CXNA222 - Lecteur/enregistreur de cd AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXNA222 AIWA au format PDF.
| Type de produit | Chaîne stéréo avec lecteur CD (3 disques), magnétocassette et tuner FM/AM |
| Marque et modèle | Aiwa CX-NA222 |
| Dimensions (L × H × P) | 260 × 330 × 350 mm |
| Poids | 5,9 kg |
| Alimentation | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 90 W |
| Puissance de sortie | 30 W + 30 W (RMS, 1% DHT, 6 ohms) / 40 W + 40 W (1 kHz, 10% DHT, 6 ohms) |
| Impédance des enceintes | 6 ohms ou plus |
| Distorsion harmonique totale | 0,05 % (15 W, 1 kHz, 6 ohms) |
| Rapport signal/bruit (CD) | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Réponse en fréquence (magnétocassette) | 50 Hz – 10 000 Hz |
| Lecteur CD | 3 disques, convertisseur N/A 1 bit double |
| Platines cassette | 2 platines (lecture platine 1, enregistrement/lecture platine 2) |
| Tuner FM | 87,5 – 108 MHz, sensibilité 13,2 dBf |
| Tuner AM | 530 – 1710 kHz (10 kHz pas) / 531 – 1602 kHz (9 kHz pas) |
| Entrée auxiliaire | VIDEO/AUX (RCA), 500 mV |
| Sorties | Enceintes (6 ohms+), surround (8-16 ohms), casque (32 ohms+) |
| Télécommande | Oui, avec touches SHIFT, FUNCTION |
| Fonctions spéciales | Égaliseur graphique (ROCK, POP, CLASSIC), T-BASS, Minuterie d'arrêt, Minuterie d'enregistrement, Enregistrement avec montage AI, Duplication synchronisée |
| Accessoires inclus | Télécommande, antenne AM/FM, enceintes (selon version), mode d'emploi |
| Entretien | Nettoyage des têtes toutes les 10 h, démagnétisation toutes les 20-30 h |
| Sécurité | Débrancher avant nettoyage, ne pas exposer à l'humidité |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXNA222 AIWA
Questions des utilisateurs sur CXNA222 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXNA222 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXNA222 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI CXNA222 AIWA
Signification des symboles graphiques:

L'éclair portant une flèche, situe dans un triangle équilatéral, saient à prévenir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil, assez évolué pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation situé dans un triangle équilatéral sait à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil dans le manuel qui accompagne ce dernier.
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, notes le nombre de modèle et le nombre de série (ces numérose se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéroros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
| N° de modèle | N° de série (N° de lot) |
| CX-NA222 | |
| SX-NA332 (Pour NSX-A222) | |
| SX-NA335 (Pour NSX-A223) | |
| SX-R275(NSX-A223 seulement) |
PRECAUTIONS
Lire le mode d'emploi attentivement et complètement avant d'utiliser l'employe. Garder le mode d'emploi pour toute reférence future. Tous les avertissements et toutes les précautions donnés dans le mode d'emploi et sur l'employe doivent être suivis à la dette, aussi bien que les suggestions de sécurité suivantes.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet apparéil près d'eau, comme près d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou autre.
2 Chaleur — Ne pas utiliser cet apparéil pres de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, poèles ou autres apparéils qui dégagent de la chaleur.
L'appareil ne doit pas etre soumis a des temperatures inférieures a 5^ ou superieures a 35^
3 Surface d'utilisation - Poser l'appareil sur une surface plate et lisse.
4 Ventilation — L'appareil doit être positionné avec un espace suffisant ajuster afin d'assurer une dissipation ajustée de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrière et dessus l'appareil, et un espace de 5 cm de chaque côté.
- Ne pasmettre l'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obtruer les orifices de ventilation.
- Ne pasmettre l'appareil dans une bibliothèque, un coffret ou un meuble complètement fermé ou l'aération serait insuffisante.
5 Entrée d'objets et de liquide — Faire attention à ce queaucun corps étranger ou liquide ne penètre dans l'appareilpas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support — Si l'appareil est posé ou monté sur un support ou un chariot, déplacer ce dernier avec précaution.
Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou le chute de l'appareil et du chariot.

7 Condensation — De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- l'appareil est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud.
- le chauffage vient juste d'être mis en marche.
- l'appareil est utilisé dans une pièce très humide.
- l'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation à l'intérieur de cet apparéil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, faiser l'appareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de l'utiliser.
8 Fixation à un mur ou un plafond — L'appareil ne doit pas être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifique dans le mode d'emploi.
Energieelectrique
1 Alimentations électriques — Brancher cet apparéil uniquement aux alimentations électriques spécifiées dans le mode d'emploi, et comme indiqué sur l' apparéil.
2 Polarisation - Comme mesure de sécurité, certains appareils sont munis de fiches polarisées d'alimentation secteur qui ne peuvent être introduites que dans un sens dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche d'alimentation secteur dans une prise, returner la fiche et essayer de nouveau. Si l'on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s'adresser à un electricien qualifié pour faire réparer ou changer la prise. Afin de ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée, ne pas insérer cette fiche en force dans une prise.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation secteur avec les mains mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être installés de manière à ne pas être pliers, pincés ou piétinés. Faire particulièrement attention au cordon allant de l'appareil à la prise de courant.
- Eviter de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges au-delà de leur capacité, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
4 Rallonge — Afin d'éviter tout chocoléuctique, ne pas utiliser une fiche polarisée d'alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas être insérée complètement de manière que ses lames ne soient pas exposées.
5 Périodes de non-utilisation — Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant si l'appareil ne doit pas etre utilisependant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branché, un courant de faible intensite continues de circuler dans I'appareil meme si I'alimentation est coupée.
Antenne extérieure
1 Lignes d'amnée de courant - Quand on branche une antenné extérieure, s'assurer qu'elle est située à l'écart de toute ligne d'amnée de courant.
2 Mise de l'antenne extérieure à la terre — Afin d'assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d'électricité statique, s'assurer que l'antenne est correctement mise à la terre. L'article 810 du code national d'électricité (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informations au sujeet de la mise à la terre du mât, de la structure de support et du conducteur arrivant à l'unité de décharge d'antenne et au sujeet des dimensions des conducteurs de mise à la terre, de la connexion aux electrodes de mise à la terre et des exigences concernant ces electrodes.

