Deltamat TF7501ecoLPR - Lave-vaisselle BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Deltamat TF7501ecoLPR BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle professionnel BARTSCHER Deltamat TF7501ecoLPR |
|---|---|
| Capacité de lavage | Jusqu'à 750 couverts par jour |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 850 mm |
| Consommation d'eau | 2,5 litres par cycle |
| Température de lavage | 55°C à 65°C |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Utilisation | Idéal pour les restaurants, cafés et établissements de restauration |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres et des bras gicleurs recommandé |
| Maintenance | Service technique recommandé tous les 6 mois |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Informations générales | Économie d'énergie et d'eau grâce à la technologie Eco |
FOIRE AUX QUESTIONS - Deltamat TF7501ecoLPR BARTSCHER
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Deltamat TF7501ecoLPR - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Deltamat TF7501ecoLPR de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI Deltamat TF7501ecoLPR BARTSCHER
Notice d'emploi et d'entretien 110666Nous vous remercions d'avoir acheté l'un de nos appareils. Les instructions pour l'installation et l'entretien de même que celles pour l'emploi, que vous pourrez lire ci-après, ont été préparées afi n que votre appareil dure longtemps et fonctionne parfaitement. Suivre attentivement ces instructions. Nous avons créé et construit cet appareil selon les dernières innovations technologiques. Votre rôle sera d'en prendre soin. Votre satisfaction sera notre meilleure récompense. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER LA MACHINE. ATTENTION: LA NON-OBSERVANCE, MEME PARTIELLE, DES NORMES CITEES DANS CETTE NOTICE ANNULE LA GARANTIE DU PRODUIT ET DECHARGE LE PRODUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITE.FR page 59 SOMMAIRE Page AVERTISSEMENTS 61
1.2 Caractéristiques de la machine 65
1.3 Donnée techniques 65
3.1.2 Démarrage du cycle de lavage 67
3.2 Chargement assiettes et couverts 69
3.3 Emploi du détergent 69
3.4 Emploi du produit de rinçage 70
3.5 Dispositif de la pompe de vidange 71
3.6 Dispositif de régénération (optionnel) 71
3.7 Rinçage supplémentaire à eau froide (en option) 72
4.1 Recommandations pour l'utilisation optimale de l'énergie électrique, de l'eau et des additifs 73
7.1.1 Déplacement de la machine 75
7.2 Préparation à l'installation 75
7.2.1 Caractéristique environnementale d’installation 75
7.2.2 Connexion électrique - Caractéristiques 75
7.2.3 Raccordement hydraulique - Caractéristiques 76
7.2.4 Caractéristiques de l'eau d'alimentation 76
7.3.1 Positionnement de la machine 77
7.3.2 Connexion électrique 77
7.3.3 Raccordement hydraulique 77
7.3.4 Mise en service 77
page 61 AVERTISSEMENTS Il est très important que le présent mode d’emploi soit conservé avec la machine afin de pouvoir être consulté en cas de besoin. En cas de vente ou du transfert de cette derniere à un autre utilisateur, vérifiez que le mode d’emploi suit toujours la machine, afin que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur son fonctionnement et les avertissements au quel il se réfère. Ces avertissements doivent être lus avec attention avant l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- L’adaptation aux installations électriques et hydrauliques pour l'installation du lava-vaisselle doit êtr effectuée uniquement par des opérateurs habilités.
- Toute opération de réparation et/ou de maintenance est interdite à l’utilisateur. S’adresser en tout cas au personnel qualifi é et/ou agréé.
- Après avoir coupé la tension seul le personnel qualifi é peut avoir accès au tableau des commandes.
- L’assistance à cette machine doit être eff ectuée par le personnel agréé. N.B.: N’utiliser que des pièces de rechange originales. Dans le cas contraire, la garantie du produit et la responsabilité du constructeur n’auront plus effet.
- Ne pas utiliser de tuyaux de chargement vieux, mais exclusivement ceux on dotation avec la machine.
- Pour les opérations de nettoyage suivre exclusivement ce qui est prévue dans le manuel du constructeur (chap. 6).
