NSXMT321 - Lecteur/enregistreur de cd AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSXMT321 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lecteur/enregistreur de CD, compatible CD-R/RW, avec fonction de lecture aléatoire et répétition. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique sur CD et enregistrer des morceaux depuis des sources externes. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement la lentille du lecteur avec un kit de nettoyage pour éviter les problèmes de lecture. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive pour prévenir les dommages internes. |
| Informations Générales | Vérifiez la compatibilité avec vos CD et autres appareils audio avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSXMT321 AIWA
Questions des utilisateurs sur NSXMT321 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSXMT321 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSXMT321 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI NSXMT321 AIWA
Signification des symbôles graphiques:

L'clair portant une flèche, situé dans un triangle équilateral, sort a prévenir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuso" non isoléo à l'intérior pour l'appareil, assez élevé pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation situé dans un triangle équilateral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil dans le manuel qui accompagne ce dernier.
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodity, noter le numero de modele et le numero de série (ces numero se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Priere de mentionner ces numero quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
| N° de modèle | N° de série (N° de lot) |
| CX-NMT320 | |
| SX-NA302 | |
| SX-R275 | |
| SX-C605 | |
| TS-W35(NSX-MT321 seulement) |
PRECAUTIONS
Lire le mode d'emploi attentivement et complètement avant d'utiliser l'employe. Garder le mode d'emploi pour toute reference future. Tous les avertissements et toutes les précautions donnés dans le mode d'emploi et sur l'employe doivent être suivis à la dette, aussi bien que les suggestions de sécurité suivantes.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet apparéil près d'eau, comme près d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou autre.
2 Chaleur — Ne pas utiliser cet apparéil pres de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, poées ou autres apparéils qui dégagent de la chaleur.
L'appareil ne doit pas etre soumis a des températures inférieures a 5^ ou supérieures a 35^
3 Surface d'utilisation - Poser l'appareil sur une surface plate et lisse.
4 Ventilation — L'appareil doit être positionné avec un espace suffisant autour afin d'assurer une dissipation adequate de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrière et dessus l'appareil, et un espace de 5 cm de chaque côte.
- Ne pasmettre l'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pasmettre l'appareil dans une bibliothèque, un coffret ou un meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante.
5 Entrée d'objets et de liquide — Faire attention à ce queaucun corps étranger ou liquide ne penètre dans l'appareilpas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support — Si l'appareil est posé ou monté sur un support ou un chariot, déplacer ce dernier avec précaution.
Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou la chute de l'appareil et du chariot.

7 Condensation — De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
L'appareil est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud.
- Le chauffage vient juste d'être mis en marche.
L'appareil est utilisé dans une piece très humide.
-Lappareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation à l'intérieur de cet apparéil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, faiser l' apparéil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de l'utiliser.
8 Fixation à un mur ou un plafond — L'appareil ne doit pas être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifique dans le mode d'emploi.
Energieelectrique
1 Alimentations électriques — Brancher cet apparéil uniquement aux alimentations électriques spécifiées dans le mode d'emploi, et comme indiqué sur l' apparéil.
2 Polarisation — Comme mesure de sécurité, certains apparèts sont munis de fiches polarisées d'alimentation secteur qui ne peuvent être introduites que dans un sens dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche d'alimentation secteur dans une prise, returner la fiche et essayer de nouveau. Si l'on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s'accorder à un électricien qualifié pour faire réparer ou changer la prise. Afin de ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée, ne pas insérer cette fiche en force dans une prise.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation secteur avec les mains mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être installés de manière à ne pas être pliers, pincés ou piétinés. Faire particulièrement attention au cordon allant de l'appareil à la prise de courant.
- Eviter de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges au-delà de leur capacité, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
4 Rallonge — Afin d'éviter tout chocolélectrique, ne pas utiliser une fiche polarisée d'alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas être insérée complètement de manière que ses lames ne soient pas exposées.
5 Périodes de non-utilisation — Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branché, un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même si l'alimentation est coupée.
Antenne extérieure
1 Lignes d'amnée de courant — Quand on branche une antenné extérieure, s'assurer qu'elle est située à l'écart de toute ligne d'amnée de courant.
2 Mise de l'antenne extérieure à la terre — Afin d'assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d'électricité statique, s'assurer que l'antenne est correctement mise à la terre. L'article 810 du code national d'électricité (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informations au sujeet de la mise à la terre du mât, de la structure de support et du conducteur arrivant à l'unité de décharge d'antenne et au sujeet des dimensions des conducteurs de mise à la terre, de la connexion aux electrodes de mise à la terre et des exigences concernant ces electrodes.
Mise à la terre d'une antenné selon le code national d'électricité (NEC)

NEC: CODE NATIONAL D'EALECTRICITE
Entretien
Nettoyer l'appareil uniquement comme recommandé dans le mode d'emploi.
Dommage nécessitant une réparation
S'adresser à un technicien qualifié pour faire réparer l'appareil si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est endommagé.
- Tout corps étranger ou liquide est entré dans l'appareil.
L'appareil a ete exoed a la plue ou de I'eau.
- L'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
- L'appareil presente un changement notable de performances.
L'appareil a subi un chic, ou son coffret a ete endommagé.
N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS 1
PREPARATIONS
INSTALLATION 3
TELECOMMANDE 5
AVANT L'UTILISATION 6
SON
REGLAGES AUDIO 7
EGALISEUR GRAPHIQUE 7
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE 8
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 9
MEMORISATION DE STATIONS 9
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE 11
LECTURE PROGRAMMEE 12
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE 13
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE 14
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE... 14
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS 15
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 16
DOLBY PRO LOGIC
REGLAGE DE LA BALANCES DES
NIVEAUX DES ENCEINTES 17
LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC... 18
KARAOKE
Le système DOLBY PRO LOGIC, caractéristique la plus marquante de cette chaine stéreo, permet d'obtenir un son multicanaux à domicile.
Effectuer l'installation et la connexion de l'appareil principal, des enceintes fournies, de votre téléviseur et de votre apparéil video en procédant comme décrit ci-après.