Mise à la terre d'une antenne selon le code national d'électricité (NEC)
Entretien
Nettoyer l'appareil uniquement comme recommendé dans le mode d'emploi.
Dommage nécessitant une réparation
S'adresser à un technicien qualifié pour faire réparer l'appareil si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est endommagé
- Tout corps étranger ou liquide est entre dans l'appareil
L'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau
- L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L'appareil presente un changement notable de performances
L'appareil a subi un chic, ou son coffret a ete endommagé N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS 2
PREPARATIONS
CONNEXIONS 4
TELECOMMANDE 6
AVANT L'UTILISATION 6
SON
REGLAGES AUDIO 7
EGALISEUR GRAPHIQUE 8
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE 8
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 9
MEMORISATION DE STATIONS 9
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE 10
LECTURE PROGRAMMEE 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE 12
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CACASSETTE .... 13
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE..13
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS 14
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 15
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L'Horloge 16
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET 16
REGLAGE DE LA MINUTERIE 17
AUTRES CONNXIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL 18
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES 18
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN 19
EN CAS DE PROBLEME 19
SPECIFICATIONS 20
NOMENCLATURE. Couverture du dos
CONNEXIONS
Contrcler la chaine et les accessoires.
NSX-A222
CX-NA222 Récepteur magnétocassette lecteur de disques compacts stéreo
SX-NA332 Enceintes avant
NSX-A223
CX-NA222 Récepteur magnétocassette lecteur de disques compacts stéreo
SX-NA335 Enceintes avant
SX-R275 Enceintes surround

Télécommande

Antenne AM

Antenne FM
Mode d'emploi, etc
- Les enceintes surround SX-R275 optionnelles sont fournies avec la chaine NSX-A222.
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale d'alimentation secteur de l'appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local.
IMPORTANT:
Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout apparéil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.
Il n'y a pas de différence entre les enceintes. Chacune d'elle peut etre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite (R).
1 Connecter les enceintes droite et gauche à l'appareil principal.
Connector le cordon de l'enceinte droite aux bornes SPEAKERS R et celui de l'enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L.

Le cordon d'enceinte raye de blanc doit etre connecte a la borne et le cordon noir a la borne
2 Connecter les enceintes surround à l'appareil principal. (Pour NSX-A223 seulement)
Il n'y a pas de différence entre les enceintes surround.
Connector le cordon de chaque enceinte surround à la borne SURROUND SPEAKERS R ou L.


3 Connecter les antennes fournies.
Connector l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

4 Brancher le cordon secteur à une prise de courant.
- Le jeu Demo démarre quand on branche le cordon secteur à une prise de courant. Pour plus de détails, voir la partie "Demonstration de jeu", page 7.
Pour positionner les antennes
Antenne FM interieure:
Déployer cette antenné horizontally selon la forme d'un T et fixer ses extremités à un mur.
Antenne AM:
Orienter cette antennne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Pour poser l'antenne AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.

REMARQUE
- Faire attention à connecter les cordons d'enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits dans les bornes SPEAKERS.

- Ne pas laisser d'objets produit un champ magnétique, tels que des cartes de crédit, pres des enceintes, ils pouraient être endommages.
- Ne pasmettre I'antenne FM pres d'objets metalliques ou de tringles a rideaux.
- Ne pasmettre l'antenne AM pres d'un appareil optionnel, de la chaine stereo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (Pour NSX-A223 seulement)
Positionner les enceintes de manière à obtenir le meilleur effet possible du système SURROUND.
Positionnement standard

① Enceinte avant (gauche)
② Enceinte avant (droite)
③ Enceinte surround
Metre les enceintes surround derriere la zone d'ecoute.
Pour fixer les enceintes surround à un mur
Fixer chaque enceinte à un endroit qui peut supporter son poids.

CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une(Meilleure réception FM, il est recommandé d'utiliser une antenné extérieur.
Connector l'antenne exterieure aux bornes FM 75Ω.

Pour connecter un appareil optionnel page 18.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mesure deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette derniere et le capteur situé sur l'appareil principal doit être d'environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue, remplaçer les piles par des neues.
Utilisation de SHIFT de la télécommande
Les touches ① possedent deux fonctions differentes. Une de ces fonctions est indiquée sur la touche, et l'autre sur la plaque se trouvant au-dessus de la touche.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, il suffit d'appuyer sur cette dernière.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque se trouvant au-dessus de la touche, appuyer sur cette的最后一 tout en appuyant sur SHIFT.
Utilisation de FUNCTION de la télécommande
FUNCTION remplace les touches de fonction (TAPE DECK 1/2, TUNER BAND,VIDEO/AUX et CD) de l'appareil principal.
A chaque pression sur FUNCTION, la fonction suivante est selectionnée de manière cyclique. Quand il a une cassette dans chacune des deux platines, chaque platine est selectionnée avec FUNCTION.