- Cette machine ne doit être mis en route que par des personnes adultes. Il s’agit d’une machine à usage professionnel. Elle doit être utilisée par du personnel habilité et installée et réparée par un assistant technique qualifi é. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation, d’entretien ou de réparation impropre.
- Cet appareil peut être utilisé par des jeanes majeurs de 15 ans, après d’avoir reçu les instructions appropries. La machine ne peut pas être utilisé par des personnes avec des réduites capacités physiques, sensorielles ou facultés mentales, ou par des personnes sans expérience ou sans les instructions necessaires.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l'entretien doit être eff ectué par l’utilisateur et pas par des enfants sans supervision.
- Après l’utilisation, à la fin de la journée et pour toute opération d’entretien il est impératif de débrancher la machine en suivant cette procédure: Eteindre l'appareil dès le panneau de commande. Vider la cuve. Interrompre l'alimentation électrique par l’interrupteur magnétothermique omnipolaire (interrupteur général au mur).FR page 62 Fermer les robinets d’alimentation hydraulique. Le non-respect des instructions ci-dessus est une grave négligence d’utilisation et peut causer des graves dommages aux choses et aux personnes, dont le fabricant ne sera pas responsable. Note: Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accident aux personnes ou endommagement d'objets, si ceux-ci sont provoqués à cause du non-respect des normes ci-dessus mentionnées.FR page 63
Interrupteur mural: Installation à la charge de l’installateur Dotation standard pour machines avec panier de 500x500 mm: nr. 1 Panier verres
nr. 1 Panier plats Capacité: 12 assiettes creuses 18 assiettes plates Ø maximum 340 mm Dotation standard pour machine avec panier de 500x500 mm: nr. 1 porte cuillères à café Porte Panneau de commandeFR page 64 Dotation standard pour machines avec panier 400x400 mm: A) nr. 2 Paniers carrés verres 400x400 mm
B) nr. 2 Paniers rondes Ø 400mm nr. 1 Support pour panier rond Dotation standard pour machines avec panier 400x400 mm: nr. 1 porte cuillères à café
nr. 1 insert porte-plateaux Option: Régénération Dotation A) Dotation B) Option: Senseur présence détergent / produit de rinçageFR page 65 Pour fonctionner, la machine a besoin de trois branchements:
- Vidange. Cette machine à cycle comprend un lavage à 60°C avec détergent et un rinçage à 82°C avec introduction du liquide de rinçage. La machine est conçue seulement pour laver des assiettes, verres, autre vaisselle et autres petits ustensiles de pâtisserie/ boulangerie sales des résidus alimentaires humains. Toute autre utilisation est inadéquate. NE PAS laver d’objets contaminés par de l’essence, de la peinture, des pièces d’acier ou de fer, des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus de lavage. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins, de solvants ou de produits nettoyants à base de chlore. Ne pas ouvrir la porte de la machine en cours de fonctionnement. La machine est en tout cas doté d’une sécurité qui, en cas d’ouverture accidentelle de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement, évitant ainsi les fuites d’eau. Ne pas oublier de toujours éteindre l’appareil et de vider la cuve avant d’accéder à l’intérieur pour le nettoyer ou pour toutes d'autres raisons. La machine est dotée d'une pompe de vidange. Le dispositif de la pompe de vidange sert à maintenir le niveau correct de l’eau dans la cuve pendant le cycle. Pour vider la cuve complètement à la fi n de la journée voir par.
3.5 Dispositif pompe de vidange.
L'option récupérateur thermique réduit l’émission de vapeur dans la pièce, en récupérant de l’énergie qu’autrement serait dispersée par le toit par l’eff et de la condensation et en réduisant la vapeur au moment de l’ouverture de la porte.
1.2 Caractéristiques de la machine
La machine fait un bruit inférieur à 65 dB(A).
