LBTXB60 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBTXB60 SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 60 W RMS |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, AAC |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, éclairage LED, fonction karaoké |
| Dimensions | 350 x 300 x 250 mm |
| Poids | 5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les fêtes, les soirées et une utilisation domestique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les grilles et les ports de connexion |
| Réparation | Consulter un professionnel pour les réparations internes |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBTXB60 SONY
Questions des utilisateurs sur LBTXB60 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBTXB60 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBTXB60 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI LBTXB60 SONY
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, abstenez-vous d'ouvrir le boîtier. Confiez l'entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
L'élément laser contenu dans cet appareil est capable d'émettre des rayonnements supérieurs à la limite des appareils de la Classe 1.

Cet appareil est classé comme un produit LASER CLASSE 1. Le label PRODUIT LASER CLASSE 1 est situé à l'arrière de l'appareil, côté extérieur.
Cette étiquette d'avertissement est appliquée à l'intérieur de l'appareil.

text_image
CAUTION : INVIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVERSEL : USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING NÁR SKOKERHEDSAFISYDEERE EN UDE AF FUNKTION. UNOGA UDSAETTELSE FOR STRALING. VORSICHT : UNSICITBARE LASERSTRALUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UNID SICHIEREITSVERNIEGELUNG ÜBERBRÜCKT, NICHT DEM STRAHL AUSETZEN. VARO? : AVATTASSA JA SUOJALUNTUS QHITTATASSA OLET ALT- TINA NAKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTELYLLE, ÄLÄ KATSÖ SÄTEESEEN. VARNING : OSYNLIG LASERSTRALING NÁR DENNA DEL ÁR ÖPPNÖD ÖCH SPÄRNEN ÅR URKOPPLAD, BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVERSEL : USYNLIG LASERSTRALING NÁR DEKSEL ÁPNES OG SKOKERHEDSLAS BRYTES, UNOGA EKSPONERING FOR STRÅLEN. VIGYAZAT? : A BURKOLAT NYTÄSAKOR LÄTHATATLAN LÉZERSU- GÄRIVESZELY! KENÜLJE A SESUGÄNZÄST?Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D □□ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Table des matières
Préparation
1re étape: Raccordement de la chaîne stéréo .... 4
2e étape: Réglage de l'heure ...... 6
3e étape: Présélection des stations de radio .... 7
Raccordement d'appareils AV en option 8
Opérations de base
Lecture d'un CD 11
Enregistrement d'un CD 13
Ecouter la radio.... 14
Enregistrement à partir de la radio.... 15
Lecture d'une cassette.... 16
Enregistrement à partir d'une cassette .... 18
Le lecteur CD
Utilisation de la fenêtre d'affichage CD .... 19
Lecture répétée de plages d'un CD ... 19
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire .... 20
Programmation de plages de CD...... 21
Lecture ininterrompue de plusieurs CD 22
La platine à cassettes
Enregistrement manuel d'une cassette 23
Enregistrement de plusieurs CD en spécifiant l'ordre des plages...... 24
Effets DJ
Reprise d'un passage d'un CD ..... 26
Flash d'un passage d'un CD ...... 26
Réglage de l'onde de l'égaliseur ..... 27
Réglage du son
Réglage du son.... 28
Sélection du champ sonore ...... 29
Réglage du champ sonore .... 30
Création d'un fichier de champ sonore personnalisé .... 31
Autres fonctions
Utilisation du RDS* 32
Accompagnement en chanson: karaoké .... 34
S'endormir en musique ...... 36
Réveil en musique 37
Enregistrement programmé d'émissions de radio .... 38
Informations complémentaires
Précautions 40
Dépannage 41
Spécifications 43
Index...... 46
* Pour le modèle européen uniquement
1re étape: Raccordement de la chaîne stéréo
Appliquez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaîne stéréo à l'aide des cordons et des accessoires fournis.
Antenne cadre AM

flowchart
graph TD
A["Antenne FM"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
G["Haut-parleur gauche/Haut-parleur gauche"] --> H["1"]
G --> I["2"]
G --> J["3"]
G --> K["4"]
L'illustration ci-dessus représente le modèle LBT-XB66K.
1 Raccordez les haut-parleurs.
1 Branchez les cordons de haut-parleur sur les prises SPEAKER identifiées par la même couleur.
Eloignez les cordons de haut-parleur des antennes de manière à éviter les parasites.

2 Introduisez uniquement la partie dénudée du fil. L'insertion de la gaine en vinyle interférerait avec la connexion du haut-parleur et aucun son ne serait diffusé par le haut-parleur.
Remarque
Les haut-parleurs destinés aux appareils LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 ne possèdent pas de prises haut-parleur.
Branchez les câbles de haut-parleur aux prises de haut-parleur de cet appareil.
2 Raccordez les antennes FM/AM. Installez l'antenne cadre AM et, ensuite, branchez-la.
Sur le modèle européen

text_image
Antenne cadre AM Etirez l'antenne filaire FM horizontallement. COAXIAL FM AMSur les autres modèles

text_image
Antenne cadre AM Etirez l'antenne filaire FM horizontallement. FM75Ω AM3 Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (excepté sur les modèles pour l'Amérique du Nord, l'Europe, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Thaïlande et l'Australie).

text_image
VOLTAGE SELECTOR 110-120V 220-240V4 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale (secteur). La démonstration apparaît dans la fenêtre d'affichage. Si la fiche de cet appareil ne s'adapte dans votre prise murale, retirez de la fiche l'adaptateur fourni (excepté sur les modèles pour les pays d'Amérique du Nord et d'Amérique latine, d'Europe et l'Australie).
5 Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est hors tension.
Installation des deux piles AA (R6) dans la télécommande

- Dans des conditions d'utilisation normales, les piles offrent une autonomie d'environ six mois. Lorsque la télécommande n'agit plus sur la chaîne stéréo, remplacez les deux piles.
- Lorsque vous réglez l'heure, la démonstration est désactivée.
Pour réactiver la démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que la chaîne stéréo est hors tension.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en les piles de manière à éviter tout dommage dû à une fuite des piles.
Lors du transport de la chaîne
Exécutez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme CD :
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Maintenez PLAY MODE enfoncé et appuyez sur 1/ pour mettre le système hors tension.
2e étape: Réglage de l'heure
Vous devez régler l'heure pour pouvoir exploiter les fonctions du programmateur.
L'horloge fonctionne suivant le système à 24 heures sur les modèles européen et brésilien, et suivant le système à 12 heures sur les autres modèles.
C'est le modèle au système à 24 heures qui est représenté dans les illustrations.

text_image
3,51 2,4LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/ /XB44/XB44K/XB50/XB60 uniquement
1 Appuyez sur ⏻/CLOCK SET. L'indication de l'heure clignote.

text_image
0:002 Appuyez sur TUNING +/- pour régler l'heure.

text_image
19:003 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

text_image
19:004 Appuyez sur TUNING +/- pour régler les minutes.

text_image
19:105 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge démarre.
LBT-XB66/XB66K/XB660 uniquement
1 Appuyez sur ⏻/CLOCK SET. L'indication de l'heure clignote.

text_image
0 > 002 Appuyez sur TUNING +/- pour régler l'heure.

text_image
13 >003 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

text_image
1:3004 Appuyez sur TUNING +/- pour régler les minutes.

text_image
1:3 1:05 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge démarre.
Conseil
Si vous avez commis une erreur, recommencez à partir de l'étape 1.
3e étape: Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner les nombres de stations suivants:
Modèle à 2 bandes: 20 en FM et 10 en AM
Modèle à 3 bandes: 20 en FM, 10 en MW et en 10 LW
Modèle à 4 bandes: 20 en FM, 10 en MW, en 10 LW et 5 en UKV
Les bandes que vous pouvez sélectionner dépendent du type de syntoniseur intégré dans votre système. Confirmez les bandes en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND.
V(Alimentation) 3,5 1246

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change selon la séquence suivante:
Modèle à 2 bandes:
FM AM
Modèle à 3 bandes:
FM → MW → LW

Modèle à 4 bandes:
FM → MW → LW → UKV*

* Lorsque vous sélectionnez cette bande, l'indication "STEREO Plus" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "AUTO" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur TUNING +/-.
L'indication de la fréquence change et l'exploration s'arrête lorsque le système symtonise une station. Les indications "TUNED" et "STEREO" (pour une émission en stéréo) apparaissent.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DCLEY NR OFF TUNED STEREO AUTO VOLUME ALL DISCS FM 100.50 MHzLBT-XB66/XB66K/XB660

