M35 CM - Système hifi MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M35 CM MUSE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | Non spécifiée |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WAV, FLAC |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connecteurs et les surfaces, vérifier les mises à jour du firmware. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, utiliser le produit dans un environnement sec. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat, consulter le manuel pour l'installation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M35 CM MUSE
Questions des utilisateurs sur M35 CM MUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M35 CM - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M35 CM de la marque MUSE.
MODE D'EMPLOI M35 CM MUSE
richtige Uhrzeit angezeigt.1. Em modo espera, prima e mantenha premido CLK para entrar no modo de conguração da data e hora. Os dígitos do ano piscam.2. Prima / para congurar o ano. Prima CLK para conrmar e os dígitos do mês piscam.3. Repita o passo 2 para congurar consecutivamente o mês, a data, o formato da hora (24 ou 12 horas), horas ou minutos.4. A hora correta é apresentada no visor quando termina a conguração da data e hora.NOTA:- No formato do relógio de 12H, certique-se que escolhe AM ou PM no indicador para congurar a hora corretamente. Se o indicador PM estiver ligado, a hora apresentada é PM.- A semana será congurada automaticamente.1. En mode veille; tenez la touche CLK pour passer en mode de réglage de la date et de l'heure, les chiffres des années clignotent.
2. Appuyez sur / pour régler la valeur de l'année, appuyez sur CLK pour
conrmer et les chiffres des mois clignotent3. Répétez l'étape 2 pour procéder de manière consécutive au réglage du mois, de la date, du format de l'heure (afchage 24 ou 12 heures), heures ou minutes
4. L'heure correcte s'afche sur l'écran lorsque vous avez terminé le réglage de
l'heure et de la date.REMARQUE :- Dans un format d'horloge 12H, assurez-vous de bien respecter l'indicateur AM ou PM pour régler l'heure correctement. Si l'indicateur PM est allumé, l'afchage de l'heure est l'après-midi ou le soir.- La semaine sera réglée automatiquement.1. In standby mode, press and hold for a few seconds, the display blinks.
2. Press and / or to set the time of wake up.
1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes l’afchage
2. Appuyez sur et / ou pour régler l'heure de réveil
3. Appuyez sur puis appuyez sur ou pour sélectionner la source du réveil
FM, MP3 (disc) ou Buzzer.
4. Appuyez sur pour conrmer, l' indicateur d'alarme s'allume.
Remarque: - La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton .- Si vous vous réveillez avec la radio, sélectionnez la station de radio de votre choix, puis appuyez sur la touche pour éteindre la radio avant que l’heure de l’alarme n’arrive. Pour la sélection de station, veuillez consulter « RADIO ».- Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau sonore de l'alarme en sera identique. Si vous vous réveillez avec la radio, n'oubliez pas de vérier le volume sonore.- Assurez-vous d'avoir placé un disque dans le compartiment CD lorsque vous sélectionnez la source de réveil sur CD. Si la source de réveil sélectionnée n'existe pas, alors l'unité réglera la sonnerie sur Alarme lorsque l'heure de l'alarme aura été atteinte.Arrêt de l'alarme1 - Répétition de l'alarme Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard.2 - Arrêt de l'alarmeAppuyez sur . L'alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à la même heure.3 - Annuler l'alarmeEn mode veille, appuyez sur pour annuler l’alarme 1 de manière permanente. L’indicateur lumineux d’alarme 1 s’éteint. Remarque: La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec la touche .
1. Press button to turn on the unit.2. Long press button on unit to turn off the unit.
várias vezes.VOLUME Prima o botão / no aparelho para ajustar o som para um nível confortável. O nível do volume será exibido na tela por alguns segundos.EqualizadorPressione e segure repetidamente a tecla ALBUM para seleccionar um modo equalizador: «F» (FLAT), «C» (clássico), «R» (rock), «P» (POP) ou «J» (JAZZ). A escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.VOLUME Press / button on unit to comfortable level. The volume level will be displayed for a few seconds. Press and hold ALBUM button repeatedly to toggle among the different sound effects F (FLAT), C (CLASSIC), R (ROCK), P (POP) and J (JAZZ). The selection will show on display for few seconds.1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez longement sur la touche de l’appareil pour éteindre l'unité.
3. La fonction (FM/ CD/ AUX IN ) est sélectionnée en appuyant sur le bouton SOURCE de manière répétée.VOLUME
Appuyez sur la touche / sur l'unité pour régler le son à un niveau raisonnable. Le niveau sonore s’afchera pendant quelques secondes.ÉGALISEURAppuyez et maintenez répétée sur la touche ALBUM pour sélectionner un mode égaliseur: «F» (Flat), « C » (classique), « R» (Rock) ou « P » (POP). La sélection s’afchera sur l’écran pendant quelques secondes.1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN (cabo não incluso).
