CXNMT240 - Lecteur/enregistreur de cd AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXNMT240 AIWA au format PDF.
| Type de produit | Chaîne stéréo avec lecteur/enregistreur CD, magnétocassette, tuner FM/AM et système Dolby Pro Logic |
| Marque et modèle | Aiwa CX-NMT240 (appareil principal) ; enceintes SX-NA332, SX-R275, SX-C605, caisson TS-W45 |
| Dimensions (L × H × P) | 260 × 330 × 350 mm (appareil principal) |
| Poids | 7,2 kg (appareil principal) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz (secteur) |
| Puissance absorbée | 100 W |
| Puissance de sortie | Avant : 20 W + 20 W (8 Ω) ; Surround : 10 W + 10 W (8 Ω) ; Centre : 20 W (8 Ω) |
| Distorsion harmonique totale | 0,05 % (10 W, 1 kHz, 6 Ω) |
| Réponse en fréquence (magnétocassette) | 50 Hz - 15 000 Hz |
| Rapport signal/bruit (lecteur CD) | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Gammes d'accord FM | 87,5 - 108 MHz |
| Gammes d'accord AM | 530 - 1710 kHz (pas 10 kHz) ou 531 - 1602 kHz (pas 9 kHz) |
| Lecteur de disques compacts | 3 disques (changeur), convertisseur N/A 1 bit double, laser semi-conducteur 780 nm |
| Magnétocassette | 2 platines : platine 1 lecture seule, platine 2 lecture/enregistrement/effacement ; compatible cassettes type I (normales) et type II (haute polarisation) |
| Système Dolby Pro Logic | Modes NORMAL, PHANTOM, 3 STEREO ; réglage de la balance des enceintes et temps de retard (20 ms par défaut) |
| Égaliseur graphique | Préréglages ROCK, POP, CLASSIC + désactivation |
| Fonctions spéciales | Lecture aléatoire/répétée, programmation CD (30 plages), enregistrement avec montage et calcul du temps (AI), duplication de cassettes, minuterie d'arrêt (5-240 min), minuterie d'enregistrement, mode économie d'énergie |
| Entrées / Sorties | Entrée VIDEO/AUX (RCA) ; sorties : enceintes avant (6 Ω mini), surround (8-16 Ω), centre (8 Ω mini), caisson de graves (1,1 V), casque (32 Ω mini) |
| Accessoires fournis | Télécommande, antenne FM intérieure, antenne AM cadre, mode d'emploi |
| Entretien | Nettoyage des têtes de magnétocassette toutes les 10 h ; démagnétisation toutes les 20-30 h ; nettoyage du coffret avec chiffon doux sec |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, à la chaleur, assurer une ventilation (10 cm derrière/sus, 5 cm côtés), débrancher en cas d'orage ou non-utilisation prolongée |
| Réparabilité | Réparation par un technicien qualifié uniquement ; ne pas tenter de réparer soi-même |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXNMT240 AIWA
Questions des utilisateurs sur CXNMT240 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXNMT240 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXNMT240 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI CXNMT240 AIWA
Signification des symboles graphiques:

L'clair portant une fièche, sité dans un triangle équilatorial, soit à prévenir l'utilisateur de la presence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil, assez élevée pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation situe dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil dans le manuel qui accompagne ce dernier.
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, notes le nombre de modèle et le nombre de série (ces numérores se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numérores quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
| N° de modèle | N° de série (N° de lot) |
| CX-NMT240 | |
| SX-NA332 | |
| SX-R275 | |
| SX-C605 | |
| TS-W45 |
PRECAUTIONS
Lire le mode d'emploi attentivement et complètement avant d'utiliser l'employé. Garder le mode d'emploi pour toute réseau future. Tous les avertissements et toutes les précautions données dans le mode d'emploi et sur l'employé doivent être suivis à la lecture, aussi bien que les suggestions de sécurité suivantes.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet apparéil près d'eau, comme près d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou autre.
2 Chaleur - Ne pas utiliser cet apparéil pres de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, poèles ou autres apparéils qui dégagent de la chaleur. L' apparéil ne doit pas être soumis à des températures inférieures à 5^ ou supérieures à 35^ .
3 Surface d'utilisation - Poser l'appareil sur une surface plate et lisse.
4 Ventilation—L'appareil doit être positionné avec un espace suffisant aujourd'hui d'assurer une dissipation ajustée de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrière et dessus l'appareil, et un espace de 5 cm de chaque côté.
-
Ne pasmettre l'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
-
Ne pasmettre l'appareil dans une bibliothèque, un coffret ou un meuble complètement fermé ou l'aération serait insuffisante.
5 Entrée d'objets et de liquide — Faire attention à ce queaucun corps étranger ou liquide ne penètre dans l'apparellpas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support — Si l'appareil est posé ou monté sur un support ou un chariot, déplacer ce dernier avec précaution.

Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou la chute de l'appareil et du chariot.
7 Condensation - De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- l'appareil est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud.
- le chauffage vient juste d'être mis en marche.
- l'appareil est utilisé dans une partie très humide.
- l'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation à l'intérieur de cet apparéil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, laisser l' apparéil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de l'utiliser.
8 Fixation à un mur ou un plafond — L'appareil ne doit pas être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifique dans le mode d'emploi.
Energie electrique
11 Alimentations electriques - Brancher cet apparéil uniquement aux alimentations electriques spécifiées dans le mode d'emploi, et comme indiqué sur l' apparéil.
2 Polarisation — Comme mesure de sécurité, certains appeareils sont munis de fiches polarisées d'alimentation secteur qui ne peuvent être introduites que dans un sens dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche d'alimentation secteur dans une prise, returner la fiche et essayer de nouveau. Si l'on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s'adresser à un électrique qualifié pour faire réparer ou changer la prise. Afin de ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée, ne pas insérer cette fiche en force dans une prise.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation secteur avec les mains mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être installés de manière à ne pas été piéés, pincés ou piétinés. Faire particulièrement attention au cordon allant de l'appareil à la prise de courant.
- Eviter de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges au-delà de leur capacité, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
4 Rallonge — Afin d'éviter tout chic électrique, ne pas utiliser une fiche polarisée d'alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas être insérée complètement de manière que ses lames ne soient pas exposées.
5 Périodes de non-utilisation — Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant si l'appareil ne doit pas ettre utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branché, un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même si l'alimentation est coupée.
Antenne extérieure
1 Lignes d'amnée de courant - Quand on branche une antenné extérieur, s'assurer qu'elle est située à l'écart de toute ligne d'amnée de courant.
2 Mise de l'antenne extérieure à la terre — Afin d'assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d'électricité statique, s'assurer que l'antenne est correctement mise à la terre. L'article 810 du code national d'électricité (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informations au sujet de la mise à la terre du mât, de la structure de support et du conducteur arrivant à l'unité de décharge d'antenne et au sujet des dimensions des conducteurs de mise à la terre, de la connexion aux electrodes de mise à la terre et des exigences concernant ces electrodes.
Mise à la terre d'une antenne selon le code national d'électricité (NEC)

