MCD 1050 - Lecteur/enregistreur de cd MAGNAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD 1050 MAGNAT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, enregistrer des CD à partir de sources audio externes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lentille et vérification des connexions audio recommandés. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCD 1050 MAGNAT
Questions des utilisateurs sur MCD 1050 MAGNAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD 1050 - MAGNAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD 1050 de la marque MAGNAT.
MODE D'EMPLOI MCD 1050 MAGNAT
Mode d'emploi / certificat de garantie
12 Avant la mise en marche Consignes de sécurité Consignes d'élimination
13- 15 Éléments de commande et connexions Panneau frontal Face arrière Télécommande
15 Mise en marche
15 Remplacement des tubes 15 Service and technical problems 15 Caractéristiques techniques
ACCESSOIRES
1) Manuel d'instruction 2) Télécommande 3) Piles pour la télécommande (2x AAA) 4) Câble secteur
AVANT LA MISE EN MARCHE
Cher client, Nous vous remercions d'avoir opté pour le lecteur CD à tubes MCD 1050 de Magnat. Avant de mettre en marche votre MCD 1050, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
- Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V / 50 Hz.
• Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C.
- S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun objet à moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil.
- Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux, journaux) afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur, à proximité de l'appareil.
- L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
- Ne posez jamais des vases ou d'autres récipients contenant des liquides sur l'appareil.
- En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
- Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la surface de l'appareil.
• Ne jamais ouvrir l'appareil. - Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continu l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.
- Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
- Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation.
- En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre „Face arrière“).
• En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation. - Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité (par ex. certifié TUV ou VDE)
- La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne entravée. Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection, c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise murale qui alimente l'appareil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique fourni avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.

Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.

Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.


ATTENTION! NE PAS OUVRIR, RISQUE D'ÉLECTROCUTION! Afin de reduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que l'appareil contient un rayon laser de classe 1 qui ne présente aucun danger en dehors de l'appareil.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être très et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respect réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur,

ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL

text_image
Magnat MCD 1050 VACQUIN TUBE 3D PLATER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ▶ 01/14 0:14 - 6:43 OFF OFF PLAY STOP OFF SEATED OFF 14 POMS1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED (2) ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, bouton permet de mettre en veille l'appelorsque celui-ci est en marche.
3 Capteur de télécommande
Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point.
4 Écran
Les informations suivantes sont affichées à l'écran:
- Phase de chauffage des tubes:
WARM UP / Barre de progression - Après qu'un CD a été inséré et lu:

• État actuel (symbole et texte)
- Nombre total de plages sur le CD
• Durée de lecture totale du CD
- Informations sur la lecture actuelle (Mode d'affichage 1):

• État actuel (symbole et texte)
- Plage actuelle
• Temps écoulé de la plage actuelle
Informations sur la lecture actuelle (Mode d'affichage 2):

- État actuel (symbole)
- Plage actuelle / Nombre de plages sur le CD
• Temps écoulé de la plage actuelle
• Temps restant du morceau actuel - Barre de progression qui indique la position en cours dans le morceau.
- Interruption de la lecture par une pause:

• Volume de la sortie casques dès réglage du volume est effectué à l'aide de la télécommande:

- Entrée audio numérique actuellement sélectionnée: USB IN / DIGITAL IN OPTICAL / DIGITAL IN COAXIAL
5 Eiect
Permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir de CD.
6 Play/Pause
Permet de démarrer ou d'interrompre la lecture d'un CD.
7 Stop
Stoppe la lecture d'un CD.
8 Search/Skip
Brève pression: la lecture commence au début de la plage actuelle.
Brève pression double: la lecture commence au début de la plage précédente.
que Longue pression: retour rapide. Reste actif tant que la touche est enfoncée.
9 Search/Skip
Brève pression: la lecture commence au début de la plage suivante.
Longue pression: avance rapide. Reste actif tant que la touche est enfoncée.
10 Casque
Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Le volume peut être réglé à l'aide de la télécommande.
11 Tiroir de CD
Insérez le CD dans le tiroir, face imprimée vers le haut.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIÈRE ÉLÉMENTS DE COMMANDE

text_image
20 19 18 17 16 15 14 Maser Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Maser 100% Miser Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Miser 100% Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise Mise DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN12 Prise secteur
Permet de brancher le cordon d'alimer fourni avec l'appareil. Le fusible peut uniquement être remplacé par du personnel de maintenance qualifié.
13 Interrupteur d'alimentation
Permet d'allumer l'appareil et de le mettre en veille. Si l'interrupteur est en position "C" l'appareil n'est plus sous tension,
14 Raccord mise à jour du microprogramme
Sert exclusivement au fabricant pour l'installation de nouvelles versions du microprogramme Attention: aucune fonctionnalité audio!
15 Entrée USB
Pour utiliser le convertisseur numérique/analogique intégré sur un ordinateur. Après l'installation du pilote sur l'ordinateur, vous pouvez choisir le MCD 1050 comme appareil de restitution audio dans les réglages du système d'exploitation. Vous pouvez télécharger le pilote pour Windows dans la zone de téléchargement du MCD 1050 sur http://www.magnat.de.
16/17 Entrées audio numériques
Pour utiliser le convertisseur numérique/analogique intégré pour un appareil externe. Le signal joué via l'entrée numérique optique (16) ou coaxiale (17) est transmis aussi bien aux sorties audio numériques (18, 19) qu'aux sorties audio analogiques (20).
18/19 Sorties audio numériques
Pour connecter des appareils externes par le biais de la sortie numérique optique (18) ou coaxiale (19).
Sorties cinch pour le raccordement à un amplificateur audio hi-fi.
NNEXIONS - TÉLÉCOMMANDE