2. Pressione SOURCE várias vezes para selecionar o modo de Fio de Entrada. A
várias vezes para voltar às faixas anteriores.Avanço e retorno acelerado Mantenha o botão PULAR ( / ) pressionado. O disco avançará ou retornará em alta velocidade. A reprodução normal será restaurada quando você soltar o botão.SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)Prima o botão ALBUM para selecionar a primeira faixa da pasta seguinte do seu disco.Nota: O ícone do MP3 acende durante a reprodução dos cheiros mp3.1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode CD.3. Soulevez le plateau du disque.4. Placez le CD avec l'étiquette vers l'extérieur du compartiment CD et fermer le compartiment.5. La lecture démarre automatiquement.FONCTIONS DE BASELecture / PausePour interrompre la lecture temporairement, appuyez sur la touche .Pour reprendre la lecture, appuyez sur cette touche de nouveau. STOP Appuyez longuement sur la touche sur l'unité. (Le nombre total de pistes s'afchera sur l'écran).Sélection d’un chier
1. Appuyez une fois sur la touche pour passer à la plage suivante ou appuyez
plusieurs fois pour sauter plusieurs plages.2. Appuyez une fois sur la touche pour revenir au début de la plage en cours ou appuyez plusieurs fois pour revenir aux plages précédentes.Recherche rapide arrière / avant Tenez la touche / appuyée. Le disque CD recherchera à grande vitesse dans la direction avant ou arrière. La lecture normale reprendra lorsque vous relâcherez la touche.Sélectionner un répertoire (MP3 seulement)Appuyez sur la touche ALBUM pour lire la première piste du répertoire suivant (du disque). Remarque : les icônes lumineuses du MP3 s'allument lors de la lecture de chiers MP3.1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN. (câble non fourni).
2. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode AUX in.
L’écran afchera “AU”.3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.4. Réglez le volume au niveau souhaité.5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.Tension de sortie maximum ≤ 150 mVTension caractéristique large bande ≥ 75mV MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUEDiminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si nécessaire. L’utilisation prolongée d’un casque à un volume élevé peut endommager votre système auditif. Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont connectés, les haut-parleurs du lecteur sont désactivés.Attention: Évitez les niveaux sonores élevés pouvant nuire à votre système auditif.NettoyageATTENTION: Déconnectez cet appareil de toute source d’alimentation avant de le nettoyer. - Utilisez un chiffon doux, propre et sec. Dépoussiérez régulièrement les orices de ventilation à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.- L'utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d'alcool peut endommager l'appareil.- Si un objet ou un liquide entre dans l'appareil, débranchez immédiatement ce dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.Remarques sur les disques• N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple : en forme de cœur, octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.• Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.• N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.• Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.• Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.• La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier en fonction de la qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse de gravure et du logiciel d'application.Remarque importante• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.Listening to the radio1. Press button to turn on the unit.
2. Press SOURCE button to select FM Radio mode. “FM” appears on display.
2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode radio FM. L'indicateur
7. Para cancelar a reprodução do programa, prima e mantenha premido o botão
duas vezes no aparelho. O indicador “PROG” desliga. Appuyez sur la touche P. MODE à plusieurs reprises pour choisir différentes sortes de modes de lecture dans l'ordre suivant.Pour les CD audio: Répéter un Répéter Tout Aléatoire Normal Pour les chiers MP3: Répéter un Répéter le dossier Répéter tout Aléatoire NormalRépéter un – Pour répéter la piste en cours de lecture, l'indicateur « » s'allumera. Répéter tout – Pour répéter toutes les pistes, l'indicateur de répétition et « ALL » s'allumeront en continu.Répéter l'album – Pour répéter toutes les pistes de l'album / du dossier entier, l'indicateur de répétition et « ALBUM » s'allumeront en continu.Aléatoire – toutes les pistes seront jouées de manière aléatoire, l'indicateur « RAND » s'allumera. Normal – lit les pistes dans l'ordre, l'indicateur de répétition et l'indicateur « RAND » s'éteindront.Lecture programmée (mode CD / MP3 uniquement)
1. En mode arrêt, appuyez sur la touche PROG.. L’écran afchera “P 01”.
2. Appuyez sur la touche ALBUM pour sélectionner le dossier de votre choix et
appuyez sur les touches / pour sélectionner la piste de votre choix.3. Appuyez sur la touche PROG. pour conrmer 4. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 20 pistes pour les CD et 99 pistes pour les MP3.5. Appuyez sur la touche pour commencer la lecture programmée.
6. Tenez la touche appuyée une fois sur l'unité une pour arrêter la lecture.
7. Pour annuler un programme de lecture : tenez la touche appuyée deux fois sur
l'unité, l'indicateur « PROG » s'éteindra.NEW ONE S.A.S10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, FranceNEW ONE S.A.S10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, FranceNEW ONE S.A.S10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
LOCATION OF CONTROLS
9. Touches , : Saut /
Manuel de l’utilisateur
Notice Facile