NEC. CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
Entretien
Nettoyer l'appareil uniquement comme recommandé dans le mode d'emploi.
Dommage nécessitant une réparation
S'adresser à un technicien qualifié pour faire réparer l'appareil si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est endommagé
- Tout corps étranger ou liquide est entré dans l'appareil
L'appareil a ete exposé à la plue ou a de I'eau - L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L'appareil présente un changement notable de performances
- L'appareil a subi un chic, ou son cofret a ete endommagé N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS 2
PREPARATIONS
INSTALLATION 4
AVANT L'UTILISATION 7
SON
REGLAGES AUDIO 9
EGALISEUR GRAPHIQUE 9
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 10
MEMORISATION DE STATIONS 10
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE 11
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE 12
LECTURE PROGRAMMEE 13
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE 14
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE 15
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE ... 15
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS 16
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME ... 17
DOLBY PRO LOGIC
REGLAGE DE LA BALANCES DES
NIVEAUX DES ENCEINTES 18
LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC...19
HORLOGE ET MINUTERIE
Le système DOLBY PRO LOGIC, caractéristique la plus marquante de cette chaine stéreo, permet d'obtenir un son multicanaux à domicile.
Effectuer l'Installation et la connexion de l'appareil principal, des enceintes fournies, de votre télévisuer et de votre apparéil video en procédant comme décrit ci-après.
Contrcler la chaine et les accessoires.
NSX-MT241
CX-NMT240 Récepteur magnétocassette lecteur de disques compacts stéreo
SX-NA332 Enceintes avant
SX-R275 Enceintes surround
SX-C605 Enceinte central
TS-W45 Caisson de graves

Télécommande

Antenne AM

Antenne FM
Mode d'emploi, etc.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Pour obtenir les membres effets possibles du système DOLBY PRO LOGIC, il est important de positionner les enceintes correctement. Se reporter à l'illustration suivant pour couver le meilleur emplacement dans votre salle.

① Enceintes avant
② Enceinte centrale
Positionner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant. En plus, si on branche un téléviseur à la chaine, positionner l'enceinte centrale sur ou sous ce téléviseur.
③ Enceintes surround
Mettre les enceintes surround directement sur les cotes de la zone d'ecoute ou légrement derrière cette zone. Les aligner horizontally, à environ un mètre au-dessus de la hauteur des oreilles.
④ Caisson de graves
Mettre le caisson de graves sur le sol pres d'un mur ou dans un coin de la salle.
REMARQUE
- Aucun son ne sort par les enceintes centrale et surround quand le système DOLBY PRO LOGIC, est hors service.
L'enceinte centrale fonctionne quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service.
CONNEXIONS
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale d'alimentation secteur de l'appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout apparéil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.
Il n'y a pas de différence entre les enceintes avant. Chacune d'elles peut etre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite (R).

1 Connecter les antennes fournies.
Connector l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

2 Connecter les enceintes avant.
L'enceinte se trouvant sur le cote croit de l'appareil quand celui-ci est en face de soi est "I'enceinte droite" et I'autre est "I'enceinte gauche".

Les cordons rayés de blanc doivent être connectés aux bornes et les autres cordons aux bornes.
3 Connecter les enceintes surround.
Connector les cordons d'enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS.
Il n'y a pas de différence entre les enceintes surround. Chacune d'entre elles peut etre connectee comme enceinte droite (R) ou gauche (L).

4 Connecter I'enceinte centrale.
Connector le cordon de l'enceinte centrale à la borne CENTER SPEAKER.

5 Connecter le caisson de graves.
Connector le cordon du caisson de graves à la borne SUBWOOFER.
Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi du TSW45.

6 Connecter l'appareil video.
A l'aide d'un cordon de raccordement audio optionnel, connecter la prise VIDEO/AUX de cet apparéil à la prise de sortie audio de l' apparéil video.
7 Connecter le télévisuer à l'appareil video.
Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'appareil connecté.
8 Brancher le cordon secteur à une prise de courant. Pour positionner les antennes
Le jeu Demo démarre quand on branche le cordon secteur à une prise de courant. Pour plus de détails, voir la partie "Jeu Demo", page 7.
Antenne FM interieure:
Déployer cette antennae horizontally selon la forme d'un T et fixer ses extrémites à un mur.
Antenne AM:
Positionner cette antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Pour poser l'antenne AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.

Pour fixer les enceintes surround a un mur
Fixer chaque enceinte à un endroit qui peut supporter son poids.

REMARQUE
- Veiller à connecter les cordons d'enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuit dans les bornes SPEAKERS.

- Ne pas laisser d'objets produit un champ magnétique, tels que des cartes de crédit, pres des enceintes; ils pouraient être endommages.
- Ne pasmettre l'antenne FM pres d'objets metalliques ou de tringles a rideaux.
- Ne pasmettre l'antenne AM pres d'un appareil optionnel, de la chaîne stéreo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d'enceinte; elle capterait des parasites.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.
CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une(Meilleure reception FM, il est recommanded d'utiliser une antennef FM exterieure.
Connector l'antenne exterieure aux bornes FM 75Ω.

Pour connecter un autre apparéil optionnel page 22.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la télékomande etmettre deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement entre la télécommande et le capteur situé sur l'appareil principal doit être d'environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, replacer les piles par des neues.
Utilisation de la télécommande
Les instructions données dans ce manuel concernent principalement les touches de l'appareil principal. Les touches de la télécommande portant les mêmes noms que celles de l'appareil principal peuvent également être utilisées.
REMARQUE
Si la télécommande ne doit pas etre utilisee pendant longtemps, enlever les piles pour eviter tout risque de fuite d'electrolyte.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
- l'espace entre la télécommande et le capteur situé sur la fenêtre d'affichage est exposé à une lumière intense, comme le soleil.
- d'autres télécommandes (televiseur, etc.) sont utilisées à proximé.
AVANT L UTILISATION

Pourmettre sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station écoute en dernier est reçue (fonction de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
REMARQUE
Lors de la mise sous tension, le compartmenté à disques peut s'ouvoir et se fermer pour réinitialiser l'appareil.
Pour metre hors tension
Appuyer sur POWER.
Fenêtre clignotante
La fenêtre située au sommet de l'appareil s'allume ou clignote quand l'appareil est sous tension.
Pour eteindre l'eclairage de la fenetre superieure, appuyer sur tout en appuyant sur CD. Pour rallumer l'eclairage, repeter cette operation.
Pour changer le niveau de luminosité de l'affichage
1 Appuyer sur ECO de maniere que "ECO MODE" soit affché.
2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour afficher "DIM MODE", puis appuyer sur ENTER dans les quatre secondes.
3 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour selectionner le mode de luminosité comme ci-dessous.
Le mode est automatiquement régé au bout de quatre secondes. Il est aussi régé si on appuie sur ENTER dans les quatre secondes après l'étépe 3.