4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de présélection clignote dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DC/DC BY NR OFF TUNED STEREO AUTO VOLUME ALL DISC S MEMORY FM ILBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
D-CELL DCLE 100 AUTO INDUIC STEREO5 Appuyez sur TUNING +/- pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLBY NR OFF TUNED STEREO AUTO VOLUME ALL DISC 8 MEMORY FM 3LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
DSC1 SOD1 SOD1 OFF AUTO TUBE BUTTER6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est présélectionnée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour présélectionner d'autres stations.
3e étape: Présélection des stations de radio (suite)
Pour syntoniser une station émettant avec un faible signal
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "MANUAL" apparaisse à l'étape 2 et appuyez ensuite sur TUNING +/- pour syntoniser la station.
Pour changer le numéro de présélection
Recommencez à partir de l'étape 1.
Pour changer l'intervalle de syntonisation AM (excepté sur les modèles pour l'Europe et le Moyen-Orient)
L'intervalle de syntonisation AM est réglé par défaut sur 9 kHz (10 kHz dans certaines zones géographiques). Pour commuter l'intervalle de syntonisation sur 10 kHz (ou sur 9 kHz), appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/BAND jusqu'à ce que l'indication "AM" apparaisse et mettez le système hors tension. Tout en maintenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez ensuite le système sous tension. Lorsque vous changez l'intervalle de syntonisation, les stations de radio AM présélectionnées sont désactivées. Pour restaurer l'intervalle de syntonisation, répétez la même procédure.
Remarque
Les stations présélectionnées sont effacées lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation ou s'il survient une panne de courant pendant plus d'une demi-journée.
Raccordement d'appareils AV en option
Pour étendre les possibilités de votre système, vous pouvez raccorder des appareils AV proposés en option. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec ces appareils.
Raccordement d'appareils audio
Raccordement d'une platine à disques
Pour le branchement, faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son de la platine à disques raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "PHONO" apparaisse.
Vers la sortie audio de la platine à disques

L'utilisation de la platine à disques à volume élevé peut provoquer des distorsions ou un hurlement. Ce phénomène est souvent provoqué par les graves diffusées par les haut-parleurs. L'aiguille de la platine à disques peut en effet capter ces graves, ce qui produit des distorsions ou un hurlement. Pour éviter cela, procédez comme suit:
1 Gardez une certaine distance entre les haut-parleurs et la platine à disques.
2 Désactivez l'effet de diffusion spatiale du son.
3 Installez les haut-parleurs ou la platine à disques sur une surface robuste et stable.
4 Appuyez plusieurs fois sur DBFB jusqu'à ce que "DBFB ■" disparaisse de la fenêtre d'affichage (LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 uniquement).
Appuyez plusieurs fois sur SUPER WOOFER jusqu'à ce que l'indicateur de cette touche s'éteigne (sauf LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
Raccordement d'une platine MD en vue d'un enregistrement numérique (excepté sur LBT-D390/D790/G5500)
Vous pouvez réaliser un enregistrement numérique d'un CD sur un MD en raccordant votre platine MD à l'aide d'un câble optique.
Vers l'entrée numérique de la platine MD

Raccordement d'une platine MD en vue d'un enregistrement analogique (excepté sur LBT-D390/D790/G5500)
Faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son de la platine MD raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "MD" apparaisse.
Vers les sorties audio de la platine MD
Vers les entrées audio de la platine MD

Si vous ne pouvez pas sélectionner "MD" en appuyant sur FUNCTION, appuyez sur I/© tout en maintenant FUNCTION enfoncé alors que l'appareil se trouve hors tension. "VIDEO" est commuté sur "MD". Pour revenir à "VIDEO", appliquez la même procédure.
Raccordement de haut-parleurs spatiaux (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 uniquement)
Vous pouvez raccorder des haut-parleurs spatiaux proposés en option.

text_image
Vers le haut- parleur spatial (R) Vers le haut-parleur spatial (L)Remarque
Vous devez raccorder les haut-parleurs spatiaux gauche et droit. Sinon, le son sera inaudible.
Raccordement d'un magnétoscope
Pour le branchement, faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son du magnétoscope raccordé, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "VIDEO" apparaisse.
Vers la sortie audio du magnétoscope

Raccordement d'appareils AV en option (suite)
Raccordement d'antennes extérieurs
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la qualité de la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne FM extérieure proposée en option. Vous pouvez également utiliser l'antenne de télévision en lieu et place.
Sur le modèle européen
Prise de norme IEC (non fourni) Serre-câble

text_image
COAXIAL FM 75Ω AM Fil de masse (non fourni)Sur les autres modèles

text_image
Câble coaxial de 75_ ohms (non fourni) FM75 AM Serre-câble Fil de masse (non fourni)Antenne AM
Branchez un fil d'antenne isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) sur la borne d'antenne AM. Laissez l'antenne cadre AM fournie raccordée.
Sur le modèle européen

text_image
Serre-câble Fil isolé (non fourni) COAXIAL FM 75Ω AM de masse (non fourni)Sur les autres modèles

text_image
Serre-câble Fil isolé (non fourni) FM75 AM de masse (non fourni)Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, branchez un fil de masse sur la borne h avec le serre-câble. Pour éviter toute explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de masse à une conduite de gaz.
Opérations de base
Lecture d'un CD
— Lecture normale
Vous pouvez reproduire jusqu'à cinq CD à la suite l'un de l'autre.

1 Appuyez sur ▲ OPEN et placez un CD sur le plateau de lecture.
Si le disque n'est pas placé correctement, il ne pourra être identifié.
Avec la face imprimée vers le haut. Lorsque vous placez un CD de 8 cm, insérez-le sur le cercle intérieur du plateau de lectur

2 Appuyez sur DISC SKIP pour placer jusqu'à quatre autres CD sur le plateau.
Le plateau de lecture tourne de façon à ce que vous puissiez placer d'autres CD.
3 Refermez le volet frontal.
4 Appuyez sur l'une des touches DIRECT PLAY.
La lecture démarre.
Si vous appuyez sur ▷ (ou CD ▶ sur la télécommande), la lecture démarre à partir du CD qui se trouve en position de lecture.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
Numéro du disque en position de lecture

text_image
Numéro de la plage DOLBY NR OFF ALL DISCS 0.03 VOLUME Durée écouléeLBT-XB66/XB66K/XB660
Numéro du disque en position de lecture Numéro de la plage

text_image
Numero de la plage ALL D 508 DURÉ 18 0.01 - 1 0.03 Durée écoulée| Pour | Procédez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■. |
| Activer une pause | Appuyez sur ||. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| Sélectionner une plage | En cours de lecture ou de pause, tournez le disque jog dans le sens horaire (avancer) ou antihoraire (reculer) et relâchez-le lorsque vous avez atteint la plage voulue. Ou appuyez sur AMS* ▶▶I (avancer) ou AMS* ◀◀◀ (reculer) sur la télécommande. |
| Localiser un passage sur une plage | Maintenez la touche ▶▶ ou ◀◀ enfoncée pendant la lecture et relâchez-la à l'endroit voulu. |
| Sélectionner un CD | Appuyez sur l'une des touches DIRECT PLAY (ou DISC SKIP). |
| Reproduire uniquement le CD sélectionné | Appuyez plusieurs fois de suite sur 1/ALL DISCS jusqu'à ce que "1 DISC" apparaisse. |
| Reproduire tous les CD | Appuyez plusieurs fois de suite sur 1/ALL DISCS jusqu'à ce que "ALL DISCS" apparaisse. |
| Retirer ou changer les CD | Appuyez sur ▲ OPEN. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/- de la télécommande). |
*AMS: Détecteur automatique de musique.
Conseils
- Une pression sur la touche ▷ enfoncée alors que l'appareil est hors tension, le met automatiquement sous tension et active la lecture du CD s'il y a un CD sur le plateau de lecture (lecture instantanée).
- Vous pouvez passer d'une autre source au lecteur CD et démarrer la lecture d'un CD en appuyant sur ▷ ou sur l'une des touches DIRECT PLAY (sélection automatique de source).
- S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, l'indication "NO DISC" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
- Vous pouvez changer le CD qui se trouve en position de chargement durant la lecture.
Enregistrement d'un CD
— Enregistrement de CD synchronisé
Cette fonction vous permet d'enregistrer simplement sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO₂). Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.

text_image
(Alimentation) 7 SURROUND 5 6 DOLBY NR 3 2 4 11 Appuyez sur ▲ EJECT et introduisez une cassette vierge dans la platine B.

text_image
Avec la face à enregistrer vers l'avant2 Appuyez sur ▲ OPEN et placez un CD.
La face imprimée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, insérez-le sur le cercle intérieur du plateau de lecture.

3 Refermez le volet frontal.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SKIP jusqu'à ce que le numéro du disque que vous voulez enregistrer apparaisse à l'indicateur de position de lecture.
5 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est en mode d'attente d'enregistrement et le lecteur de CD est en mode d'attente de lecture et l'indicateur sur la touche ▷ (pour la face avant) s'allume en vert.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner pour enregistrer sur une face ou () (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur la touche II de la platine B.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la touche ■ de la platine B ou du lecteur CD.
Conseils
- Si vous désirez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur de sorte que l'indicateur sur la touche (pour la face arrière) s'allume en vert.
- Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez commencer l'enregistrement par la face avant. Car si vous commencez par la face arrière, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrière.
- Si vous voulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux hautes fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étape 7 de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
- Pour enregistrer avec l'effet spatial, appuyez sur SURROUND de façon à ce que "SUR (|||||) " apparaisse dans la fenêtre d'affichage. Les réglages de l'égaliseur ne sont pas enregistrés.
Remarque
Pendant que vous enregistrez, il ne vous est pas possible d'écouter une autre source.
Ecouter la radio
— Syntonisation des présélections
Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez présélectionner des stations de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir "3e étape: Présélection des stations de radio").