1.3 Données techniques
&'5%4+26+10FR page 66A) Touche allumage/STAND BYB) Touche de régénération (option)C) Touche vidangeD) Touche rinçage supplémentaire à eau froide (option)E) Touche infoF) Touche START déclanchement /sélection cycleG) Ecran2.2 Écran2. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS2.1 Touches A FB
70°C Les indications apparaissant sur l’écran quand la machine est prête sont listées ci-dessous:
1) Icône de statut de la cuve. Si la lettre T est de couleur rouge, la résistance électrique est en fonctionnement.
2) Température cuve3) Température surchauff eur
4) Icône de statut du surchauff eur. Si la lettre B est de couleur rouge, la résistance électrique est en fonctionnement.
5) Code cycle6) Nom cycle 7) IcôneFR
- Contrôler si le fi ltre d'aspiration de la pompe est bien placé dans son propre siège au fond de la cuve (voir fi g. 1). Le fi ltre doit être nettoyé tous les 20 cycles de lavage et/ou quand c’est nécessaire. Il est interdit de faire fonctionner la machine sans filtre.
- Introduire les fi ltres de surface (voir fi g. 1).
- Fermer la porte de la machine.
- Ouvrir le robinet de l'eau.
- Enclencher l’interrupteur général au mur.
- La machine se en met en STAND-BY. Sur l’écran G, les informations suivantes sont visibles: le symbole , la date et l’heure et un éventuel avertissement d’opérations à eff ectuer par l’utilisateur. La touche A devient de couleur rouge. La touche C devient de couleur bleu. Si la machine est pourvue de l’option adoucisseur, la touche B devient bleu.
- Tenir presser la touche A. La touche A devient de couleur vert.
- La touche Start F devient vert pendant les 4 premières secondes et le dernier cycle eff ectué avant d’éteindre la machine apparaît sur l’écran G. Pendant ce laps de temps, il est possible de présélectionner le cycle pour commencer à laver. Continuer à appuyer sur la touche Start F pour faire défi ler la liste des cycles jusqu’à ce que celui désiré apparaisse. Lâcher la touche. Cette fonction permet d’économiser du temps pendant la phase de démarrage si un cycle avec des températures de travail inférieures est sélectionné (par exemple: rinçage à 70°C au lieu de 82°C). La touche Start F devient de couleur rouge.
- Si la cuve n’a pas été vidangée après la dernière utilisation ou si la température de l’eau de la cuve est inférieure à 50°C, la machine fera une vidange de la cuve. Dans tous les cas, nous vous rappelons que si la machine n’est pas utilisée, la cuve doit être vidangée (voir les AVERTISSEMENTS). Même si la cuve est vide, la pompe de vidange fonctionne pendant quelques secondes pour éliminer d’éventuels résidus d’eau.
- La machine fonctionne, par étapes, au remplissage de la cuve et, successivement, au chauff age de l’eau. Sur l'écran
les inscriptions REMPLISSAGE EN EAU et CHAUFFAGE s’alternent. En appuyant sur le bouton Info E, il est possible de visualiser les températures de la cuve et du surchauff eur. La machine est prête à fonctionner quand la cuve et le surchauff eur sont remplis et à la température prédéfi nie par les paramètres.
3.1.2 Démarrage du cycle de lavage
- Introduire le panier avec la vaisselle à laver (voir paragraphe 3.2). Les assiettes doivent être placées correctement dans le panier.
- Si le cycle désiré n’a pas déjà été sélectionné, il est possible de le faire en pressant sur le bouton Start F. L'écran visualise en séquence les programmes disponibles. Dès que le programme désiré s’affi che, relâcher la touche. Programmes disponibles: fi g. 1 Code cycle Nom cycle Icône Durée totale* Notes Panier 40 Panier 50 P0 PERSONNALISE ** ** Cycle à vidange partielle avec temps et températures réglables
Cycle à vidange partielle avec lavage à 65°C et rinçage à 87°C P1 VERRES - COURT 60" 60" Cycle à vidange partielle avec rinçage à 70°C
P4 ASSIETTES - STANDARD 90" 90" Cycle à vidange partielle avec rinçage à 82°C
P5 ASSIETTES - INTENSIF 120" 180"
P6 EAU PROPRE - STANDARD 120" 180" Cycle à vidange total avec rinçage à 82°C
P7 EAU PROPRE - LONG 170" 360"
*La durée indiquée est valide seulement si la machine a atteint la température du surchauff eur prédéfi nie (à l’exception cycle H+). **Le cycle P0 est personnalisable selon les besoins de l’utilisateur et il est réglable par un technicien durant l’installation de la machine. *** Dans le cycle H+, le temps indiqué n’est valable que si la cuve et le surchauff eur ont atteint la température fi xée.FR page 68 Si activée, une alarme sonore est émise. Notes: Les objets ne séchera pas si la porte de la machine reste fermée. La machine est équipée d’un dispositif qui permet l’ouverture partielle de la porte afi n de laisser la vapeur s’échapper progressivement. Maintenir la porte dans cette position pendant quelques secondes, puis l’ouvrir complètement pour extraire le panier (voir fi gure 2).
