTURE DE DISQUES → B - 4

Sélection d'une plage avec la télécommande → A

1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour sélectionner un disque.
2 A l'aide des touches numériques et de la touche +10, sélectionner une plage.

Exemple:

① Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur les touches +10, +10 et 5.
b Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur les touches +10 et 0.

La lecture démarre à la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du disque.

Changement de disques pendant la lecture

Pendant qu'un disque est en lecture, on peut remplacer les autres disques sans interrompre la lecture.

1 Appuyer sur la touche DISC CHANGE.
2 Enlever les disques et les remplacer par d'autres disques.
3 Appuyer sur la touche ▲ OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment à disques.

REMARQUE

  • Pour lire un disque de 8 cm, le poser dans le renfoncement circulaire du plateau.
  • Ne pas mettre plus d'un disque compact sur un plateau.
  • Ne pas incliner l'appareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes.

LECTURE ALEATOIRE

Toutes les plages du disque sélectionné ou de tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire.

Appuyer sur la touche RANDOM de la télécommande.

Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche.

REMARQUE

  • Même si on appuie sur la touche ◀◀, la plage précédemment lue ne peut pas être sautée. L'appareil revient au début de la plage courante seulement.
  • La sélection directe des plages avec les touches numériques est impossible.

LECTURE REPETEE

Toutes les plages du disque sélectionné ou de tous les disques peuvent être lues à plusieurs reprises.

Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande.

Pour annuler la lecture répétée, appuyer de nouveau sur la touche.

AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 1

text_image 1 2 3 5

1
AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 2

AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 3

2
AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 4

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    C["3"] --> D["4"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000

AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 5

3
AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 6

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 ↑

AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 7

text_image ① P - 0.3 ② 2:1 ③ 2:3:5:0 ④

5

AIWA NSXV52 - Appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande. - 8

PROGRAMMED PLAY

On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.

Utiliser la télécommande.

1 Appuyer deux fois sur la touche PRGM dans le mode arrêt.

L'indicateur PRGM clignote sur l'affichage.

- Si on appuie une fois sur la touche PRGM à l'étape 1, l'appareil passe au programme de KARAOKE (voir page 53).

2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour sélectionner un disque.

Le disque sélectionné est indiqué en rouge sur l'affichage.

Passer à l'étape suivante quand le plateau arrête de tourner.

3 A l'aide des touches numériques et de la touche +10, programmer une plage.

Exemple:

Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur les touches +10, +10 et 5.

Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur les touches +10 et 0.

AFFICHAGE

① Numéro de programme

② Numéro de la plage sélectionnée

③ Temps de lecture total des plages sélectionnées

④ Nombre total de plages sélectionnées

4 Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer d'autres plages.

5 Appuyer sur la touche ◀▶ pour démarrer la lecture.

Pour contrôler le programme

A chaque pression sur la touche ◀◀ ou ▶▶ avant la lecture, un numéro de disque, un numéro de plage et un numéro de programme sont affichés.

Pour effacer le programme

Appuyer sur la touche ■ CLEAR dans le mode arrêt.

Pour ajouter des plages au programme

Avant la lecture, répéter les étapes 2 et 3. La plage sera programmée à la suite de la dernière plage.

Pour changer les plages programmées

Effacer le programme puis répéter toutes les étapes.

REMARQUE

Pendant la lecture programmée, les touches CD EDIT/CHECK, DISC CHANGE et RANDOM ne fonctionnent pas.

A
AIWA NSXV52 - REMARQUE - 1

text_image VIDEO OUT ①

AIWA NSXV52 - REMARQUE - 2

text_image 3 POWER 2 11 4 1

2

AIWA NSXV52 - REMARQUE - 3

3
AIWA NSXV52 - REMARQUE - 4

4
AIWA NSXV52 - REMARQUE - 5

Pour la visualisation de graphiques, on ne peut connecter qu'un téléviseur muni d'une prise d'entrée VIDEO.

A l'aide du cordon de raccordement vidéo fourni ①, connecter la prise VIDEO OUT de l'appareil à la prise d'entrée vidéo du téléviseur.

LECTURE DE DISQUES COMPACTS AVEC GRAPHIQUES

1 Mettre le téléviseur sous tension et sélectionner son entrée vidéo.
2 Appuyer sur la touche CD.
3 Mettre le(s) disque(s) dans le compartiment.
4 Appuyer sur la touche ◀▶ pour démarrer la lecture.
Le son sort par les enceintes de cet appareil et les graphiques apparaissent sur le téléviseur.

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche ■.

Pour mettre en pause, appuyer sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.

Disque utilisable

Utiliser un disque portant la marque GRAPHICS ou CDG sur son étui. Les graphiques d'autres disques compacts (CD-V, CD-I, VIDEO CD, etc.) n'apparaissent pas sur le téléviseur.

REMARQUE

Après la recherche de points précédents ou suivants avec la touche ◀◀ ou ▶▶ ou après la mise en pause avec la touche II, une image inhabituelle peut être affichée sur le téléviseur. Ceci n'est pas une panne. Le cas échéant, appuyer sur la touche ■ pour arrêter la lecture puis redémarrer cette dernière.

Sélection du système couleur

A la fabrique, le système couleur des images vidéo provenant de cet appareil est réglé sur PAL. Si nécessaire, on peut le régler sur NTSC.

Appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche CD.

Pour rétablir le système initial, procéder de la même manière.

REMARQUE

Si le réglage du système couleur ne correspond pas à celui du téléviseur, l'image vidéo peut être déformée verticalement ou perdre de sa qualité à l'écran.

Les formats autres que NTSC ou PAL, par exemple NTSC 4.43, SECAM, etc., ne sont pas applicables à cet appareil.