Contrôler la chaine et les accessoires
① CX-NMT320 Radio magnétocassette lecteur de disques compacts stéreo
② SX-NA302 Enceintes avant

SX-R275 Enceintes surround

SX-C605 Enceinte centrale

TS-W35 (Pour NSX-MT321 seulment)
Caisson de graves
Antenne FM

Mode d'emploi, etc.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Pour obtenir les membres effectifs possibles du système DOLBY PRO LOGIC, il est important de positionner les enceintes correctement. Se reporter à l'illustration suivante pour trouver le meilleur emplacement dans votre salle.

① Encelentes avant
② Enceinte centrale
Positionner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant. En plus, si on branche un téléviseur à la chaine, positionner l'enceinte centrale sur ou sous ce téléviseur.
③ Enceintes surround
Mettre les enceintes surround directement sur les cots de la zone d'écoute ou légarement derrière cette zone. Les aligner horizontally, à environ un mètre au-dessus de la hauteur des oreilles.
④ Calsson de graves (Pour NSX-MT321 seulment)
Mettre le caisson de graves sur le sol pres d'un mur ou dans un coin de la salle.
REMARQUE
- Aucun son ne sort par les enceintes centrale et surround quand le système DOLBY PRO LOGIC sont hors service.
L'enceinte centrale fonctionne quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service.
CONNEXIONS
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale d'alimentation secteur de l'appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout appeareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.

PREPARATIONS
1 Connecter les antennes fournies.
Connector l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

2 Connecter les enceintes avant.
L'enceinte se trouvant sur le cote droit de l'appareil quand celui-ci est en face de soi est "I'enceinte droite" et I'autre est "I'enceinte gauche".

Les cordons rayés de blanc doivent être connectés aux bornes
- et les autres cordons aux bornes
3 Connecter les enceintes surround.
Connector les cordons d'enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS.
Il n'y a pas de différence entre les enceintes surround. Chacune d'entre elles peut etre connectee comme enceinte droite (R) ou gauche (L).


4 Connecter l'enceinte centrale.
Connector le cordon de l'enceinte centrale à la borne CENTER SPEAKER.

5 Connecter le caisson de graves. (Pour NSX-MT321 seulement)
Connecter le cordon du caisson de graves à la borne SUPER WOOFER.

6 Connecter l'appareil video.
A l'aide d'un cordon de raccordement audio optionnel, connecter la prise VIDEO/AUX de cet apparéil à la prise de sortie audio de l' apparéil video.
7 Connecter le télévisuer à l'appareil video.
Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'appareil connecté.
8 Brancher le cordon secteur à une prise de courant.
Pour positionner les antennes
Antenne FM interieure:
Déployer cette antenne horizontally selon la forme d'un T et fixer ses extrémités à un mur.
Antenne AM:
Orienter cette antennne de manière à Obtir la meilleure réception possible.
Pour poser l'antenne AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.

Pour fixer les enceintes surround à un mur
Fixer chaque enceinte à un endroit qui peut supporter son poids.

REMARQUE
- Faire attention à connecter les cordons d'enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits dans les bornes SPEAKERS.

- Ne pas laisser d'objets produit un champ magnétique,els que des cartes de crédit, pres des enceintes; iss pourraient etre endommages.
- Ne pasmettre l'antenne FM pres d'objets metalliques ou de tringles a rideaux.
- Ne pasmettre l'antenne AM pres d'un appareil optionnel, de la chaîne stéreo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.
CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une(Meilleure réception FM, il est recommende d'utiliser une antenne extérieure.
Connector l'antenne exterieure aux bornes FM 75Ω.

Pour connecter un appareil optionnel page 21.
TELEGOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mesure deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette dernière et le capteur situé sur l'appareil principal doit être d'environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue, remplaçer les piles par des neues.
Utilisation de la télécommande
Les instructions données dans ce manuel concernent principalement les touches de l'appareil principal. Les touches de la télécommande portant les mêmes noms que celles de l'appareil principal peuvent également être utilisées.
REMARQUE
- Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d'électrolyte.
-
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
-
L'espace entre la télécommande et le capteur situé sur la fenêtre d'affichage est exposé à une lumière intense, comme le soleil.
- D'autres télécommandes (televiseur, etc.) sont utilisées à proximé.
AVANT LUTILISATION

Pourmettressous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station écoute en dernier est reçu (fonction de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Quand l'appareil est mis sous tension, le compartmente a disques peut s'ouvir et se fermer pour reinitialisation de l'appareil.
Pour couper l'alimentation
Appuyer sur POWER.
Fenetre clignotante
La fenêtre située au sommet de l'appareil s'allume ou clignote quand l'appareil est mis sous tension.
Pour eteindre l'clairage de la fenetre superieure, appuyer sur tout en appuyant sur CD. Pour rallumer l'clairage, repeter cette operation.
Pour assombrir l'éclairage de l'affichage
1 Appuyer deux fois sur CLOCK/DimMER de manière que "DIMMER" soit affché puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.
2 Appuyer sur ou à plusieurs reprises pour selectionner le mode de luminosité comme suit.