REMARQUE
-
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d'électrolyte.
-
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
-
l'espace entre la télécommande et le capteur situé sur la fenêtre d'affichage est exposé à une lumière intense, comme le soleil.
- d'autres télécommandes (televiseur, etc.) sont utilisées à proximé.
AVANT L'UTILISATION

Pourmettre sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station écoutee en dernier est reue (fonction de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
REMARQUE
Lors de la mise sous tension, le compartmenté à disques peut s'ouvoir et se fermer pour réinitialiser l'appareil.
Pour couper l'alimentation
Appuyer sur POWER.
Fenetre clignotante
La fenetre située au sommet de l'appareil s'allume ou clignote quand l'appareil est mis sous tension.
Pour eteindre l'eclairage de la fenetre supérieure, appuyer sur
■ tout en appuyant sur CD. Pour rallumer l'éclairage, repeterée cette opération.
Pour changer le niveau de luminosité de l'affichage
1 Appuyer sur ENTER/DimMER.
2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour selectionner le mode de luminosité comme ci-dessous.
Le mode est automatiquement regle au bout de quatre secondes. Il est aussi regle si on appuie sur ENTER/DimMER dans les quatre secondes après l'etape 2.

DIM-OFF: Affichage normal.
AUTO-DIM: Si l'appareil n'est pas utilisé pendant dix secondes, l'éclairage de l'affichage devient automatiquement plus souvent que dans le mode DIMMER 2 et la fenêtre située au sommet de l'appareil et les témoins de touche s'éteignent.
DIMMER 1: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que d'habitude.
DIMMER 2: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que dans le mode DIMMER 1.

Demonstration de jeu
Quand on branche le cordon secteur, la démonstration de jeu apparait sur la fenêtre d'affichage. Lors de la mise sous tension, la démonstration de jeu est remplacee par l'affichage d'opération. Quand l'alimentation est coupée, la démonstration de jeu est rétable.
Pour demarrer ou arreter le jeu Demo
Appuyer sur quand l'appareil est hors tension; le jeu Demo démarre.
Pour arreter le jeu Demo, appuyer sur II.
Utilisation du jeu Demo
1 Appuyer sur ▶
Trois chiffres se mettent à défilier sur l'affichage.
2 Appuyer une fois sur
Le chiffre de gauche s'arrête.
3 Appuyer deux fois sur pour arreter les chiffres restants.
Marque des points:
On dispose de 20 points au demarrage du jeu.
Si les trois chiffres sont egaux, 50 points sont ajoutés au score.
Si les chiffres ne sont pas égaux, un point est soustrait.
Si le total des points atteint 9999, on a gagné.
Si le total des points tombe a 0, on a perdu
Pour réinitialiser le jeu Demo
Appuyer sur II, puis appuyer sur . Le jeu redemarre.
Pour changer la probabilité d'égalisation des trois chiffres
Appuyer sur ou à plusieurs reprises pour sélectionner un des trois niveaux de probabilité lors de l'utilisation du jeu. Demo. L'indicateur de nombre de plateau affché change entre 1 et 3. La probabilité d'égalisation augmente comme le nombre de plateau augmente de 1 à 3.

REMARQUE
- Pendant l'utilisation du jeu Demo, II, -, et ne sont disponibles que pour ce jeu. Pour utiliser ces touches pour les fonctions telles que lecture de disque compact ou autre,mettre l'appareil sous tension.
- Pendant le jeu Demo, certains indicateurs sans rapport avec l'utilisation en cours peuvent s'allumer sur l'affichage.
SON
REGLAGES AUDIO

VOLUME
Tourner VOLUME de l'appareil principal, ou appuyer sur VOL de la télécommande
Le niveau du volume est affiché sous la forme d'un nombre de 0 à MAX (31). Quand on coupe l'alimentation alors que le niveau du volume est régèle à 17 ou plus, ce niveau est automatiquement régèle à 16.
Le système T-BASS améliore le réalisme du son aux basses fréquences.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, le niveau change. Sélectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préfére.

Pour selectionner avec la télécommande
Appuyer sur T-BASS tout en appuyant sur SHIFT.
REMARQUE
Le son aux basses fréquences risque d'être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont le son aux basses fréquences est accentué d'origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS.
EGALISEUR GRAPHIQUE

Cet apparéil possède les trois courbes d'égalisation différentes suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aiguus et les graves
POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins
Appuyer sur une des touches ROCK, POP ou CLASSIC. Le mode d'égalisation sélectionné est affché.

Pour annuler le mode selectionné
Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée. "GEQ OFF" est affché.
Pour selectionner avec la télécommande
Appuyer sur GEQ à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT. Le mode d'égalisation graphique est affché de manière cyclique comme suit.