- Fermer la porte. Mettre le cycle de lavage en route en appuyant sur la touche Start F. L’écran affi che un pourcentage qui indique l’état d’avancement du cycle. La phase du cycle (lavage, vidange ou rinçage) est visualisable dans la partie inférieure de l’écran. La touche Start F devient de couleur bleu. Si la porte de la machine est ouverte, le bouton Start F est de couleur rouge et le cycle ne peut pas démarrer. SEn pressant sur le bouton Start F, l’écran indique PORTE OUVERTE.
- Appuyer sur le bouton Start F pendant environ 2 secondes si vous souhaitez interrompre le cycle. Le pourcentage est réinitialisé si le cycle est arrêté.
- AA la fi n du cycle, le bouton Start F clignote en bleu et vert. SL’écran affi che le pourcentage 100% et dans la partie inférieure de l’écran le message FIN DE CYCLE. 55°C 70°C Fin de cycle 55°C 70°C Lavage fi g. 2 STOP Note: Il est conseillé de changer l'eau de la cuve, en eff ectuant un nouveau remplissage, au moins deux fois par jour ou quand c’est nécessaire. La machine est programmée pour vidanger automatiquement tous les 30 cycles.
- Appuyer sur la touche A jusqu’à ce qu’elle devienne rouge.
- Vider la cuve en appuyant sur la touche C qui active la pompe de vidange (voir paragraphe 3.5).
- A la fi n de la journée, nettoyer la machine (voir chap. 6 Entretien).
- Fermer l’alimentation de l’eau de la machine.
- Éteindre l'interrupteur général au mur.FR page 69
- Vérifi ez que les bras de lavage/rinçage tournent librement, ils ne doivent pas etre bloqués par des assiettes trop hautes ou trop importantes. Eff ectuer une rotation manuelle des bras pour contrôler. Certains aliments comme les carottes, les tomates, le ketchup, les colorants naturels peuvent contenir des substances qu'en grandes quantités, peuvent altérer la couleur de la vaisselle et des pièces en plastique. D'éventuelles modifi cations de couleur ne signifi ent pas que le plastique n'est pas thermoresistante. Vaisselle à ne pas laver en lave-vaisselle. Nous ne conseillons pas de laver dans le lave-vaisselle les suivants objets:
- Vaisselle et couverts en bois ou avec des pièces en bois. Le bois, en cas d'hautes températures, se déforme et perd ses propriétés. En outre, les colles utilisées ne sont pas adaptés pour le traitement dans le lave-vaisselle; une conséquence peut être le détachement de la poignée.
- Objets d'artisanat, vases de valeur ou verres decorés.
- Vaisselle en plastique qui ne sont pas thermoresistantes.
- Objets en cuivre, laiton, étain ou d'aluminium peut décolorer ou devenir opaques.
- Les décorations sur verre, après un certain nombre de lavages, peuvent perdre leur brillance.
- Verres ou articles en cristal délicates, s'ils sont lavées souvent peut devenir opaques. Nous vous conseillons d'acheter seulement de la vaisselle et couverts qui sont declarés lavables en lave-vaisselle. Après plusieurs lavages, les verres peuvent devenir opaques. Il est obligatoire de répéter le cycle de lavage à la fin du cycle si les vaisselles et les couverts ne sont pas propres ou s'il y a des résidus de lavage (verres, tasses, bols, etc. avec du liquide à l'intérieur).
