RMX40 DSP BlackFire Edition - Table de mixage Reloop - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMX40 DSP BlackFire Edition Reloop au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Table de mixage |
| Nombre de canaux | 4 canaux |
| Égaliseur | 3 bandes par canal (grave, médium, aigu) |
| Effets intégrés | Oui, avec DSP (traitement numérique du signal) |
| Connectivité | Entrées RCA, XLR, jack 6,35 mm, USB |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Peso | Légère, idéale pour les DJs en déplacement |
| Utilisation | Idéale pour les soirées, événements et performances live |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les faders et les boutons |
| Sécurité | Utiliser avec une alimentation appropriée, éviter l'humidité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les équipements audio existants |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMX40 DSP BlackFire Edition Reloop
Questions des utilisateurs sur RMX40 DSP BlackFire Edition Reloop
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMX40 DSP BlackFire Edition - Reloop et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMX40 DSP BlackFire Edition de la marque Reloop.
MODE D'EMPLOI RMX40 DSP BlackFire Edition Reloop
- PHASE = Phaser Effect Shifts the signal's phase. Time Parameter Value: 100 – 16,000 Beat Display: beats of 1, 2, 4, 8 and 16 Beat Assignment: beats of 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 and 32 Nous vous félicitons d’avoir choisi la console de mixage Reloop RMX-40 DSP, preuve de la confiance que vous accordez à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation. Retirez la Reloop RMX-40 DSP de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur. Consignes de sécurité ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des bran- chements avec la tension secteur 230 V. Une décharge élec- trique à cette tension peut être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. - Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. Afin de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utili- sateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi. - Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est interdit de transformer ou modifier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modification de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie. - Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’ex- ception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualifié afin de conserver les droits de garantie ! - Les fusibles -55- doivent uniquement être remplacés par des fusi- bles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d’un ampérage identique. - Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une fois l’installa- tion terminée. Branchez toujours la fiche secteur en dernier. Vérifiez que l’interrupteur principal soit sur "OFF" avant de bran- cher l’appareil. - Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les fiches et douilles soient bien vissées et correctement connec- tées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur. - Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil. - Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides ! - Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises élec- triques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publi- que. - Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le net- toyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble ! - Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difficilement inflammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil. - Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil. - Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humi- dité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers ! - Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se ren- verser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas d’infiltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la fiche électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de le réu- tiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux infiltrations de liquides. - N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventila- tion. Assurez toujours une ventilation convenable. - N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre appar- eil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la tem- pérature ambiante ! - Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aéro- sols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d’essence. - Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil. - Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur "OFF". Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume afin d’éviter l’effet de Schottky, susceptible d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence. - Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particuliè- rement vigilants en présence d’enfants. - Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les éta- blissements commerciaux. - Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utili- sation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de per- sonnel qualifié. - Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes. Si vous avez sélectionné un effet avec le sélecteur pour l'unité d'effets DSP -38-, par exemple "PAN", "TRANS", "ECHO", "DELAY", "FLANGER", "FILTER", "PHASE" ou "PITCH SHIFT", le compteur de battements 2 compte automa- tiquement le canal sélectionné avec la touche d'affectation de canal pour l'unité d'effets DSP -39- ; la valeur de ce canal est alors affichée sur l'é- cran du compteur de battements 2 -32-. REMARQUE La console Reloop RMX-40 DSP ne peut pas compter les battements si la structure du rythme n'est pas continue ou que les battements ne se détachent pas suffi- samment du reste de la piste pour être identifiés en tant qu'élément rythmique. Le tempo 4/4 est idéal pour la conso- le Reloop RMX-40 DSP.