Utilisation d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stéreo standard (6,3 mm Ø) à la prise PHONES.
Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est branché.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
8 FRANÇAIS
OPERATIONS DE BASE

Cet apparéil est concu pour une lecture de qualité optimale de cassettes de type I (normales).
1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

Insérer une cassette avec le cote exposé du ruban magnétique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
2 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Seule la face orientee vers l'extérieur de l'appareil peut etre lure.

Pour selectionner une platine de lecture
Quand il y une cassette dans chacune des deux platines,appuyer d'abord sur TAPE pour selectionner une platine.
Le numero de la platine selectionnee est affiche.
Pour arreter la lecture, appuyer sur
Pourmettrelalecture en pause (platine2seulement),appuyer surII.Pourrepreneledela lecture,appuyerdenouveau sur cette touche.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur «ou ». Ensuite, appuyer sur « pour arreter le défilement.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L'appareil est mis sous tension et la lecture de la cassetto en place commence.
Pourmettrelecompteura0000
Appuyer sur CLEAR dans le mode arrêt.
Le compteur est aussi mis à 0000 quand le portecassette est ouvert.
Quand il y a une cassette dans chacune des deux platines Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminée, la lecture de la cassette de la platine 2 demarre sans interruption et se poursuit jusqu'à la fin de la face avant de cette cassette. (Lecture continue)
REMARQUE
Les cassettes de type II (à haute polarisation) peuvent aussi être lues dans cet apparéil. Pour lire une cassette de type II, tourner MULTI JOG de manière que "SOFT" soit affché. Ceci sélectionné le son de lecture optimal pour cassette de type II. Toutifs, la lecture de type "SOFT" est annulée si un mode d'égalisation graphique est sélectionné (voir page 8), si l' apparéil est réglé sur une source audio différente, si on ouvre le porte-cassette, ou si l'alimentation est coupée.
ACCORD MANUEL

1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitée.

Quand on appuie sur TUNER BAND alors que l'alimentation est coupée, l'appareil est mis sous tension directement.
Pour selectionner une gamme avec la telecommande Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT.
2 Appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est reçue, "TUNE" est affché pendant deux secondes.
Pendant la réception FM stéreo, (()) est affché.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)
Tenir DOWN ou UP enforcée jusqu'à ce que la fréquence commence à changer rapidement. ÀpRES l'accord sur une station, la recherche s'arrête.
Pour arreter la recherche automatique manuellement, appuyer sur DOWN ou UP.
- La recherche automatique risque de ne pas s'arrête sur les stations représentant des signaux très faibles.
Quand une émission FM stéreo présente des parasites
Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande de manière que "MONO" apparaisse sur l'affiche.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour rétablier la réception stéropheonique, repeter l'opération cédessus de manière que "MONO" disparaisse.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/ pas. Si on utilise cet apparéil dans un endroit où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changer l'intervalle d'accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur Pour rétablier l'intervalle initial, procédé de la même manière.
REMARQUE
Après le changement de l'intervalle d'accord AM, toutes les stations mémorisées sont effacées. Il faut memoriser de nouveaux ces stations.
MEMORISATION DE STATIONS

L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. Pour accorder l'appareil directement sur une station méorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme, puis appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
2 Appuyer sur II SET pour memoriser la station.
Un numero de preréglage est affecté à une station à partir de 1 dans l'ordre consécutif pour chaque gamme.

3 Repeter les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas méorisé si un total de 32 stations ont été méorisées pour toutes les gâmes.
REMARQUE
"FULL" est affché si on tente de memoriser plus de 32 stations.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
Utiliser la télécommande pour selectionner le numero de préréglage directement.
1 Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT pour selectionner une gamme.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, selectionner un numero de prépréglage.
Example: Pour selectionner le numero de preréglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0.
Pour selectionner le numero de préreglage 15, appuyer sur +10 et 5.
Selection d'un numero de prééglage sur l'appareil principal
Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur PRESET à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
A chaque pression sur PRESET, le nombre de prênéglage suivant le plus proche est sélectionné.
Suppression d'une station méorisée
Selectionner le numero de preréglage de la station à supprimer. Ensuite, appuyer sur CLEAR puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.
Les nombres de prépréglage suivants de toutes les autres stations de la gamme sont aussi diminués d'une unité.
OPERATIONS DE BASE

MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l'étiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques,mettre les disques sur les plateaux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tourner les plateaux après avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisième disque sur le plateau 3.
Fermer le compartment à disques en appuyant sur ▲ OPEN/ CLOSE.

LECTURE DE DISQUES
Metre des disques en place.
Pour lire tous les disques situés dans le compartment, appuyer sur
La lecture commence par le disque du plateau 1.

Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionne est lu une fois.
Pour arreter la lecture, appuyer sur
Pourmettre la lecture en pause,appuyer sur II. Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir ou enforcée jusqu'à ce que le point souhaite soit atteint.
Pour passer au début d'une plage pendant la lecture, appuyer sur ou a plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du (des) disque(s) en place démarre.
Quand on appuie sur OPEN/CLOSE, l'appareil est aussi mis sous tension et le compartmente a disques est ouvert.
Pour vérifier les temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affiché. Pour rétablir l'affichage du temps de lecture, repeter cette opération.
Selection d'une plage avec la télécommande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, Sélectionner une plage.
Example:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer sur +10 +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0
La lecture démarre à la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut remplaner les autres disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques etmettre d'autres disques en place.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le compartment à disques.
REMARQUE
- Pourmettreundisque de8cm en place,leposerdanslerenforcement circulaire du plateau.
- Ne pasmettreplusd'undisquecompactsurun plateau.
- Ne pas incliner l'appareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes.
- Ne pas utiliser des disques compacts de forme irrégulière (par. ex. disques en forme de cœur ou octogonaux). Cela pourrait provoquer des pannes.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque seLECTIONné ou tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
Lecture repétée
Un seul disque ou tous les disques peuvent etre lus a plusieurs reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur SHIFT.
A chaque pression sur ces touches, la fonction est selectionnée de manière cyclique.
Lecture aléatoire — RANDOM s'allume sur l'affichage.
Lecture repétée — s'allume sur l'affichage.
Lecture aléatoire/repétée — RANDOM et s'allument sur l'affichage.
Annulation - RANDOM et disparaissant de l'affichage.
Pour lire tous les disques, appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour dire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour démarrer la lecture.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il est impossible de sauter à la plage precedemment lue avec
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.

Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT dans le mode arrêt.
"PRGM" est affché.

2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
Passer à l'étape suivante quand le plateau arrêté de tourner.
3 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, programme une plage.
Example:
Pour sélectionner la vingt-cinquième plaque, appuyer sur +10, +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0
Numéro de la plage sélectionné
Nombre total de plages sélectionnées

Numero de programme


Temps de lecture total des plages selectionnées
4 Repeter les etapes 2 et 3 pour programme d'autres plages.
5 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour contrôler le programme
A chaque pression sur ou en mode arrêt, un nombre de disque, un nombre de plage et un nombre de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur Clear dans le mode arrêt.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter les étapes 2 et 3 dans le mode arrêt. La plage seraprogrammée à la suite de la dernière plage.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis repeter toutes les étapes.
Pour lire les plages programmées à plusieurs reprises
Après la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/REPEAT à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT jusqu'à ce que 一 apparaisse sur I'affichage.
REMARQUE
- Pendant la lecture programmée, on ne peut pas effectuer la lecture aléatoire, contrôle le temps restant et sélectionner un disque ou une plage. "CANT USE" est affché si on tente de sélectionner une plage.
-FULL" est affiché si on tente de programmer plus de 30 plages.
ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d'un apparéil externe.

Preparation
Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
- Remarquer que l'enregistrement n'est fait que sur une face de la cassette.
1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.

2 Appuyer sur une des touches de fonction (CD, TUNER ou VIDEO/AUX) et préparer la source à partir de laquelle on peut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'un disque compact, appuyer sur CD etmettre le(s)disque(s)en place.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur TUNER et accorder sur une station.
Pour enregistrer à partir d'une source connectée, appuyer sur VIDEO/AUX.
3 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement.
Lors de l'enregistrement à partir d'une source connectée, mesure cette source en lecture.

Quand la fonction selectionnelle est CD, la lecture et l'enregistrement demarrent simultanement.
Pour arreter l'enregistrement, appuyer sur. Pourmettre l'enregistrement en pause,appuyer sur (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) Pour reprendre l'enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
INSERTION D'ESPACES BLANCS
L'insertion d'espaces blancs de quatre secondes permet l'utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.)
1 Appuyer sur REC/REC MUTE pendant I'enregistrement ou pendant le mode pause d'enregistrement.
REC clignote sur l'affichage pendant quatre secondes et un espace blanc de quatre secondes est fait. Ensuite, la platine passée au mode pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre I'enregistrement.
Pour insérer un espace blanc de moins de quatre secondes, appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE tandis que REC clignote.
Pour insérer des espaces blancs de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE une fois que la platine passse au mode pause d'enregistrement. A chaque pression sur cette touche, un espace blanc de quatre secondes est ajoute.
Au sujet des cassettes
- Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un tournevis ou tout autre objectif pour casser les ergots en plastique de la cassette après l'enregistrement.

Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésiif ou autre.
Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrément fin et se déforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommanèées.
Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou un objet similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magnétique détendu peut se rompre ou s'emmeler dans le mecanisme.

REMARQUE
"CAN'T REC" est affché si on tente d'enregistrer sur une cassette dont les ergots en plastique sont cassés.
Pour effacer un enregistrement
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 2 et appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour afficher "TP 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'effacement.
3 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'effacement.
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CACASSETTE

REMARQUE
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
- Remarquer que l'enregistrement n'est fait que sur une face de la cassette.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner la platine 1.
"TP 1" est affché.
4 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement.
La lecture et l'enregistrement demarrent simultanement.

Pour arreter la duplication
Appuyer sur ■
DUPLICATION DE LA TOTALTE D'UNE CASSETTE

Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale.
REMARQUE
- La duplication ne démarre pas à un point situé au milieu d'une face.
- Remarquer que l'enregistrement n'est fait que sur une face de la cassette.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur SYNC DUB pour demarrer l'enregistrement.

Les cassettes sont rebobinées jusqu'au début de leurs faces avant, puis l'enregistrement démarre.
Pour arreter la duplication
Appuyer sur ■
ENREGISTREMENT AVEG MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d'enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et des durées des plages. Quand on met un disque compact en place, l'appareil calcule automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière qu'aucune plage ne soit tronquée. (Al: Intelligence Artificielle)
REMARQUE
L'enregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et metre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande.
"EDIT" est affché.