DIM-OFF: Affichage normal.
DIMMER 1: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que d'habitude.
DIMMER 2: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que dans le mode DIMMER 1.
DIMMER 3: L'éclairage de l'affichage est plus souvent que dans le mode DIMMER 2. La fenêtre située au sommet de l'appareil et les témoins de touche s'éteignent.
REMARQUE
Si l'enregistrement commandé par minuterie (voir page 21) est fait avec le mode économique d'énergie (voir page 8) régèle sur "ON" et si l'alimentation est coupée, le mode de luminosité sera régèle sur "DIMMER 3" lors de la mise sous tension suivante.
Jeu Demo
La première fois que le cordon secteur est branché à une prise de courant après l'achat, le jeu Demo démarre sur l'affichage. Quand on met l'appareil sous tension, le jeu Demo s'arrête. Quand on met l'appareil hors tension, le jeu Demo redémarre. Jusqu'à ce que l'horloge soit régée, le jeu Demo démarre chaque fois que l'appareil est mis hors tension.
Une fois que l'horloge est reglee, le jeu Demo ne demarre pas quand I'appareil est mis hors tension.
Pour demarrer ou arreter le jeu Demo quand l'horloge est reglee
Appuyer sur quand l'appareil est hors tension; le jeu Demo démarre.
Pour arreter le jeu Demo, appuyer sur II.
Utilisation du jeu Demo
1 Pour démarrer le jeu Demo, appuyer sur (une fois que l'horloge est régée et quand l'appareil est hors tension) ou appuyer sur POWER pourmettre l'appareil hors tension (lorsque I'horloge n'est pas régée).
Trois chiffres se déplacent sur l'affichage.
2 Appuyer une fois sur
Le chiffre de gauche s'arrête.
3 Appuyer deux fois sur pour arreter les deux autres chiffres.
Marque:
On dispose de 20 points au demarrage du jeu.
Si les trois chiffres sont égaux, 50 points sont ajoutés au score.
Si les chiffres ne sont pas égaux, un point est soustrait.
Si le total des points atteint 9999, on a gagné.
Si le total des points tombe a 0, on a perdu.
Pour réinitialiser le jeu Demo
Appuyer sur , puis appuyer sur (une fois que I'horloge est reglee).
Appuyer deux fois sur POWER pourmettre l'appareil sous/hors tension (quand l'horloge n'est pas reglee).Le jeu redemarre.
Pour changer la probabilité d'égalisation des trois chiffres
Appuyer sur ou à plusieurs reprises pour selectionner un des trois niveaux de probabilité lors de l'utilisation du jeu Demo. L'indicateur de numero de plateau affiché change entre 1 et 3. La probabilité d'égalisation augmente comme le numero de plateau augmente de 1 à 3.

REMARQUE
- Pendant l'utilisation du jeu Demo,II, , <, > et ne sont disponibles que pour ce jeu. Pour utiliser ces touches pour les fonctions telles que lecture de disque compact ou autre,mettre l'appareil sous tension.
- Pendant le jeu Demo, certains indicateurs sans rapport avec l'utilisation en cours peuvent s'allumer sur l'affichage.

MISE EN SERVICE DU MODE ECONOMIE D'ENERGIE
La mise de cet apparéil en mode économique d'énergie diminue la consommation électrique comme suit.
- Quand l'appareil est hors tension, tous les indicateurs de I'affichage s'teignent.
Lejeudemonstration (page 7)se metpourtant en service si I'horloge n'est pas reglee. - S'il n'y a pas de lecture de disque compact ou de cassette pendant dix minutes ou s'il n'y a pas d'entrée audio venant de l'appareil externe connecté pendant dix minutes quand VIDEO/AUX est sélectionné comme source, l'appareil se met hors tension.
- Quand l'appareil se met sous tension du fait de l'enregistrement commandé par minuterie (voir page 21), le niveau de luminosité de l'affichage est régle sur "DIMMER 3" (voir page 7), tous les témoins de touche sont éteints et le volume est régle sur le niveau minimal (0).
- La luminosité de l'affichage augmente seulement quand on utilise l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant dix secondes, le niveau de luminosité passé au mode précédément sélectionné dans "DIM MODE". (Voir page 7.) (Si le niveau de luminosité est réglé sur "DIM-OFF", la luminosité ne change pas. Quand le niveau est "DIMMER 3", les témoins de touche s'éteignent.)
1 Appuyer sur ECO.
"ECO MODE" est affché.

2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes.
Le statut courant du mode economie d'énergie est affiché. Si le mode économique d'énergie est hors service: ECO OFF Si le mode économique d'énergie est en service: ECO ON
3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pourmettrelemodeeconomied'énergieen ou horservice.
Exemple: Quand "ON" est selectionné

Le mode est automatiquement régé au bout de quatre secondes. Il est aussi régé si on appuie sur ENTER dans les quatre secondes après l'étépe 3.
Consommation en mode attente
Quand le mode economie d'energie est hors service: 19 W
Quand le mode economie d'énergie est en service: 1,6 W
REMARQUE
Pour visualiser l'horloge quand tous les indicateurs de I'affichage sont eteints, appuyer sur ou ENTER; I'heure est alors affichee pendant quatre secondes.
REGLAGES AUDIO

VOLUME
Tourner VOLUME de l'appareil principal, ou appuyer sur VOL de la télécommande.
Le niveau du volume est affiché sous la forme d'un numéro de 0 à MAX (50).
Quand on met l'appareil hors tension alors que le niveau du volume est regle sur 21 ou plus, ce niveau est automatiquement regle sur 20.
Pour changer la balance gauche/droite
Appuyer sur MANUAL SELECT de la télécommande; L/R est alors affchépendant deux secondes. Appuyer sur DOWN ou UP de la telecommande dans ces deux secondes.
- Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC (voir page 18) est aussi changé.
Le système T-BASS augmente le réalisme du son aux basses fréquences.
Appuyer sur T-BASS de la télécommande.
A chaque pression sur la touche, le niveau change. Sélectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préférent.