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change selon la séquence suivante:
Modèle à 2 bandes:
FM AM
Modèle à 3 bandes:

Modèle à 4 bandes:

* Lorsque vous sélectionnez cette bande, l'indication "STEREO Plus" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.

3 Appuyez sur TUNING +/- (ou PRESET +/- sur la télécommande) pour syntoniser la station présélectionnée voulue.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
Numéro de présélection

text_image
DOLEY NR OFF TUNED STEREO PRESET VOLUME ALL DISCS FM 3 100.50 MHzFréquence

text_image
LBT-XB66/XB66K/XB660 Numéro de présélection XCA1 C35YOR FM PRESER LME SHEMEO 100.00 80%Fréquence
| Pour | Procédez comme suit |
| Mettre la radio hors tension | Appuyez sur I/⏻. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/- de la télécommande). |
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE à l'étape 2 jusqu'à ce que "MANUAL" apparaisse et appuyez ensuite sur TUNING +/- pour syntoniser la station voulue.
Conseils
- Une pression sur la touche TUNER/BAND alors que la chaîne stéréo est hors tension la met automatiquement sous tension et symtonise la dernière station captée (diffusion instantanée).
- Vous pouvez passer d'une autre source sur la radio en appuyant simplement sur la touche TUNER/BAND (sélection automatique de source).
- Si une émission FM comporte des parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que "MONO" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. L'effet stéréo est alors supprimé, mais la qualité de réception s'en trouve améliorée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour restaurer l'effet stéréo.
- Pour améliorer la réception radio, déplacez les antennes fournies.
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en syntonisant une station présélectionnée. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO₂). Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.

text_image
(Alimentation) SURROUND 3 2 1 DOLBY NR ■◀ 4 51 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur TUNING +/- pour syntoniser une station présélectionnée.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
Numéro de présélection

text_image
ALL DISCS FM 3 DCLBY NR OFF TUNED STEREO PRESET VOLUME 100.50 MHz FréquenceLBT-XB66/XB66K/XB660
Numéro de présélection

text_image
ALL DISC DOLEUR FM S PRESSET TUBE STRED 100.50 PAS Fréquence4 Appuyez sur ▲ EJECT et introduisez une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer vers l'avant

5 Appuyez sur ● REC.
La platine B est en mode d'attente d'enregistrement et l'indicateur sur la touche ▷ (pour la face avant) s'allume en vert.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner ⟶ pour enregistrer sur une face, ou (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur la touche II de la platine B.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la touche ■ de la platine B.
Enregistrement à partir de la radio (suite)
Conseils
- Si vous voulez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur ◀ de façon à ce que l'indicateur de la touche ◀ (pour la face arrière) s'allume en vert après avoir appuyé sur ● REC à l'étape 5.
- Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez commencer par la face avant. Parce que si vous commencez par la face arrière, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrière.
- Pour enregistrer des stations non présélectionnées, sélectionnez "MANUAL" à l'étape 2 et appuyez ensuite sur TUNING +/- pour syntoniser la station voulue.
- Si vous voulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux hautes fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étape 7 de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
- Pour enregistrer avec l'effet spatial, appuyez sur SURROUND de façon à ce que "SUR_((| | |) ) " apparaisse dans la fenêtre d'affichage. Les réglages de l'égaliseur ne sont pas enregistrés.
- Si vous entendez des parasites pendant que vous enregistrez une émission de radio, réorientez l'antenne appropriée de manière à réduire les parasites.
Lecture d'une cassette
Vous pouvez reproduire des cassettes de tous types : TYPE I (normales), TYPE II (CrO₂) ou TYPE IV (métalliques). La platine détecte automatiquement le type de la bande magnétique. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur la touche DECK A ▶ ou DECK B ▶ de la télécommande.

text_image
(Alimentation) 3 VOLUME 3 ■ 1 DOLBY NR ■ 1
text_image
DECK A ► DECK B ► VOLUME +/-1 Appuyez sur ▲ EJECT et introduisez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous désirez reproduire tournée vers l'avant

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner pour reproduire une face, ()* pour reproduire les deux faces ou RELAY (lecture en relais)** pour reproduire successivement les cassettes des deux platines.
3 Appuyez sur ▷.
Appuyez sur ◀ pour reproduire la face arrière. La lecture de la cassette démarre.
* La platine s'arrête automatiquement après avoir reproduit cinq fois les deux faces.
** La lecture en relais suit toujours la séquence suivante:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
| Pour | Procédez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■. |
| Activer une pause (platine B uniquement) | Appuyez sur ||. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| Avancer rapidement | Appuyez sur ► pendant la lecture de la face avant ou ◀ pendant la lecture de la face arrière. |
| Rembobiner | Appuyez sur ◀ pendant la lecture de la face avant ou ► pendant la lecture de la face arrière. |
| Retirer la cassette | Appuyez sur ▲ EJECT. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/- de la télécommande). |
Conseils
- Une pression sur la touche ▷ ou ◀ alors que la chaîne stéréo est hors tension la met automatiquement sous tension et démarre la lecture de la cassette s'il y a une cassette dans la platine (lecture instantanée).
- Vous pouvez passer d'une autre source sur la platine à cassettes en appuyant simplement sur la touche ▷ ou ◀ (sélection automatique de source).
- Si vous voulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux hautes fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Enregistrement à partir d'une cassette
— Copie à grande vitesse
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.
I/ ^① (Alimentation)

1 Appuyez sur ▲ EJECT et introduisez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face que vous désirez reproduire/enregistrer tournée vers l'avant

2 Appuyez sur H SPEED DUB.
La platine B passe en mode de veille d'enregistrement.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner pour enregistrer sur une face, ou () pour enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur II.
La copie démarre.
A la fin de la copie, les platines A et B s'arrêtent automatiquement.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur la touche ■ de la platine A ou B.
Conseils
- Si vous copiez une cassette sur les deux faces, commencez l'enregistrement par la face avant. Parce que si vous commencez par la face arrière, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrière.
- Vous ne devez pas activer le réglage DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que celles de la cassette de la platine A.
Remarques
- Si vous réglez DIRECTION sur (⇌) alors que vous utilisez des cassettes de différentes longueurs, le sens de lecture de la cassette de chaque platine change indépendamment. Si vous voulez démarrer la copie à partir du même point pour l'autre face, réglez DIRECTION sur ⇌ et retournez les cassettes manuellement après que les platines se sont arrêtées. Appuyez ensuite à nouveau sur H SPEED DUB pour démarrer l'enregistrement sur l'autre face.
- Vous ne pouvez pas enregistrer l'effet spatial.
Utilisation de la fenêtre d'affichage CD
Vous pouvez vérifier la durée restante de la plage en cours ou du CD complet.

→ Appuyez sur DISPLAY/DEMO en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode de lecture normale, l'affichage change selon la séquence suivante:

flowchart
graph TD
A["Durée écoulée de la plage en cours"] --> B["Durée restante de la plage en cours"]
B --> C["Durée restante du CD en cours (mode 1 DISC) ou "PLAY" (mode ALL DISCS)"]
C --> D["Affichage de l'heure (pendant quelques secondes)"]
D --> E["Désignation de l'effet (P FILE) ou "EFFECT ON (OFF)")."]
Pour vérifier la durée totale de lecture et le nombre de plages d'un CD
Appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode d'arrêt.
Si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY/ DEMO, l'affichage de l'heure apparaît pendant quelques secondes et la fenêtre d'affichage revient ensuite à l'indication précédente.
Lecture répétée de plages d'un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet de répéter la lecture d'un seul CD ou de tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.

text_image
REPEAT1/ALL DISCS→ Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT en cours de lecture jusqu'à ce que "REPEAT" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
La lecture répétée démarre. Le tableau ci-dessous présente les différents modes de répétition.
| Pour répéter | Appuyez sur |
| Toutes les plages du CD en cours | 1/ALL DISCS plusieurs fois de suite jusqu'à ce que “1 DISC” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| Toutes les plages de tous les CD | 1/ALL DISCS plusieurs fois de suite jusqu'à ce que “ALL DISCS” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| Une seule plage* | Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT pendant la lecture de la plage dont vous voulez répéter la lecture jusqu'à ce que l'indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
* Vous ne pouvez pas activer la fonction de lecture répétée dans les modes de lecture aléatoire et programmée.
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire toutes les plages d'un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.

text_image
1 DIRECT PLAY Diqueting 2 3 41 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur 1/ALL DISCS pour choisir "1 DISC" ou "ALL DISCS". "ALL DISCS" mélange les plages de tous les CD contenus dans le lecteur. "1 DISC" mélange les plages du CD en position de lecture.
4 Appuyez sur ▷.
"Éq" s'affiche et toutes les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" disparaisse de la fenêtre d'affichage. La lecture se poursuit dans l'ordre original des plages.
Pour sélectionner un CD déterminé
Appuyez sur l'une des touches DIRECT PLAY pendant la lecture aléatoire d'un disque.
Conseils
- Vous pouvez activer la fonction de lecture aléatoire en mode de lecture normale en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
- Pour sauter une plage, tournez le disque jog dans le sens horaire (ou appuyez sur la touche AMS ▶▶▶ de la télécommande).
Programmation de plages de CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture comprenant jusqu'à 32 plages de tous les CD dans l'ordre de votre choix.