BASIC OPERATIONS

AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 1

text_image TAPE/ DECK 1/2 DOLBY NR EJECT REV MODE DIRECTION/ PRESET EJECT

AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 2

text_image A EJECT

AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 3

B
REV MODE (DECK 2)
AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 4

→ ()
AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 5

C
1
DOLBY NR
AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 6

AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 7

text_image DNR 10000 14000 0000 TARE

2
DIRECTION/PRESET
AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 8

AIWA NSXV52 - BASIC OPERATIONS - 9

  • Avec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces.
    Avec la platine 2, on peut choisir un mode d'inversion pour lire une face ou les deux.
  • Pour la lecture, utiliser des cassettes normales (type I), CrO₂ (type II) ou au métal (type IV).

Appuyer sur la touche TAPE puis appuyer sur la marque ▲ EJECT pour ouvrir le porte-cassette. → A

Insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en bas et avec la face à lire en premier orientée vers l'avant. Pousser le porte-cassette pour le fermer.

Pour sélectionner un mode d'inversion (platine 2 seulement) → B

A chaque pression sur la touche REV MODE, le mode d'inversion change.

Pour lire une seule face, allumer 2.

Pour lire de la face avant à la face arrière une seule fois, allumer 2).

Pour lire les deux faces à plusieurs reprises, allumer (二).

- Quand il y a des cassettes dans les deux platines, ⊃ sur l'affichage signifie "Lecture continue". (Voir page 35.)

Mettre une cassette en place.

1 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit en ou hors service, en fonction de la cassette à lire.

Pour les cassettes enregistrées avec réducteur de bruit DOLBY, allumer ☐ NR.

Pour les cassettes enregistrées sans réducteur de bruit DOLBY, éteindre ☐ NR.

2 Appuyer sur la touche ◀▶ pour démarrer la lecture.

AFFICHAGE

① Face lue de la cassette
▷ : La face orientée vers l'avant (la face avant) est lue.
◀: la face orientée vers l'arrière (la face arrière) est lue.
② Le compteur indique la durée de défilement de la bande.

Quand il a des cassettes dans les deux platines

Appuyer d'abord sur la touche TAPE pour sélectionner une platine.

Le numéro de la platine sélectionnée est affiché.

Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche ■

Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur la touche II. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.

Pour changer de face lue, appuyer sur la touche ◀▶ DIRECTION/PRESET pendant la lecture ou le mode pause.

Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur la touche ◀◀ ou ▶▶ dans le mode arrêt. Ensuite, appuyer sur la touche ■ pour arrêter le défilement.

Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)

Appuyer sur la touche TAPE. L'appareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.

Pour mettre le compteur à 0000

Appuyer sur la touche ■ CLEAR dans le mode arrêt. Le compteur est aussi mis à 0000 quand le porte-cassette est ouvert.

AIWA NSXV52 - Pour mettre le compteur à 0000 - 1

text_image TAPE/ DECK 1/2 REV MODE

AIWA NSXV52 - Pour mettre le compteur à 0000 - 2

S'il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages, on peut retrouver facilement le début de la plage courante ou suivante pendant la lecture.

Quand l'indicateur ▶ de la touche ◀▶ est allumé, appuyer sur la touche ▶▶ pour passer à la plage suivante ou sur la touche ◀◀ pour passer au début de la plage courante.

Quand l'indicateur ◀ de la touche ◀ est allumé, appuyer sur la touche ◀ pour passer à la plage suivante ou sur la touche ◀ pour passer au début de la plage courante.

La fonction recherche utilise un senseur de musique qui risque de ne pas pouvoir détecter les plages sur les bandes avec:

  • des blancs de moins de quatre secondes entre les plages.
    • des blancs présentant des parasites.
    • de longs passages à bas niveau.
    • des enregistrements à bas niveau.

LECTURE CONTINUE

Une fois que la lecture sur une platine est terminée, la lecture de la cassette de l'autre platine démarre sans interruption.

1 Insérer des cassettes dans les platines 1 et 2.
2 Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour sélectionner la platine à utiliser en premier.
3 Appuyer sur la touche REV MODE pour sélectionner 2).
4 Appuyer sur la touche ◀▶ pour démarrer la lecture.
La lecture continue jusqu'à ce que la touche ■ soit actionnée.

Au sujet des cassettes

  • Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un tournevis ou tout autre objet affilié pour casser les ergots en plastique après l'enregistrement. A
    a Face A/b Ergot pour la face A
    Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésif, etc. (Sur les cassettes CrO₂, faire attention à ne pas recouvrir les rainures de détection ©.)
  • Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrêmement fin et se déforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandées.
  • Avant d'utiliser une cassette, utiliser un crayon ou un objet similaire pour tendre le ruban magnétique. Un ruban magnétique détendu peut se rompre ou s'emmêler dans le mécanisme. → B

Système DOLBY NR

Le système de réduction de bruit Dolby réduit le souffle de la bande. Pour des performances optimum lors de la lecture d'une cassette enregistrée avec le système DOLBY NR, mettre le système DOLBY NR en service.

BASIC RECORDING

AIWA NSXV52 - BASIC RECORDING - 1

text_image 2 3 4 5

1
AIWA NSXV52 - BASIC RECORDING - 2

Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, de disques compacts ou d'un appareil externe. Pour l'enregistrement à partir de cassettes, voir pages 39 à 41.

Préparation

  • Bobiner la cassette jusqu'à l'endroit où on veut démarrer l'enregistrement.
  • Pour l'enregistrement, utiliser des cassettes normales (type I) et CrO_2 (type II).

1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.

Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'avant et avec le côté exposé du ruban magnétique en bas.

2 Appuyer sur la touche REV MODE pour sélectionner le mode d'inversion.

Pour enregistrer sur une face seulement, allumer 2. Pour enregistrer sur les deux faces, allumer 2) ou (2).

3 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby en ou hors service.

Pour enregistrer avec réducteur de bruit DOLBY, allumer ☐ NR. Pour enregistrer sans réducteur de bruit DOLBY, éteindre ☐ NR.

4 Appuyer sur une des touches de fonction et préparer la source à enregistrer.

Pour enregistrer à partir d'un disque compact, appuyer sur la touche CD et mettre le(s) disque(s) en place.

Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur la touche TUNER et accorder sur une station.

Pour enregistrer à partir de la source connectée, appuyer sur la touche VIDEO/AUX et mettre la source en marche.

5 Appuyer sur la touche ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.

Quand la fonction sélectionnée est CD, la lecture et l'enregistrement démarrent simultanément.

Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur la touche ■.

Pour mettre l'enregistrement en pause, appuyer sur la touche II. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) Pour reprendre l'enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche.

Pour démarrer l'enregistrement avec la télécommande

Appuyer d'abord sur la touche ●/O REC/REC MUTE, puis appuyer sur la touche ◀▶ dans les deux secondes qui suivent.

INSERTION D'ESPACES BLANCS

L'insertion d'espaces blancs de quatre secondes permet l'utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.)

1 Appuyer sur la touche ● REC/REC MUTE pendant l'enregistrement ou pendant le mode pause d'enregistrement.

REC clignote sur l'affichage pendant quatre secondes et le ruban magnétique défile sans enregistrement. Au bout de quatre secondes, la platine passe au mode pause d'enregistrement.

2 Appuyer sur la touche Il pour reprendre l'enregistrement.

Pour insérer un espace blanc de moins de quatre secondes, appuyer de nouveau sur la touche ● REC/REC MUTE tandis que REC clignote.

Pour insérer des espaces blancs de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur la touche ● REC/REC MUTE une fois que la platine passe au mode pause d'enregistrement. A chaque pression sur cette touche, un espace blanc de quatre secondes est ajouté.

AIWA NSXV52 - INSERTION D'ESPACES BLANCS - 1

text_image 1,4 5 3

1

AIWA NSXV52 - INSERTION D'ESPACES BLANCS - 2

2
AIWA NSXV52 - INSERTION D'ESPACES BLANCS - 3

  • Bobiner la cassette jusqu'à l'endroit où on veut démarrer l'enregistrement.
  • Remarquer que l'enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.

1 Appuyer sur la touche TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer en premier orientée vers l'avant.
3 Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby hors service. ☐☐ NR disparaît de l'affichage.
4 Appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour sélectionner la platine 1.
5 Appuyer sur la touche ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement. La lecture et l'enregistrement démarrent simultanément.

Pour arrêter la duplication

Appuyer sur la touche ■.

Sélection du réducteur de bruit Dolby lors de la lecture de la cassette dupliquée

Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette originale.

Pour effacer un enregistrement

S'assurer qu'aucun microphone n'est connecté à cet appareil.
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 2 et appuyer sur la touche TAPE/DECK 1/2 pour afficher "TAPE 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'à l'endroit où on veut démarrer l'effacement.
3 Régler le mode d'inversion en appuyant sur la touche REV MODE.
4 Appuyer sur la touche ● REC/REC MUTE pour démarrer l'effacement.

AIWA NSXV52 - Pour effacer un enregistrement - 1

Cette fonction permet des faire des copies exactes des deux faces de la cassette originale.

Les faces arrière des deux cassettes démarrent en même temps dès que la cassette la plus longue a été inversée.

REMARQUE

  • La duplication ne démarre pas à un point situé au milieu d'une face.
  • Le mode d'inversion est automatiquement réglé sur 📋.
  • Le réducteur de bruit Dolby n'affecte pas l'enregistrement.

1 Appuyer sur la touche TAPE.

2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.

Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer en premier orientée vers l'avant.

3 Appuyer une ou deux fois sur la touche SYNC DUB pour démarrer l'enregistrement.

Pour enregistrer à vitesse normale:

Appuyer une fois sur la touche; N-DUB sera affiché.

Pour enregistrer à grande vitesse:

Appuyer deux fois sur la touche; H-DUB sera affiché.

Les cassettes sont rebobinées jusqu'au début de leurs faces avant, puis l'enregistrement démarre.

Pour arrêter la duplication

Appuyer sur la touche ■.

Sélection du réducteur de bruit Dolby lors de la lecture de la cassette dupliquée

Appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette originale.

REMARQUE

  • Si l'ergot de sécurité d'une face ou l'autre de la cassette est absent, l'enregistrement ne démarre pas.
  • Si l'amorce de la cassette à enregistrer est plus longue que celle de la cassette originale, l'enregistrement sur la face arrière risque de s'arrêter en cours. Le cas échéant, dupliquer chaque face manuellement comme décrit à la partie "DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE".

AIWA NSXV52 - REMARQUE - 1

text_image 3 4 5 6

3
EDIT/CHECK
AIWA NSXV52 - REMARQUE - 2

AIWA NSXV52 - REMARQUE - 3

La fonction AI EDIT (montage et calcul du temps) permet d'enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et des durées des plages. Quand on met un disque compact en place, l'appareil calcule automatiquement les durées des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière qu'aucune plage ne soit tronquée.

REMARQUE

L'enregistrement avec montage et calcul du temps ne démarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.

Des étapes 3 à 6, utiliser la télécommande.

1 Insérer la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby en ou hors service.

Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'avant.