3.3 Emploi du détergent
La machine est dotée d'un doseur du détergent. La machine aspire uniquement le produit. Le détergent doit absolument être du type NON MOUSSEUX et approprié pour les machines à laver les verres et les machine industriels. Nous vous recommandons d'employer un détergent liquide de bonne qualité. Son dosage est conseillé par les fabricants en fonction de la dureté de l’eau. Un dosage correct du détergent est très important pour obtenir un lavage effi cace. Le manque de détergent dans le réservoir est signalé par le message NIVEAU DETERGENT sur l'écran (seulement s'il y a l'option "Senseur présence détergent / produit de rinçage"). Une alarme sonore est émise toutes les minutes.
3.2 Chargement assiettes et couverts
Avant de mettre la vaisselle dans la machine, débarrasser tous résidus alimentaires. Ce n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau avant de charger dans la machine. ATTENTION: NE PAS laver d’objets sales d’essence, de peinture, de cendre, sable, cire, lubrifiant et/ou contenant des pièces d’acier ou de fer. Ces substances peuvent endommager la machine. NE PAS laver des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus du lavage. Merci de prendre en considération, également, les suivants conseils:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas se couvrir l'une l'autre.
- Placer les assiettes de telle sorte que toutes les surfaces peuvent être atteint par l'eau, sinon la vaisselle ne pourra pas être lavée correctement.
- Contrôler que la vaisselle soit en position stable et qui les objets creux ne se renverse pas (tasses, verres, bols, etc.)
- Placer, dans le panier, tous objets creux, comme tasses, verres, casseroles ect. avec la partie creuse vers le bas.
- Placer les assiettes creuses dans une position inclinée, de sorte que l'eau puisse s'écouler.
- Assurez-vous que les assiettes ne sortent pas des paniers. fi g. 4 fi g. 3 ATTENTION NIVEAU DETERGENTFR page 703.4 Emploi du produit de rinçageLa machine est dotée d'un doseur de produit de rinçage. La machine aspire uniquement le produit. Le produit de rinçage doit être adapté aux machines lave-verres et machines industrielles. Nous conseillons de s’adresser aux revendeurs spécialisés dans le secteur.Le manque de liquide de rinçage dans le réservoir est signalé par le message NIVEAU PROD. RINCAGE sur 'écran (seulement s'il y a l'option "Senseur présence détergent / produit de rinçage"). Une alarme sonore est émise toutes les minutes. ATTENTION NIVEAU PROD. RINCAGE En appuyant sur la touche Info E, l’écran revient en phase machine prête. L’avertissement défi le dans la partie inférieure de l’écran, s’alternant avec le nom du cycle.L’avertissement reste jusqu’à ce que le réservoir de détergent n’est pas rempli à nouveau. 55°C 70°C NIVEAU DETERGENT 55°C 70°C
NIVEAU PROD. RINCAGE
En appuyant sur la touche Info E, l’écran revient en phase machine prête. L’avertissement défi le dans la partie inférieure de l’écran, s’alternant avec le nom du cycle.L’avertissement reste jusqu’à ce que le réservoir de produit de rinçage n’est pas rempli à nouveau.FR page 713.5 Dispositif de la pompe de vidangeLa machine a une pompe de vidange standard. Elle ajuste le niveau de l’eau dans la cuve pendant les cycles de lavage. A la fi n de la journée, elle vidange la cuve. Afi n d’eff ectuer la vidange, que cela soit quand la machine est allumée ou en STAND-BY, appuyer sur la touche C fi ntjusqu’à ce que le mot VIDANGE CUVE s’affi che sur l’écran. Si nécessaire le cycle peut aussi démarrer au cours de la phase de chargement du bac. S’il intervient au cours du cycle de lavage, le cycle est allongé.La carte est programmée pour rappeler périodiquement une régénération manuelle totale d’une durée d’environ 20 min. Quand sur l'écran apparaît APPUYER SUR BOUTON CYCLE REGENERATION (message défi lant dans la partie inférieure de l’écran) il faut suivre la procédure suivante:• Pour lancer le cycle de régénération totale, avec la machine en STAND-BY et à porte fermée, appuyer pendant environ 3 secondes sur la touche B. La touche Start F devient bleue et clignote.