text_image
2 8 1 4 5 3,6 ■
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.
5 Tournez le disque jog jusqu'à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 Numéro du disque

text_image
Numéro de la plage CD87 NR OFF DISC PROGRAM 3 VOLUME 2.43 Durée totale de lectureLBT-XB66/XB66K/XB660 Numéro du disque Numéro de la plage

text_image
DURÉE totale de lecture6 Appuyez une fois sur PLAY MODE. La plage est programmée. "STEP" et l'ordre de lecture programmé apparaissent, suivis de la durée totale de lecture.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 La dernière plage programmée

text_image
DC8Y NR CFF = DISC PROGRAM [3] 1-- 3 VOLUME 2.43 Durée totale de lecture
text_image
LBT-XB66/XB66K/XB660 La dernière plage programméeDurée totale de lecture suite
Programmation de plages de CD (suite)
7 Pour programmer d'autres plages, répétez les étapes 4 à 6. Sautez l'étape 4 pour sélectionner des plages du même disque.
8 Appuyez sur ▷. Toutes les plages sont reproduites dans l'ordre que vous avez déterminé.
Pour désactiver la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
| Pour | Appuyez sur |
| Vérifier le programme | CHECK sur la télécommande plusieurs fois de suite. Après la dernière plage, “CHECK END” s'affiche. |
| Supprimer la dernière plage sélectionnée | CLEAR sur la télécommande en mode d'arrêt. |
| Supprimer une plage spécifique | CHECK sur la télécommande plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le numéro de la plage à supprimer s'allume et appuyez ensuite sur CLEAR. |
| Ajouter une plage au programme | 1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.2 Tournez le disque jog pour sélectionner une plage.3 Appuyez sur PLAY MODE. |
| Supprimer le programme complet | ■ une fois en mode d'arrêt ou deux fois en mode de lecture. |
Conseils
- Le programme que vous avez créé reste enregistré dans la mémoire du lecteur CD même après qu'il a été reproduit. Appuyez sur ▷ pour reproduire à nouveau le même programme.
- Si, en cours de programmation, l'indication “--.--” apparaît au lieu de la durée totale de lecture, cela signifie que:
- vous avez programmé une plage portant un numéro au-delà de 20, ou
- la durée totale de lecture dépasse 100 minutes.
Lecture ininterrompue de plusieurs CD
— Lecture non-stop
Vous pouvez reproduire des CD sans qu'il y ait de pause entre les plages.

text_image
1 N 2 31 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que l'indicateur de cette touche s'allume.
3 Appuyez sur ▷.
Pour désactiver la lecture non-stop
Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que l'indicateur de cette touche s'éteigne.
La platine à cassettes
Enregistrement manuel d'une cassette
Vous pouvez enregistrer, au choix, au départ de CD, de cassettes ou de la radio. Par exemple, vous pouvez n'enregistrer que les morceaux que vous spécifiez ou commencer l'enregistrement au milieu de la cassette. Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.

text_image
2 4 NR △ ■DO RY 5 1 31 Introduisez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que la source à partir de laquelle vous voulez enregistrer (e.g., CD) apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur ● REC.
La platine B est en mode d'attente d'enregistrement et l'indicateur sur la touche ▷ (pour la face avant) s'allume en vert.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner pour enregistrer sur une face, ou () (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur la touche II de la platine B.
L'enregistrement démarre.
6 Démarrez la lecture de la source à enregistrer.
| Pour | Appuyez sur |
| Arrêter l'enregistrement | ■ sur la platine B |
| Activer une pause d'enregistrement | ■■ sur la platine B |
Conseils
- Si vous désirez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur de sorte que l'indicateur sur la touche (pour la face arrière) s'allume en vert.
- Si vous voulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux hautes fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étape 5 de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Enregistrement de plusieurs CD en spécifiant l'ordre des plages
— Enregistrement programmé
Vous pouvez enregistrer des plages de tous les CD dans l'ordre de votre choix. Lors de la programmation, vérifiez si la durée de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur d'une face de la cassette.

text_image
312 9 5 4,761
text_image
CHECK1 Placez les CD et refermez le volet frontal.
2 Introduisez une cassette vierge dans la platine B.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
5 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.
6 Tournez le disque jog jusqu'à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
Numéro du disque

text_image
Numéro de la plage DOLEY NR OFF DISC PROGRAM 3.7-- 3 VOLUME 2.43Durée totale de lecture (y compris de la plage sélectionnée)
LBT-XB66/XB66K/XB660 Numéro du disque Numéro de la plage

flowchart
graph TD
A["ICG"] --> B["MOS"]
B --> C["CPU"]
C --> D["Data Flow"]
D --> E["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Durée totale de lecture (y compris de la plage sélectionnée)
7 Appuyez une fois sur PLAY MODE. La plage est programmée. "STEP" et l'ordre de lecture programmé s'affichent, suivis de la durée totale de lecture.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 La dernière plage programmée

text_image
DOLBY NR OFF DISC PROGRAM C01-3 VOLUME 2.43Durée totale de lecture
LBT-XB66/XB66K/XB660 La dernière plage programmée

text_image
CDC PROXSM DC25-48 0.1 - 3 2.45Durée totale de lecture
8 Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer d'autres plages à enregistrer sur la face A.
Sautez l'étape 5 pour sélectionner d'autres plages du même disque.
9 Appuyez sur II pour insérer une pause à la fin de la face A.
"P" apparaît dans la fenêtre d'affichage et la durée totale de lecture est ramenée à "0.00" dans la fenêtre d'affichage.
10 Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer les plages à enregistrer sur la face B.
Sautez l'étape 5 pour sélectionner d'autres plages du même disque.
11 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B passe en mode de veille d'enregistrement, le lecteur CD en mode de veille de lecture et l'indicateur de la touche ▷ (pour la face avant) s'allume en vert.
12 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner pour enregistrer sur une face, ou () (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
13 Appuyez sur la touche II de la platine B.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la touche ■ de la platine B ou du lecteur CD.
Pour vérifier l'ordre des plages
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, l'indication "CHECK END" s'affiche.
Pour annuler l'enregistrement programmé
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Sélection automatique de la longueur de bande
— Enregistrement par sélection de bande
Vous pouvez contrôler la longueur de bande convenant le mieux à l'enregistrement d'un CD. Remarquez que vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement par sélection de bande pour des disques comprenant plus de 20 plages.
→ Après avoir introduit un CD, appuyez une fois sur EDIT de façon à ce que "EDIT" clignote.
La longueur de bande requise pour le CD en position de lecture s'affiche, suivie de la durée totale de lecture pour les faces A et B.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque le mode de lecture programmée a été réglé. Après avoir supprimé le programme complet (voir "Supprimer le programme complet" dans le tableau de la page 22), appliquez la procédure ci-dessus.
Effets DJ
Reprise d'un passage d'un CD
— Fonction Loop
La fonction Loop vous permet de répéter un passage d'un CD en cours de lecture. Cela vous permet de créer des enregistrements originaux.

Flash d'un passage d'un CD
— Fonction Flash
Avec la fonction Flash, vous pouvez "flasher" le son du CD en cours de lecture. Cela vous permet de créer des enregistrements originaux.

→ Maintenez la touche LOOP enfoncée en cours de lecture à l'endroit où vous voulez démarrer la reprise et relâchez-la pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la longueur de la reprise
Tournez le disque jog tout en maintenant la touche LOOP enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU ◀/► tout en maintenant la touche LOOP de la télécommande enfoncée) pour sélectionner les différentes longueurs de reprise.
→ Maintenez la touche FLASH enfoncée en cours de lecture à l'endroit où vous voulez activer la fonction Flash et relâchez-la pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la longueur de flash
Tournez le disque jog tout en maintenant la touche FLASH enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU ◀/► tout en maintenant la touche FLASH de la télécommande enfoncée) pour sélectionner les différentes longueurs de flash.
Pour utiliser les effets LOOP et FLASH ensemble
Maintenez les touches LOOP et FLASH simultanément enfoncées.
Remarque
Les longueurs de reprise et de flash ne peuvent être ajustées en mode d'arrêt. Ajustez la longueur de reprise et de flash en cours d'exploitation.
Réglage de l'onde de l'égaliseur
— Fonction Wave
La fonction Wave vous permet de faire fluctuer l'égaliseur graphique automatiquement tout en écoutant une source. Cet effet peut être utilisé avec toutes les sources, mais il ne peut être enregistré.