- Si "PRGM" est affché, appuyer de nouveau sur CD EDIT/ CHECK tout en appuyant sur SHIFT.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
5 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages à enregistrer sur chaque face de la cassette sont déterminées.
- On peut aussi utiliser «, » ou MULTI JOG pour specifier la durée de la cassette.

6 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement sur la première face.
La cassette est reboinée jusqu'au début de la première face, l'amorce est lui pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement de la的最后一imière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 se met en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 7.
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour afficher le programme du deuxième enregistrement.
"B" est affché.
8 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement sur la deuxième face.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de manière que "EDIT" disparaissé de l'affichage.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmesés
Avant l'enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur ou à plusieurs reprises.
Numeros des
plages
programmées Numéro de plage

Face de la cassette
Numero de programme
Pour ajouter des plages d'autres disques au programme du montage
S'll reste du temps sur la cassette après l'objet 5, on peut ajouter des plages des autres disques situés dans le compartment.
1 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour selectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
3 Sélectionner les plages à l'aide des touches numériques de la télécommande. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée.
4 Pour ajouter d'autres plages, repeter les etapes 2 et 3.
Durée des cassettes et temps du montage
La durée d'une cassette est généralement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet apparéil peut programmermer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieur à la durée spécifiée pour la cassette après le montage, l'affichage indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le signe moins).
REMARQUE
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas ettre utilisée avec les disques contenant 31 plages ou plus. "TR OVER" est affiché si un tel disque est utilise.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

La fonction enregistrement avec montage programme permet de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette.
REMARQUE
L'enregistrement avec montage programme ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et metre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande.
"EDIT" et "PRGM" sont affichés.
- Si "Al" est affché, appuyer de nouveau sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT.
4 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
- On peut aussi utiliser , ou MULTI JOG pour spécifique la durée de la cassette.

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite,programmer une plage à l'aide des touches numériques 0-9 et +10 de la télécommande.
Exemple: pour selectionner la dixieme plaque du disque 2, appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et 0.
Numéro de la plagesélectionnée

Numero de programme

Temps restant de la face A
6 Repeter l'etape 5 pour le reste des plages de la face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmee.
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour selectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
Après s'être assure que "B" est affché, repeter l'etape 5.

Face B de la cassette (face arrête)
8 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour selectionner la face A, puis appuyer sur REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
La cassette est remboinée jusqu'au début de la face avant, l'amorce est lui pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement de la的最后一 minute plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 passée en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 9.
9 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour l'enregistrement de la deuxième face
"B" est affché.
10 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
L'enregistrement demarre.
Pour arreter l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur « ou » à plusieurs reprises.
Numeros des plages

Pour changer le programme de chaque face
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur CLEAR pour effacer le programme de la face selectionnée. Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de manière que "EDIT" disparaisse de l'affichage.
REMARQUE
- On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.
-FULL"est affiché si on tente de programme plus de 30 plages.
L'horloge est affichée. (Le signe ":" entre les heures et les minutes clignote.) Lors du premier branchement du cordon secteur à une prise de courant après l'achat ou quand le réglage de l'horloge est annulé du fait d'une Interruption d'alimentation, la totalité de l'affichage de l'horloge clignote.
1 Appuyer sur II ou ENTER.
Quand on utilise la télécommande, appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT.

2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour spécifique les heures et les minutes.
La rotation de MULTI JOG change à la fois les heures et les minutes.
On peut aussi utiliser ou au lieu de MULTI JOG. Le fait de tener l'une ou l'autre de ces touches enforcée fait varier l'heure rapidement.
3 Appuyer sur II ou ENTER.
L'horloge demarre a 00 seconde.
Pour rétablit un réglage initial de l'horloge
Pour rétablit le réglage initial de l'heure, appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande avant de terminer l'étape 3. Ceci annule tout nouveau réglage.
Pour faire apparaitre l'horloge quand un autre affichage est en service
Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande. L'heure est affichée pendant quatre secondes puis l'affichage initial réapparait. Toutefois, l'heure ne peut pas être affichée pendant l'enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande puis appuyer sur dans les quatre secondes.
Pour rétablier le format de 12 heures, procéder de la même manière.
Si I'affichage de I'horloge clignote
Si l'affichage de l'horloge clignote, cela signifie que l'horloge s'est arrêtée du fait d'une interruption d'alimentation ou du fait que le cordon secteur a été débranché. L'heure courante doit être reglée de nouveau.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

L'appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifique.
Utiliser la télékomande.
1 Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT.

2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour spécifique le temps jusqu'à la mise hors tension.
Le temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
On peut aussi utiliser « et au lieu de MULTI JOG.

Quand la minuterie est en marche, l'indication de I'affichage est plus nombre que d'habitude.
Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors tension
Appuyer une fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. Le temps restant est affchépendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Appuyer deux fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de maniere que "SLEEP oFF" apparaisse sur l'affichage.
Avec la minuterie intégrée, l'appareil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifique.
Preparation
S'assurer que l'horloge est reglee correctement.
1 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner une source.
- Si on appuie sur TUNER BAND, la gamme ne peut pas etre seLECTIONnee a cette etape.
2 Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que ① apparaisse sur l'affichage.
Quand on utilise la télécommande, appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT.
L'heure et le nom de la source audio clignotent alternatively.

3 Dans les six secondes, tourner MULTI JOG pour spécifier l'heure de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur ENTER ou II.
La rotation de MULTI JOG change à la fois les heures et les minutes.
On peut aussi utiliser ou au lieu de MULTI JOG. Le fait de tener l'une ou l'autre de ces touches enforcée fait varier l'heure rapidement.