- Pendant le cycle, l’écran montre les phases du cycle et le pourcentage en indique la progression.• Le cycle ne peut être interrompu et au cours de cette phase le fonctionnement normal est interdit.• Lorsque le cycle est terminé, la machine se met en STAND-BY. Note: Afi n d’eff ectuer une correcte régénération, il est nécessaire d’avoir du sel à l’intérieur du constenant prévu à cet eff et dans la cuve. Dans le cas où il manquerait du sel, l’utilisateur verra le message NIVEAU SEL apparaître et à intervalles réguliers, une alarme sonore sera émise. VIDANGE CUVE A porte fermée, la touche Start F est bleu et clignote.Lorsque la vidange est terminée la machine se met automatiquement en STAND-BY.3.6 Dispositif de régénération (optionnel)Si la machine est munie de l’option adoucisseur, ceci est entièrement automatique. Quand ceci est nécessaire, la machine eff ectue un mini cycle d’une durée de 120". Au cours de cette phase la lettre s’affi che (en bas à droite). 55°C 70°C
En appuyant sur la touche Info E, l’écran revient en phase machine prête. L’avertissement défi le dans la partie inférieure de l’écran, s’alternant avec le nom du cycle.Le signal restera jusqu’à ce que le contenant ne soit pas rempli. 55°C
70°C NIVEAU SEL Pour ajouter du sel, ouvrir la porte de la machine et dévisser le bouchon du contenant présent dans la cuve. Remplir le contenant prévu à cette eff et avec du gros sel spécial régénération (1-4 mm), en faisant tout particulièrement attention à ne pas en renverser sur le reste de la cuve. Une forte concentration de sel pourrait compromettre le correct fonctionnement de la machine et pourrait causer la corrosion de l’acier. Lorsque le remplissage est eff ectué, revisser le bouchon.Avec une dureté de l’eau supérieure à 35°f, il est conseillé d’installer un adoucisseur externe.3.7 Rinçage supplémentaire à eau froide (en option) Si la machine a l’option rinçage supplémentaire à l’eau froide et si celle-ci a été activée, un rinçage additionnel est eff ectué avec de l’eau du réseau, pendant une durée d’environ 10 secondes.Pour activer ce cycle optionnel, appuyer sur la touche D quand la machine est prête.Le symbole relatif apparaît sur l’écran. Le cycle optionnel reste actif jusqu’à ce que vous n’appuyez pas à nouveau sur la touche D. A ce moment, l’icône disparaît.FR page 73 AVERTISSEMENTS:
- Accompagner la porte lors de l’ouverture et de la fermeture.
- Ne pas poser de matériaux sur la machine.
- La machine a un degré de protection IP (voir étiquette données techniques sur la machine) contre les jets accidentels d'eau, elle n'est pas protégé contre les jets d'eau en pression; il est conseillé donc de ne pas utiliser systèmes de nettoyage en pression.
- Ne pas tromper les mains nues dans l'eau avec détergent. Si ceci arrivait, laver tout de suite les mains avec beaucoup d'eau et vérifi er les instructions de sécurité du fabriquant de détergents.
- Pour l’utilisation de cet appareil, respecter quelques règles importantes:
1) ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés;
2) ne jamais utiliser l’appareil pieds nus;
3) ne pas installer l’appareil dans des endroits exposés à des projections d’eau.
- Après l’utilisation, à la fin de la journée et pour toute opération d’entretien,il est très conseillé de débrancher la machine du réseau électrique en agissant sur l’interrupteur de service puis sur l’interrupteur général au mur, qui doit être installé par l’installateur. Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
- Ne pas obstruer les grilles d'aspiration ou de dissipation.