text_image
21 22 23 24 25 26 Magnet M1000- Avant d'utiliser la télécommande, les fournies avec l'appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos télécommande
- Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-les (type AAA).
- Afin d'éviter tout endommagement de télécommande, retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
21 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'interrupteur d'alimentation situé sur la arrière de l'appareil. À l'inverse, ce permet de mettre en veille l'appareil celui-ci est en marche.
22 Écran
Grâce à cette touche, vous pouvez activer le deuxième mode d'affichage sur l'écran ou l'éteindre complètement.
23 Touches numériques
Sélection directe d'une plage.
24 192k (Mode upsampling)
Allumer ou éteindre le mode upsampling. Quand le mode upsampling est actif, les signaux audio du CD ou des entrées audio numériques (15, 16, 17) sont extrapolés à l'intérieur de l'appareil sur 192kHz/24Bit afin d'augmenter la qualité sonore. Sur l'écran, «192kHz» s'affiche:

Le mode upsampling n'a aucune influence sur les sorties audio numériques (18, 19).
25 Rep
Répétition de la lecture d'une plage/du CD (Repeat): Simple pression: la plage actuelle est répétée. Le message suivant s'affiche à l'écran:

Double pression: tout le CD est répété. Le message suivant s'affiche à l'écran:

Nouvelle pression: la fonction de répétition est désactivée.
26 CD-INPUT
Bascule entre le mode CD et les trois entrées audio numériques (15, 16, 17). L'entrée active ou le mode est affiché sur l'écran. Face Si aucun signal n'est détecté sur l'entrée choisie, l'écran affichera le message « NO SIGNAL »:


27 Eject
Permet d'ouvrir le tiroir de CD.
Touche de droite: Permet de démarrer
d'interrompre la lecture d'un CD
Touche de gauche: Stoppe la lecture d'un CD.
29 Search
Retour rapide ou avance rapide. Reste tant que la touche est enfoncée.
30 Skip
La lecture commence au début de la actuelle ou suivante.
En cas de double pression sur la touche
gauche, la lecture commence au début de la
plage précédente.
31 Headphone
ou Augmente (+) ou réduit (-) le volume sortie casques entre -64dB et 0dB par paliers de 1dB.
Les touches qui ne sont pas repérées par des numéros sont réservées à la commande l'amplificateur intégré Magnat MA 1000 et ne sont pas utiles pour le MCD 1050.
MISE EN MARCHE
- Posez le MCD 1050 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les „Consignes de sécurité importantes ...
IMPORTANT: Ne posez pas d'objets sur l'appareil (journaux, boitiers de CD/pochettes de disques, etc.). Les grilles d'aération situées sur la face supérieure de l'appareil doivent être dégagées en permanence ! - Raccordez une sortie audio (analogique ou numérique) à un amplificateur approprié. Observez également la notice d'utilisation de l'appareil.
- Branchez sur la face arrière le câble d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du câble à une prise de 230 V.
- Mettez d'abord l'interrupteur d'alimentation situé au dos de l'appareil sur « ON ». L'appareil est maintenant en mode de veille.
- Mettez en marche l'appareil à l'aide de la touche ON/STANDBY située sur le panneau avant ou sur la télécommande.
- Après la phase de chauffage des tubes, l'appareil est prêt à fonctionner.
L'appareil dispose d'un étage préamplificateur de haute qualité doté de deux tubes. Dans des conditions d'utilisation normales, les tubes on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures). Si le remplacement des tubes est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : 02234807-0.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réponse en fréquence: 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB)
Écart signal/bruit: 109 dB (20 Hz – 20 kHz, classe A)
Séparation des canaux: > 106 dB (1 kHz)
de la Tension de sortie: 2,0 V (10 kOhm)
Taux de distorsion: < 0,0012 %
Sorties numériques: 1 x optique (Toslink™)
Entrées numériques: 1 x USB 2.0 type B femelle
1 x optique (Toslink™)
1 x coaxial (Cinch)
Fréquences d'échantillonnage prises en charge: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Profondeurs de bit prises en charge: 16/24Bit
Upsampling: Fonction upsampling commutable 192kHz/24Bit pour les CD et les entrées numériques
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant: Type 25 W Standby 0,5 W
Equipement: 2 x ECC 88 Formats compatibles: CD-DA, HDCD, CD-R, CD-RW
Dimensions (LxHxP): Appareil principal: 434 x 90 x 330 mm Appareil principal, éléments de commande et bornes de raccordements inclus: 434 x 90 x 345 mm Télécommande: 47 x 198 x 23 mm
Poids: 7.5 kg
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante: http://www.magnat.de.

INDICE
16 Accessori
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d'un produit MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
- La garantie débute avec l'achat de l'appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
- Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procésons, à notre guise, à l'échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
- Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l'appareil.
- Lors d'une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l'appareil soit nous être retourné, veuillez tenir comte que, « l'appareil soit expédé dans son erkballage d'origine, » le bon d'échat soit joint.
- Ne sont pas compris dans la garantie: « Matériel d'éclairage » Tuces » Batteries » Plèces d'usure » Avaries de transport, visibles ou non (de telle réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chemin de fer ou de la poste). » Des rayures sur le bottler, pièces métalliques, couverciés etc. (des dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l'achat) » Dommages résultant d'un raccordement incorrect, manlement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
- Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d'autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD
Typ/Type