Maintenez la touche WAVE enfoncée pendant que vous écoutez une source à l'endroit où vous voulez activer la fonction Wave et relâchez-la pour reprendre la lecture normale.
Pour régler la longueur de l'ondulation
Tournez le disque jog tout en maintenant la touche WAVE enfoncée pour sélectionner les différentes longueur d'ondulation.
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez renforcer les graves, créer un son plus puissant et utiliser un casque d'écoute.

text_image
GROOVE DBFB ou SUPER WOOFERSUPER W MODEPHONES
Pour renforcer les graves (DBFB) (LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 uniquement)
Appuyez sur DBFB.*
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication du niveau DBFB change selon la séquence suivante:

flowchart
graph LR
A["DBFB"] --> B["DBFB"]
B --> C["Affichage désactivé"]
"DBFB ■ renforce les graves plus que "DBFB ■
Pour renforcer les graves via le haut-parleur d'extrêmes graves (SUPER WOOFER) (excepté sur le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Appuyez sur SUPER WOOFER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication du niveau d'extrêmes graves change selon la séquence suivante:
Pour sélectionner le mode d'extrêmes graves (excepté sur le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Appuyez sur SUPER W MODE alors que la diffusion des extrêmes graves est activée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication du mode d'extrêmes graves change selon la séquence suivante:
MOVIE ↔ MUSIC
Pour un son plus puissant (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE.
Le volume passe en mode renforcé, la courbe de l'égaliseur change, le niveau des graves (DBFB ou SUPER WOOFER) passe sur "HIGH" et l'indicateur de la touche GROOVE s'allume. Appuyez à nouveau sur GROOVE pour restaurer le réglage précédent du volume.
Remarques
- Le son musical présentera des distorsions si vous utilisez le système DBFB avec l'égaliseur graphique et si les graves sont trop puissantes. Ajustez lentement les graves en écoutant la musique de façon à ce que vous puissiez contrôler l'effet du réglage.
• L'annulation de GROOVE annule la courbe de l'égaliseur et le niveau de graves. Ajustez l'égalisation pour obtenir l'effet que vous désirez.
Utilisation d'un casque d'écoute
Branchez le casque d'écoute sur la prise PHONES.
Aucun son n'est diffusé par les haut-parleurs.
Sélection du champ sonore
Le menu de champ sonore vous permet de sélectionner les caractéristiques acoustiques en fonction du type de musique que vous êtes en train d'écouter.
La fonction de fichier personnalisé (voir "Création d'un fichier de champ sonore personnalisé (fichier personnalisé)") vous permet d'enregistrer dans la mémoire vos propres effets sonores.

text_image
SPECTRUM ANALYZER EFFECT 1,21 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ / (ou MUSIC MENU / sur la télécommande) pour sélectionner MENU 1 ou MENU 2. Voir le tableau "Options du menu de genre musical" ci-dessous. Le champ sonore sélectionné en dernier lieu apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ (ou MUSIC MENU sur la télécommande) pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Le nom du champ sonore apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT (ou MUSIC MENU ON/OFF sur la télécommande) de façon à ce que l'indicateur de la touche EFFECT s'éteigne.
Options du menu de genre musical
L'indication "SUR («s»)affiche si vous sélectionnez un champ sonore avec un effet spatial.
| Appuyez sur Pour sélectionner | |
| GEQ ↑/↓ | MENU 1 MENU 2 |
| GEQ ←/→ | ROCK MOVIE |
| POP GAME | |
| JAZZ NIGHT | |
| DANCE PARTY | |
| SALSA RELAX | |
Pour changer l'affichage de l'égaliseur
Chaque fois que vous appuyez sur SPECTRUM ANALYZER, l'affichage de l'égaliseur change pour l'un des quatre affichages suivants.
LBT-D390/D790/ LBT-XB66/XB66K/XB660 G5500/XB33/XB33K/ XB44/XB44K/XB50/ XB60

flowchart
graph TD
A["Grid-based transformation"] --> B["Step 1: grid-scale transformation"]
B --> C["Step 2: grid-scale transformation"]
C --> D["Step 3: grid-scale transformation"]
D --> E["Step 4: grid-scale transformation"]
E --> F["Final state"]
Réglage du champ sonore
Vous pouvez régler le champ sonore à l'aide de l'égaliseur graphique et de l'effet spatial.
Réglage de l'égaliseur graphique
Vous pouvez régler le son en augmentant ou en réduisant le niveau de plages spécifiques. Avant tout, sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son.
2 3,46

1 Sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son (voir "Sélection du champ sonore").
2 Appuyez sur GEQ CONTROL.
La plage de fréquence apparaît et la valeur du niveau clignote dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ / pour sélectionner une bande de fréquence.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
4 DOLBY NR OFF VOLUME ALL DISC 8 1kH2 -3d3LBT-XB66/XB66K/XB660

flowchart
graph TD
A["网络"] --> B["卫星"]
B --> C["数据处理模块"]
C --> D["用户界面"]
D --> E["数据采集"]
E --> F["系统管理"]
F --> G["用户终端"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
4 Appuyez sur GEQ / pour régler le niveau. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le niveau d'autres fréquences.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
Remarque
Si vous choisissez un autre champ sonore (autre que "EFFECT OFF"), l'effet sonore ajusté est perdu. Pour mémoriser l'effet sonore réglé en vue d'une application ultérieure, enregistrez-le dans un fichier personnalisé (voir "Création d'un fichier de champ sonore personnalisé").
Activation de l'effet spatial
Vous pouvez exploiter l'effet spatial.

text_image
SURROUND→ Appuyez sur SURROUND de façon à ce que "SUR (||||||||) " apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
Si vous choisissez d'autres effets sonores, l'effet spatial est désactivé. Pour conserver l'effet, enregistrez-le dans un fichier personnalisé (voir "Création d'un fichier de champ sonore personnalisé").
Création d'un fichier de champ sonore personnalisé
— Fichier personnalisé
Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de champs sonores (effet spatial et égaliseur graphique) et les enregistrer dans la mémoire de l'appareil. Vous pourrez par la suite réactiver ces champs sonores de façon à personnaliser l'écoute de vos cassettes, de vos CD et de vos émissions de radio préférés. Vous pouvez créer cinq fichiers de champ sonore personnalisés. Avant tout, sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son.

text_image
2 3 41 Créez l'effet acoustique que vous souhaitez à l'aide de l'égaliseur graphique et de l'effet spatial (voir "Réglage du champ sonore").
2 Appuyez sur P FILE MEMORY. Le numéro du fichier personnalisé apparaît dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

3 Appuyez sur GEQ ◀/► pour sélectionner le numéro du fichier (P FILE) dans lequel vous voulez mémoriser l'effet sonore.
4 Appuyez sur ENTER. Les effets acoustiques réglés sont mémorisés sous le numéro de fichier sélectionné. Tous les réglages précédemment enregistrés dans ce bloc mémoire sont effacés et remplacés par les nouveaux réglages.
Pour activer un fichier personnalisé
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ ♠/▼ (ou MUSIC MENU ♠/▼ sur la télécommande) de manière à afficher le dernier fichier personnalisé sélectionné.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ ♦/→ (ou MUSIC MENU ♦/→ sur la télécommande) pour sélectionner le fichier personnalisé voulu.
Autres fonctions
Utilisation du RDS
(Pour le modèle européen uniquement)
Qu'est-ce que le RDS?
Le système RDS est un service de diffusion permettant aux stations radio d'accompagner le signal du programme normal d'informations supplémentaires. Ce syntoniseur propose les caractéristiques RDS, comme les informations routières, les actualités ou les programmes d'information et la localisation d'une station par type de programme. Le système RDS n'est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous syntonisez ne diffuse pas le signal RDS convenablement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM ne diffusent pas le service RDS, de même qu'elles ne fournissent pas les mêmes types de services. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations de radio locales pour plus de détails sur les services RDS dans votre région.
Réception d'émission RDS

Sélectionnez simplement une station sur la bande FM. Lorsque vous syntonisez une station proposant les services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier les informations RDS
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/DEMO, l'affichage change comme suit:

flowchart
graph TD
A["Nom de la station*"] --> B["Fréquence"]
B --> C["Type de programme*"]
C --> D["Affichage de l'horloge"]
D --> E["Nom de l'effet (P FILE) ou "EFFECT ON (OFF)""]
* Si l'émission n'est pas captée en RDS, il se peut que le nom de la station et le type de l'émission n'apparaissent pas dans la fenêtre d'affichage.
Localisation d'une station par type de programme (PTY)
Vous pouvez localiser la station voulue en sélectionnant une émission en cours de retransmission par des stations RDS programmées dans la mémoire de présélection du syntoniseur.
2,43,51