4.1 Recommandations pour l'utilisation optimale de l'énergie électrique, de l'eau et des additifs
Dosage du sel: La quantité de sel, fi xée par le fabricant, est injectée dans les résines à chaque cycle de régénération. Il est important de respecter la cadence de régénération indiquée au paragraphe
régénération pour éviter tous gaspillages ou des engorgements dus au tartre. Utiliser, si possible, la machine à pleine charge: Vous éviterez ainsi le gaspillage de détergent, de produit de rinçage, d'eau et d'énergie électrique. Détergents et produits de rinçage: Pour respecter la nature, utiliser des détergents et des produits de rinçage avec la plus haute biodégradabilité. Faire contrôler le dosage correct en fonction de la dureté de l'eau au moins une fois par an. Un excès de produit pollue les rivières et la mer, une dose insuffi sante réduit la qualité du lavage et/ou l'hygiène de la vaisselle. Température de la cuve et du surchauff eur: Les températures de la cuve et du surchauff eur ont été réglées en usine de manière à obtenir les meilleurs résultats de lavage avec la plupart des détergents disponibles dans le commerce. Celles-ci peuvent être réglées également par l'installateur en fonction du détergent utilisé. Pré-nettoyage: Ôter tout résidu de la vaisselle en utilisant avec modération de l'eau à température ambiante pour faciliter le détachement des graisses animales. Il est conseillé de faire tremper la vaisselle dans de l'eau chaude pour ôter les résidus incrustés. Remarques: Eff ectuer le lavage de la vaisselle dès que possible pour éviter que les dépôts ne se sèchent pas, ce qui pourrait compromettre l'effi cacité du lavage. Pour obtenir un lavage effi cace, il est conseillé d'eff ectuer régulièrement un nettoyage et un entretien de la machine (voir chap. 6). Le non-respect aussi bien des points mentionnés ci-dessus que de toutes les informations contenues dans ce manuel pourrait engendrer des gaspillages d'énergie, d'eau et de détergent, et par conséquent l'augmentation des coûts d'exploitation et/ou une réduction des performances.
5. RESPECT DES NORMES D'HYGIÈNE ET H.A.C.C.P.
- Pour la première mise en marche, la machine ne permet pas de commencer la phase de lavage si les températures préréglées ne sont pas atteintes. En phase de travail la machine n’eff ectue pas le rinçage tant que la température préréglée n’est pas atteinte dans le chauff e-eau.
- Ôter tout résidu de la vaisselle pour ne pas engorger les fi ltres, gicleurs et tuyauteries.
- Vider la cuve de lavage et nettoyer les fi ltres au moins 2 fois par jour.
- Contrôler que le dosage du détergent et du produit de rinçage soit correct (suivre les conseils du fournisseur du produit). Le matin, avant de commencer à utiliser la machine, contrôler que la quantité de produit dans les réservoirs est suffi sante pour les besoins de la journée.
- Nettoyer toujours le plan d'appui de la vaisselle.
- Dégager le panier de la machine avec les mains ou des gants propres pour ne pas contaminer les couverts.
- Ne pas essuyer ou frotter la vaisselle avec des torchons, des brosses ou des chiff ons non stérilisés.FR page 74
ATTENTION: La machine n'est pas protégée contre les jets d'eau. NE PAS utiliser des systèmes de nettoyage à pression. En outre, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur de produits de nettoyage afin d'avoir des informations détaillées sur les méthodes et les produits pour assainir périodiquement la machine. Pour le nettoyage de la machine, il est absolument interdit d'employer de l'eau de Javel ou des détergents à base de chlore. Le parfait fonctionnement de la machine dépend d'un nettoyage fait avec soin. Il est nécessaire de l'eff ectuer au moins une fois par jour, en procédant ainsi:
- Porter la machine en arrêt temporaire ( STAND-BY) par le bouton d’allumage A (voir chap 2).
- Retirer le fi ltre de surface et le nettoyer sous l'eau courante. Vidanger l'eau dans la cuve (voir paragraphe 3.5).
- Retirer le fi ltre de la pompe et le nettoyer avec une brosse sous l'eau courante (voir fi g. 5).
- Retirer les couronnes en agissant sur les vis de fi xation, nettoyer soigneusement les gicleur de lavage et les rincer sous l'eau courante (voir fi g. 5).