Outre la boucle Send/Return et les compteurs de battements auto- matiques, l'unité d'effets DSP dispose de 7 différents effets numéri- ques (voir la liste détaillée ci-dessous). Sélectionnez l'effet désiré avec le sélecteur pour l'unité d'effets DSP -38- ainsi que le canal auquel l'effet doit être envoyé/utilisé avec la touche d'affectation de canal pour l'unité d'effets DSP -39- ; le canal sélectionné est indiqué sur l'affichage de canal pour l'uni- té d'effets DSP -33-. Ce canal est automatiquement compté par le compteur de battements 2 ; la valeur BPM est affichée sur l'écran du compteur de battements 2 -32-. Le régleur de volume/intensité pour l'unité d'effets DSP -41- permet d'ajuster le volume de l'effet. La touche MARCHE/ARRÊT pour l'uni- té d'effets DSP -42- vous permet de mélanger l'effet au signal du canal respectif ; la touche clignote. Pour supprimer de nouveau l'ef- fet, appuyer une fois de plus sur la touche ; elle s'allume. Le régleur de paramétrage de temps pour l'unité d'effets DSP -40- permet de régler la valeur de référence de tempo, laquelle est affi- chée sur l'écran de l'unité d'effets DSP -34-. Lorsque vous tournez le régleur de paramétrage de temps, la valeur change par étapes d'une unité ; si vous enfoncez le régleur de paramétrage de temps avant de le tourner, la valeur change par étapes de 100 unités (exception : "PITCH SHIFT": permet uniquement des étapes d'une unité). L'affichage du tempo pour l'unité d'effets DSP -35- indique quelle longueur de tempo correspond au paramétrage de temps réglé. Si le paramétrage de temps ne correspond pas exactement aux lon- gueurs de tempo indiquées, les deux tempos entourant la valeur clignotent (exception : "PITCH SHIFT": le paramétrage de temps se réfère ici non pas à la longueur de tempo du canal, mais à la vites- se totale). La touche d'affectation de tempo pour l'unité d'effets DSP -36- per- met d'adapter le paramétrage de temps d'un effet à l'une des lon- gueurs de tempo indiquées. (Exception : "PITCH SHIFT": Les modifi- cations du paramétrage de temps ne se réfèrent pas à la longueur de tempo, mais à la vitesse totale) ; la DEL respective s'allume. Selon l'effet, le type et la plage du paramétrage de temps et les modifications effectuées par la touche d'affectation de tempo dif- fèrent :
- PAN = effet Panorama Produit un enchaînement régulier du signal du canal gauche au canal droite et inversement. Valeur de paramétrage de temps : 30 - 16.000 Affichage du tempo : tempos 1/2, 3/4, 1, 2 et 4 Affectation du tempo : tempos 1/4, 1/2, 3/4, 1, 2, 4 et 8
- TRANS = effet Transformer Hache le signal par superposage et suppression. Valeur de paramétrage de temps : 25 - 16.000 Affichage du tempo : tempos 1/2, 3/4, 1, 2 et 4 Affectation du tempo : tempos 1/4, 1/2, 3/4, 1, 2, 4 et 8
- ECHO = effet Echo Répète plusieurs fois un intervalle déterminé du signal. Valeur de paramétrage de temps : 2 - 2.000 Affichage du tempo : tempos 1/2, 3/4, 1, 2 et 4 Affectation du tempo : tempos 1/4, 1/2, 3/4, 1, 2, 4 et 8
- DELAY = effet Delay Répète une fois un intervalle déterminé du signal. Valeur de paramétrage de temps : 2 - 2.000 Affichage du tempo : tempos 1/2, 3/4, 1, 2 et 4 Affectation du tempo : tempos 1/4, 1/2, 3/4, 1, 2, 4 et 8 REMARQUE Pour sélectionner le tempo 1/4, appuyez une fois de plus sur la touche "<" lorsque la position du tempo 1/2 est activée ; la DEL s'éteint. Pour sélectionner le tempo 8, appuyez une fois de plus sur la touche ">" lorsque la position du tempo 4 est activée ; la DEL s'éteint.
- FLANGER = effet Flanger Double le signal et le décale d'une valeur inférieure. Valeur de paramétrage de temps : 100 - 16.000 Affichage du tempo : tempos 1, 2, 4, 8 et 16 Affectation du tempo : tempos 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 et 32
- FILTER = filtre HiPass/LowPass Filtre alternativement les graves et les aigus du signal Valeur de paramétrage de temps : 100 - 16.000 Affichage du tempo : tempos 1, 2, 4, 8 et 16 Affectation du tempo : tempos 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 et 32
- PHASE = effet Phaser Décale la forme d'onde du signal. Valeur de paramétrage de temps : 100 - 16.000 Affichage du tempo : tempos 1, 2, 4, 8 et 16 Affectation du tempo : tempos 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 et 32 instrManual_40DSP_blackfire.qxp 18.04.2007 12:10 Uhr Seite 2Face arrière Désignation
1. Sélecteur de signal d'entrée pour les canaux 1 à 4
2. Régleur de gain pour les canaux 1 à 4
3. Égaliseur 3 voies pour les canaux 1 à 4
4. DEL de saturation pour les canaux 1 à 4
5. Touche CUE pour les canaux 1 à 4
6. Régleur de courbe du curseur linéaire pour les canaux 1 à 4
7. Touche d'inversion du curseur linéaire pour les canaux 1 à 4
8 Curseur linéaire pour les canaux 1 à 4
10. Régleur de courbe du Crossfader
11. Touche Crossfader Start Play pour les canaux 1 et 2
12. Touche d'affectation du Crossfader
13. Unité Kill-Switch pour les deux canaux Crossfader
14. Fiche d'entrée pour DJ-Mic (XLR/ 6,3 mm jack)
15. Régleur de gain pour DJ-Mic
16. Égaliseur 3 voies pour DJ-Mic
17. DEL de saturation pour DJ-Mic
18. Touche Talkover pour DJ-Mic
19. Régleur de volume pour la sortie casque
20. Égaliseur pour la sortie casque
21. Régleur Cue/Master
22. Touche Mono/Stereo-Split pour la sortie casque
23. Fiche de sortie du casque (6,3 mm jack)
24. Touche Mono/Stereo pour les sorties Master 1 et 2
25. Régleur de volume pour la sortie Master 2
26. DEL de saturation du signal Master
27. Touche Cue pour le signal Master
28. Régleur de balance pour les sorties Master 1 et 2
29. Curseur linéaire pour la sortie Master 1
30. Touche MARCHE/ARRÊT
31. Affichage du canal pour le compteur de battements 2
32. Écran pour le compteur de battements 2
33. Affichage du canal pour l'unité d'effets DSP et le compteur de
34. Écran pour l'unité d'effets DSP et le compteur de battements 1
35. Affichage du tempo pour l'unité d'effets DSP
36. Touche d'affectation du tempo pour l'unité d'effets DSP
37. Touche Cue pour l'unité d'effets DSP
38. Sélecteur pour l'unité d'effets DSP
39. Touche d'affectation du canal pour l'unité d'effets DSP
40. Régleur de paramétrage du temps pour l'unité d'effets DSP et le
compteur de battements 1
41. Régleur de volume/intensité pour l'unité d'effets DSP
42. Touche MARCHE/ARRÊT pour l'unité d'effets DSP et bouton Tap
pour le compteur de battements 1
43. Fiche de sortie pour le démarrage curseur
44. Régleur de gain Trim pour la sortie Master 1
45. Fiches de sortie Master 1 (coaxiales)
46. Fiches de sortie Master 2 (coaxiales)
47. Fiches d'entrée pour les canaux 1 à 4 (coaxiales)
48. Vis de terrage GND
49. Commutateur Phono/Line pour les canaux 1 à 4
50. Fiches d'entrée pour Mic 2 (6,3 mm jack)
51. Fiches d'entrée pour le signal de retour (6,3 mm jack)
52. Fiches de sorties pour le signal envoyé (6,3 mm jack)
53. Fiches de sortie REC (coaxiales)
54. Fiches de sortie Master 1 (XLR)
56. Fiches d'entrée pour le câble secteur
1. Connectez les sources Line (lecteur CD, platine cassette, magnéto-
scope, etc.) et votre platine vinyle avec les fiches pour les canaux 1 à 4 -47-. Si vous désirez connecter une platine vinyle aux connec- teurs "Phono", il faut régler les commutateurs Phono/Line -49- sur la position "Phono"; si vous désirez connecter des source Line, réglez les commutateurs Phono/Line sur la position "Line". ATTENTION ! Avant de régler les commutateurs Phono/Line, contrôler si l’appareil est éteint !
2. Connectez le câble de mise à la terre de votre platine vinyle avec la
vis de terrage GND -48-.
3. Connectez le micro principal avec la fiche d’entrée pour le micro DJ
-14-. Connectez le micro 2 avec la fiche d’entrée micro 2 -50-.
4. Connectez le casque avec la fiche de sortie casque -23-.
5. Connectez les fiches de sortie pour le signal Send -52- avec l’entrée
de votre appareil d’effet de son ou échantillonneur. Connectez la sortie de votre appareil d’effet de son ou échantillonneur avec les fiches d’entrée pour le signal Return -51-.
6. Connectez également le câble Faderstart de votre lecteur de CD aux
fiches de sortie Faderstart -43-. REMARQUE La fiche de sortie Faderstart "A" est dédiée au canal 1 et la fiche de sortie Faderstart "B" au canal 2.
7. Connectez votre chaîne selon vos besoins sur les fiches de sortie Master
1 -45- (coaxiales) ou sur les fiches de sortie Master 1 -54- (XLR).
8. Connectez le Monitor avec la fiche de sortie Master 2 -46-.
9. Connectez un appareil d’enregistrement avec la fiche de sortie REC
10. Connectez le câble secteur avec la fiche d’entrée pour l’alimenta-
tion électrique -56-. Branchez le câble secteur sur une prise de cou- rant. Utilisation
Après avoir effectué toutes les connexions, appuyez sur l’interrup- teur MARCHE/ARRÊT -30- pour allumer l’appareil.
2. Sélection signal d’entrée
Le sélecteur de signal d’entrée -1- vous permet de sélectionner une sour- ce Line, Phono et Microphone pour les canaux 1 à 4. Respectez les étiquet- tes des sélecteurs de signal d’entrée et la position des commutateurs Phono/Line -49-.
Les régleurs de gain -2- permettent de régler le volume d’entrée pour les canaux 1 à 4. Le régleur de gain -15- permet de régler le volume d’entrée pour DJ Mic.
L’égaliseur -3- permet de corriger les basses, les médiums et les aigus pour les canaux 1 à 4. L’égaliseur -16- permet de corriger les basses, les médiums et les aigus pour DJ Mic.
Le curseur linéaire -8- permet d’ajuster le volume pour les canaux 1 à 4. Les courbes des curseurs linéaires peuvent être réglées avec le régleur de courbe du curseur linéaire -6- ; appuyer sur le régleur correspondant pour le remonter. Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre : le curseur linéaire est plus "fermé" et convient mieux aux techniques de scratching et de cutting. Tournez le régleur dans le sens contraire, le curseur devient plus "souple" et favorise les enchaînements plus longs. Vous pouvez alors renfon- cer le régleur. La touche d’inversion du curseur linéaire -7- vous per- met d’inverser l’affectation du curseur linéaire correspondant.
Le Crossfader -9- permet de commuter entre les canaux gauche et droite du Crossfader. La courbe du Crossfader peut être réglée avec le régleur de courbe de Crossfader –10-. Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre : le Crossfader est plus "fermé" et convient mieux aux techniques de scratching et de cutting. Tournez le régleur dans le sens contraire, le Crossfader devient plus "sou- ple" et favorise les enchaînements plus longs. Vous pouvez alors renfoncer le régleur. Les touches d'affectation du Crossfader -12- vous permettent d'affecter les deux côtés du Crossfader aux canaux 1 à 4. REMARQUE Sur la position "OFF", le côté respectif du Crossfader n’est pas affecté à un canal.
Lorsque vous connectez deux lecteurs de CD compatibles avec la RMX-40 DSP (voir connexions, point 6) vous pouvez les commander à distance avec le Crossfader -9-. Placez pour cela les deux touches de Faderstart -11- sur "ON". Si vous poussez à présent le Crossfader à fond vers la gauche, le lecteur de CD connecté à la fiche Faderstart "A" passe en mode de lecture et le lecteur de CD connec- té à la fiche Faderstart "B" retourne au dernier point Cue mémori- sé et passe en mode Pause. Si vous poussez le Crossfader à fond vers la droite, le lecteur de CD connecté à la fiche de sortie Faderstart "B" retourne en mode de lecture et le lecteur de CD con- necté à la fiche de sortie Faderstart "A" retourne au dernier point Cue mémorisé et passe en mode Pause, etc. REMARQUE Veuillez lire le mode d’emploi de votre lecteur de CD pour de plus amples informations relative au démarra- ge curseur ; selon le modèle du lecteur, le fonctionnement peut varier de celui décrit plus haut.
Les unités Kill-Switch -13- permettent de supprimer brusquement les différentes fréquences (graves, médiums, aigus). Il vous suffit pour cela de basculer les interrupteurs basculants respectifs (bas- ses, médiums, aigus) vers le haut pour supprimer durablement les fréquences désactivées ou de les maintenir enfoncés vers le bas pour supprimer momentanément les fréquences respectives ; lors- que vous relâchez le commutateur, la fréquence est réactivée. Les fréquences désactivées sont affichées par DEL. L'unité Kill-Switch gauche s'applique au canal gauche du Crossfader, l'unité droite au canal droite.
Channel Assignment Switch of the DSP Effects Unit -39- which you want to count with Beatcounter 1; the selected channel is displayed on the channel display for the DSP Effects Unit -33-. NOTE! Select between channels 1 to 4, the DJ Mic Channel, the left or right Crossfader channel or the Master Signal. The BPM (= Beats per Minute) rate of this channel is indicated on the display for Beatcounter 1 -34-; the number flashes while the beat- counter is still counting or if there is no signal or the signal is too weak or can not be counted. NOTE! Beatcounter 1 can also be operated manually. For this, either press the Tap button for Beatcounter 1 -42- regularly to the beat of the bass drum or to the beat of another conti- nuous rhythmic element, or set the BPM value to between 35 and 255 with the Time Parameter Control for Beatcounter 1 -40-. Now select the channel with the Cue switch for Channels 1 to 4 -5- which you want to count with Beatcounter 2; the chosen channel is indicated on the channel display for Beatcounter 2 -31-. The BPM (= Beats per Minute) rate of this channel is then indicated on the display for Beatcounter 2 -32-; the number flashes while the beat- counter is still counting or if there is no signal, the signal is too weak or can not be counted. Utilisation conforme - Cet appareil est une console de mixage professionnelle permettant de régler et d’enchaîner des signaux audio de bas niveau. La conso- le doit être connectée entre la source de signal et un ampli audio. Ce produit est certifié pour le branchement sur secteur 230 V, 50 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé. - Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de courts-cir- cuits, incendies, décharge électrique, etc. - Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie. Entretien - Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs. - Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche électrique de la prise de courant ! - La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appar- eil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport. Panneau de commande
Le régleur de volume -15- vous permet d'ajuster le niveau de sortie du canal DJ Mic. La touche Talkover -18- active la suppression des canaux restants par le signal du microphone ; la DEL s'allume. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Talkover pour désactiver la suppression ; la DEL s'éteint.
Les DEL de saturation -4- montrent le niveau de sortie des canaux 1 à 4 an. Ajustez le volume des canaux avec les curseurs linéaires -8- , l’égaliseur à 3 voies -3-, ainsi que les régleurs de gain -2-, de mani- ère à ce que les DEL rouges s’allument rarement, vous évitez ainsi de saturer les canaux. Les DEL de saturation -17- montrent le niveau de sortie du canal DJ-Mic. Sélectionnez le volume du canal avec le régleur de volume -15- et l'égaliseur 3 voies -16- de manière à ce que les DEL s'allument rarement ; vous évitez ainsi de saturer le canal DJ-Mic. Les DEL de saturation -26- montrent le niveau de sortie des canaux droite et gauche de la sortie Master. Ajustez le volume de sortie avec le curseur linéaire pour la sortie Master -29- de maniè- re à ce que les DEL rouges s’allument rarement, vous évitez ainsi de saturer la sortie Master.
Sélectionnez le canal ou les canaux d'entrée que vous voulez écou- ter dans le casque avec la touche Cue pour les canaux 1 à 4 -5-. La touche Cue -27- permet de préécouter le signal Master, la touche Cue -37- l'unité d'effets DSP. Le régleur Master/Cue -21- permet de commuter entre le canal ou les canaux sélectionnés avec les tou- ches Cue et le signal Master ; en position "CUE", vous entendez seu- lement les canaux de pré écoute sélectionnés avec les touches Cue, en position "MASTER" vous entendez seulement le signal Master. Vous pouvez mélanger les signaux progressivement. Vous pouvez simuler préalablement un enchaînement dans le casque. Le régleur de volume pour la sortie casque -21- vous permet d'ajuster le niveau du volume du casque. L'égaliseur pour la sortie casque -20- vous permet d'ajuster progressivement la sonorité du signal du casque ; en position "LOW" le signal est plus grave, en position "HIGH" le sig- nal est plus aigu. La touche Mono/Stereo -22- permet de sélection- ner le mode de sortie pour le canal du casque.
Le curseur linéaire -29- permet de régler le volume de sortie de la sortie Master 1 -45- / -54-. Le régleur Trim -44- vous permet de rég- ler le volume de sortie maximum pour la sorties Master 1 et Master
2. Utilisez ce régleur pour protéger votre chaîne contre des charges
excessives. La touche Mono/Stéréo -24- permet de sélectionner le mode de sortie des sorties Master 1 et Master 2. Le régleur Balance -28- permet de sélectionner le rapport de volume des signaux de sortie droite et gauche des sorties Master 1. En position neutre, le volume est identique pour les deux canaux. Le régleur de volume -
25- permet d’ajuster le volume de sortie de la sortie Master 2 -46-.
REMARQUE La sortie Rec -53- n’est pas influencée par les positions des curseurs de volume -29- et -25-.
13. Effets Send/Return
Si vous disposez d'une unité d'effets ou d'un Sampler externe (comme le décrit la section "Connexions", point 5) connecté à la console RMX-40 DSP, vous pouvez préparer le signal en positionnant le sélecteur pour l'unité d'effets DSP -38- sur "SEND/RETURN" ; l'é- cran pour l'unité d'effets DSP -34- affiche "SEND" quelques secon- des, puis s'éteint. Utilisez maintenant la touche d'affectation du canal -39- pour sélectionner le signal devant être bouclé par l'ap- pareil externe ; le canal sélectionné est indiqué sur l'affichage de canal pour l'unité d'effets DSP -33-. REMARQUE Vous pouvez sélectionner entre les canaux 1 à 4, le canal DJ-Mic, le canal gauche ou droite du Crossfader ou le signal Master. La touche MARCHE/ARRÊT pour l'unité d'effets DSP -42- permet de mélanger le signal de l'appareil d'effets ou du Sampler au signal du canal respectif ; la touche clignote. Pour couper le signal, appuyer une fois de plus sur la touche; elle s'allume.
14. Compteur de battements
La console RMX-40 DSP est équipée de deux compteurs de battements automatiques. Si vous désirez utiliser les deux compteurs de batte- ments, positionnez le sélecteur pour l'unité d'effets DSP -38- sur "AUTO BPM". Sélectionnez le canal désiré pour le compteur de battements 1 à l'aide de la touche d'affectation de canal pour l'unité d'effets DSP -39- ; le canal sélectionné est indiqué sur l'affichage de canal pour l'unité d'ef- fets DSP -33-. REMARQUE Vous pouvez sélectionner entre les canaux 1 à 4, le canal DJ-Mic, le canal gauche ou droite du Crossfader ou le signal Master. La valeur BPM (= Beats per Minute) de ce canal est affichée sur l'é- cran du compteur de battements 1 -34- ; le chiffre clignote lorsque le compteur de battements effectue la mesure ou lorsque le signal est absent, trop faible ou ne peut pas être compté. REMARQUE Vous pouvez aussi commander manuellement le compteur de battements 1. Vous pouvez soit appuyer sur le bouton Tap pour le compteur de battements 1 -42- simul- tanément au tempo des basses ou d'un autre élément ryth- mique ou régler une valeur BPM entre 35 et 255 avec le régleur de paramétrage de temps pour le compteur de battements 1 -40-. Sélectionnez maintenant le canal désiré pour le compteur de batte- ments 2 avec la touche Cue pour les canaux 1 à 4 -5- ; le canal sélec- tionné est indiqué sur l'affichage de canal pour le compteur de bat- tements 2 -31-. La valeur BPM (= Beats per Minute) de ce canal est affichée sur l'écran du compteur de battements 2 -32- ; le chiffre clignote lorsque le compteur de battements effectue la mesure ou lorsque le signal est absent, trop faible ou ne peut pas être comp- té.
Notice Facile