2 Appuyer sur la touche CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer une fois sur la touche EDIT/CHECK.

"EDIT" s'allume et "AI" clignote sur l'affichage. A chaque pression sur la touche, l'affichage change.

AIWA NSXV52 - REMARQUE - 1

4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour sélectionner un disque.
5 A l'aide des touches numériques de la télécommande, indiquer la durée de la cassette.

On peut spécifier une durée de 10 à 99 minutes. Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur les touches 6 et 0.

En quelques secondes, le micro-ordinateur détermine quelles plages seront enregistrées sur chaque face de la cassette.

AFFICHAGE

① Durée de la cassette
② Face A de la cassette (face avant)
③ Temps restant de la face A
④ Plages sélectionnées pour la face A

6 Appuyer d'abord sur la touche ●/O REC/REC MUTE puis appuyer sur la touche ◀▶ dans les deux secondes qui suivent pour démarrer l'enregistrement.

La cassette est rebobinée jusqu'au début de la face avant, l'amorce est lue pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement sur la face avant (face A) est terminé, l'enregistrement sur la face arrière (face B) démarre.

Pour arrêter l'enregistrement

Appuyer sur la touche ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.

Pour effacer le programme du montage

Appuyer deux fois sur la touche ■ CLEAR de manière que "EDIT" disparaisse de l'affichage.

AIWA NSXV52 - Pour effacer le programme du montage - 1

Pour contrôler l'ordre des numéros des plages programmées

Avant l'enregistrement, appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises. → A

AFFICHAGE

① Face de la cassette
② Numéro de programme
③ Numéros des plages programmées
④ Numéro de plage

Pour ajouter des plages d'autres disques au programme du montage

S'il reste du temps sur la cassette après l'étape 5 de la page 43, on peut ajouter des plages des autres disques situés dans le compartiment.

1 Appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour sélectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour sélectionner un disque.
3 Sélectionner les plages à l'aide des touches numériques. AI s'éteint et PRGM se met à clignoter sur l'affichage. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée.
4 Pour ajouter d'autres plages, répéter les étapes 2 et 3.

Durée des cassettes et temps du montage

La durée d'une cassette est généralement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet appareil peut programmer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieure à la durée spécifiée pour la cassette après le montage, l'affichage indique le temps en excès (sans le signe moins) au lieu du temps restant (avec le signe moins).

REMARQUE

  • Si l'ergot de sécurité d'une face ou l'autre de la cassette est absent, l'enregistrement ne se fait pas.
  • La fonction AI EDIT ne peut pas être utilisée avec les disques contenant 31 plages ou plus.

ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

La fonction PROGRAMMED EDIT (montage programmé) permet d'enregistrer à partir de disques compacts tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette au fur et à mesure de la programmation des plages.

REMARQUE

L'enregistrement avec montage programmé ne démarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.

Des étapes 3 à 8, utiliser la télécommande.

1 Insérer la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'avant.

2 Appuyer sur la touche CD et mettre le(s) disque(s) en place.

3 Appuyer deux fois sur la touche EDIT/CHECK.

"EDIT" s'allume et "PRGM" clignote sur l'affichage.

A suivre

AIWA NSXV52 - REMARQUE - 1

text_image 7 5 4,5 5 8

4 A l'aide des touches numériques, indiquer la durée de la cassette.

On peut spécifier une durée de 10 à 99 minutes. Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur les touches 6 et 0.

AFFICHAGE

① Durée de la cassette
② Face A de la cassette (face avant)
③ Durée maximale d'enregistrement de la face A

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour sélectionner un disque, puis programmer une plage à l'aide des touches numériques.

Exemple: pour sélectionner la dixième plage du disque 2, appuyer sur la touche DISC DIRECT PLAY 2 puis sur les les touches numériques +10 et 0.

AFFICHAGE

① Temps restant de la face A
② Nombre total de plages programmées
③ Plages programmées

6 Répéter l'étape 5 pour le reste des plages de la face A.

Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée.

7 Appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.

Après s'être assuré que B est affiché, répéter l'étape 5.

8 Appuyer d'abord sur la touche ●/O REC/REC MUTE puis appuyer sur la touche ◀▶ dans les deux secondes qui suivent pour démarrer l'enregistrement.

La cassette est rebobinée jusqu'au début de la face avant, l'amorce est lue pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement sur la face avant (face A) est terminé, l'enregistrement sur la face arrière (face B) démarre.

Pour arrêter l'enregistrement

Appuyer sur la touche ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.

Pour contrôler l'ordre des numéros des plages programmées → A

Avant l'enregistrement, appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises.

AFFICHAGE

① Numéro de programme
② Numéro de plage
③ Numéros des plages programmées

Pour changer le programme de chaque face

Appuyer sur la touche EDIT/CHECK pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur la touche ■ CLEAR pour effacer le programme de la face sélectionnée. Ensuite, reprogrammer des plages.

Pour effacer le programme du montage

Appuyer deux fois sur la touche ■ CLEAR de manière que "EDIT" disparaisse de l'affichage.

REMARQUE

Si l'ergot de sécurité d'une face ou l'autre de la cassette est absent, l'enregistrement ne se fait pas. 47

MICROPHONE MIXING

AIWA NSXV52 - MICROPHONE MIXING - 1

Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones à cet appareil.

Utiliser un (des) microphone(s) à mini-fiche (3,5 mm ø).

NSX-V51G: Un microphone est fourni.

NSX-V50/V52/V54: Aucun microphone n'est fourni.

Avant de brancher un microphone

Régler la commande MIC MIXING sur MIN.