3 Appuyer sur II SET dans les quatre secondes.
DIMMER 1: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que d'habitude et l'analyseur de spectre s'estint.
DIMMER 2: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que dans le mode DIMMER1 et l'éclairage des touches s'eteint.
DIM-OFF: L'affichage normal est rétabli.
Quand on branche le cordon secteur, la fenetre d'affichage montre les fonctions de l'appareil. Lors de la mise sous tension, l'affichage de démonstration est remplaced par l'affichage d'opération. Quand l'alimentation est coupée, le mode DEMO est rétabli.
Pour annuler le mode DEMO
L'alimentation étant coupée, appuyer sur SET. L'horloge clignote sur l'affichage. (Pour régler l'heure courante, voir la partie "REGLAGE DE L'HORLOGE", page 19.) Pour rétablier le mode DEMO, appuyer sur tandis que l'alimentation est coupée.
Jeu de démonstration
La chaine est munie d'un jeu de démonstration.
1 Appuyer sur pendant le modo DEMO.
Trois chiffres se mettent à défilier sur l'affichage.
2 Appuyer une fois sur
Le chiffre de gauche s'arrête.
3 Appuyer deux fois sur pour arreter les deux chiffres restants. Marque des points:
On dispose de 20 points au demarrage du jeu.
Si les trois chiffres sont égaux, 50 points sont ajoutés au score.
Si les chiffres ne sont pas égaux, un point est soustrait.
Si le total des points atteint 9999, on a gagné.
Si le total des points tombe à 0, on a perdu.
Pour annuler la partie
Appuyer sur CLOCK/DimMER, puis appuyer sur . Le jeu redémarre.
REGLAGES AUDIO

VOLUME
Tournier VOLUME de l'appareil principal, ou appuyer sur VOLUME de la télécommande
Le niveau du volume est affiché sous la forme d'un nombre de 0 à MAX (50). Quand on coupe l'alimentation alors que le niveau du volume est régèle à 21 ou plus, ce niveau est automatiquement régèle à 20.
Pour changer la balance gauche/droite
Appuyer sur MANUAL SELECT de la télécommande; L/R est alors affchépendant deux secondes. Appuyer sur DOWN ou UP de la telecommande dans ces deux secondes.
- Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC (voir page 17) est aussi changé.
Le système T-BASS améliore le réalisme du son aux basses fréquences.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, le niveau change. Sélectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préfére.

REMARQUE
Le son aux basses fréquences risque d'être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont le son aux basses fréquences est accentué d'origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS.
EGALISEUR GRAPHIQUE
Cet apparéil possède les trois courbes d'égalisation programmes différentes suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves.
POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne.
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins.

Appuyer sur GEO à plusieurs reprises jusqu'à ce que la courbe d'égalisation souhaïée soit affichée.

"GRAPHIC EQUALIZER" apparait ("GEQ OFF" excepté) et le mode d'égalisation graphique est affché de manière cyclique comme suit.

Utilisation d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stéreo standard (6,3 mm Ø) à la prise PHONES.
Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est branché.
- Quand un casque est branché, le système DOLBY PRO LOGIC ne fonctionnent pas.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans afferer l'enregistrement.
OPERATIONS DE BASE

Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

Insérer une cassette avec le cote exposé du ruban magnétique en bas. Pousser le portecassette pour le fermer.
2 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Seule la face orientee vers l'extérieur de l'appareil peut etre Iue.
Numéro de la platine selectionné

Pour selectionner une platine de lecture
Quand il y une cassette dans chacune des deux platines, appuyer d'abord sur TAPE pour selectionner une platine. Le numero de la platine selectionnee est affiche.
Pour arreter la lecture, appuyer sur
Pourmettre la lecture en pause (platine 2seulement),appuyer surI.Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur « ou ». Ensuite, appuyer sur « pour arrêté le défilament.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L'appareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.
Pourmettrelecompteura0000
Appuyer sur CLEAR dans le mode arrêt.
Le compteur est aussi mis à 0000 quand le porte-cassette est ouvert.
Quand il y a une cassette dans chacune des deux platines Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminée, la lecture de la cassette de la platine 2 demarre sans interruption et se poursuit jusqu'à la fin de la face avant de cette cassette. (Lecture continue)
ACCORD MANUEL

1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee.

Quand on appuie sur TUNER BAND alors que l'alimentation est coupée, l'appareil est mis sous tension directement.
2 Appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
A cheque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est reçue, "TUNE" est affché pendant deux secondes.
Pendant la reception FM stereo, (I) est affché.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)
Tenir DOWN ou UP enforcée jusqu'à ce que la fréquence commence à changer rapidement. ÀpRES l'accord sur une station, la recherche s'arrête.
Pour arreter la recherche automatique manuellement, appuyer sur DOWN ou UP.
- La recherche automatique risque de ne pas s'arrête sur les stations représentant des signaux très faibles.
Quand une émission FM stéreo présente des parasites
Appuyer sur MONO TUNER de la télécommande de manière que "MONO" apparaisse sur l'affichage.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique.
Pour rétablit la réooption stéroophonique, appuyor sur MONOTUNER pour faire disparaître "MONO".
MEMORISATION DE STATIONS

L'appareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de preréglage lui est affecte. Pour accorder l'appareil directement sur une station memorisée, utilise le numero de preréglage correspondant.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme, puis appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
2 Appuyer sur II SET pour memoriser la station.
Un numero de preréglage est affecté à une station à partir de 1 dans l'ordre consécutif pour chaque gamme.