4 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour selectionner la durée de la mise sous tension par la minuterie.
La durée peut être spécifiée entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
On peut aussi utiliser ou au lieu de MULTI JOG.

La durée est automatiquement régée au bout de quatre secondes. Elle est aussi régée si on appuie sur ENTER ou dans les quatre secondes après l'objet 4.
5 Regler le volume.
Lors de la mise sous tension par la miniterie, le son de la source sera reproduit au niveau du volume regle à cette étape. Toutfois, si le niveau du volume est regle à 17 ou plus, il sera automatiquement regle à 16 lors de la mise sous tension.
6 Préparer la source.
Pour écouter un disque compact,mettre le disque à litre en premier en place sur le plateau 1.
Pour écouter une cassette, l'insérer dans la platine 1 ou 2. Pour écouter la radio, accorder sur une station.
7 Appuyer sur POWER pourmettre I'appareil hors tension.
Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source selectionnee.
REMARQUE
En appuyant sur une des touches de fonction avant d'appuyer sur ENTER ou à l'étape 3, on peut changer la source selectionnée à l'étape 1.
Pour contrôler le réglage de la minuterie
Appuyer sur TIMER.
La source selectionnee, l'heure de la mise sous tension par la minuterie et la durée de la mise sous tension par la minuterie sont affichées pendant quatre secondes.
Pour changer un réglage
Recommencer à partir de l'etape 1.
Toutefois, si on ne change pas l'heure de la mise sous tension par la minuterie, appuyer deux fois sur ENTER à l'etape 3 et continuer à partir de l'etape 4.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises de maniere que ① disparaisse.
Pour rétablit le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau sur la touche de manière que ① soit affché.
Utilisation de l'appareil lorsque la minuterie est reglee
On peut utiliser l'appareil normalement après avoir reglé la minuterie.
Avant de mesure l'appareil hors tension, effectuer les étapes 5 et 6.
REMARQUE
- La lecture et l'enregistrement commandes par la minuterie ne se feront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.
- Un apparéil connecté ne peut pas être mis sous et hors tension par la minuterie intégrée de l' apparéil principal. Utiliser une minuterie externe.
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR MINUTERIE
L'enregistrement commande par minuterie est applicable seulement aux sources TUNER et VIDEO/AUX (avec une minuterie externe).
Appuyer sur TUNER BAND ou VIDEO/AUX pour sélectionner une source, puis appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que ② apparaisse sur l'affichage. Dans les six secondes, effectuer les étapes de la partie “REGLAGE DE LA MINUTERIE” à partir de l'étape 3 et, après l'étape 6, insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
REMARQUE
On ne peut pas utiliser la fonction minuterie pour enregistrer à partir d'un disque compact ou d'une cassette.
CONNEXION D'UN APPAREL OPTIONNEL

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l'appareil connecté.
- Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procuren les cordons nécessaires.
- Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local.
PRISESVIDEO/AUX
Cet apparéil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Utiliser un cable à fiches phono RCA pour connecter un apparéil audio (tourné-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magnétoscope, télévisuer, etc.).
Connector la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur à égaliseur intégré.
Cet apparéil peut sourir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un apparéil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussiere de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un cable optique a cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée
Mettre en place le capuchon antipoussiere fourni.
Connector des enceintes surround optionnelles d'une impédance de 8 ohms à 16 ohms à ces prises.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Pour utiliser l'appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, professionnel de la manière suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX.
"VIDEO" apparait sur l'affichage.
2 Mettre l'appareil connecté en lecture.
Pour changer le nom de source sur l'affichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX, "VIDEO" est affiché initialement. On peut replacer ce nom par "VIDEO", "AUX" ou TV.
L'appareil étant sous tension, appuyer sur POWER tout en appuyant sur VIDEO/AUX.
Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.
SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du cofret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si l'appareil est extrémement sale, utiliser un chiffon doux légérément imbibé d'une solution détergente douce. Afin de ne pas ALTERER le fini de l'appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage des têtes du magnétocassette
Quand les têtes du magnétocassette sont sales:
- il n'ya pas de sons aigus
- le son est trop faible
- le son est déséquilibre
- l'effacement d'une cassette est impossible
- l'enregistrement d'une cassette est impossible
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les têtes du magnétocassette avec une cassette prévue à cet effet.
Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Demagnetisation des têtes du magnétocassette
A la longue, les têtes du magnétocassette peuvent devenir magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit.
A l'aide d'une cassette de démagnetisation disponible dans le commerce, démagnetiser les têtes du magnétocassette toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.
Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi de la cassette de démagnetisation.
Soin des disques
- Si un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage.