1 Brancher le microphone à la prise MIC 1 ou MIC 2.
2 Appuyer sur une des touches de fonction pour sélectionner la source à mixer, et mettre cette source en marche.
3 Régler le volume et la tonalité de la source.
4 Régler le volume du microphone avec la commande MIC MIXING.
Le volume des deux microphones est réglé en même temps.
5 Régler l'écho avec la commande DIGITAL ECHO.

Pour enregistrer le son de son de microphone mixé avec la source sonore

Suivre la procédure d'enregistrement à partir de la source (pages 37 à 39).

La touche SYNC DUB ne peut pas être utilisée pour l'enregistrement de mixage.

Quand on n'utilise pas les microphones

Régler les commandes MIC MIXING et DIGITAL ECHO sur MIN et débrancher les microphones des prises MIC.

REMARQUE

  • Quand un microphone connecté est utilisé, le système FRONT SURROUND est automatiquement mis hors service.
  • Si un microphone est placé trop près d'une enceinte, un bruit de hurlement risque de se produire. Le cas échéant, éloigner le microphone de l'enceinte ou baisser le niveau sonore à l'aide de la commande MIC MIXING.
  • Si le son d'un microphone est extrêmement fort, il peut être déformé. Le cas échéant, tourner la commande MIC MIXING vers MIN.

Microphone recommandé

L'utilisation d'un microphone de type unidirectionnel est recommandée pour éviter le hurlement. Pour plus de détails, contacter le distributeur Aiwa local.

VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTION

Cet appareil permet l'emploi de disques ou de cassettes comme sources Karaoke.

Fonction VOCAL FADER/AUTO VOCAL FADER

Avec des disques ou des cassettes ordinaires, la fonction VOCAL FADER rend la partie vocale plus douce que l'accompagnement. Avec la fonction AUTO VOCAL FADER, l'effet VOCAL FADER fonctionne uniquement quand il y a une entrée audio par un microphone.

Fonction MULTIPLEX/AUTO MULTIPLEX

Avec des disques ou des cassettes multi audio, la fonction MULTIPLEX supprime la partie vocale, si bien que l'accompagnement est sorti par les deux enceintes. Avec la fonction AUTO MULTIPLEX, l'effet MULTIPLEX fonctionne uniquement quand il y a une entrée audio par un microphone.

Appuyer sur la touche VOCAL FADER/MULTIPLEX à plusieurs reprises pour selectionner la fonction.

A chaque pression sur la touche, la fonction change de manière cyclique. → A

a VOCAL FADER
b AUTO VOCAL FADER
© MULTIPLEX
d AUTO MULTIPLEX
© Annulation

Disques et cassettes multi audio

La fonction MULTIPLEX est conçue pour fonctionner avec les disques et cassettes multi audio qui possèdent la partie vocale sur le canal droit et l'accompagnement sur le canal gauche.

REMARQUE

  • La fonction VOCAL FADER risque de ne pas fonctionner correctement avec les disques compacts ou cassettes suivants.
  • Disques ou cassettes à son monophonique
  • Disques ou cassettes enregistrés avec de forts échos
  • Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistrée sur la droite ou la gauche du spectre sonore
  • Lorsque la fonction VOCAL FADER est en service, le son est sorti en monophonie.

Le ton de la lecture est réglable selon quatre niveaux, vers le haut et vers le bas. L'intervalle de chaque niveau est d'un demi-ton.

Appuyer sur la touche KEY CONTROL # ou b. → B

: Pour monter le ton

b : Pour baisser le ton

Pour rétablir le ton initial

Appuyer sur la touche KEY CONTROL # ou b jusqu'à ce que "±0" apparaisse sur la fenêtre d'affichage.

REMARQUE

Quand la fonction KEY CONTROL est en service, le son est sorti en monophonie.

KARAOKE PROGRAM

AIWA NSXV52 - KARAOKE PROGRAM - 1

Avant ou pendant la lecture d'un disque compact, on peut réserver jusqu'à quinze plages à lire après la plage courante. Chaque réservation est effacée quand sa lecture est terminée.

Utiliser la télécommande.

1 Appuyer une fois sur la touche PRGM.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY pour sélectionner un disque, puis sélectionner une plage à l'aide des touches numériques.
3 Appuyer sur la touche KARAOKE ENTER. AFFICHAGE

① Numéro du disque réservé

② Numéro de la plage réservée

4 Répéter les étapes 2 et 3 pour réserver d'autres plages.
5 Appuyer sur la touche ◀▶ pour démarrer la lecture.

Une fois qu'une plage est lue, elle est effacée du programme.

On peut réserver une autre plage à la place de celle effacée.

AFFICHAGE

① Nombre de plages réservées restantes
② Disque en cours de lecture
③ Numéro de la plage en cours de lecture
④ Numéro de disque de la dernière réservation
⑤ Numéro de plage de la dernière réservation

Pour ajouter une réservation pendant la lecture

Répéter les étapes 2 et 3.

Pour contrôler les plages réservées

Appuyer sur la touche EDIT/CHECK à plusieurs reprises. A chaque pression sur cette touche, un numéro de disque et un numéro de plage sont affichés dans l'ordre réservé.

Pour arrêter la lecture

Appuyer sur la touche ■. Pour redémarrer la lecture, appuyer sur la touche ◀▶.

Pour sauter une plage

Appuyer sur la touche ▶. La plage sautée est effacée du programme.

Pour effacer toutes les réservations

Appuyer sur la touche ▶▶ à plusieurs reprises jusqu'à ce que "K -" ① soit affiché. → A

En appuyant une fois de plus sur cette touche, le programme Karaoke est annulé et l'affichage revient à celui de la lecture de disque compact.