3 Repeter les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas mémorisée si un total de 32 stations ont été mémorisées pour toutes les gâmes.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
Utiliser la télécommande pour selectionner le numero de prépréglage directement.
1 Appuyer sur BAND pour selectionner une gamme.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, selectionner un numero de prépréglage.
Example:
Pour selectionner le numero de préreglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0.
Pour selectionner le numero de préreglage 15, appuyer sur +10 et 5.
Selection d'un numero de prééglage sur l'appareil principal
Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur PRESET à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
A chaque pression sur PRESET, le nombre de prééglages suivant le plus proche est sélectionné.
Suppression d'une station méorisée
Selectionner le numero de prépréglage de la station à supprimer. Ensuite, appuyer sur CLEAR puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.
Les nombres de prépréglage suivants de toutes les autres stations de la gamme sont aussi diminués d'une unité.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/ pas. Si on utilise cet appeareil dans un endroit où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changer l'intervalle d'accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND.
Pour rétablir l'intervalle initiaI,procéder de la même manière.
REMARQUE
Après le changement de l'intervalle d'accord AM, toutes les stations mémorisées sont effacées. Il fautémoriser de nouveaux ces stations.
OPERATIONS DE BASE

MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l'étiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques,mettre les disques sur les plateauux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tournier les plateaux après avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisième disque sur le plateau 3.
Fermer le compartment à disques en appuyant sur ▲ OPEN/ CLOSE.

LECTURE DE DISQUES
Metre des disques en place.
Pour lire tous les disques situés dans le compartment, appuyer sur
La lecture commence par le disque du plateau 1.

Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque sélectionné est lu une fois.
Pour commander la lecture avec la télécommande
Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour seLECTIONner un disque.
Pour arreter la lecture, appuyer sur
Pourmettre la lecture en pause,appuyer sur II. Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir ou enfoncée jusqu'à ce que le point souhaïte soit atteint.
Pour passer au début d'une plage pendant la lecture, appuyer sur ou à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du (des) disque(s) en place démarre.
Quand on appuie sur OPEN/CLOSE, l'appareil est aussi mise sous tension et le compartmenté à disques est ouvert.
Pour vérifier le temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affché. Pour rétabrir l'affichage du temps de lecture, repeter cette opération.
Sélection d'une plage avec la télécommande
1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour selectionner un disque.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, Sélectionner une plage.
Example:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer sur +10 +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.
La lecture démarre à la plage seLECTIONnée et continue jusqu'à la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut replacer les autres disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques etmettre d'autres disques en place.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le compartment à disques.
REMARQUE
- Pour mesure un disque de 8 cm en place, le poser dans le renforcement circulaire du plateau.
- Ne pasmettreplusd'undisquecompactsur un plateau.
- Ne pas incliner l'appareil avec des disques en place. Celà pourrait provoquer des pannes.
- Ne pas utiliser des disques compacts de forme irrégulière (en forme de cœur ou de forme octogonale par exemple). Celà pourrait provoquer des pannes.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque selectionné ou tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
Lecture repeteee
Un seul disque ou tous les disques peuvent etre lus a plusieurs reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT.
A chaque pression sur cette touche, la fonction est selectionnée de manière cyclique.
Lecture aléatoire - RANDOM s'allume sur l'affichage.
Lecture repétée - s'allume sur l'affichage.
Lecture aleatoire/repetee - RANDOM et 一 s'allument sur I'affichage.
Annulation - RANDOM et disparaissent de I'affiche.
Pour lire tous les disques, appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour dire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il est impossible de sauter à la plage precedemment lue avec
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.

Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur PRGM dans le mode arrêt.
"PRG" est affché.

2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour selectionner un disque.
Passer à l'étape suivante quand le plateau arrête de tournier.
3 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, programmer une plage.
Example:
Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0
Numéro de la plage sélectionné
Nombre total de plages selectionnées



Numero de programme
Temps de lecture total des plages selectionnées
4 Repeter les étapes 2 et 3 pour programme d'autres plages.
5 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour contrôler le programme
A chaque pression sur « ou » en mode arrêt, un nombre de disque, un nombre de plage et un nombre de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur Clear dans le mode arrét.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter les étapes 2 et 3 dans le mode arrêt. La plage seraprogrammée à la suite de la dernière plage.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis repeter toutes les étapes.
Pour lire les plages programmées à plusieurs reprises
Après la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/ REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que 一 apparaisse sur l'affiche.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire, le contrôle du temps restant et la sélection d'un disque ou d'une plage sont impossibles.
ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d'un apparéil externe.

Preparation
Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
- Remarquer que l'enregistrement n'est fait que sur une face de la cassette.
1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.

2 Appuyer sur une des touches de fonction (CD, TUNER ou VIDEO/AUX) et préparer la source à partir de laquelle on peut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'un disque compact, appuyer sur CD etmettre le(s)disque(s)en place.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur TUNER et accorder sur une station.
Pour enregistrer à partir d'une source connectée, appuyer sur VIDEO/AUX etmettre la source en lecture.
3 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement.
Quand la fonction selectionnoo est CD,la lecture et I'enregistrement demarrent simultanement.
Pour arrerter l'enregistrement, appuyer sur ■
PourmettreI'enregistrement en pause,appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER ouVIDEO/AUX.) Pour reprendre I'enregistrement,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour démarrer l'enregistrement avec la télékomande
Appuyer d'abord sur / REC/REC MUTE, puis appuyer sur dans les deux secondes qui suivent.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
INSERTION D'ESPACES BLANCS
L'insertion d'espaces blancs de quatre secondes permet l'utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER,VIDEO/AUX ou MD.)
1 Appuyer sur REC/REC MUTE pendant I'enregistrement ou pendant le mode pause d'enregistrement.
REC clignote sur l'affichage pendant quatre secondes et le ruban magnétique défile sans enregistrement. Au bout de quatre secondes, la platine passe au mode pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre I'enregistrement.
Pour insérer un espace blanc de moins de quatre secondes, appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE tandis que REC clignote.
Pour insérer des espaces blancs de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE une fois que la platine passée au mode pause d'enregistrement. A chaque pression sur cette touche, un espace blanc de quatre secondes est ajoute.
Au sujet des cassettes
- Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un tournévis ou tout autre objectif pour casser les ergots en plastique de la cassette après l'enregistrement.

Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésiif ou autre.
Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrément fin et se déforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandées.
Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou un objet similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magnétique détendu peut se rompre ou s'emméler dans le mecanisme.

Pour effacer un enregistrement
S'assurer qu'aucun microphone n'est branché a cet apparell.
- Regler le volume de microphone sur OFF (voir page 19).
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 2 et appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour afficher "TP 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'effacement.
3 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer I'effacement.
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CACASSETTE

REMARQUE
Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner la platine 1.
"TP 1" est affché.
4 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement.
La lecture et l'enregistrement demarrent simultanement.
Pour arreter la duplication
Appuyer sur ■.
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE

Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale.
REMARQUE
La duplication ne démarre pas à un point situé au milieu d'une face.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur SYNC DUBBING pour demarrer l'enregistrement.

Les cassettes sont rebobinées jusqu'à ou début de leurs faces avant, puis l'enregistrement démarre.
Pour arrerter la duplication
Appuyersur
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d'enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et des durées des plages. Quand on met un disque compact en place, l'appareil calcule automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière qu'aucune plage ne soit tronquée.
(AI: Intelligence Artificielle)
REMARQUE
L'enregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD etmettre le(s)disque(s)en place.
3 Appuyer une fois sur EDIT/CHECK de la télécommande.
"EDIT" est affché.

- Si "PRGM" est affché, appuyer de nouveau sur EDIT/ CHECK.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
5 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages à enregistrer sur chaque face de la cassette sont déterminées.
- On peut aussi utiliser , ou MULTI JOG pour spécifique la durée de la cassette.

Face de la cassette
A:Face du premier enregistrement
B:Face du deuxieme enregistrement
6 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement sur la première face.
La cassette est rebobinée jusqu'au début de la première face, l'amorce est lui pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 se met en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 7.
7 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour afficher le programme du deuxième enregistrement.
"B" est affché.
8 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement sur la deuxieme face.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de manière que "EDIT" disparaissé de l'affichage.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur ou a plusieurs reprises.

Pour ajouter des plages d'autres disques au programme du montage
S'il reste du temps sur la cassette après l'etape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situés dans le compartment.
1 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
3 Sélectionner les plages à l'aide des touches numériques de la télécommande.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmee.
4 Pour ajouter d'autres plages, repeter les etapes 2 et 3.
Durée des cassettes et temps du montage
La durée d'une cassette est généralement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet apparéil peut programmermer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieure à la durée spécifiée pour la cassette après le montage, l'affichage indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le signe moins).
REMARQUE
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas ettre utilisée avec les disques contenant 31 plages ou plus.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

La fonction enregistrement avec montage programme permet de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette au fur et à mesure de la programmation.
REMARQUE
L'enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et metre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer deux fois sur EDIT/CHECK de la télécommande.
"EDIT" et "PRGM" sont affichés.
- Si "Al" est affché, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK.
4 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
- On peut aussi utiliser «, » ou MULTI JOG pour spécifique la durée de la cassette.

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite,programmer une plage à l'aide des touches numériques 0-9 et +10 de la télécommande.
Exemple: pour selectionner la dixieme plaque du disque 2, appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et 0.

6 Repeter l'etape 5 pour le reste des plages de la face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmée.
7 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
Après s'être assuré que B est affché, répéter l'étape 5.

8 Appuyer sur EDIT/CHECK pour selectionner la face A, puis appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer I'enregistrement.
La lecture de disque compact et l'enregistrement des plages montées pour la la première face démarrent simultanément. Une fois que la dernière plage programmée pour la face A est terminée, la platine 2 se mot en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'objet 9.
9 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour l'enregistrement de la deuxième face
"B" est affché.
10 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêté l'enregistrement
- Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur ou a plusieurs reprises.

Pour changer le programme de chaque face
Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur CLEAR pour effacer le programme de la face SéLECTIONNée. Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de manière que "EDIT" disparaissé de l'affichage.
REMARQUE
On peut programmermer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.
DOLBY PRO LOGIC
Le système DOLBY PRO LOGIC et les enceintes centrale et arrrière (fournies d'origine) assurent un son "Home Theater" intégral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video qui ont été enregistrés avec Dolby Surround, un son étonnament plein de réalisme entoure l'auditeur pour creer un nouveau niveau de divertissement audio/visuel. La commande indépendante des quatre voies sonores permet à l'auditeur d'obtenir le même type de reproduction sonore que dans une salle de cinema. Les parties vocales sont reproduites à l'avant et au centre du champ sonore, tandis que les sons ambiants tels que ceux d'automobiles et de foules sont reproduits sur tous les cotsés de l'auditeur pour une expérience audio/video pleine de réalisme. Prière de dire la partie suivante attentivement pour "accorder" la sortie de la chaîne en fonction des caractéristiques de l'espace d'écoute.
Contrôler les points suivants:
- Avant d'utiliser le système DOLBY PRO LOGIC, régler correctement la balance des niveaux sonores des enceintes.
S'assurer que les enceintes fournies sont connectees et positionnées correctement. (Voir pages 3 et 4.) - S'assurer que le télévisuer et l'appareil video sont connectés correctement. (Voir page 4.)
S'assurer que le disque laser, la cassette video, etc. sont compatibles DOUSY SURROUND
REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES

Cet apparéil possè de un générateur de signal d'essay intégré, appelé séquenceur acoustique, pour un réglage aisé de la balance des cinq voies. Le séquenceur sort un signal sonore qui se "déplace" de voie à voie, permettant un réglage simple du niveau sonore pour obtenir, à la position d'écoute, le même niveau sonore apparent pour chaque voie.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC pour selectionner NORMAL.
"NORMAL" s'allume en rouge.
Si "PHANTOM" ou "3 STEREO" s'allume en rouge, appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que "NORMAL" soit sélectionné.
2 Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) pendant environ quatre secondes, jusqu'à ce que "L" clignote.

Un signal sonore est envoyé successivement à chaque canal dans l'ordre suivant.

3 Regler le niveau sonore des enceintes centrale et surround.
Tandis que "CEN" ou "SUR" est affiché, appuyer sur DOWN ou UP pour régler le volume de l'enceinte centrale ou de chaque enceinte surround et l'adapter au niveau des enceintes avant.

Pour régler la balance entre les enceintes avant gauche et croite, voir page 7. A ce moment, le mode DOLBY PRO LOGIC doit être annulé en appuyant sur DOLBY PRO LOGIC jusqu'à ce que "PRO-OFF" soit affchéé.
4 Appuyer de nouveau sur MANUAL SELECT (TEST) pour arreter le signal sonore.
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite creent l'effet stéro.
L'enceinte centrale aide a obtaining un positionnement sonore précis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montées à l'arrière améliorent la "profondeur" du champ sonore.
Pour changer le temps de retard
Les enceintes surround reproduisent lessons une fraction de seconde après les enceintes avant. Le retard est initialement regle à 20 millisecond (ms).
Pour changer ce temps de retard standard, appuyer à plusieurs reprises sur MANUAL SELECT (TEST) de la télécommande jusqu'à ce que "TIME" soit affché. Ensuite, appuyer sur ↓DOWN ou ↑UP. A chaque pression sur une des touches, les temps de retard change comme montré ci-dessous.

LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC

1 Appuyer surVIDEO/AUX etmettre la source video en lecture.
"VIDEO" est affché.
2 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC.
"NORMAL" est sélectionné, et le son de la lecture est audible avec l'effet DOLBY PRO LOGIC.
Pour annuler le mode DOLBY PRO LOGIC
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que "PRO-OFF" soit affchéé.
Pour changer les niveaux sonores pendant la lecture
Après avoir reglé la balance avec le séquenceur acoustique, le niveau sonore de l'enceinte centrale ou de chaque enceinte surround peut être régé pendant la lecture d'un disque laser ou d'un support video.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur MANUAL SELECT (TEST) de la télécommande pour selectionner "CEN" (enceinte centrale) ou "SUR" (enceintes surround).
2 Tandis que "CEN", ou "SUR" est affiché, appuyer sur DOWN ou UP de la télécommande pour régler le volume.
En plus du mode NORMAL, cet apparéil possède les modes PHANTOM et 3 STEREO.
Mode PHANTOM: Utiliser ce mode quand aucune enceinte centrale n'est connectee. Les signaux de la voie centrale sont sortis par les enceintes gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte surround n'est connectee. Ce mode produit lessons arrriere par les enceintes avant.
Pour selectionner PHANTOM ou 3 STEREO
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode DOLBY PRO LOGIC souhaïte soit affché. Le mode DOLBY PRO LOGIC est affché de manière cyclique comme suit.

Pour régler la balance des niveaux sonores des enceintes connectées
Effectuer les étapes 2 à 4 de la partie "REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES".
REMARQUE
- Selon la source sonore et/ou les conditions d'écoute, un effet surround risque de ne pas être obtenu même quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service.
- Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas etre obtenu quand on utilise un support ne portant pas la marquee DOLOSY SURROUND
- Le système DOLBY PRO LOGIC est annulé quand un casque est branché.
- Quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service, le volume de microphone doit être régé sur OFF. Autrement, le son DOLBY PRO LOGIC ne peut pas être reproduit correctement.
Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher un microphone (pas fourni) à cet apparéil. Utiliser un microphone à mini-fiche (3,5mm) .
1 Brancher le microphone aux prise MIC.

2 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source à mixer, etmettre cette source en lecture.
3 Regler le volume et la tonalité de la source.
4 Appuyer sur MIC puis tournier VOLUME dans les quatre secondes pour regler le volume de microphone.
Le volume de microphone peut être sélectionné de 1 à MAX (7) ou OFF (annulation).
Le volume des deux microphones est regle simultanement.
Pour enregistrer le son de microphone mixé avec la source sonore
Suivre la procédure d'enregistrement à partir de la source (voir page 13).
SYNC DUBBING ne peut pas etre utilise pour I'enregistrement de mixage.
Quand on n'utilise pas le microphone
Régler le volume de microphone sur OFF et débrancher le microphone de prise MIC.
REMARQUE
- Si un microphone est place trop pres d'une enceinte, un bruit de hurlement risque de se produit. Le cas échéant, éloigner le microphone de l'enceinte ou baisser le volume de microphone.
- Si le son d'un microphone est extrémement fort, il peut être déformé. Le cas échéant, baisser le volume de microphone.
- Quand la fonction est changée, les réglages de volume de microphone sont annulés.
Microphones recommendés
L'utilisation de microphones de type unidirectionnel est recommandée pour éviter le hurlement. Pour plus de détails, contacter le distributeur Aiwa local.
19 FRANÇAIS
REGLAGE DE L'HorLOGE