REMARQUE
Le son aux basses fréquences risque d'être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont le son aux basses fréquences est accentué d'origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS.
EGALISEUR GRAPHIQUE

Cet apparéil possède les trois courbes d'égalisation différentes suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves
POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins
Appuyer sur ROCK, POP ou CLASSIC.
Le mode d'égalisation seLECTIONné est affché.

Pour annuler le mode selectionné
Appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée. "GEOFF" est affché.
Pour selectionner avec la telecommande
Appuyer sur GEO à plusieurs reprises. Le mode d'égalisation graphique est affché de façon cyclique comme suit.

Utilisation d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stéreo standard (Ø 6,3 mm) à la prise PHONES.
Quand un casque est branché, aucun son ne sort par les enceintes.
- Quand un casque est branché, le système DOLBY PRO LOGIC ne fonctionnent pas.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
ACCORD MANUEL

1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee.

Quand on appuie sur TUNER BAND alors que l'alimentation est coupée, l'appareil est mis sous tension directement.
2 Appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est recue, "TUNE" est affché pendant deux secondes.
Pendant la réception FM stéreo, (100) est affché.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)
Tenir DOWN ou UP enforcée jusqu'à ce que la fréquence commence à changer rapidement. ÀpRES l'accord sur une station, la recherche s'arrête. Pour arreter la recherche automatique manuelle, appuyer sur DOWN ou UP.
- La recherche automatique risque de ne pas s'arrête aux stations dont les signaux sont très faibles.
Quand une émission FM stéreo contient des parasites
Appuyer sur MONO TUNER de la télécommande de maniere que "MONO" apparaisse sur l'affiche.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour rétablier la réception stéropheonique, repêter l'opération cédessus de manière que “MONO” disparaisse.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz par pas. Si on utilise cet apparéil dans une région où le système d'allocation de féquences est de 9 kHz par pas, changer l'intervalle d'accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur. Pour rétablit l'intervalle initiaI,procéder de la même façon.
REMARQUE
Quand on change l'intervalle d'accord AM, toutes les stations méorisées sont supprimées. Une nouvelle mémorisation est alors nécessaire.
MEMORISATION DE STATIONS

L'appareil peut ménoriser un total de 32 stations. Quand une station est ménorisée, un numéro de prépréglage lui est affecté. Pour accorder directement l'appareil sur une station ménorisée, utiliser le numéro de prépréglage correspondant.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme, puis appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
2 Appuyer sur II SET pour memoriser la station. Un numero de preréglage est affecté à la station, à partir de dans l'ordre consécutif pour chaque gamme.

3 Repeter les étapes 1 et 2.
Le station suivante ne sera pas méorisée si un total de 32 stations ont déjà été méorisées pour toutes les gâmes.
REMARQUE
"FULL" est affché si on tente de memoriser plus de 32 stations.
ACCORD PAR NUMERO DE PREREGLAGE
Utiliser la télécommande pour selectionner le numero de prereglage directement.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme.
2 Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour selectionner un numero de prépréglage.
Exemple: Pour selectionner le numero de preréglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0. Pour selectionner le numero de preréglage 15, appuyer sur +10 et 5.
Selection d'un numero de prééglage sur l'appareil principal
Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur PRESET à plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Achaque pression sur PRESET, le numero supérieur suivant est selectionné.
Pour supprimer une station méorisée
Délectionner le nombre de prépréglage de la station à supprimer. Ensuite, appuyer sur CLEAR, puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.
Les nombres de prépréglage supérieurs de toutes les autres stations de la gamme sont diminués d'une unité.
OPERATIONS DE BASE

Cet apparéil est concu pour une lecture de qualité optimale de cassettes de type I (normales).
1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

Insérer une cassette avec le cote exposé du ruban magnétique en bas. Pousser le portecassette pour le fermer.
2 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Seule la face orientée vers l'extérieur de l'appareil peut etre Iue.

Pour selectionner une platine de lecture
Quand il y des cassettes en place dans les deux platines, appuyer d'abord sur TAPE pour selectionner une platine.
Le numero de la platine selectionnee est affiché.
Pour arrerter la lecture, appuyer sur ■.
Pourmettre la lecture en pause (platine 2seulement),appuyer surI.Pourrepreneledela lecture,appuyerdenouveau sur cette touche.
Pour obtenir une avance rapide ou un rembobinage, appuyer sur « ou ». Ensuite, appuyer sur « pour arrêté le défilament.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L'appareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.
Pourmettrelecompteura0000
Appuyer sur Clear dans le mode arrêt.
Le compteur est aussi mis à 0000 quand on ouvre le portecassette.
Quand il y a des cassettes en place dans les deux platines Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminée, la lecture de la cassette en place dans la platine 2 demarre sans interruption et s'arrête à la fin de la cassette. (Lecture continue)
REMARQUE
Les cassettes de type II (à haute polarisation) peuvent aussi être lues dans cet apparéil. Pour lire une cassette de type II, tournier MULTI JOG de manière que "SOFT" soit affché. Ceci sélectionne le son de lecture optimal pour cassette de type II. Toutfois, la lecture de type "SOFT" est annulée si un mode d'égalisation graphique est sélectionné (voir page 9), si l' apparéil est régèle sur une source audio différente, si on ouvre le portecassette, ou si l'alimentation est coupée.
OPERATIONS DE BASE

MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le côte portant l'étiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques,mettre les disques sur les plateauux 1 et 2.
Pour lire troils disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tournier les plateaux après avoir mis deux disques en place. Mettre le troisième disque sur le plateau 3.
Fermer le compartment a disques en appuyant sur OPEN/ CLOSE.


LECTURE DE DISQUES
Metre des disques en place.
Pour lire tous les disques situés dans le compartment, appuyer sur
La lecture commence par le disque du plateau 1.

Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionné est lu une fois.
Pour arreter la lecture, appuyer sur
Pourmettre la lecture en pause,appuyer sur II. Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir ou enforcé jusqu'à ce que le point souhaïte soit atteint. Pour sauter au début d'une plage pendant la lecture, appuyer sur ou à plusieurs reprises ou tourné MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du (des) disque(s) en place commence.
Quand on appuie sur OPEN/CLOSE, l'appareil est aussi mise sous tension et le compartmenté à disques s'ouvre.
Pour vérifier le temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affché. Pour rétabir l'affichage du temps de lecture, appuyer de nouveau sur la touche.
Selection d'une plage avec la télécommande
1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour seLECTIONner un disque.
2 Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour selectionner une plage.
Example:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer sur +10 +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.
La lecture démarre à la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut replacer les autres disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques et les remplacer par d'autres disques.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le compartment à disques.
REMARQUE
- Pourmettreundisque de8cm en place,leposerdanslerenfoncement circulaire du plateau.
- Ne pasmettreplusd'undisquecompactsur un plateau.
- Ne pas incliner l'appareil avec des disques en place. Celà pourrait provoquer des pannes.
- Ne pas utiliser des disques compacts de forme irrégulière (par ex. disques en forme de cœur ou octogonaux). Cela pourrait provoquer des pannes.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la telekommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque seLECTIONné ou tous les disques peuvent être lus dans un ordre aléatoire.
Lecture repétée
Un seul disque ou tous les disques peuvent etre lus a plusieurs reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT.
A chaque pression sur les touches, la fonction peut etre selectionnee de facon cyclique.
Lecture aléatoire — RANDOM s'allume sur l'affichage.
Lecture repétée - s'allume sur l'affichage.
Lecture aléatoire/repétée — RANDOM et s'allument sur l'affichage.
Annulation - RANDOM et disparaissant de l'affiche.
Pour dire tous les disques, appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour dire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il est impossible de sauter à la plage précédement lue en appuyant sur
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.

Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur PRGM en mode arrêt.
"PRGM" est affché.

2 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour selectionner un disque.
Passer à l'étape suivante quand le plateau arrête de tourner.
3 Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour programmer une plage.
Example:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer sur +10 +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.
Numéro de la plage sélectionné

Numero de programma
Nombre total de plages seLECTIONNees

Temps de lecture total des plages selectionnées
4 Repeter les etapes 2 et 3 pour programmer d'autres plages.
5 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour vérifier le programme
A chaque pression sur « ou » dans le mode arrêt, un numéro de disque, un numéro de plage et un numéro de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur Clear en mode arrét.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter les étapes 2 et 3 dans le mode arrêt. La plage seraprogrammée à la suite de la dernière.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis repeter toutes les étapes.
Pour lire les plages programmées à plusieurs reprises
Après la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/ REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que apparaisse sur l'affichage.
REMARQUE
- Pendant la lecture programmée, on ne peut pas effectuer la lecture aléatoire, contrôle le temps restant et selectionner une plage. "CAN'T USE" est affché si on tente de selectionner un disque ou une plage.
-FULL"est affiché si on tente de programme plus de 30 plages.
ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d'un appeareil externe.

Preparation
Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales).
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
- Remarquer que l'enregistrement est fait sur une seule face da la cassette.
1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.

2 Sélectionner la fonction (CD, TUNER ou VIDEO/AUX) et préparer la source à partir de laquelle on peut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'un disque compact, appuyer sur CD etmettre le(s)disque(s)compact(s)en place.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur TUNER et accorder sur une station.
Pour enregistrer à partir d'une source connectée, appuyer sur VIDEO/AUX.
3 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement.
Lors de l'enregistrement à partir d'une source connectée, mesure cette source en lecture.

Quand la fonction selectionnelle est CD, la lecture et l'enregistrement demarrent simultanement.
Pour arrêté l'enregistrement, appuyer sur ■.
PourmettreI'enregistrement en pause,appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER ouVIDEO/AUX.) Pour reprendre I'enregistrement,appuyer de nouveau sur cette touche.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
INSERTION D'ESPACES BLANCS
L'insertion d'espaces blancs de quatre secondes permet l'utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.)
1 Appuyer sur REC/REC MUTE pendant I'enregistrement ou pendant le mode pause d'enregistrement.
REC clignote sur l'affichage pendant quatre secondes et un espace blanc de quatre secondes est fait. Ensuite, la platine passée au mode pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre I'enregistrement.
Pour insérer un espace blanc de moins de quatre secondes. appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE tandis que REC clignote.
Pour insérer un espace blanc de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE une fois que la platine passée au mode pause d'enregistrement. A chaque pression sur la touche, un espace blanc de quatre secondes est ajouté.
Au sujet des cassettes
- Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un tournevis ou tout autre objet effilé pour casser les ergots en plastique de la cassette après l'enregistrement.

Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésiif ou autre.
Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrémement fin et se déforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandées.
Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou un objet similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magnétique détendu peut se rompre ou s'emmelier dans le mecanisme.

REMARQUE
"CAN'T REC" est affché si on tente d'enregistrer sur une cassette dont les ergots en plastique sont cassetés.
Pour effacer un enregistrement
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 2 et appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour afficher "TP 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'effacement.
3 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'effacement.
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE

REMARQUE
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
- Remarquer que l'enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner la platine 1. "TP 1" est affiche.
4 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement. La lecture et l'enregistrement demarrent simultanement.

Pour arreter la duplication Appuyer sur
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE

Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale.
REMARQUE
- La duplication ne démarre pas à un point situé au milieu d'une face.
- Remarquer que l'enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à fire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur SYNC DUB pour demarrer l'enregistrement.

Les cassettes sont rembobinées jusqu'au début des faces avant, puis l'enregistrement démarre.
Pour arreter la duplication Appuyer sur
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d'enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et de la durée des plages. Quand un disque compact est en place, l'appareil calcule automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière qu'unebine plaque ne soit tronquée.
(AI: Intelligence Artificielle)
REMARQUE
L'enregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et metre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK de la télécommande.
"EDIT" est affché.

- Si "PRGM" est affché, appuyer de nouveau sur CD EDIT/ CHECK.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
5 Utiliser les touches numériques 0-9 de la télécommande pour spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages à enregistrer sur chaque face de la cassette sont déterminées.
La durée de la cassette peut aussi être spécifiée avec ou MULTI JOG.

6 Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement sur la première face.
La cassette est remboinée jusqu'au début de la première face, l'amorce est lui pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 passée en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 7.
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour afficher le programme pour le deuxième enregistrement.
"B" est affché.
8 Retourner la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement sur la deuxieme face.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arretent simultanément.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de manière que "EDIT" disparaissé de l'affichage.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur ou a plusieurs reprises.
Numeros des plages
programmées
Numero de plage

Face de la cassette
Numero de programme
Pour ajouter des plages d'autres disques au programme du montage
S'il reste du temps sur la cassette après l'etape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situés dans le compartment.
1 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
3 Sélectionner les plages à l'aide des touches numériques de la télécommande. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas été programmée.
4 Repeter les etapes 2 et 3 pour ajouter d'autres plages.
Durée des cassettes et temps du montage
La durée réelle d'une cassette est en général légèrement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet apparéil peut programmerer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand, après le montage, la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieure à la durée spécifiée pour la cassette, l'affichage indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps restant de la face de la cassette (avec le signe moins).
REMARQUE
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas ettre utilisée avec les disques contenant 31 plages ou plus. "TR OVER" est affiché si un tel disque est utilise.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

La fonction enregistrement avec montage programme permet de programmer les plages tout en contrôle le temps restant sur chaque face de la cassette.
REMARQUE
L'enregistrement avec montage programme ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et metre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK de la télécommande.
"EDIT" et "PRGM" sont affichés.
- Si "Al" est affché, appuyer de nouveau sur CD EDIT/ CHECK.
4 Utiliser les touches numériques de la télécommande pour spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
La durée de la cassette peut aussi être spécifiée avec ou MULTI JOG.