REMARQUE

  • Si le numéro de plage réservé n'existe pas sur le disque sélectionné, l'appareil arrête la lecture et l'affichage clignote. Dans ce cas, appuyer sur la touche ▶▶ pour sauter le numéro erroné. Ensuite, appuyer sur la touche ◀▶ pour démarrer la lecture à la plage réservée suivante.
  • Si on appuie à plusieurs reprises sur la touche PRGM à l'étape 1, PRGM est affiché et l'appareil passe au mode lecture programmée de disque compact (voir page 29).
    Pour annuler la lecture programmée, appuyer sur la touche ■ CLEAR.

SETTING THE TIMER

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 1

text_image 1 2,4 1,2 3 6

1

TIMER
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 2

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 3

SET
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 4
J

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 5

2
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 6

text_image DOWN UP

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 7

SET
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 8

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 9

3
DECK 1/2
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 10

BAND
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 11

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 12

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 13

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 14

4
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 15

text_image DOWN UP

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 16

6
STANDBY/ON
AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 17

AIWA NSXV52 - SETTING THE TIMER - 18

Avec la minuterie intégrée, l'appareil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifiée.

Préparation

S'assurer que l'horloge est réglée correctement. (Voir page 15.)

1 Appuyer une fois sur la touche TIMER de la télécommande pour afficher ⏻, puis appuyer sur la touche II SET dans les quatre secondes qui suivent.

② est affiché et les heures clignotent.

REMARQUE

Si on n'appuie pas sur la touche II SET dans les quatre secondes, une autre opération peut démarrer.

2 Spécifier les heures en appuyant sur la touche I<< DOWN ou ▶▶ UP, puis appuyer sur la touche II SET pour les régler. Procéder de la même manière pour spécifier et régler les minutes.

Une fois que l'heure est spécifiée, TIMER et un nom de source clignotent alternativement sur l'affichage pendant quatre secondes.

3 Pendant ces quatre secondes, appuyer sur une des touches de fonction pour sélectionner une source.

"TIMER" et le nom de la source sélectionnée clignotent alternativement pendant quatre secondes. A ce moment, la touche de fonction sélectionnée ne s'allume pas.
- Si cette étape n'est pas terminée dans les quatre secondes qui suivent, répéter à partir de l'étape 1.
- Si on appuie sur la touche TUNER, la gamme ne peut pas être sélectionnée à cette étape.

4 Dans les quatre secondes qui suivent, appuyer sur la touche ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour sélectionner la durée de la mise sous tension par la minuterie.

La durée de la mise sous tension par la minuterie peut être réglée entre 10 et 240 minutes par pas de 10 minutes.
- Si cette étape n'est pas terminée dans les quatre secondes qui suivent, répéter à partir de l'étape 1.

5 Préparer la source.

Pour écouter un disque compact, mettre le disque à lire en premier en place dans le plateau 1.
Pour écouter une cassette, la mettre en place dans la platine 1 ou 2.
Pour écouter la radio, l'accorder sur une station.

6 Après avoir réglé le volume et la tonalité, appuyer sur la touche POWER pour mettre l'appareil hors tension.

④ reste sur l'affichage une fois que l'alimentation est coupée (mode attente de minuterie).
Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source sélectionnée.

Pour contrôler l'heure et la source spécifiées

Appuyer sur la touche TIMER de la télécommande. L'heure de la mise sous tension par la minuterie et le nom de la source sélectionnée sont affichés pendant quatre secondes. La durée de la mise sous tension par la minuterie n'est pas affichée.

To cancel timer standby mode temporarily

Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie Appuyer sur la touche TIMER de la télécommande de manière que ⏻ ou ⏻ disparaisse de l'affichage.

Pour rétablir le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau sur la touche pour afficher ⏻ ou ⏻.

Utilisation de l'appareil une fois que la minuterie est réglée

On peut utiliser l'appareil normalement après avoir réglé la minuterie.

Avant de couper l'alimentation, répéter l'étape 5 pour préparer la source, et régler le volume et la tonalité.

REMARQUE

- La lecture et l'enregistrement commandés par la minuterie ne se feront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.

- L'appareil connecté ne peut pas être mis sous et hors tension par la minuterie intégrée de cet appareil. Utiliser une minuterie externe.

ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA MINUTERIE

L'enregistrement commandé par la minuterie est applicable uniquement aux sources TUNER et VIDEO/AUX (avec une minuterie externe).

Appuyer deux fois sur la touche TIMER de la télécommande de manière que ^2 apparaisse sur l'affichage, puis appuyer sur la touche II SET dans les quatre secondes qui suivent. Répéter les étapes de la page 55 à partir de l'étape 2 et, après l'étape 5, insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.

REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

La minuterie d'arrêt permet de mettre l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifié.

Utiliser la télécommande.

1 Appuyer sur la touche SLEEP.

"SLEEP" ① s'allume, et SLEEP ② est affiché pendant quatre secondes.

2 Dans les quatre secondes qui suivent, appuyer sur la touche ◀◀ ou ▶▶ pour spécifier le temps jusqu'à la mise hors tension.

A chaque pression sur la touche, le temps change entre 10 et 240 minutes par pas de 10 minutes. Le temps spécifié ① est affiché.

Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors tension

Appuyer une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiché pendant quatre secondes.

Pour annuler la minuterie d'arrêt

Appuyer deux fois sur la touche SLEEP de manière que "SLEEP" disparaisse de l'affichage.

CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT → A

A
AIWA NSXV52 - CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT → A - 1

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l'appareil connecté.

  • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons de raccordement nécessaires.
  • Pour les appareils optionnels adéquats, consulter le distributeur Aiwa local.