1 Appuyer une fois sur CLOCK/DimMER puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.

2 Appuyer sur DOWN ou UP pour specifier les heures, puis appuyer sur SET pour les régler.
Les heures arrêtent de clignoter et les minutes se mettent à clignoter.
3 Appuyer sur DOWN ou UP pour specifier les minutes, puis appuyer sur SET pour les régler.
Les minutes arrêtent de clignoter sur l'affichage et l'horloge démarre à 00 seconde.
Pour afficher l'heure courante
Appuyer sur CLOCK. L'heure est affichée pendant quatre secondes.
Toutefois, l'heure ne peut pas etre affichee pendant I'enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK puis appuyer sur dans les quatre secondes.
Pour revenir au format de 12 heures, proceder de la même manière.
Si I'affichage de I'horloge clignote
Ceci est du à une interruption d'alimentation. L'heure courante doit être régée de nouveau.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus d'environ 24 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être faits de nouveau.
- On peut aussi utiliser MULTI JOG à la place de « et »
Avec la minuterie intégrée, l'appareil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifique.
Preparation
S'assurer que l'horloge est reglee correctement.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur TIMER pour afficher ①, puis appuyer sur SET dans les six secondes.
est affiché et les heures clignotent.

REMARQUE
Si on n'appuie pas sur II SET dans les six secondes, une autre opération peut demarrer.
2 Spécifier les heures en appuyant sur ↓ DOWN ou ↑ UP, puis appuyer sur SET pour les régler.
Proceder de la même manière pour spécifique et régler les minutes.

Une fois que l'heure est spécifiée, un des noms de source clignote sur l'affichage.
3 Appuyer sur FUNCTION pour selectionner une source puis appuyer sur SET.
- Si on appuie sur TUNER, la gamme ne peut pas etre seLECTIONnee a cette etape.

4 Appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner la durée de la mise sous tension par la minutesie. Ensuite, appuyer sur SET.

La durée de la mise sous tension par la minuterie peut être réglée entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
5 Préparer la source.
Pour écouter un disque compact,mettre le disque compact à litre en premier en place dans le plateau 1.
Pour écouter une cassette, la metre en place dans la platine 1 ou 2.
Pour écouter la radio, l'accorder sur une station.
6 ÀpRES avoir régèle le volume et la tonalité, appuyer sur POWER pourmettre l'appareil hors tension.
reste sur l'affichage une fois que l'alimentation est coupée (mode attente de minuterie).

Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source selectionnee.
Quand on coupe l'alimentation alors que le niveau du volume est regle à 21 ou plus, ce niveau est automatiquement regle à 20.
Pour contrôler l'heure et la source spécifiées
Appuyer sur TIMER. L'heure de la mise sous tension par la minuterie, le nom de la source selectionnee et la durée de la mise sous tension par la minuterie sont affiches pendant quatre secondes.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que ② disparaissé de l'affichage.
Pour rétablit le mode attente de minuterie, appuyer sur TIMER à plusieurs reprises pour afficher ①.
Utilisation de l'appareil une fois que la minuterie est reglee
On peut utiliser l'appareil normalement après avoir reglé la minuterie.
Avant de couper l'alimentation, repeter l'etape 5 pour préparer la source, et regler le volume et la tonalité.
REMARQUE
- La lecture et l'enregistrement commandes par la minuterie ne se feront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.
- L'appareil connecté ne peut pas etre mis sous et hors tension par la minuterie integree de I'appareil principal. Utiliser une minuterie externe.
- On peut aussi utiliser MULTI JOG à la place de « et »
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA MINUTERIE
L'enregistrement commande par la minuterie est applicable uniquement aux sources TUNER et VIDEO/AUX (avec une minuterie externe).
Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que clignote sur l'afflage, puls appuyer sur II SET dans les six secondes. Effectuer les étapes de la partie “REGLAGE DE LA MINUTERIE” à partir de l'etape 2 et, après l'etape 5, insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

La minuterie d'arrêt permet demettre l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifique.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur SLEEP.

2 Dans les quatre secondes, appuyer sur « ou pour spécifique le temps jusqu'à la mise hors tension.
A chaque pression sur la touche, le temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.

Pour contrôle le temps restant jusqu'à la mise hors tension
Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant est affchépendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Appuyer deux fois sur SLEEP de manière que "SLEEP OFF" apparaisse sur l'affichage.
- On peut aussi utiliser MULTI JOG à la place de « et »
CONNEXION D'UN APPAREL OPTIONNEL

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l'appareil connecté.
- Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons nécessaires.
- Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local.
PRISESVIDEO/AUX
Cet apparéil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Utiliser un cable à fiches phono RCA pour connecter un appeareil audio (Lecteur de DVD, tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magnétoscope, téléviseur, etc.).
Connector la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur à égaliser intégré.
Cet apparéil peut sourir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un apparéil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussiere de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un cable optique à cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée
Metre en place le capuchon antipoussiere fourni.
PRISE SUPER WOOFER
Connector un caisson de graves alimenté optionnel muni d'un amplificateur intégré à chacune de ces prises.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Pour utiliser l'appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, précider de la manière suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX.
"VIDEO" ou "AUX" appeareit sur I'affiche.
2 Mettre l'appareil connecté en lecture.
Pour changer le nom de source sur l'affichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX, "VIDEO" est affiché initialement. On peut remplacer ce nom par "TV" ou "AUX".
L'appareil étant sous tension, appuyer sur POWER tout en appuyant sur VIDEO/AUX.
Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.
SOINS ETENTRETIEN
Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si l'appareil est extrémement sale, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. Afin de ne pas ALTERER le fini de l'appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les têtes et les chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un cotontige imbibé d'un liquide de nettoyage ou d'alcool dénaturé. (Des kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.)
Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la tete d'enregistrement/de lecture (platine 2 seulement), la tete d'effacement (platine 2 seulement), les cabestans et les galets presseurs.