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite, utiliser les touches numériques 0-9 et +10 de la télécommande pour programmer une plage.
Exemple: Pour selectionner la dixieme plage du disque 2, appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et 0.


6 Repeter l'etape 5 pour le reste des plages de la face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmée.
7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
Après s'être assuré que "B" est affché, repêter l' étape 5.

Face B de la cassette (face arrière)
8 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A puis appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement.
La cassette est remboinée jusqu'au début de la face avant, l'amorce est lui pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 passée en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 9.
9 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour l'enregistrement de la deuxieme face.
"B'est affchéé.
10 Retourner la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
L'enregistrement démarre.
Pour arreret l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur < au > à plusieurs reprises.
Numeros des plages

Pour changer le programme de chaque face
Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la télécommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur Clear pour effacer le programme de la face selectionnee. Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de manière que "EDIT" disparaissé de l'affichage.
REMARQUE
- On peut programmermer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.
-FULL"est affiché si on tente de programmer plus de 30 plages.
DOLBY PRO LOGIC
Le système DOLBY PRO LOGIC et les enceintes centrale et arrrière (fournies d'origine) assurent un son "Home Theater" intégral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video qui ont été enregistrés avec Dolby Surround, un son étonnament plein de réalisme entoure l'auditeur pour créé un nouveau niveau de divertissement audio/visuel.
La commande indépendante des quatre voies sonores permet à l'auditeur d'obtenir le même type de reproduction sonore que dans une salle de cinéma. Les parties vocales sont reproduites à l'avant et au centre du champ sonore, tandis que lessons ambiants tels que leurs d'automobiles et de foules sont reproduits sur tous les côts de l'auditeur pour une expérience audio/vidente pleine de réalisme. Prière de dire la partie suivante attentivement pour "accorder" la sortie de la chaîne en fonction des caractéristiques de l'espace d'écoute.
Contrcler les points suivants:
- Avant d'utiliser le système DOLBY PRO LOGIC, régler correctement la balance des niveaux sonores des enceintes.
S'assurer que les enceintes fournies sont connectees et positionnées correctement. (Voir pages 4 et 5.) - S'assurer que le télévisuer et l'appareil video sont connectés correctement. (Voir page 5.)
- S'assurer que le disque laser, la cassette video, etc. sont compatibles 000500 SURCLNG
REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES

Cet apparéil possè de un générateur de signal d'essai intégré, appelé séquenceur acoustique, pour un réglage aisé de la balance des quatre voies. Le séquenceur sort un signal sonore qui se "déplace" de voie à voie, permettant un réglage simple du niveau sonore pour obtenir, à la position d'écoute, le même niveau sonore apparent pour chaque voie.
Utiliser la telecommande.
1 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC pour selectionner NORMAL.
"NORMAL" est affché.
Si "PHANTOM" ou "3 STEREO" est affché, appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que "NORMAL" soit sélectionné.
2 Appuyer sur MANUAL SELECT pendant environ quatre secondes, jusqu'à ce que "L" clignote.

Un signal sonore est envoye successivement à chaque canal dans l'ordre suivant.

3 Regler le niveau sonore des enceintes centrale et surround.
Tandis que "CEN" ou "SUR" est affché, appuyer sur DOWN ou UP de la télécommande pour régler le volume de l'enceinte centrale ou de chaque enceinte surround et Iadapter au niveau des enceintes avant.

Pour régler la balance entre les enceintes avant gauche et droitie, voir page 9. A ce moment, le mode DOLBY PRO LOGIC doit être annulé en appuyant sur DOLBY PRO LOGIC jusqu'à ce que "PRO-OFF" soit affché.
4 Appuyer de nouveau sur MANUAL SELECT pour arreter le signal sonore.
REMARQUE
Quand le séquenceur sonore, unCLIENTIS peut etre émis par les enceintes du fait des caractéristiques du circuit.
Ceci n'est pas une panne.
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite creent l'effet stéreo.
L'enceinte centrale aide a obtaining un positionnement sonore précis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montées à l'arrière améliorent la "profondeur" du champ sonore.
Pour changer le temps de retard
Les enceintes surround reproduisent lessons une fraction de seconde après les enceintes avant. Le retard est initialement regle à 20 milliseconds (ms).
Pour changer ce temps de retard standard, appuyer à plusieurs reprises sur MANUAL SELECT de la télécommande jusqu'à ce que “TIME” soit affché. Ensuite, appuyer sur ↓ DOWN ou
UP. A chaque pression sur une des touches, le temps de retard change comme montré ci-dessous.

LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC

1 Appuyer sur VIDEO/AUX etmettre la source video en lecture.
"VIDEO" est affché.
2 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC.
"NORMAL" est sélectionné, et le son de la lecture est audible avec l'effet DOLBY PRO LOGIC.
Pour annuler le mode DOLBY PRO LOGIC
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que "PRO-OFF" soit affché.
Pour changer les niveaux sonores pendant la lecture
Après avoir reglé la balance avec le séquenceur acoustique, le niveau sonore de l'enceinte centrale ou de chaque enceinte surround peut être reglé pendant la lecture d'un disque laser ou d'un support video.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur MANUAL SELECT de la télécommande pour sélectionner "CEN" (enceinte centrale) ou "SUR" (enceintes surround).
2 Tandis que "CEN", ou "SUR" est affché, appuyer sur DOWN ou UP de la télécommande pour regler le volume.
En plus du mode NORMAL, cet apparéil possède les modes PHANTOM et 3 STEREO.
Mode PHANTOM: Utiliser ce mode quand aucune enceinte centrale n'est connectee. Les signaux de la voie centrale sont sortis par les enceintes gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte surround n'est connectee. Ce mode produit lessons arrriere par les enceintes avant.
Pour selectionner PHANTOM ou 3 STEREO
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode DOLBY PRO LOGIC souhaite soit affché. Le mode DOLBY PRO LOGIC est affché de manière cyclique comme suit.

Pour régler la balance des niveaux sonores des enceintes connectées
Effectuer les étapes 2 à 4 de la partie "REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES".
REMARQUE
- Selon la source sonore et/ou les conditions d'écoute, un effet surround risque de ne pas été obtenu même quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service.
- Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas etre obtenu quand on utilise un support ne portant pas la marque DOLEY SURROUND
Le système DOLBY PRO LOGIC est annulé quand un casque est branché.
REGLAGE DE L'HorLOGE

L'horloge est affichée. (Le signe ":" entre les heures et les minutes clignote.) Lors du premier branchement du cordon secteur à une prise de courant après l'achat ou quand le réglage de l'horloge est annulé du fait d'une interruption d'alimentation, la totalité de l'affichage de l'horloge clignote.
1 Appuyer sur II ou ENTER.
Quand on utilise la telecommande, appuyer sur CLOCK.

2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour spécifique les heures et les minutes.
La rotation de MULTI JOG change à la fois les heures et les minutes.
On peut aussi utiliser ou au lieu de MULTI JOG. Le fait de tener l'une ou l'autre de ces touches enforcée fait varier l'heure rapidement.
3 Appuyer sur II ou ENTER.
L'horloge demarre a 00 seconde.
Pour rétablit un réglage initial de l'horloge
Pour rétablier le réglage initialed l'horloge, appuyer sur CLOCK de la télécommande avant de terminer I'etape 3. Ceci annule tout nouveau réglage.
Pour faire apparaitre l'horloge quand un autre affichage est en service
Appuyer sur CLOCK de la télécommande. L'heure est affichée pendant quatre secondes puis l'affichage initial réapparait.
Toutefois, l'heure ne peut pas etre affichee pendant I'enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK de la télécommande puis appuyer sur dans les quatre secondes.
Pour rétablier le format de 12 heures, procéder de la même manière.
Si I'affichage de I'horloge clignote
Si I'affichage de I'horloge clignote, cela signifie que I'horloge s'est arrêtée du fait d'une interruption d'alimentation ou du fait que le cordon secteur a eté débranché. L'heure courante doit être reglee de nouveau.
REMARQUE
Si le mode économique d'énergie (voir page 8) est en service, tous les indicateurs de l'affichage s'eteignent quand l'alimentation est coupée. Pour faire apparaitre l'horloge, appuyer sur l'ou ENTER; l'heure est alors affichée pendant quatre secondes.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

L'appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifique.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur SLEEP.

2 Dans les quatre secondes, tournier MULTI JOG pour spécifique le temps jusqu'à la mise hors tension.
Le temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
On peut aussi utiliser « et au lieu de MULTI JOG.

Temps spécifique
Quand la minuterie est en marche, l'indication de I'affichage est plus nombre que d'habitude.
Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors tension
Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant est affché pendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Appuyer deux fois sur SLEEP de manière que "SLEEP oFF" apparaissée sur l'affichage.
Avec la minuterie intégrée, l'appareil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifique.
Preparation
S'assurer que l'horloge est reglee correctement.
1 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner une source.
Si on appuie sur TUNER BAND, la gamme ne peut pas etre seLECTIONnee a cette etape.
2 Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que apparaisse sur l'affichage.
L'heure et le nom de la source audio clignotent alternativement.

3 Dans les six secondes, tourner MULTI JOG pour spécifier l'heure de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur ENTER ou II.
La rotation de MULTI JOG change à la fois les heures et les minutes.
On peut aussi utiliser ou au lieu de MULTI JOG. Le fait de tener l'une ou l'autre de ces touches enforcée fait varier l'heure rapidement.

4 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour selectionner la durée de la mise sous tension par la minuterie.
La durée peut être spécifiée entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
On peut aussi utiliser ou au lieu de MULTI JOG.

La durée est automatiquement régée au bout de quatre secondes. Elle est aussi régée si on appuie sur ENTER ou dans les quatre secondes après l'objet 4.
5 Regler le volume.
Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera produit au niveau du volume regle à cette étape. Toutefois, si le niveau du volume est regle à 21 ou plus, il sera automatiquement regle à 20 lors de la mise sous tension.
6 Préparer la source.
Pour écouter un disque compact,mettre le disque à litre en premier en place sur le plateau 1.
Pour écouter une cassette, l'insérer dans la platine 1 ou 2. Pour écouter la radio, accorder sur une station.
7 Appuyer sur POWER pourmettre I'appareil hors tension.
Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source selectionnee.
REMARQUE
En appuyant sur une des touches de fonction avant d'appuyer sur ENTER ou à l'étape 3, on peut changer la source selectionnée à l'étape 1.
Pour contrôler le réglage de la minuterie
Appuyer sur TIMER.
La source selectionnee, l'heure de la mise sous tension par la minuterie et la durée de la mise sous tension par la minuterie sont affichées pendant quatre secondes.
Pour changer un réglage
Recommencer à partir de l'étépe 1.
Toutefois, si on ne change pas l'heure de la mise sous tension par la minuterie, appuyer deux fois sur ENTER à l'objet 3 et continuer à partir de l'objet 4.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises de maniere que ① disparaisse.
Pour rétablit le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau sur la touche de manière que ② soit affché.
Utilisation de l'appareil lorsque la minuterie est reglee
On peut utiliser l'appareil normalement après avoir reglé la minuterie.
Avant de mettre l'appareil hors tension, effectuer les étapes 5 et 6.
REMARQUE
- La lecture et l'enregistrement commandés par la minuteurie ne se feront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.
- Un apparéil connecté ne peut pas être mis sous et hors tension par la minuterie intégrée de l' apparéil principal. Utiliser une minuterie externe.
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR MINUTERIE
L'enregistrement commandé par minuterie est applicable seulement aux sources TUNER et VIDEO/AUX (avec une minuterie externe).
Appuyer sur TUNER BAND ou VIDEO/AUX pour sélectionner une source, puis appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que ©REC apparaisse sur l'affichage. Dans les six secondes, effectuer les étapes de la partie "REGLAGE DE LA MINUTERIE" à partir de l'étape 3 et, après l'étape 6, insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
REMARQUE
- Quand le mode economie d'énergie (voir page 8) est en service, le niveau du volume de l'enregistrement commandé par minuterie sera 0 (niveau minimal).
- On ne peut pas utiliser la fonction minuterie pour enregistrer à partir d'un disque compact ou d'une cassette.
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l'appareil connecté.
- Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons nécessaires.
- Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local.
PRISESVIDEO/AUX
Cet apparéil peut receivevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Utiliser un cable à fiches phono RCA pour connecter un apparéil audio (tourné-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magnétoscope, téléviseur, etc.).
Connector la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L.
Four connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur à égaliseur intégré.
Cet apparéil peut sourir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise.
Utiliser un cable optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistrateur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussiere 品 de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un cable optique a cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Pour utiliser l'appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, professionnel de la manière suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX.
"VIDEO" apparait sur I'affiche.
2 Mettre l'appareil connecté en lecture.
Pour changer un nom de source sur l'affichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX, "VIDEO" est affiché initialement. On peut replacer ce nom par "VIDEO", "AUX" ou "TV".
L'appareil étant sous tension, appuyer sur POWER tout en appuyant sur VIDEO/AUX.
Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.
Pour régler le niveau sonore de la source externe
Si le niveau sonore de la source exter est beaucoup plus elevé ou beaucoup plus faible que celui des autres sources, le régler de la manière suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX etmettre l'appareil en lecture.
2 Appuyer sur ou de manière que le niveau sonore soit le même que celui des autres sources.
REMARQUE
Pendant l'enregistrement, le niveau sonore ne peut pas etre regle.
SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si l'appareil est extrémement sale, utiliser un chiffon doux légèrement imbibe d'une solution détergente douce. Afin de ne pas ALTERER le fini de l'appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage des têtes du magnétocassette
Quand les têtes du magnétocassette sont sales:
- il n'y a pas de sons aigus
- le son est trop faible
- le son est déséquiltré
- l'effacement d'une cassette est impossible
- l'enregistrement d'une cassette est impossible
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les têtes du magnétocassette avec une cassette prévue à cet effet.
Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Demagnetisation des têtes du magnétocassette
A la longue, les têtes du magnétocassette peuvent devenir magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit.
A l'aide d'une cassette de démagnetisation disponible dans le commerce, démagnetiser les têtes du magnétocassette toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.
Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi de la cassette de démagnetisation.
Soins des disques
- Si un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage.

- Àprous la lecture d'un disque,le ranger dans son etui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Soins des cassettes
- Àprous l'utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
- Ne pas laisser les cassettes pres d'un aimant, d'un moteur électricque, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du souffle.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un vehicule garé au soleil.
EN CAS DE PROBLEME
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, controller le guide suivant.
GENERALITES
Il n'y a pas de son.
Le cordon secteur est-il branché correctement?
N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? ( page 4, 5)
- Il y a peut-être un court-circuit dans les bornes d'enceinte. → Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d'enceinte.
- Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une seule enceinte.
L'autre enceinte n'est-elle pas déconnectee?
Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.
Réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessous.
L'appareil n'est pas sous tension.
→ Débrancher le cordon secteur puis le rebrancher quelques secondes après.
PARTIETUNER
Il y a des charges statiques constantes en forme d'onde.
L'antenne est-elle connectee correctement? ( page 5)
- Le signal n'est-il pas faible?
Connecter une antennene exterieure.
La réception présente des parasites ou le son presente de la distorsion.
- Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes réfléchies?
Changer l'orientation de I'antenne.
Eloigner l'appareil d'autres apparéils électriques.
PARTIEMAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
- La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? (→ page 11)
Le son est déséquilibre ou trop faible.
La tete de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 23)
L'enregistrement est impossible. - Un ergot de sécurité de la cassette n'est-il pas absent? (→ page 14)
- La tete d'enregistrement n'est-elle pas sale? (→ page 23)
L'effacement est impossible.
La tete d'effacement n'est-elle pas sale? (→ page 23)
- Une cassette au métal n'est-elle pas utilisée?
Il n'y a pas desons aigus.
- La tete d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 23)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
- Le disque est-il correctement mis en place? (→ page 12)
- Le disque n'est-il pas sale? (→ page 23)
N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
Attendre environ une heures puis essayer de nouveau.
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparait sur la fenetre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l'appareil de la maniere suivant.
1 Appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
2 Tout en appuyant Clear, appuyer POWER pour remettre l'appareil sous tension. Toutes les données méorises après l'achat sont effacées.
Si à l' étape 1 l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur, puis le rebrancher. Ensuite, effectuer l' étape 2.
SPECIFICATIONS
Appareil principal CX-NMT240
| Partie tuner FM | |
| Plage d'accord | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sensibilité utile (IHF) | 13,2 dBf |
| Bornes d'antenne | 75 ohms (asymétrique) |
| Partie tuner AM | |
| Plage d'accord | 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) |
| 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utile | 350 μV/m |
| Antenne | Antenne cadre |
| Partie amplificateur | |
| Puisance de sortie | Avant |
| 20 W + 20 W (50 Hz - 20 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Arrière (Surround) | |
| 10 W + 10 W (1 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Centre | |
| 20 W (1 kHz, D.H.T. Inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Distorsion harmonique totale | 0,05% (10 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO/Front) |
| Entrées | VIDEO/AUX: 300 mV (réglable) |
| Sorties | SPEAKERS: |
| acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus | |
| SURROUND SPEAKERS: | |
| acceptent des enceintes de 8 à 16 ohms | |
| CENTER SPEAKER: | |
| accepte une enceinte de 8 ohms ou plus | |
| SUBWOOFER: 1,1 V | |
| PHONES (prise stéreo): accepte un casque de 32 ohms ou plus | |
| Partie magnétocassette | |
| Format de piste | 4 pistes, 2 canaux stéreo |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 15000 Hz |
| Système d'enregistrement | Polarisation CA |
| Têtes | 1 tête de lecture (platine 1) |
| 1 tête d'enregistrement/de lecture, 1 tête d'effacement (platine 2) | |
| Partie lecteur de disques compacts | |
| Laser | Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) |
| Convertisseur N/A | 1 bit, double |
| Rapport signal/bruit | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillage | Non mesurable |
| Généralités | |
| Alimentation electrique | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Puisance absorbée | 100 W |
| Dimensions de l'appareil principal (L × H × P) | 260 × 330 × 350 mm |
| Poids de l'appareil principal | 7,2 kg |
Enceintes acoustiques SX-NA332
| Type de calsson | 2 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) |
| Haut-parleurs | Haut-parleur de grave: cône de 120 mm Haut-parleur d'augu: céramique 20 mm |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression acoustique | |
| de sortie | 87 dB/W/m |
| Dimensions (L × H × P) | 234 × 324 × 270 mm |
| Poids | 2,5 kg |
Les specifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis.
DOLBY PRO LOGIC
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DROITS D'AUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.

PARTS INDEX
INDICE DE LAS PARTES
NOMENCLATURE


Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
1 POWER 7
TAPE DECK 1/2 11,15
TUNER BAND. 10
VIDEO/AUX 22
CD 12,16,17
SET/STANDBY 7,8,10-12,14,20,21
CLEAR 7,10-17,20,23
PRESET. 7,10-13
DOWN 7,9-13,16-22
UP 7,9-13,16-22
4 PHONES 9
SYNC DUB 15
REC/REC MUTE 14-17
6 VOLUME 9,21