2 Appuyez sur TUNING +/- pour sélectionner le type de programme désiré. Reportez-vous à la section "Liste des types de programme (PTY)" ci-dessous.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L'appareil entame la recherche des stations RDS présélectionnées (l'indication "SEARCH" et le type de l'émission sélectionnée apparaissent alternativement dans la fenêtre d'affichage). Lorsque le syntoniseur capte un programme, le numéro de la station de présélection se met à clignoter.
4 Appuyez sur TUNING +/- jusqu'à ce que le numéro de la station de présélection désirée clignote dans la fenêtre d'affichage.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT pendant que le numéro de la station de présélection clignote.
Pour interrompre une recherche en cours
Appuyez sur PTY.
Liste des types de programme (PTY)
AFFAIRS
Programmes thématiques qui s'étendent sur des thèmes de l'actualité.
ALARM
Diffusions d'urgence.
CULTURE
Programmes culturels nationaux ou régionaux.
DRAMA
Pièces de théâtre et séries radio.
EDUCATE (Education)
Programmes éducatifs, comme les programmes d'apprentissage et les conseils.
INFO (Information)
Programmes concernant les consommateurs, les conseils médicaux, la météo.
LIGHT MUSIC
Musique classique telle que les pièces instrumentales, vocales et chorales.
M.O.R. MUSIC
Musique légère (variétés)
NEWS
Programmes d'actualité.
OTHER MUSIC
Musique, comme le jazz, le rhythm & blues et le reggae.
POP MUSIC
Programmes de musique pop.
ROCK MUSIC
Programmes de musique rock.
SCIENCE
Programmes portant sur les sciences naturelles.
CLASSICS
Réalisations d'orchestres connus, musique de chambre, opéra, etc.
SPORT
Programmes sportifs.
VARIED
Programmes contenant des interviews de célébrités, des jeux, de l'humour.
NONE
Toute programmation non reprise ci-dessus.
Remarque
L'indication "NO PTY" s'affiche si le type d'émission que vous avez sélectionné n'est pas retransmis.
Accompagnement en chanson: karaoké
Vous pouvez accompagner en chantant un CD ou une cassette stéréo en réduisant la voix du chanteur. Pour utiliser cette fonction, vous devez raccorder un microphone proposé en option.

text_image
1,5 4 2 31 Réglez MIC LEVEL sur MIN pour réduire le niveau du microphone.
2 Branchez un microphone en option sur la prise MIC (MIC 1*).
Si vous utilisez deux microphones simultanément, branchez le deuxième sur la prise MIC 2*.
(* LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquement)
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur KARAOKE PON/MPX pour obtenir l'effet karaoké voulu.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change selon la séquence suivante:

flowchart
graph TD
A["KARAOKE PON"] --> B["MPX R"]
B --> C["MPX L"]
C --> D["EFFECT OFF (ON)"]
D --> A
"♦" apparaît dans la fenêtre d'affichage lorsque le mode karaoké est activé.
| Pour | Sélectionnez |
| Réduire la voix du chanteur sur un CD ou une cassette | KARAOKE PON |
| Réduire le canal gauche du CD ou de la cassette multiplex | MPX R |
| Réduire le canal droit du CD ou de la cassette multiplex | MPX L |
4 Démarrez la lecture de la source audio et réglez le volume.
5 Tournez MIC LEVEL pour régler le volume du microphone.
Lorsque vous avez terminé
Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le microphone de la prise MIC et appuyez ensuite plusieurs fois consécutives sur KARAOKE PON/MPX jusqu'à ce que " disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Réglage de l'écho du microphone
(LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquement)

text_image
ECHO LEVEL
Réglez ECHO LEVEL pour ajuster l'effet d'écho.
Pour annuler l'effet d'écho
Réglez ECHO LEVEL sur MIN.
Réglage de la tonalité (LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquement)

text_image
#/b
Appuyez sur b ou #.
Vous pouvez régler une tonalité plus grave ou plus aiguë suivant 13 incréments d'un demi-ton (-3.0 à 3.0).
Mixage et enregistrement de sons
2 3 4 5 !

1 Préparez le microphone et l'effet karaoké. Ensuite, insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la source voulue et activez-la en mode de pause.
3 Appuyez sur ● REC.
4 Appuyez sur II.
5 Appuyez sur ▷ pour démarrer la lecture du CD (ou de la cassette dans la platine A).
La lecture démarre.
Commencez à chanter sur la musique.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la touche ■ de la platine B.
Accompagnement en chanson: karaoké (suite)
Conseils
- Si une réaction acoustique (hurlement) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone.
- Si vous voulez enregistrer uniquement votre voix par le microphone, c'est possible en sélectionnant la source CD et en ne reproduisant pas de CD.
Remarques
- Si vous appuyez sur EFFECT ou si vous sélectionnez un effet acoustique, le mode karaoké est désactivé.
- Le niveau du son instrumental ainsi que la voix du chanteur peuvent diminuer si le son source a été enregistré en monaural.
- Il se peut que le niveau de la voix du chanteur ne soit pas réduite dans les cas suivants:
— seuls quelques instruments sont utilisés;
— la partie vocale est composée d'un duo;
— la source comporte un écho ou des choeurs puissants;
— la voix du chanteur dévie par rapport au centre;
— la source est une voix de soprano ou de ténor.
S'endormir en musique
— Programmateur d'extinction
Vous pouvez programmer la chaîne stéréo pour qu'elle se mette hors tension à une heure déterminée de façon à ce que vous puissiez vous endormir en musique. Vous pouvez présélectionner la durée restante avant la mise hors tension par incréments de 10 minutes.
SLEEP

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage des minutes (la durée restante) change selon la séquence suivante:
$$ \begin{array}{l} \mathrm{AUTO} \rightarrow 9 0 \mathrm{min} \rightarrow 8 0 \mathrm{min} \rightarrow 7 0 \mathrm{min} \ \uparrow \quad \downarrow \ \mathrm{OFF} \leftarrow 1 0 \mathrm{min} \dots \dots . 5 0 \mathrm{min} \leftarrow 6 0 \mathrm{min} \ \end{array} $$
Si vous choisissez AUTO
La chaîne stéréo est mise hors tension lorsque le CD ou la cassette arrive en fin de lecture (jusqu'à 100 minutes). Le système se met hors tension si vous arrêtez manuellement la lecture d'un CD ou d'une cassette.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier la durée restante
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner la durée de votre choix.
Pour désactiver le programmateur d'extinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OFF" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Réveil en musique
— Programmateur d'éveil
Vous pouvez vous éveiller en musique tous les jours à une heure déterminée. Vérifiez si vous avez réglé l'horloge (voir "2e étape: Réglage de l'heure").
C'est le modèle à système à 24 heures qui est représenté dans les illustrations.

text_image
9 3 4,5,6,7,8 DAILY 1/DAILY 2 21 Préparez la source musicale que vous voulez écouter.
- CD: Introduisez un CD. Pour démarrer la lecture à partir d'une plage déterminée, créez un programme (voir "Programmation de plages de CD").
- Cassette: Introduisez une cassette avec la face que vous voulez écouter vers l'avant.
- Radio: Syntonisez la station présélectionnée que vous voulez écouter (voir "3e étape: Présélection des stations de radio").
2 Tournez la commande VOLUME pour régler le volume.
3 Appuyez sur Ⓑ/CLOCK SET. "SET" apparaît et "DAILY 1" clignote dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez sur TUNING +/- pour sélectionner DAILY 1 ou DAILY 2 et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT. "ON" apparaît et l'indication de l'heure clignote dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DCBY NR OFF 1 VOLUME ALL DISC S ON 0:00LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
ALL DISC 8 DC-DC-0R ON ON >005 Réglez l'heure de démarrage de la lecture.
Appuyez sur TUNING +/- pour régler l'heure et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
L'indication des minutes clignote.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLEY NR OFF 1 VOLUME ALL DISC S ON 8:00LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
4 ALL 128.5 300 ON 300Appuyez sur TUNING +/- pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
L'indication de l'heure clignote à nouveau.
6 Réglez l'heure de fin de lecture en appliquant la procédure ci-dessus.
Réveil en musique (suite)
7 Appuyez sur TUNING +/- jusqu'à ce que la source musicale voulue apparaisse.
L'indication change selon la séquence suivante:
TUNER → CD PLAY → TAPE PLAY
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L'heure de début, l'heure de fin et la source musicale s'affichent successivement avant que l'affichage original réapparaisse.
9 Mettez le système hors tension.
Pour vérifier les réglages
1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez réglée, DAILY 1 ou DAILY 2.
2 "TIMER OFF" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez à nouveau sur DAILY 1 ou DAILY 2.
Pour désactiver le programmateur
1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez réglée, DAILY 1 ou DAILY 2.
2 "TIMER OFF" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Remarques
- Le système se met sous tension 15 secondes avant l'heure programmée.
- Vous ne pouvez pas activer simultanément les touches DAILY 1 et DAILY 2.
- Vous ne pouvez pas régler le programmateur si les heures de mise sous et hors tension sont les mêmes.
- Lorsque vous réglez le programmateur d'extinction, le programmateur d'éveil ne mettra pas le système sous tension avant que le programmateur d'extinction l'ait mis hors tension.
- Vous ne pouvez pas activer en même temps le programmateur d'éveil et un enregistrement programmé.
Enregistrement programmé d'émissions de radio
Pour programmer un enregistrement, vous devez commencer par présélectionner la station de radio (voir "3e étape: Présélection des stations de radio") et régler l'heure (voir "2e étape: Réglage de l'heure").
2 REC 3,4,576

1 Syntonisez la station de radio présélectionnée (voir "Ecouter la radio").
2 Appuyez sur Ⓑ/CLOCK SET.
"SET" apparaît et "DAILY 1" clignote dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur TUNING +/- pour sélectionner REC et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
"ON" apparaît et l'indication de l'heure clignote dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLEY NR OFF REC VOLUME ALL DISC'S ON 0:00LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
ALL 3025 PDC ON O >OO4 Réglez l'heure de début d'enregistrement.
Appuyez sur TUNING +/- pour régler l'heure et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
L'indication des minutes clignote.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

Appuyez sur TUNING +/- pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
L'indication de l'heure clignote à nouveau.
5 Réglez l'heure de fin
d'enregistrement en appliquant la procédure ci-dessus.
L'heure de début, l'heure de fin, la source d'enregistrement et la station présélectionnée apparaissent successivement avant que l'affichage original réapparaisse.
6 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
7 Mettez le système hors tension.
Lorsque l'enregistrement démarre, le niveau du volume se règle au minimum.
Pour vérifier les réglages
1 Appuyez sur REC.
2 "TIMER OFF" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez à nouveau sur REC.
Pour changer les réglages, recommencez à partir de l'étape 1.
Pour annuler une programmation
1 Appuyez sur REC.
2 "TIMER OFF" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Remarques
- Le système se met sous tension 15 secondes avant l'heure programmée.
- Si le système est sous tension à l'heure programmée, l'enregistrement ne se fera pas.
- Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement si les heures de mise sous et hors tension sont les mêmes.
- Si vous avez réglé le programmateur d'extinction, l'enregistrement programmé ne démarrera pas avant que le programmateur d'extinction ait mis le système hors tension.
- Vous ne pouvez pas activer en même temps le programmateur d'éveil et un enregistrement programmé.
- L'enregistrement commence sur la face avant.
Informations complémentaires
Précautions
Tension de service
Avant de faire fonctionner cet appareil, vérifiez si la tension de service de votre chaîne stéréo correspond à la tension d'alimentation locale (secteur).
Sécurité
- Cet appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) aussi longtemps qu'il reste branché sur la prise murale, même si l'appareil proprement dit a été mis hors tension.
- Débranchez l'appareil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon (d'alimentation) proprement dit.
- Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans le châssis, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
- Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
- Installez la chaîne stéréo dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
- N'installez pas l'appareil dans une position inclinée.
- N'installez pas l'appareil dans des endroits:
— extrêmement chauds ou froids;
— poussiéreux ou sales;
— très humides;
— soumis à des vibrations;
— exposés au rayonnement direct du soleil.
Utilisation
- Si la chaîne stéréo est transportée directement d'un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placée dans un local très humide, de l'humidité risque de se condenser sur l'objectif à l'intérieur du lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez les CD et laissez le système sous tension pendant environ une heure jusqu'à ce que toute l'humidité se soit évaporée.
- Lorsque vous déplacez la chaîne stéréo, retirez-en tous les disques.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la manipulation des CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en allant du centre vers l'extérieur.
- N'utilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle.
- N'exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud.
Entretien du châssis
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente neutre.
Pour protéger une cassette de façon permanente
Pour éviter l'enregistrement accidentel d'une cassette, brisez l'onglet de protection de la face A ou de la face B de la cassette comme illustré. Si vous souhaitez ultérieurement réutiliser la cassette, recouvrez de bande adhésive les orifices des onglets brisés.


Si vous utilisez des cassettes TYPE II (CrO₂) ou TYPE IV (métalliques), ne recouvrez pas les fentes de détection qui permettent au lecteur de cassettes de détecter automatiquement le type de la bande magnétique.

Avant d'introduire une cassette dans la platine à cassettes
Tendez la bande magnétique de la cassette. Sinon, la bande magnétique risque de s'enrouler autour des composants internes de la platine à cassettes et de s'abîmer.
Si vous utilisez des cassettes de plus de 90 minutes
La bande magnétique de ces cassettes est très élastique. Ne changez pas trop fréquemment les fonctions d'exploitation de la cassette telles que la lecture, l'arrêt, l'avance rapide, etc. La bande magnétique risque en effet sinon de s'enrouler à l'intérieur de la platine à cassettes.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation. Lorsque les têtes sont encrassées:
— le son est distordu;
— le niveau sonore baisse;
— le son a tendance à s'évanouir;
— il est impossible d'effacer complètement la cassette;
— il est impossible d'enregistrer sur la cassette.
Par conséquent, nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écouté une ancienne cassette. Utilisez les cassettes de nettoyage à sec et humides vendues séparément dans le commerce. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez toutes les 20 à 30 heures de fonctionnement les têtes et les éléments métalliques qui sont en contact avec la bande magnétique au moyen d'une cassette de démagnétisation vendue dans le commerce. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec la cassette de démagnétisation.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes dans le cadre de l'utilisation de votre chaîne stéréo, vérifiez les éléments mentionnés dans la liste de contrôle ci-dessous.
Tout d'abord, vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché et si les haut-parleurs sont correctement et fermement raccordés.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Généralités
L'affichage se met à clignoter dès que vous branchez le cordon d'alimentation même si vous n'avez pas mis le système sous tension (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que le système est hors tension. La démonstration apparaît automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d'alimentation ou dans le cas d'une panne de courant de plus d'une demi-journée.
En pareil cas, recommencez les réglages suivants:
— Réglage de l'heure (voir "2e étape: Réglage de l'heure");
— Appuyez sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est sous tension.
Il n'y a pas de son.
• Tournez VOLUME dans le sens horaire.
• Le casque d'écoute est branché.
- Introduisez uniquement l'extrémité dénudée du cordon de haut-parleur dans la prise SPEAKER. L'insertion de la gaine en vinyle interfère avec la connexion du haut-parleur.
Le son du microphone est inaudible.
- Tournez VOLUME ou MIC LEVEL pour régler le volume du microphone.
- Vérifiez si le microphone est correctement branché sur la prise MIC.
Un souffle ou des parasites importants sont audibles.
- Un téléviseur ou un magnétoscope se trouvent trop près de la chaîne stéréo. Eloignez la chaîne stéréo du téléviseur ou du magnétoscope.
"0:00" (sur les modèles européen et brésilien) ou "12:00 AM" (sur les autres modèles) clignote dans la fenêtre d'affichage.
- Une panne d'alimentation s'est produite. Recommencez les réglages de l'heure et du programmateur.
Le programmateur ne fonctionne pas.
• Réglez l'heure correctement.
Les indications DAILY 1, DAILY 2 et REC ne s'affichent pas lorsque vous appuyez sur 📋/CLOCK SET.
• Réglez correctement le programmateur.
• Réglez l'heure.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne stéréo. Ecartez cet obstacle.
- La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de la chaîne stéréo.
- Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
Vous entendez une réaction acoustique.
• Diminuez le volume.
- Eloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone.
Des irrégularités de couleur sur l'écran d'un téléviseur persistent.
- Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Si l'irrégularité de couleur persiste toujours, éloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Le son de la source raccordée comporte des distorsions.
- Si "VIDEO" apparaît dans la fenêtre d'affichage lorsque vous appuyez sur FUNCTION, commutez l'affichage sur "MD" (voir la remarque dans la section "Raccordement d'une platine MD en vue d'un enregistrement analogique" à la page 9).
Haut-parleurs
Le son est uniquement diffusé par un canal ou le volume des canaux gauche et droit est déséquilibré.
- Vérifiez la connexion et le positionnement des haut-parleurs.
Dépannage (suite)
Les haut-parleurs spatiaux ne diffusent aucun son (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 uniquement).
- Appuyez sur SURROUND pour activer l'effet spatial.
Lecteur CD
Le plateau de lecture ne se tourne pas.
- Un CD n'est pas placé correctement.
La lecture d'un CD ne démarre pas.
- Le CD n'est pas correctement placé sur le plateau de lecture.
• Le CD est souillé. - Le CD est placé avec la face imprimée vers le bas.
- De l'humidité s'est condensée. Retirez le CD et laissez le système sous tension pendant environ une heure jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
La lecture ne commence pas par la première plage.
- Le lecteur est en mode de lecture programmée ou aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse de l'affichage.
Platine à cassettes
L'enregistrement de la cassette ne démarre pas.
- Il n'y a pas de cassette dans le compartiment à cassette.
• L'onglet de protection de la cassette a été brisé (voir page 40).
• La cassette est bobinée jusqu'à la fin.
L'enregistrement ou la lecture de la cassette ne démarre pas, ou le niveau du son diminue.
- Les têtes sont souillées. Nettoyez-les (voir page 40).
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 40).
La cassette ne peut être complètement effacée.
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 40).
Pleurage ou scintillement excessifs, ou le niveau du son diminue.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont souillés. Nettoyez-les (voir page 40).
Augmentation du bruit ou absence de hautes fréquences.
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 40).
Syntoniseur
Souffle ou bruits importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote dans la fenêtre d'affichage).
• Réglez la position de l'antenne.
- Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure.
Impossible de capter une émission FM en stéréo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que "STEREO" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Si d'autres problèmes se manifestent qui ne sont pas décrits ci-dessus, réinitialisez la chaîne stéréo selon la procédure suivante:
(LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 uniquement)
1 Débranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranchez le cordon d'alimentation.
3 Appuyez simultanément sur GROOVE, ENTER/NEXT et DISC 1.
(LBT-XB66/XB66K/XB660 uniquement)
1 Débranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranchez le cordon d'alimentation.
3 Appuyez simultanément sur SPECTRUM ANALYZER, ENTER et DISC 1.
Spécifications
Amplificateur
Puissance RMS continue 120 + 120 watts (8 ohms à
1 kHz, 10% THD)
Distorsion harmonique totale
moins de 0,07 % (8 ohms
à 1 kHz, 50 W)
(LBT-XB50)
Puissance de sortie DIN (Nominale)
80 + 80 watts (8 ohms à 1
kHz, DIN)
Puissance RMS continue (Référence)
100 + 100 watts (8 ohms à
1 kHz, 10% THD)
Puissance de sortie musicale (Référence)
170 + 170 watts (8 ohms à
1 kHz, 10% THD)
(LBT-XB60)
Puissance de sortie DIN (Nominale)
100 + 100 watts (8 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance RMS continue (Référence)
120 + 120 watts (8 ohms à
1 kHz, 10% THD)
Puissance de sortie musicale (Référence)
210 + 210 watts (8 ohms à
1 kHz, 10% THD)
(LBT-XB33/XB33K)
Mesuré à 120/240 V CA, 50 Hz.
Puissance de sortie DIN (Nominale)
100 + 100 watts (6 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance RMS continue (Référence)
120 + 120 watts (6 ohms à
1 kHz, 10% THD)
Puissance musicale de crête (Référence)
1.500 watts
(LBT-XB44/XB44K)
Mesuré à 120/240 V CA, 50 Hz.
Puissance de sortie DIN (Nominale)
120 + 120 watts (6 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance RMS continue (Référence)
140 + 140 watts (6 ohms à
1 kHz, 10% THD)
Puissance musicale de crête (Référence)
2.000 watts
(LBT-XB66/XB66K/XB660)
Mesuré à 120/240 V CA, 50 Hz.
Puissance de sortie DIN (Nominale)
140 + 140 watts (8 ohms à
1 kHz, DIN)
Puissance RMS continue (Référence)
170 + 170 watts (8 ohms à
1 kHz, 10% THD)
Puissance musicale de crête (Référence)
3.000 watts
Entrées
d'écoute de 8 ohms ou plus.
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
VIDEO/MD (AUDIO) OUT (prises phono):
sensibilité 250 mV,
impédance 1 kilohm
SPEAKER:
(LBT-D390/D790/G5500/XB50/XB60/XB66/
XB66K/XB660)
Accepte une impédance
de 8 à 16 ohms.
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K)
Accepte une impédance
de 6 à 16 ohms.
SURROUND SPEAKER
(LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 uniquement)
Accepte une impédance
de 16 ohms.
Lecteur CD
Système Système audionumérique
à disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs
( = 780 ~nm)
Durée d'émission:
continue
Puissance de sortie laser Max. 44,6 ∝ W*
* Cette puissance est la
valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la
surface de la lentille de
l'objectif du bloc optique
avec une ouverture de
7 mm.
Longueur d'onde 780 – 790 nm
Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal-bruit Plus de 90 dB
Plage dynamique Plus de 90 dB
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
CD DIGITAL OUT
(prise de connecteur optique carrée, panneau
arrière)
Longueur d'onde: 600 nm
Niveau de sortie: -18 dBm
Lecteur de cassettes
Système d'enregistrement
Stéréo à 4 voies et 2 canaux
Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF)
60 - 13.000 Hz (±3 dB),
avec une cassette Sony TYPE I
60 - 14.000 Hz (±3 dB),
avec une cassette Sony TYPE II
Pleurage et scintillement ±0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Peak (DIN)
Syntoniseur
Syntoniseur à superhétérodyne FM stéréo, FM/AM
Syntoniseur FM
Plage de syntonisation
(Modèle à 2 bandes)
Modèle pour l'Amérique du Nord:
87,5 - 108,0 MHz
(incréments de 100 kHz)
Autres modèles: 87,5 – 108,0 MHz
(incréments de 50 kHz)
(Modèle à 3 bandes) 87,5 – 108,0 MHz
(incréments de 50 kHz)
(Modèle à 4 bandes)
FM:87,5-108,0 MHz
(incréments de 50 kHz)
65,0 - 74,0 MHz
(incréments de 10 kHz)
OIRT
UKV:65,0-74,0 MHz
(incréments de 10 kHz)
POLAR STEREO
Antenne Antenne FM filaire
Bornes d'antenne 75 ohms asynchrone
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Syntoniseur AM
Plage de syntonisation
(Modèle à 2 bandes)
Modèle pour l'Amérique du Nord:
530 - 1.710 kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM réglé sur 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM réglé sur 9 kHz)
Autres modèles: 531 – 1.602 kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM réglé sur 9 kHz)
530 - 1.710 kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM réglé
sur 10 kHz)
(Modèles à 3 et 4 bandes)
MW : 531 - 1.602 kHz (intervalle
de syntonisation réglé sur 9 kHz)
LW : 153 - 279 kHz (intervalle
de syntonisation réglé sur 3 kHz)
Antenne Antenne cadre AM,
bornes d'antenne externe
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Haut-parleurs
SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 pour
LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Système de haut-parleurs
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
3 voies, 3 unités, bass-reflex
(SS-XB33V) 3 voies, 3 unités, bass-
reflex, blindage
magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 17 cm diam., type en cône
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Super Tweeter: 2 cm diam., type en dôme
Impédance nominale
(SS-D3900/G5500/XB50) 8 ohms
(SS-XB33/XB33V) 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Approx. 245 · 480 · 320
mm
Poids
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
Approx. 6,5 kg nets par haut-parleur
(SS-XB33V) Approx. 6,7 kg nets par
haut-parleur
SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 pour
LBT-D790/XB44/XB44K/XB60/XB660
Système de haut-parleurs 3 voies, 3 unités, SAW,
blindage magnétique
(SS-XB44V uniquement)
Haut-parleurs
Super Woofer: 17 cm diam., type en cône
Woofer: 17 cm diam., type en cône
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Impédance nominale
(SS-D7900/XB60/XB660)
8 ohms
(SS-XB44/XB44V) 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Approx. 260 · 525 · 395 mm
Poids Approx. 10,0 kg nets par haut-parleur
SS-XB66V pour LBT-XB66/XB66K
Système de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, SAW, blindage magnétique
Haut-parleurs
Super Woofer: 17 cm diam., type en cône
Woofer: 20 cm diam., type en cône
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Super Tweeter: 2 cm diam., type en dôme
Impédance nominale
(SS-XB66V) 8 ohms
Dimensions (l/h/p) Approx. 285 · 590 · 425 mm
Poids Approx. 15,0 kg nets par haut-parleur
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèle pour l'Amérique du Nord:
120 V CA, 60 Hz
Modèle européen: 230 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour le Mexique: 120 V CA, 50/60 Hz
Modèles pour l'Australie, l'Afrique du Sud et la
Thaïlande: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles: 110 - 120 V ou 220 - 240
V CA, 50/60 Hz,
commutable avec le
sélecteur de tension
Consommation électrique
Cordons de haut-parleur ^* (2)
* excepté avec le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Index
A, B
Antennes 5, 10
C
Champ sonore 29, 30
Connexion. Voir Raccordement.
Copie 18
D
Dépannage 41
Diffusion instantanée 12, 14, 17
E
Effet spatial 30
Enregistrement avec sélection automatique de la longueur de bande 25 de plusieurs CD en spécifiant l'ordre des plages 24 d'un CD 13 d'une émission de radio 15 d'une autre cassette 18 manuel d'une cassette 23 programmé 38
Enregistrement de CD synchronisé 13
Enregistrement par sélection de bande 25
Enregistrement programmé 24
F, G
Fenêtre d'affichage 5, 19, 29
Fichier personnalisé 31
Fonction Flash 26
Fonction Loop 26
Fonction Wave 27
H
Haut-parleurs 4,9
I, J
Intervalle de syntonisation 7
K
Karaoké 34
pour accompagner un CD ou une cassette multiplex (MPX R/MPX L) 34
pour réduire la partie vocale (KARAOKE PON) 34
pour régler la tonalité (LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquement) 35
pour régler l'écho du microphone (LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquement) 35
L
Lecture
de plages dans un ordre déterminé (lecture programmée) 21
de plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 20
de plages répétée (lecture répétée) 19
d'un CD 11
d'une cassette 16 ecouter une station de radio présélectionnée 14 sans interruption 22
Lecture aléatoire 20
Lecteur CD 11, 19
Lecture instantanée 12, 14, 17
Lecture non-stop 22
Lecture normale 11
Lecture programmée 21
Lecture répétée 19
M, N, O
Microphone
mixage 35
Mixage du son 35
P, Q
Piles 5
Platine à disques 8
Présélection de stations de radio 7
Programmateur enregistrement programmé 38 réveil en musique 37 s'endormir en musique 36
Programmateur d'éveil 37
Programmateur d'extinction 36
Protection des enregistrements 40
PTY* 32
R
Raccordement
d'appareils en option 8
de haut-parleurs en option 9
de l'alimentation 5
de la chaîne stéréo 4 des antennes 5,10
RDS* 32
Réglage
du champ sonore 30 du son 28
du volume 12, 14, 17
Réglage de l'heure 6
Réglage du son 28
Réinitialisation de la chaîne stéréo 42
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Sélection automatique de source 12, 14, 17
Stations de radio présélection 7 syntonisation 14
Syntonisation de présélections 14
Syntoniseur 7, 14, 15
* Pour le modèle européen uniquement
Notice Facile