Après le nettoyage des têtes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage à liquide ou avec un coton-tige imbibé, attendre que les parties nettoyées soient complètement sèches avant demettre des cassettes en place.
Pour demagnetiser les têtes
A la longue, les têtes peuvent开发商 magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit. A l'aide d'un dispositif de démagnetisation disponible dans le commerce, démagnetiser les têtes toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.
Soln des disques
- Si un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage.

- Àprous la lecture d'un disque, le ranger dans son etui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
- Àpres l'utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
- Ne pas laisser les cassettes pres d'un aimant, d'un moteur électrique, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait du souffle.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un vehicule garé au soleil.
EN CAS DE PROBLEME
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, contrôle le guide suivant.
GENERALITES
Il n'y a pas de son.
Le cordon secteur est-il branché correctement?
- N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? (→ page 4)
Il y a peut-etre un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
→ Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d'enceinte.
- Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte.
L'autre enceinte n'est-elle pas déconnectee?
Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit.
Réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessous.
PARTIE TUNER
Il y a des charges statiques constantes en forme d'onde.
L'antenne est-elle raccordede correctement? ( page 5)
- Le signal n'est-il pas faible?
Connecter une antennene exterieure.
La réception présente des parasites ou le son présente de la distorsion.
Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes réfléchies?
Changer l'orientation de I'antenne.
Eloiigner l'appareil d'autres apparéils électriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
-La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? ( page 8)
Le son est déséquilibre ou trop faible.
La tete de lecture n'est-elle pas sale? ( page 23)
L'enregistrement est impossible.
- Un ergot de sécurité de la cassette n'est-il pas absent? (→ page 13)
- La tête d'enregistrement n'est-elle pas sale? (→ page 23)
L'effacement est impossible.
- La tête d'effacement n'est-elle pas sale? (→ page 23)
- Une cassette au métal n'est-elle pas utilisé?
Il n'y a pas de sons aigus.
La tete d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale? ( page 23)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement mis en place? (→ page 11)
Le disque n'est-il pas sale? ( page 23)
N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
Attendre environ une heures puis essayer de nouveau.
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparait sur la fenetre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l'appareil de la maniere suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur Clear pour remettre l'appareil sous tension. Toutes les données méorises après l'achat sont effacées.
Si à l'etape 1 l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur puis le rebrancher. Ensuite, effectuer l'etape 2.
SPECIFICATIONS
| Appareil principal CX-NMT320 | |
| Partie tuner FM | |
| Plage d'accord | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sensibilité utile (IHF) | 13,2 dBi |
| Bornes d'antenne | 75 ohms (asymétrique) |
| Partie tuner AM | |
| Plage d'accord | 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) |
| 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utile | 350 μV/m |
| Antenne | Antenne cadre |
| Partie amplificateur | |
| Puisance de sortie | Avant |
| 30 W + 30 W (50 Hz à 20 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 6 ohms) | |
| Arrière (Surround) | |
| 10 W + 10 W (1 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Centre | |
| 20 W (1 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Entrées | VIDEO/AUX: 150 mV (réglable) |
| MIC: 1,8 mV (10 kohms) | |
| Sorties | SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS: acceptent des enceintes de 8 ohms à 16 ohms |
| CENTER SPEAKER: accepte une enceinte de 8 ohms ou plus PHONES (prise stéreo): accepte un casque de 32 ohms ou plus | |
| Partie magnétocassette | |
| Format de piste | 4 pistes, 2 canaux stéreo |
| Réponse en fréquence | Bande normale: 50 Hz - 15000 Hz |
| Système d'enregistrement | Polarisation CA |
| Tôtes | 1 tête de lecture (platine 1) |
| 1 tête d'enregistrement/de lecture, 1 tête d'effacement (platine 2) | |
| Partie lecteur de disques compacts | |
| Laser | Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) |
| Convertisseur N/A | 1 bit, double |
| Rapport signal/bruit | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillage | En dette du seuil mesurable |
| Généralités | |
| Alimentation électrique | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 115 W |
| Dimensions de l'appareil | |
| principal (L × H × P) | 260 × 300 × 346 mm |
| Poids de l'appareil principal | 6,9 kg |
Enceintes acoustiques SX-NA302
| Type de caisson | 3 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) |
| Haut-parleurs | Haut-parleur de grave: cône de 160 mm Haut-parleur d'aigu: cône de 80 mm Super-tweeter: Céramique 20 mm |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression acoustique | |
| de sortie | 87 dB/W/m |
| Dimensions (L × H × P) | 240 × 324 × 283 mm |
| Poids | 5,2 kg |
Les specifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" et "PRO LOGIC" sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DROITS D'AUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.


Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
TAPE DECK1/2 8,14
TUNER BAND 9,10
VIDEO/AUX 18,22
CD 11,15,16
POWER 6,20,22
DISC CHANGE 11
OPEN/CLOSE 11
DISC DIRECT PLAY1-3 11,15,16
4 PHONES 7
VOLUME 7,19