PRISES VIDEO/AUX

Cet appareil peut recevoir des signaux sonores par ces prises. Utiliser un câble à fiches phono RCA pour connecter un appareil audio (tourne-disque, lecteur de disque laser avec prises de sortie analogique, magnétoscope, etc).

Connector la fiche rouge à la prise R et la fiche blanche à la prise L.

Pour connecter un tourne-disque

Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur à égaliseur intégré.

(Pour NSX-V52 seulement)

Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques par cette prise.

Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (amplificateur numérique, platine DAT, lecteur/enregistreur de minidisque, etc.).

Enlever le capuchon antipoussière de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée

Installer le capuchon antipoussière fourni.

PRISE SUPER WOOFER

Connector un caisson de graves alimenté optionnel muni d'un amplificateur intégré à cette prise.

ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Pour utiliser l'appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, procéder de la manière suivante.

1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.

"VIDEO" apparaît sur l'affichage.

2 Mettre l'appareil connecté en marche.

Pour changer le nom de source sur l'affichage

Quand on appuie sur la touche VIDEO/AUX, VIDEO est affiché initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV.

L'appareil étant sous tension, appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche VIDEO/AUX.

Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.

Pour régler le niveau sonore de la source externe → B

Si le niveau sonore de la source externe est beaucoup plus élevé ou beaucoup plus faible que celui des autres sources, le régler de la manière suivante.

1 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX et mettre l'appareil en marche.
2 Tourner la commande VIDEO/AUX INPUT LEVEL, située sur le panneau arrière, jusqu'à ce que le niveau sonore soit le même que celui des autres sources.

CARE AND MAINTENANCE

A
AIWA NSXV52 - CARE AND MAINTENANCE - 1

Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.

Nettoyage des têtes et des chemins de bande → A

Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les têtes et les chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un cotontige imbibé d'un liquide de nettoyage ou d'alcool dénaturé. (Des kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.)

Lors du nettoyage avec un coton-tige Ⓐ, essuyer la tête d'enregistrement/de lecture ⓑ, la tête d'effacement (platine 2 seulement) ⓒ, les cabestans ⓙ et les galets presseurs ⓔ.

Après le nettoyage des têtes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage à liquide ou avec un coton-tige imbibé, attendre que les parties nettoyées soient complètement sèches avant de mettre des cassettes en place.

Pour démagnétiser les têtes

A la longue, les têtes peuvent devenir magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit. A l'aide d'un dispositif de démagnétisation disponible dans le commerce, démagnétiser les têtes toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.

Soin des disques → B

  • Si un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur à l'aide d'un chiffon de nettoyage.
  • Après la lecture d'un disque, le ranger dans son étui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.

Soin des cassettes

  • Après l'utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
  • Ne pas laisser les cassettes près d'un aimant, d'un moteur électrique, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du souffle.
  • Ne pas exposer les cassettes au soleil et ne pas les laisser dans un véhicule garé au soleil.

SPECIFICATIONS

Main unit CX-NV50/CX-NV51G/CX-NV52/CX-NV54

Partie tuner FM
Plage d'accord87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile (IHF)13,2 dBf
Bornes d'antenne75 ohms (asymétrique)
Partie tuner AM
Plage d'accord530 kHz à 1710 kHz (pas de 10 kHz)
531 kHz à 1602 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utile350 μV/m
AntenneAntenne cadre

Partie amplificateur

Puissance de sortieCX-NV50/NV51G/NV52/NV54 U:REGLE FTC40 watts par canal, min.RMS à 6 ohms, de 65 Hz à12 kHz, avec pas plus de 1 %de Distorsion Harmonique TotaleCX-NV50 C: 40 W + 40 W(6 ohms, D.H.T. 1%, 1 kHz)
Distorsion harmonique totale0,07 % (20 W, 1 kHz, 6 ohms, DINAUDIO)
EntréesVIDEO/AUX: 150 mV (réglable)MIC 1, MIC 2: 1 mV (10 kΩ)
SortiesSUPER WOOFER: 2,45 VSPEAKERS: accepte desenceintes de 6 ohms ou plusSURROUND SPEAKERS:accepte des enceintes de 16ohms ou plusPHONES (prise stéréo): accepteun casque de 32 ohms ou plus

Partie magnétocassette

Format de pisteRéponse en fréquence4 pistes, 2 canaux stéréoBande CrO_2 : 50 Hz – 16000 HzBande normale: 50 Hz – 15000 Hz
Rapport signal/bruit60 dB (Réducteur de bruit Dolby B en service, bande CrO_2 , niveau de crête)
Système d'enregistrementTêtesPolarisation CAPLATINE 1: 1 tête de lecturePLATINE 2: 1 têted'enregistrement/lecture/effacement

Partie lecteur de disques compacts

LaserLaser à semi-conducteurs ( = 780 nm)
Convertisseur N/A1 bit double
Rapport signal/bruit85 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsion harmonique0,03 % (1 kHz, 0 dB)
Pleurage et scintillementEn deçà du seuil mesurable
Signal vidéo(CX-NV51G seulement)Système couleur NTSC/PAL
Type de caisson3 voies, bass-reflex avec haut-parleur surround (Type à blindage magnétique)
Haut-parleursHaut-parleur de grave: cône 140 mmHaut-parleur d'aigu: cône 80 mmSuper-tweeter: céramique 50 mmHaut-parleur surround: cône 80 mm
ImpédanceHaut-parleur avant: 6 ohmsHaut-parleur surround: 16 ohms
Niveau de pressionacoustique de sortie87 dB/W/m
Dimensions (L × H × P)206 × 302 × 260 mm
Poids3,6 kg
GENERALITES
Alimentation électrique120 V 60 Hz, fixe
Consommation électrique110 W
Dimensions de l'appareil principal (L × H × P)260 × 306,8 × 339,5 mm
Poids de l'appareil principal7,3 kg

Les spécifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis en vue d'amélioration du produit.

Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, contrôler le guide suivant.

GENERALITES

Il n'y a pas de son.

• Le cordon secteur est-il branché correctement ?
• N'y a-t-il pas une mauvaise connexion ? (→ page 9)
• N'y a-t-il pas un court-circuit dans les bornes d'enceinte ?
- Le cordon secteur est-il branché correctement ? - N'y a-t-il pas une mauvaise connexion ? (→ page 9) - N'y a-t-il pas un court-circuit dans les bornes d'enceinte ?
→ Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d'enceinte.

- Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service ?

Le son ne sort que par une enceinte.

• L'autre enceinte n'est-elle pas déconnectée ?

Le son sorti n'est pas stéréo.

- La fonction Karaoke n'est-elle pas en service ? (→ page 51)

Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit.

→ Réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessous.

PARTIE TUNER

Il y a des charges statiques constantes en forme d'onde.

• L'antenne est-elle raccordée correctement ? (→ page 9)
• Le signal n'est-il pas faible ?

→ Connecter une antenne extérieure.

La réception présente des parasites ou le son présente de la distorsion.

  • Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes réfléchies ?
    → Changer l'orientation de l'antenne.
    → Eloigner la chaîne d'autres appareils électriques.

PARTIE MAGNETOCASSETTE

La bande ne défile pas.

- La platine 2 n'est-elle pas en mode pause ? (→ page 33)

Le son est déséquilibré ou trop faible.

• La tête de lecture n'est-elle pas sale ? (→ page 61)

L'enregistrement est impossible.

  • Un ergot de sécurité de la cassette n'est-il pas absent ? (→ page 33)
    • La tête d'enregistrement n'est-elle pas sale ? (→ page 61)

L'effacement est impossible.

  • La tête d'effacement n'est-elle pas sale ? (→ page 61)
  • Une cassette au métal n'est-elle pas utilisée (→ page 37)

Il n'y a pas de sons aigus.

  • Une cassette enregistrée sans réducteur de bruit Dolby n'estelle pas lue avec le système réducteur de bruit Dolby en service ? (→ page 33)
  • La tête d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale ? (→ page 61)

PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

La lecture ne fonctionne pas.

• Le disque est-il correctement mis en place ? (→ page 25)
• Le disque n'est-il pas sale ? (→ page 61)
• N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille ?
→ Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Pour réinitialiser

Si une anomalie apparaît sur la fenêtre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l'appareil de la manière suivante.

1 Appuyer sur la touche POWER pour couper l'alimentation.
2 Appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche ■ CLEAR pour remettre l'appareil sous tension. Toutes les données mémorisées après l'achat sont effacées.

Si à l'étape 1 l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur puis effectuer l'étape 2.

Les descriptions générales des pièces sont données aux pages indiquées ci-dessous.

A Main unitUnidad principalAppareil principalB Remote controlControl remotoTélécommandePagesPáginasPages
1TUNER/BANDTUNER BAND20-21
2TAPE/DECK 1/2TAPE DECK 1/232-33
3Disc compartmentCompartimento de discosCompartiment à disques24-25
4POWERPOWER12-13
5Sensor for remote controlSensor para el control remotoCapteur pour télécommande12-13
6II SETII SET14-15, 22-23, 24-25, 32-33, 54-55
7SYNC DUB NORM/HIGH40-41
8PHONES12-13
9DOLBY NR32-33
10REV MODE [DECK 2]32-33
11● REC/REC MUTE● REC/REC MUTE36-37
12Deck 1Platina 1Platine 132-33
13CD EDIT/CHECKEDIT/CHECK24-25, 42-47, 52-53
14VOCAL FADER/MULTIPLEXKARAOKE VOCALFADER/MULTIPLEX50-51
15Display windowVisualizadorFenêtre d'affichage
16VIDEO/AUXVIDEO/AUX58-59
17CDCD24-25
18DISC CHANGE26-27
19▲ OPEN/CLOSE▲ OPEN/CLOSE24-25
20DISC DIRECT PLAYDISC DIRECT PLAY24-25
21FRONT SURROUND18-19
22ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZERGEQ16-17
23T-BASST-BASS16-17
24DEMO12-13
25VOLUMEVOLUME (^, √)16-17
26■ CLEAR■ CLEAR12-13, 14-15, 22-23, 24-25, 28-29, 32-33, 36-37
27▶▶, ▶▶ UP▶▶, ▶▶ UP14-15, 20-21, 24-25, 32-35
28MIC MIXING48-49
29DIGITAL ECHO48-49
30MIC 1, MIC 248-49
31◀◀, ◀◀ DOWN◀◀, ◀◀ DOWN14-15, 20-21, 24-25, 32-35
32Deck 2Platina 2Platine 232-33
33◀▶ DIRECTION/PRESET◀▶ DIRECTION/PRESET22-23, 24-25, 32-33
34*KEY CONTROL50-51
35PRGM28-29, 52-53
36SLEEP56-57
37TIMER54-55
381-0, +1022-23, 26-29, 42-47, 52-53
39RANDOM26-27
40CLOCK14-15
41REPEAT/MONO TUNER20-21, 26-27
42KARAOKE ENTER52-53

DOLBY NR

  • Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
    "DOLBY" and the double-D symbol □□ are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
    DOLBY y el símbolo de la D doble ☐ son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
    DOLBY et le symbole double-D □□ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

AIWA CO.,LTD.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : NSXV52

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd