Deltamat TF 641 LP - Lave-vaisselle BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Deltamat TF 641 LP BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle professionnel |
| Capacité | Jusqu'à 30 paniers par heure |
| Dimensions | Largeur : 600 mm, Profondeur : 600 mm, Hauteur : 850 mm |
| Consommation d'eau | 2,5 litres par cycle |
| Température de lavage | 65°C |
| Poids | 75 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Utilisation | Convient pour les restaurants, cafés et établissements de restauration |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres et des bras gicleurs recommandé |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Garantie | 2 ans, pièces et main-d'œuvre |
| Accessoires inclus | Paniers, filtre à eau |
| Informations supplémentaires | Économie d'énergie grâce à un système de préchauffage de l'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - Deltamat TF 641 LP BARTSCHER
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Deltamat TF 641 LP - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Deltamat TF 641 LP de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI Deltamat TF 641 LP BARTSCHER
109633Nous vous remercions d'avoir acheté l'un de nos appareils. Les instructions pour l'installation et l'entretien de même que celles pour l'emploi, que vous pourrez lire ci-après, ont été préparées afi n que votre appareil dure longtemps et fonctionne parfaitement. Suivre attentivement ces instructions. Nous avons créé et construit cet appareil selon les dernières innovations technologiques. Votre rôle sera d'en prendre soin. Votre satisfaction sera notre meilleure récompense. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LA MACHINE. ATTENTION: LA NON-OBSERVANCE, MEME PARTIELLE, DES NORMES CITEES DANS CETTE NOTICE ANNULE LA GARANTIE DU PRODUIT ET DECHARGE LE PRODUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITE.FR page 43 SOMMAIRE Page AVERTISSEMENTS 45
1.2 Caractéristiques de la machine 49
1.3 Donnée techniques 49
3.1.2 Fonctionnement 50
3.2 Chargement assiettes et couverts 51
3.3 Emploi du détergent 52
3.4 Emploi du produit de rinçage 52
3.5 Dispositif de la pompe de vidange (optionnel) 52
3.6 Dispositif de régénération (optionnel) 52
3.7 Refroidissement supplémentaire (optionnel) 53
4.1 Recommandations pour l'utilisation optimale de l'énergie électrique, de l'eau et des additifs 54
7.1.1 Déplacement de la machine 55
7.2 Préparation à l'installation 56
7.2.1 Caractéristique environnementale d’installation 56
7.2.2 Connexion électrique - Caractéristiques 56
7.2.3 Raccordement hydraulique - Caractéristiques 56
7.2.4 Caractéristiques de l'eau d'alimentation 56
7.3.1 Positionnement de la machine 57
7.3.2 Connexion électrique 57
7.3.3 Raccordement hydraulique 57
7.3.4 Mise en service 58
page 45 AVERTISSEMENTS Il est très important que le présent mode d’emploi soit conservé avec la machine afi n de pouvoir être consulté en cas de besoin. En cas de vente ou du transfert de cette derniere à un autre utilisateur, vérifi ez que le mode d’emploi suit toujours la machine, afi n que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur son fonctionnement et les avertissements au quel il se réfère. Ces avertissements doivent être lus avec attention avant l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- L’adaptation aux installations électriques et hydrauliques pour l'installation du lave-vaisselle doit être efectuée uniquement par des opérateurs habilités.
- Il est interdit à l’utilisateur d’entreprendre toutes interventions de réparation et/ou d’entretien. Toujours s’adresser à du personnel qualifi é.
- Après avoir deconnecté la tension, seulement du personnel qualifi é peut accéder au tableau de commandes.
- L’assistance sur cette machine doit être entreprise par du personnel autorisé. N.B.: N’utiliser que des pièces de rechange originales. Dans le cas contraire, la garantie du produit et la responsabilité du constructeur n’auront plus eff et.
- Ne pas utiliser tuyaux de chargement vieilles, mais exclusivement ceux on dotation avec la machine.
- Pour les opérations de nettoyage suivre exclusivement ce qui est prévue dans le manuel (chap. 6).
- Cette machine ne doit être mis en route que par des personnes adultes. Il s’agit d’une machine à usage professionnel. Elle doit être utilisée par du personnel habilité et installée et réparée par un assistant technique qualifi é. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation, d’entretien ou de réparation impropre.
- Cet appareil peut être utilisé par des jeanes majeurs de 15 ans, après d’avoir reçu les instructions appropries. La machine ne peut pas être utilisé par des personnes avec des réduites capacités physiques, sensorielles ou facultés mentales, ou par des personnes sans expérience ou sans les instructions necessaires.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l'entretien doit être eff ectué par l’utilisateur et pas par des enfants sans supervision.
- Après l’utilisation, à la fi n de la journée et pour toute opération d’entretien il est impératif de débrancher la machine en suivant cette procédure: Eteindre l'appareil dès le panneau de commande. Vider la cuve en retirant les trop- pleins. Interrompre l'alimentation électrique par l’interrupteur magnétothermique omnipolaire (interrupteur général au mur) et fermer les robinets d’alimentation hydraulique. Le non-respect des instructions ci-dessus est une grave négligence d’utilisation et peut causer des graves dommages aux choses et aux personnes, dont le fabricant ne sera pas responsable.FR page 46
- Il faut installer un interrupteur omnipolaire magnétothermique calibré selon l’absorption et qui puisse assurer la totale déconnection du réseau, en cas de surchargements III.
- Cet interrupteur devra être incorporée dans le réseau et devra être dédié exclusivement à cette utilisation et installé en proximité de la machine.
- La machine doit être alimentée avec de l’eau qui doit avoir une pression max. de 400Kpa. Note: Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accident aux personnes ou endommagement d'objets, si ceux-ci sont provoqués à cause du non-respect des normes ci-dessus mentionnées.FR page 47
Interrupteur mural: Installation à la charge de l’installateur Dotation standard pour machines avec panier 50x50: nr. 1 Panier verres
nr. 1 porte cuillères à café Porte Porte Porte Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commandeFR page 48 Dotation standard pour machines avec panier 40x40cm: A) nr. 2 Paniers carrés verres 40x40cm
nr. 1 Support pour panier rond Dotation standard pour machines avec panier 40x40cm: nr. 1 porte cuillères à café
nr. 1 insert porte-plateaux Option: Régénération Option: Pompe d'évacuation Option: Doseur électrique détergent Dotation A) Dotation B) Dotation C) Dotation D) Option: Senseur présence détergent / produit de rinçage Autres dotations Standard machines avec panier 50. C) N° 1 Panier carré plateaux 500x500mm
D) N°1 porte plateaux
N°1 Panier Porte Spatule en inoxFR page 49 Pour fonctionner, la machine a besoin de trois branchements:
- Vidange. Cette machine à cycle comprend un lavage à 55°C avec détergent et un rinçage à 82°C avec introduction du liquide de rinçage dans le chauff e-eau. La machine est conçue seulement pour laver des assiettes, verres, autre vaisselle et autres petits ustensiles de pâtisserie/boulangerie sales des résidus alimentaires humains. Toute autre utilisation est inadéquate. NE PAS laver d’objets contaminés par de l’essence, de la peinture, des pièces d’acier ou de fer, des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus de lavage. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins, de solvants ou de produits nettoyants à base de chlore. Ne pas ouvrir la porte de la machine en cours de fonctionnement. La machine est en tout cas doté d’une sécurité qui, en cas d’ouverture accidentelle de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement, évitant ainsi les fuites d’eau. Ne pas oublier de toujours éteindre l’appareil et de vider la cuve avant d’accéder à l’intérieur pour le nettoyer ou pour toutes d'autres raisons. L'option de la pompe de vidange sert à maintenir le niveau correct de l’eau dans la cuve pendant le cycle. Pour vider la cuve complètement à la fi n de la journée voir par. 3.5 Dispositif pompe de vidange.
1.2 Caractéristiques de la machine
La machine fait un bruit inférieur à 65 dB(A).
1.3 Donnée techniques
A Alimentation électrique B Puissance installée C Pression dynamique D Degré de protection des gaines E Index de protection électrique Model S/N/QFGN%QFG50 6[RG&9::::::ZZ°%ZZZkcalÄM2C IPXX
/#&'+0+6#.; ;;;;/QFGN(COKN[ &9::::ZZZZ980*< ZZ#
- Introduire le trop plein dans son logement situé au fond de la cuve. Contrôler si toutes les fi ltres sont bien placés dans son propre siège (voir fi g. 2). Les fi ltres doivent être nettoyés tous les 30- 40 cycles de lavage et chaque fois que cela s’avère nécessaire. Il est interdit de faire fonctionner la machine sans fi ltre, en particulier ceux de la pompe en aspiration.
- Fermer la porte de la machine.
- Ouvrir le robinet de l'eau. Enclencher l’interrupteur général au mur. Tenir presser le bouton J (voir fi g. 1). La mise en route de la machine est signalée par l’allumage du LED vert E. Aprés quelques secondes, commence la phase du remplissage de la cuve. Si les machines sont équipées avec le Break Tank certifi é WRAS, le temps de remplissage de la cuve se rallonge.
- Après le remplissage, la machine lancera automatiquement la phase de chauff e.
- La machine sera prête pour le lavage uniquement lorsque les thermomètres du surchauff eur et la cuve C et D indiqueront que leur température est atteinte, qui sont 82°C pour le surchauff eur et 55°C pour la cuve.
- Insérer le petit tuyau vert du doseur de brillanteur dans le récipient de brillanteur liquide et vérifi er que la quantité est suffi sante pour l’utilisation journalière. Introduire le tuyau transparent (si présent) dans le récipient de produit de lavage.
3.1.2 Fonctionnement
- Introduire le panier avec la vaisselle à laver. Les assiettes doivent être placées correctement dans le panier (voir par. 3.2). Fermer la porte.
- Pour sélectionner le cycle de lavage (1, 2, 3, ∞) tenir presser le bouton H (voir fi g. 1). L’affi chage visualise en séquence les programmes disponibles. Dès que le programme désiré s’affi che, relâcher la touche. Le LED vert B s’allumera en correspondance du cycle sélectionné (1, 2, 3, ∞). fi g. 2
fi g. 1 A) Voyant du cycle B) Voyants du programme sélectionné C) Affi chage température cuve D) Affi chage température surchauff eur E) Voyant machine allumée F) Voyant régénération G) Voyant évacuation H) Commande Start cycle/sélection cycle
I) Voyant refroidissement supplementaire
J) Commande Allumage/STAND BY K) Commande régénération (option) L) Commande Pompe d'évacuation (option)FR page 51
- Mettre le cycle en route en appuyant sur la touche H pendant 1 sec. maximum (voir fi g. 1). La mise en route du cycle sera signalée par le clignotement par le voyant du cycle sélectionné. A la fi n du cycle, le voyant redevient fi xe et le message END s’affi che à l’écran.
- La machine est prête pour un nouveau lavage. Il est conseillé de remplacer l’eau de la cuve en la remplissant à nouveau au moins tous les 40-50 lavages ou deux fois par jour. N.B.: La machine n’accepte pas d’autres cycles avant que la porte ne s’ouvre ou que l’on n’appuie pas deux fois sur la touche H (voir fi g. 1). Les cycles (1, 2, 3, ∞) sont pré-établis par le constructeur.
- Presser le bouton J. La machine se met en (le LED E rouge s'allume).
- Pour vider le bac, enlever le trop-plein. Si la machine est équipée de pompe de vidange, voir par.
- Eteindre l'interrupteur général au mur.
- Fermer l’alimentation de l’eau de la machine.
- A la fi n de la journée, nettoyer la machine (voir chap. 6 Entretien).
3.2 Chargement assiettes et couverts
Avant de mettre la vaisselle dans la machine, débarrasser tous résidus alimentaires. Ce n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau avant de charger dans la machine. ATTENTION: NE PAS laver d’objets sales d’essence, de peinture, de cendre, sable, cire, lubrifi ant et/ou contenant des pièces d’acier ou de fer. Ces substances peuvent endommager la machine. NE PAS laver des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus du lavage. Merci de prendre en considération, également, les suivants conseils:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas se couvrir l'une l'autre.
- Placer les assiettes de telle sorte que toutes les surfaces peuvent être atteint par l'eau, sinon la vaisselle ne pourra pas être lavée correctement.
- Contrôler que la vaisselle soit en position stable et qui les objets creux ne se renverse pas (tasses, verres, bols, etc.)
- Placer, dans le panier, tous objets creux, comme tasses, verres, casseroles ect. avec la partie creuse vers le bas.
- Placer les assiettes creuses dans une position inclinée, de sorte que l'eau puisse s'écouler.
- Assurez-vous que les assiettes ne sortent pas des paniers.
- Vérifi ez que les bras de lavage/rinçage tournent librement, ils ne doivent pas etre bloqués par des assiettes trop hautes ou trop importantes. Eff ectuer une rotation manuelle des bras pour contrôler. Certains aliments comme les carottes, les tomates, le ketchup, les colorants naturels peuvent contenir des substances qu'en grandes quantités, peuvent altérer la couleur de la vaisselle et des pièces en plastique. D'éventuelles modifications de couleur ne signifient pas que le plastique n'est pas thermoresistante. Vaisselle à ne pas laver en lave-vaisselle. Nous ne conseillons pas de laver dans le lave-vaisselle les suivants objets:
- Vaisselle et couverts en bois ou avec des pièces en bois. Le bois, en cas d'hautes températures, se déforme et perd ses propriétés. En outre, les colles utilisées ne sont pas adaptés pour le traitement dans le lave-vaisselle; une conséquence peut être le détachement de la poignée.
- Objets d'artisanat, vases de valeur ou verres decorés.
- Vaisselle en plastique qui ne sont pas thermoresistantes.
- Objets en cuivre, laiton, étain ou d'aluminium peut décolorer ou devenir opaques.
- Les décorations sur verre, après un certain nombre de lavages, peuvent perdre leur brillance.
- Verres ou articles en cristal délicates, s'ils sont lavées souvent peut devenir opaques. Nous vous conseillons d'acheter seulement de la vaisselle et couverts qui sont declarés lavables en lave-vaisselle. fi g. 4 fi g. 5 fi g. 3FR page 52 Après plusieurs lavages, les verres peuvent devenir opaques. Il est obligatoire de répéter le cycle de lavage à la fi n du cycle si les vaisselles et les couverts ne sont pas propres ou s'il y a des résidus de lavage (verres, tasses, bols, etc. avec du liquide à l'intérieur).
3.3 Emploi du détergent
Le détergent doit absolument être du type NON MOUSSEUX et approprié pour les machines à laver les verres et les machine industriels. Nous vous recommandons d'employer un détergent liquide de bonne qualité. Le produit de lavage doit être versé dans la cuve. Son dosage est conseillé par les fabricants en fonction de la dureté de l’eau. Le lave-vaisselle peut être doté, sur commande, d’un doseur électrique de produit de lavage (il est toujours recommandé). 1 cm de produit aspiré dans le tube correspond à 0,15 g env. de détergent. Un dosage correct du détergent est très important pour obtenir un lavage effi cace. Le manque de détergent dans le réservoir est signalé par le message NO DE sur l’affi chage (seulement s'il y a l'option "Senseur présence détergent / produit de rinçage").
3.4 Emploi du produit de rinçage
La machine est dotée d'un doseur de produit de rinçage. La machine aspire uniquement le produit. Le produit de rinçage doit être adapté aux machines lave-verres et machines industrielles. Le manque de liquide de rinçage dans le réservoir est signalé par le message NO RI sur l’affi chage (seulement s'il y a l'option "Senseur présence détergent / produit de rinçage").
3.5 Dispositif de la pompe de vidange (optionnel)
Le cycle pompe de vidange fonctionne de manière automatique et autonome. A la fi n de la journée pour la vidange totale de la cuve: Appuyer sur la touche J. la machine se met automatiquement en STAND-BY (le LED rouge s'allume). Extraire le trop-plein. Fermer la porte. Appuyer sur la touche L; le voyant vert de vidange de la cuve s’allumera pendant la durée programmée. Lorsque la vidange est terminée la machine se met automatiquement en STAND-BY. Si un alarme apparaît voir chap. 8. N.B.: La machine ne doit pas être allumée au cours de la phase de vidange. IMPORTANT : toujours éteindre l’interrupteur général mural et fermer le robinet d’eau d’alimentation à la fi n de l’utilisation.
3.6 Dispositif de régénération (optionnel)
Si la machine est munie de l’option adoucisseur, ceci est entièrement automatique. Quand ceci est nécessaire, la machine eff ectue un mini cycle d’une durée de 120". Le voyant F s'allume. Si nécessaire le cycle peut aussi démarrer au cours de la phase de chargement du bac. S’il intervient au cours du cycle de lavage, le cycle est allongé. La carte est programmée pour rappeler périodiquement une régénération manuelle totale d’une durée d’environ 20 min (selon la duretée de l’eau reglée). Elle peut être eff ectuée au choix de l’utilisateur lorsqu’il estime que le résultat du rinçage n’est pas satisfaisant. Le voyant F se met à clignoter. IMPORTANT: Avant de lancer un cycle de régénération, vérifi er la présence de sel dans le récipient prévu à cet eff et. Remplir le récipient de sel (0,500 kg), à cuve vide et machine éteinte. Rincer immédiatement la cuve si du sel y est tombé. Quand sur l’affi chage apparaît NO SA (en alternance aux températures cuve et surchauff eur, et seulement si la machine ne lave pas) cela signifi e qu’il n’a a plus de sel dans le conteneur situé dans le bac (seulement pour les machines avec option régénération). Pour lancer le cycle de régénération, éteindre la machine à l’aide de la touche J. Le LED rouge s’allume. Vider la cuve. Enlever le trop-plein.FR page 53 Si la machine est équipée de pompe de vidange, voir chapitre 3.5. Appuyer sur la touche K; le message rege s’affi che à l’écran. Le LED de régénération F s’allume et la machine procèdera avec le phases diff érentes. Le cycle est terminé lorsque le LED F s’éteint, après environ 20 minutes. Remarque: La durée de la régénération est congelée si la porte est ouverte. La régénération n’est pas autorisée dans les conditions suivantes:
- Au cours de la programmation.
- Au cours du cycle de lavage.
- Au cours de la vidange manuelle.
- Si la porte est ouverte; dans ce cas le message door s’affi chera pendant environ 4 sec.
- Si la machine est allumée.
3.7 Refroidissement supplémentaire (optionnel)
Cette fonction peut être habilitée que si la machine est équipée en option d'un REFROIDISSEMENT SUPPLÉMENTAIRE. Machine allumée. Appuyer pendant au moins 3 sec. la touche K. Après rinçage eau chaude en fi n de cycle, le système de rinçage suplémentaire en eau froide se met en marche. Le type de rinçage choisi ne peut être modifi é au cours du cycle de lavage ou de la vidange manuelle. La sélection du refroidissement supplémentaire est signalée lorsque le point décimal s’affi che sur le second écran. Remarque: la sélection du refroidissement supplémentaire n’est pas mémorisée; elle doit être paramétrée chaque fois que la machine est éteinte et rallumée (si cette fonction est requise). AVERTISSEMENTS:
- Accompagner le capot lors de l’ouverture et de la fermeture.
- Ne pas poser de matériaux sur la machine.
- La machine a un degré de protection IPX3 contre les jets accidentels d'eau, elle n'est pas protégé contre les jets d'eau en pression; il est conseillé donc de ne pas utiliser systèmes de nettoyage en pression.
- Ne pas tromper les mains nues dans l'eau avec détergent. Si ceci arrivait, laver tout de suite les mains avec beaucoup d'eau et vérifi er les instructions de sécurité du fabriquant de détergents.
- Pour l’utilisation de cet appareil, respecter quelques règles importantes:
1) ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés;
2) ne jamais utiliser l’appareil pieds nus;
3) ne pas installer l’appareil dans des endroits exposés à des projections d’eau.
- Après l’utilisation, à la fi n de la journée et pour toute opération d’entretien,il est très conseillé de débrancher la machine du réseau électrique en agissant sur l’interrupteur de service puis sur l’interrupteur général au mur, qui doit être installé par l’installateur. Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
- Ne pas obstruer les grilles d'aspiration ou de dissipation.
- Ne pas utiliser l'eau pour étendre les incendies des composants électriques. ATTENTION: LE NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DE LA MACHINE DOIT ETRE EFFECTUE SEULEMENT APRES 10 MINUTES MIN. QUE LA MACHINE EST ARRETEE. ATTENTION: IL EST INTERDIT D'INTRODUIRE LES MAINS ET/OU DE TOUCHER LES PARTIES DU FOND DE LA CUVE PENDANT ET/OU A LA FIN DU CYCLE DE LAVAGE. Avec une dureté supérieure à 35°f, il est conseillé d’installer un adoucisseur externe.FR page 54
4.1 Recommandations pour l'utilisation optimale de l'énergie électrique, de l'eau et des additifs
Dosage du sel: La quantité de sel, fi xée par le fabricant, est injectée dans les résines à chaque cycle de régénération. Il est important de respecter la cadence de régénération indiquée au paragraphe 3.6 Dispositif de régénération pour éviter tous gaspillages ou des engorgements dus au tartre. Utiliser, si possible, la machine à pleine charge: Vous éviterez ainsi le gaspillage de détergent, de produit de rinçage, d'eau et d'énergie électrique. Détergents et produits de rinçage: Pour respecter la nature, utiliser des détergents et des produits de rinçage avec la plus haute biodégradabilité. Faire contrôler le dosage correct en fonction de la dureté de l'eau au moins une fois par an. Un excès de produit pollue les rivières et la mer, une dose insuffi sante réduit la qualité du lavage et/ou l'hygiène de la vaisselle. Température de la cuve et du surchauff eur: Les températures de la cuve et du surchauff eur ont été réglées en usine de manière à obtenir les meilleurs résultats de lavage avec la plupart des détergents disponibles dans le commerce. Celles-ci peuvent être réglées également par l'installateur en fonction du détergent utilisé. Pré-nettoyage: Ôter tout résidu de la vaisselle en utilisant avec modération de l'eau à température ambiante pour faciliter le détachement des graisses animales. Il est conseillé de faire tremper la vaisselle dans de l'eau chaude pour ôter les résidus incrustés. Remarques: Eff ectuer le lavage de la vaisselle dès que possible pour éviter que les dépôts ne se sèchent pas, ce qui pourrait compromettre l'effi cacité du lavage. Pour obtenir un lavage effi cace, il est conseillé d'eff ectuer régulièrement un nettoyage et un entretien de la machine (voir chap. 6). Le non-respect aussi bien des points mentionnés ci-dessus que de toutes les informations contenues dans ce manuel pourrait engendrer des gaspillages d'énergie, d'eau et de détergent, et par conséquent l'augmentation des coûts d'exploitation et/ou une réduction des performances.
5. RESPECT DES NORMES D'HYGIÈNE ET H.A.C.C.P.
- Pour la première mise en marche, la machine ne permet pas de commencer la phase de lavage si les températures préréglées ne sont pas atteintes. En phase de travail la machine n’eff ectue pas le rinçage tant que la température préréglée n’est pas atteinte dans le chauff e-eau.
- Ôter tout résidu de la vaisselle pour ne pas engorger les fi ltres, gicleurs et tuyauteries.
- Vider la cuve de lavage et nettoyer les fi ltres au moins 2 fois par jour.
- Contrôler que le dosage du détergent et du produit de rinçage soit correct (suivre les conseils du fournisseur du produit). Le matin, avant de commencer à utiliser la machine, contrôler que la quantité de produit dans les réservoirs est suffi sante pour les besoins de la journée.
- Nettoyer toujours le plan d'appui de la vaisselle.
- Dégager le panier de la machine avec les mains ou des gants propres pour ne pas contaminer les couverts.
- Ne pas essuyer ou frotter la vaisselle avec des torchons, des brosses ou des chiff ons non stérilisés.
ATTENTION: La machine n'est pas protégée contre les jets d'eau. NE PAS utiliser des systèmes de nettoyage à pression. En outre, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur de produits de nettoyage afi n d'avoir des informations détaillées sur les méthodes et les produits pour assainir périodiquement la machine. Pour le nettoyage de la machine, il est absolument interdit d'employer de l'eau de Javel ou des détergents à base de chlore. Le parfait fonctionnement de la machine dépend d'un nettoyage fait avec soin. Il est nécessaire de l'eff ectuer au moins une fois par jour, en procédant ainsi:
- Porter la machine en arrêt temporaire STAND-BY par le bouton d’allumage J.
- Retirer les fi ltres de surface et les nettoyer sous l'eau courante (voir fi g. 6). Vidanger l'eau dans la cuve (voir par. 3.1.3). fi g. 6FR page 55
- Retirer le fi ltre de la pompe et le nettoyer avec une brosse sous l'eau courante.
- Retirer les couronnes en agissant sur les vis de fi xation, nettoyer soigneusement les gicleurs, les bras de lavage et les rincer sous l'eau courante.
- Remonter tous les éléments et réinstaller les couronnes dans leur logement en les fi xant avec leurs vis de fi xation. Faire bien attention que les gicleurs (ouverts et /ou fermés) soient repositionner dans leur siège et que l’inclinaison axiale des bras soit correcte.
- Nettoyer avec soin la cuve à l'aide de produits spécifi ques.
- En fi n de journée, nous vous conseillons de laisser la porte de la machine ouverte.
- Fermer le robinet de l’eau.
- Eteindre la machine par l’interrupteur général au mur. Cycle automatique de nettoyage/rinçage machine: recommandé à chaque fi n de journée.
- Avec la machine en arrêt temporaire STAND-BY (sans fi ltre, sans trop-plein, avec la porte fermée) appuyer sur la touche Start H; un cycle de rinçage automatique de 60 secondes se met en marche, et à la fi n la machine reste en STAND-BY.
- Fermer le robinet de l’eau.
- Eteindre la machine par l’interrupteur général au mur.
6.2 Entretien particulier - technicien qualifi é
Une ou deux fois par an, faire contrôler la machine par un technicien qualifi é pour: 1 faire nettoyer le fi ltre de l'électrovanne; 2 ôter les incrustations des résistances; 3 contrôler l'état d'étanchéité des joints; 4 contrôler l'intégrité et/ou l'usure des composants; 5 contrôler le fonctionnement des doseurs; Faire resserrer les bornes des connexions électriques par l’assistance technique (au moins une fois par an).
7.1.1 Déplacement de la machine
Le déplacement des machines doit se faire en utilisant les points de prise indiqués pour le soulèvement avec le chariot éleveur et rigoureusement comme indiqué dans l'image 7. Fixer la machine de façon que pendant le transport elle ne subisse pas de mouvements accidentels. N.B.: le fi xage avec cordes n'est pas prévu. Après avoir ôté l'emballage, contrôler que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Dans le cas contraire, signaler au revendeur l'anomalie décelée. Si celle-ci peut diminuer la sécurité, l'appareil ne doit pas être installé. Vérifi er le serrage des bandes métalliques, des écrous et les terminaux qui pourraient se bouger pendant le transport, pour empêcher des fuites d'eau pendant le fonctionnement de la machine. Pour la mise au rebut du matériel de l'emballage, consultez-le chap. 9.
Termpérature de stockage: min. +4°C - max +50°C - humidité <90% Les parties stockée devraient être controlées périodiquement pour découvrir les éventuelles détériorations. Ne pas poser de matériaux sur la machine emballée. fi g. 7 fi g. 8FR page 56
7.2 Préparation à l'installation
Voici les instructions pour la procédure d'installation. L'installation doit être eff ectuée par un installateur qualifi é.
7.2.1 Caractéristique environnementale d’installation
L'environnement d'installation doit être un local fermé avec une température interne garantie entre 5 et 35°C. La machine est equipée des sondes pour la gestion des températures. Pour assurer le correct fonctionnement, il faut que ces sondes ne fonctionnent pas avec une température interne inférieure à 5°C. Il est donc essentiel que, avant de l'allumer, la machine atteint la température de l'environnement d'installation
7.2.2 Connexion électrique - Caractéristiques
La connexion électrique doit être conforme aux normes techniques en vigueur dans le Pays d'utilisation de l'appareil. Vérifi ez que la valeur de la tension de réseau mesurée corresponde à celle indiquée dans la plaquette signalétique de la machine et que l’installation supporte la puissance et le courant de la machine, coordonnées qui sont reportées sur la plaque signalétique de la machine.
7.2.3 Raccordement hydraulique - Caractéristiques
Caractéristiques de l’installation hydrique d'alimentation: Monter un robinet pouvant bloquer rapidement et complètement l'arrivée de l'eau sur le circuit d'alimentation de l'eau. *Si l'eau a une dureté moyenne supérieure à 8°f, il est obligatoire d'installer un adoucisseur. Vous aurez ainsi une vaisselle plus propre et votre machine durera plus longtemps. Sur demande, la machine peut être équipée d'un adoucisseur. Si la machine est équipé avec l'adoucisseur il faut prévoir régulièrement la régénération des résines (voir par. 3.6). N.B.: Les endommagements des composants causés par le calcaire (dureté de l’eau supérieure à 8°F et sans adoucisseur) ne sont pas compris dans la garantie. Une fois par an il est conseillé de vérifi er la dureté de l’eau. **Les machines avec supplément de puissance sont fabriquées en cas d’alimentation en eau froide. ***La température de l’eau chaude d’alimentation du réseau hydrique ne doit pas dépasser 55°C.
7.2.4 Caractéristiques de l'eau d'alimentation
L’eau d’alimentation machine doit être potable, selon les paramètres de la directive 98/83 / CE. L'eau en entrée doit, en outre, respecter les paramètres indiqués dans le tableau 2. Tableau caractéristiques eau Min Max Press.statique 200Kpa 400Kpa Press.dynamique 150Kpa 350Kpa Dureté eau* 2°f 8°f Température alimentation eau froide** 5°C 50°C Température alimentation eau chaude*** 50°C 60°C Débit 10lt/min Tableau 1 ATTENTION: vérifi ez soigneusement afi n que la "mise à terre" de la machine soit correctement dimensionnée et parfaitement fonctionnante et qu'il n’y aient pas trop d’appareils connectés à la même "mise à terre". Une connexion à "terre" insuffi sante ou mal connectée peut provoquer la corrosion et/ou des "perçages" des tôles d'acier inoxydable, jusqu’à leur perforation. Il faut installer un interrupteur omnipolaire magnétothermique calibré selon l’absorption et qui puisse assurer la totale déconnection du réseau, en cas de surchargements III. Cet interrupteur devra être incorporée dans le réseau et devra être dédié exclusivement à cette utilisation et installé en proximité de la machine. Toujours et impérativement éteindre la machine avec cet interrupteur: seulement cet interrupteur garantit l’isolation totale par rapport au secteur. Vérifi ez afi n que les installations électriques soient équipées d'une mise à la terre effi cace.FR page 57
Les valeurs en dehors des limites provoquent des phénomènes de corrosion et peuvent compromettre la durée de vie de la machine.
Pour l'eau d'une dureté supérieure il est obligatoire d’installer un adoucisseur et en vérifi er régulièrement le bon fonctionnement.
Les valeurs en dehors des limites provoquent des incrustations et sédiments ayant comme conséquence une diminution des performances, de la fonctionnalité et une réduction de la de vie de la machine.
Valeur désirée: les valeurs en dehors de la limite comportent le brunissement de l’acier. Nous recommandons de faire l’analyse de l'eau au moins une fois par an.
7.2.5 Aspiration vapeurs
En conformité aux normes d'igiène, pour un bon fonctionnement de la machine et à fi n de garantir un environnement propre pour l'operateur, nous conseillons d'eff ectuer 10 changements d'aire par heure dans la salle à laver. Dans le cas d'un petit environnement, nous conseillons 15 changements d'aire par heure.
7.3.1 Positionnement de la machine
Enlever l’emballage de la machine. Soulever la machine en utilisant les moyens présentés au par. 7.1.1 Déplacement du produit. Positionner la machine comme indiqué dans le schéma d'installation (lay-out) approuvé en siège d'off re. Maintenir une distance d'environ 50mm des murs pour permettre la ventilation des moteurs (voir fi g. 9). Installer des hottes aspirantes pour assurer une ventilation suffi cient de l'endroit apte à éliminer l'excès de vapeur. Vérifi er le correct nivelage de la machine avec une nivelle à la bulle et éventuellement visser ou dévisser les pieds (voir fi g. 10). Veiller à ce que la machine ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et d’écoulement. Pour mettre la machine à niveau, régler les pieds d’appuie.
7.3.2 Connexion électrique
La connexion électrique doit être eff ectuée selon les normes en vigueur. La machine a une borne marquée du symbole qui est utilisé pour connecter les masses et structures métalliques entre les diff érents dispositifs pour prévenir les décharges électriques. Le câble d’alimentation doit être neuf, fl exible, et porter l’inscription "har" H07RN-F ou une inscription nationale en vigueur. La section du câble électrique est proportionnelle au courant de la machine. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou par une personne de qualifi ée, afi n d'éviter tout risque. Si la machine est dotée d’une pompe triphasée, vérifi er la rotation du moteur (sens des fl èches sur le carter). Ce problème ne se présente pas si l’appareil est doté d’une pompe monophasée (standard).
7.3.3 Raccordement hydraulique
Connecter le tuyau en caoutchouc pour le remplissage d’eau, fournit avec la machine, au réseau hydraulique avec embout fi leté de 3/4"F. Brancher le tuyau d'évacuation, fournit avec la machine, au raccord coudé placé dans la partie derrière de la machine, au dessous du dos. Faire attention que l'eau puisse couler librement (il faut donc donner un minimum d’inclinaison). Si l’eau ne peut pas être vidangée à un niveau inférieur à l’écoulement de la machine, il est conseillé d’installer une pompe de vidange. Celle-ci peut être fournie sur commande. L'hauteur MAXIMUM de vidange permise est de cm. 50 (voir fi g. 11). Le tuyau de vidange doit toujours être raccordé à un siphon, afi n d’éviter le retour des odeurs du réseau. fi g. 9 fi g. 10 fi g. 11 Tableau paramètres eau Min Max Chlore
0,05 mg/l tableau 2FR page 58 Quand clignote le LED F placé au-dessous de le commandement régénération K, cela signifi e qu’il faut eff ectuer une régénération totale (seulement pour les machines avec option régénération). Dans les machines comportant l’option "dispositif de régénération" on conseille d’utiliser l’eau à une température non supérieure à 40°C pour ne pas altérer les caractéristiques des résines.
7.3.4 Mise en service
A la charge de l'installateur.
Les signalisations sont signalées sur l’affi chage selon le type.
TYPOLOGIE ALARME CAUSES REMÈDES
B1 MANQUE CHARG.SURCHAUF. Ouvrir robinet d’alimentation eau du réseau et contrôler la quantité de l'eau à l'arrivée. Contacter l'assistance technique B2 SONDE SURCHAUFFEUR Contacter l'assistance technique B3 ECHAUFF. SURCHAUF. Contacter l'assistance technique
RATE** Contacter l'assistance technique Tableau 3 Quand sur l’affi chage clignote NO DE (en alternance aux températures cuve et surchauff eur, et seulement si la machine ne lave pas), cela signifi e qu’il n’y a plus de détergent (seulement s'il y a l'option "senseur présence détergent / produit de rinçage"). Quand sur l’affi chage clignote NO RI (en alternance aux températures cuve et surchauff eur, et seulement si la machine ne lave pas) cela signifi e qu’il n’y a plus de liquide de rinçage (seulement s'il y a l'option "senseur présence détergent / produit de rinçage"). Quand sur l’affi chage apparaît NO SA (en alternance aux températures cuve et surchauff eur, et seulement si la machine ne lave pas) cela signifi e qu’il n’a a plus de sel dans le conteneur situé dans le bac (seulement pour les machines avec option régénération). Quand sur l’affi chage apparaît DOOR cela signifi e qu’on essaie d’eff ectuer une opération qui se révèle impossible car la porte est ouvert, ou lorsqu’on interrompt une phase de travail en cours.
Les alarmes sont signalées sur l’affi chage selon le type.
- seulement sur les modèles version Surchauff eur Atmosphérique ** seulement sur les modèles sans Surchauff eur AtmosphériqueFR page 59
L'emballage est formé des pièces suivantes:
- une palette en bois ;
- un sac en nylon (LDPE) ;
- un carton feuilleté ;
- du polystyrène expansé (PS) ;
- réglette en polypropylène (PP). Il est conseillé d'éliminer les matériaux susmentionnés conformément aux lois en vigueur.
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez- vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement. Pour plus d’informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté le produit. Pour la mise au rebut du produit ou de sa partie, se conformer à tout ce qu’a été prescrit par les directives 2011/65/UE, 2012/19/UE et modifi cations suivantes et/ou par les décrets législatifs d’application. Ce produit, ou partie de celui-ci, ne peuvent pas être traités comme un déchet ménager, mais comme déchet industriel (cf. le symbole de la poubelle sur roues barré appliqué sur le produit). Ce produit doit être traité conformément à la législation locale en vigueur en matière de mise au rebut d’équipements électriques et électroniques (RAEE). Le fabricant garantit l’absence de substances dangereuses dans les AEE utilisés conformément à la directive 2011/65/UE. En cas de non-exécution de ces règles, l’utilisateur s’exposera aux sanctions prévues par chaque pays membre communautaire. Avant de mettre la machine au rebut, la débrancher du réseau électrique et hydraulique. Couper le câble électrique afi n d’empêcher une éventuelle autre utilisation. Toutes les pièces métalliques sont recyclables, car elles sont réalisées en acier inoxydable. Les pièces en plastique sont marquées du symbole du plastique.
10. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES DE LA MACHINE
Type de problème Causes possibles Remède La machine ne s’allume pas. Interrupteur général déclenché. Enclencher l’interrupteur. La machine ne prélève pas l’eau. Robinet d'eau fermé Ouvrir le robinet de l’eau. Gicleurs du bras de rinçage ou fi ltre de l’électrovalve obstruée. Nettoyer les gicleurs du bras de rinçage, les canalisations et le fi ltre de l’électrovalve. Si la machine est dépurée, vérifi er la présence de sel ou exécuter plus fréquemment le nettoyage. Pressostat défectueux. Faire remplacer le pressostat par le Service Après-vente. La machine se remplit d'eau très lentement Réseau hydraulique pression basse Vérifi er la pression du rèseau hydraulique Pompe d'augmentation de pression bloquée (si présente) Appeler le Service Après-vente. Clignotement voyant cycle - touche START A (rouge) Voir chap. 8 Alarmes --- Le lavage n’est pas satisfaisant. Les gicleurs de lavage sont obstrués ou bien les bras de lavage ne tournent pas. Dévisser et nettoyer les gicleurs, la barre de rotation et remonter le tout correctement dans les respectifs logements. Présence de mousse. Utiliser du détergent non moussant ou réduire les doses de celui utilisé. Traces de gras ou d’amidon. Concentration du détergent insuffi sante. Filtre trop sale. Enlever le fi ltre, le nettoyer avec une brosse sous un jet d’eau et le repositionner dans son logement. Contrôler la température de l'eau la cuve (elle doit être comprise entre 55 et 60°C). Régler le thermostat ou contrôler si la résistance fonctionne correctement. Durée du lavage insuffi sante pour le type de saleté. Si possible, sélectionner le cycle plus long, sinon refaire un lavage. Eau de lavage trop sale. Vidanger l’eau de la cuve et nettoyer les fi ltres ; recharger la cuve et remonter correctement les fi ltres.FR page 60 Type de problème Causes possibles Remède Les verres et les couverts ne sont pas bien secs. Dosage du produit de rinçage insuffi sant. Augmenter le dosage en agissant sur la vis du doseur. Appeler le Service Après-vente. Le panier n’est pas adapté aux verres et aux couverts. Utiliser un panier adéquat qui permet de mettre les verres en position inclinée de manière à ce que l’eau puisse s’écouler. Les couverts sont peut-être restés trop longtemps à l’intérieur de la cuve. Dès que le cycle est terminé, sortir immédiatement le panier avec les verres et les couverts de manière à ce qu’ils puissent sécher plus rapidement. La température de l’eau de rinçage est inférieure à 80°C. Contrôler la température du thermostat du surchauff eur. Surface des verres/assiettes rugueuse et poreuse du fait de l’usure de la matière. Remplacer les verres et les assiettes. Si la saleté est vieille et sèche, eff ectuer un trempage avant le cycle de lavage. Rayures ou taches sur les verres ou sur les couverts. Produit de rinçage trop concentré. Réduire la concentration du produit de rinçage en agissant sur la vis micrométrique du doseur (voir paragraphe «Doseur produit de rinçage»). Eau trop calcaire. Vérifi er la qualité de l’eau. Nous vous rappelons que l’eau ne doit pas avoir une dureté supérieure à 5-8 °f. Pour les machines avec adoucisseur: peu de sel dans le réservoir ou bien les résines n’ont pas été correctement régénérées. Remplir le réservoir de sel (gros sel : grains de 1-2 mm) et faire plus souvent la régénération des résines. En cas de présence de tartre même sur la carrosserie, faire contrôler le fonctionnement du dépurateur par un technicien qualifi é. Présence de sel dans la cuve de la machine. Nettoyer et bien rincer la machine ; lorsque vous mettez du sel dans le réservoir, éviter de le faire déborder. Pendant le fonctionnement, la machine s’arrête subitement. La machine est reliée à une installation surchargée. Brancher la machine séparément (appeler le Service Après-vente). Une sécurité de la machine s’est enclenchée. Vérifi er les sécurités (appeler le Service Après-vente). Pendant la phase de lavage, la machine s’arrête et prélève de l’eau. L’eau du jour avant n’a pas été changée. Vidanger la cuve et eff ectuer un nouveau remplissage. Température excessive de l’eau dans la cuve. Faire contrôler le thermostat et le pressostat par le Service Après-vente. Pressostat défectueux. La pompe de lavage ne travaille pas La pompe est bloquée Appeler le Service Après-Vente N.B. : Pour tout autre problème, s'adresser à l'Assistance Technique. Le fabricant se réserve le droit de modifi er sans préavis les caractéristiques techniques.FR page 61
La machine achetée est conforme aux normes énoncées dans la déclaration UE fournie en l'original à la machine. En annexe une copie de cette déclaration, avec les données générales, correspondants à la machine achetée. Pour les données des absorptions se référer à la plaque signalétique des données techniques qui se trouve sur la machine.
Notice Facile