- Àpres la lecture d'un disque, le ranger dans son etui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
- Àprous l'utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
- No paà laissor les cassettes preë d'un aimant, d'un moteur électrique, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuérait la qualité sonore et provoquérerit du souffle.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un vehicule garé au soleil.
EN CAS DE PROBLEME
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, contrôler le guide suivant.
GENERALITES
Il n'y a pas de son.
- Le cordon sector est-il branché correctement?
N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? ( page 4) - Il y a peut-être un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
→ Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d'enceinte.
- Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte.
L'autre enceinte n'est-elle pas déconnectee?
Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.
Réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessous.
PARTIE TUNER
Il y a des charges statiques constantes en forme d'onde.
L'antenne est-elle raccordee correctement? ( page 5)
Le signal n'est-il pas faible?
Connecter une antennene exterieure.
La réception présente des parasites ou le son presente de la distorsion.
- Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes refléchies?
Changer l'orientation de I'antenne.
Eloigner l'appareil d'autres apparéils électriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
- La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? (→ page 8)
Le son est déséquilibre ou trop faible.
- La tête de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 19)
L'enregistrement est impossible.
- Un ergot de sécurité de la cassette n'est-il pas absent? (→ page 12)
- La tete d'enregistrement n'est-elle pas sale? (→ page 19)
L'effacement est impossible. - La tete d'effacement n'est-elle pas sale? (→ page 19)
- Une cassette au métal n'est-elle pas utilisé?
Il n'y a pas desons aigus.
- La tete d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale?
(→ page 19)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
- Le disque est-il correctement mis en place? (→ page 10)
- Le disque n'est-il pas sale? (→ page 19)
N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
Attendre environ une heures puis essayer de nouveau.
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparait sur la fenetre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l'appareil de la manière suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur CLEAR pour remettre l'appareil sous tension. Toutes les données méorisées après l'achat sont effacées.
Si à l' étape 1 l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur puis le rebrancher. Ensuite, effectuer l' étape 2.

SPECIFICATIONS
Appareil principal CX-NA222
| Partie tuner FM | |
| Plage d'accord | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sensibilité utile (IHF) | 13,2 dBf |
| Bornes d'antenne | 75 ohms (asymétrique) |
| Partie tuner AM | |
| Plage d'accord | 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) |
| 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utile | 350 μV/m |
| Antenne | Antenne cadre |
| Partie amplificateur | |
| Puisance de sortie | 30 W + 30 W (de 50 Hz à 20 kHz, DHT inférieure à 1 %, 6 ohms) |
| 40 W + 40 W (de 1 KHz, DHT inférieure à 10 %, 6 ohms) | |
| Distorsion harmonique totale | 0,05 % (15 W, 1 kHz, 6 ohms, AUDIO DIN) |
| Entrées | VIDEO/AUX: 500 mV |
| Sorties | SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS: acceptent des enceintes de 8 ohms à 16 ohms |
| PHONES (prise stéreo): accepte un casque de 32 ohms ou plus | |
| Partie magnétocassette | |
| Format de piste | 4 pistes, 2 canaux stéreo |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 10000 Hz |
| Système d'enregistrement | Polarisation CA |
| Têtes | 1 tête de lecture (platine 1)1 tête d'enregistrement/de lecture,1 tête d'effacement (platine 2) |
| Partie lecteur de disques compacts | |
| Laser | Laser à semi-conducteurs(λ = 780 nm) |
| Convertisseur N/A | 1 bit, double |
| Rapport signal/bruit | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillage | En développé du seuil mesurable |
| Généralités | |
| Allimentation electrique | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Consommation electrique | 90 W |
| Dimensions de l'appareil | |
| principal (L × H × P) | 260 × 330 × 350 mm |
| Poids de l'appareil principal | 5,9 kg |
Enceintes acoustiques SX-NA332 (Pour NSX-A222)
| Type de caisson | 2 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) |
| Haut-parleurs | Haut-parleur de grave: cône de 120 mmHaut-parleur d'igu:céramique 20 mm |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression acoustique | |
| de sortie | 87 dB/W/m |
| Dimensions (L × H × P) | 234 × 324 × 270 mm |
| Poids | 2,8 kg |
| Enceintes acoustiques SX-NA335 (Pour NSX-A223) | |
| Type de caisson | 2 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) |
| Haut-parleurs | Haut-parleur de grave:cône de 120 mmHaut-parleur d'igu:céramique 10 mm |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression acoustique | |
| de sortie | 87 dB/W/m |
| Dimensions (L × H × P) | 235 × 324 × 250 mm |
| Poids | 2,8 kg |
Les specifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis.
DROITS D'AUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.


Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
1 POWER 6
TAPE DECK 1/2 8,13
TUNER BAND 9
VIDEO/AUX 18
CD 10,14,15
SET 7-10,12,16,17
CLEAR 6-16 PRESET 7-11 DOWN 7-11,14-17 UP 7-11,14-17
1 PHONES 8
SYNC DUB 13
REC/REC MUTE 12-15
VOLUME 7
7 T-BASS 7
GRAPHIC EQUALIZER
(ROCK,POP,CLASSIC) 8
MULTI JOG 6,8-10,14-17
TIMER 17
ENTER/IMMER 6,16,17
DISC DIRECT PLAY1-3. 10,11,14,15
DISC CHANGE. 10
OPEN/CLOSE. 10
Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
DISC DIRECT PLAY1-3. 10,11,14,15
0-9,+10 9-11,14,15
1/CD EDIT/CHECK 10,14,15
2/PRGM 11
3/RANDOM/REPEAT 11
4/GEQ 8
6/T-BASS 7
7/TIMER 17
8/SLEEP 16
9/CLOCK 16
0/MONO TUNER 9
+10/BAND 9
SHIFT 6
12ISET. 7-10,12,16,17
↓/↓DOWN. 7-11,14-17
UP. 7-11,14-17
CLEAR. 7-16
PRESET. 7-11
VOL(A,V) 7
15 POWER 6
FUNCTION 6