- Remonter tous les éléments et réinstaller les couronnes dans leur logement en les fi xant avec leurs vis de fi xation.
- Nettoyer avec soin la cuve à l'aide de produits spécifi ques.
- En fi n de journée, nous vous conseillons de laisser la porte de la machine ouverte. Cycle automatique de nettoyage/rinçage machine: recommandé à chaque fi n de journée. Quand la machine est en STAND-BY, le message défi lant AUTO-NETTOYAGE: ENLEVER LES FILTRES ET APPUYER SUR LE BOUTON START apparaît sur la partie inférieure de l’écran. Enlever le fi ltre. Fermer la porte. fi g. 5 Autonettoyage Appuyer sur la touche Start F; un cycle de rinçage automatique de 60 secondes se met en marche, et à la fi n la machine reste en STAND-BY. L'écran affi che le message AUTO-NETTOYAGE TERMINE.
- Fermer le robinet de l’eau.
- Eteindre la machine par l’interrupteur général au mur. Note: Cette operation permet également de vider complètement le surchauff eur, afi n d’éliminer d’éventuelles bulles d’air formées à l’intérieur qui pourraient causer des dysfonctionnements.
6.2 Entretien particulier - technicien qualifi é
Une ou deux fois par an, faire contrôler la machine par un technicien qualifi é pour: 1 faire nettoyer le fi ltre de l'électrovanne; 2 ôter les incrustations des résistances; 3 contrôler l'état d'étanchéité des joints; 4 contrôler l'intégrité et/ou l'usure des composants; 5 contrôler le fonctionnement des doseurs; 6 faire resserrer les bornes des connexions électriques.FR page 75
7.1.1 Déplacement de la machine
Le déplacement des machines doit se faire en utilisant les points de prise indiqués pour le soulèvement avec le chariot éleveur et rigoureusement comme indiqué dans l'image 6. Fixer la machine de façon que pendant le transport elle ne subisse pas de mouvements accidentels. N.B.: le fi xage avec cordes n'est pas prévu. Après avoir ôté l'emballage, contrôler que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Dans le cas contraire, signaler au revendeur l'anomalie décelée. Si celle-ci peut diminuer la sécurité, l'appareil ne doit pas être installé. Vérifier le serrage des bandes métalliques, des écrous et les terminaux qui pourraient se bouger pendant le transport, pour empêcher des fuites d'eau pendant le fonctionnement de la machine. Pour la mise au rebut du matériel de l'emballage, consultez-le chapitre 9 ENVIRONNEMENT.
Termpérature de stockage: min. +4°C - max +50°C - humidité <90% Les parties stockée devraient être controlées périodiquement pour découvrir les éventuelles détériorations. Ne pas poser de matériaux sur la machine emballée.
7.2 Préparation à l'installation
Voici les instructions pour la procédure d'installation. L'installation doit être eff ectuée par un installateur qualifi é.
7.2.1 Caractéristique environnementale d’installation
L'environnement d'installation doit être un local fermé avec une température interne garantie entre 5 et 35°C. La machine est equipée des sondes pour la gestion des températures. Pour assurer le correct fonctionnement, il faut que ces sondes ne fonctionnent pas avec une température interne inférieure à 5°C. Il est donc essentiel que, avant de l'allumer, la machine atteint la température de l'environnement d'installation.
7.2.2 Connexion électrique - Caractéristiques
La connexion électrique doit être conforme aux normes techniques en vigueur dans le Pays d'utilisation de l'appareil. Vérifi ez que la valeur de la tension de réseau mesurée corresponde à celle indiquée dans la plaquette signalétique de la machine et que l’installation supporte la puissance et le courant de la machine, coordonnées qui sont reportées sur la plaque signalétique de la machine. fi g. 6 ATTENTION: vérifi ez soigneusement afi n que la "mise à terre" de la machine soit correctement dimensionnée et parfaitement fonctionnante et qu'il n’y aient pas trop d’appareils connectés à la même "mise à terre". Une connexion à "terre" insuffi sante ou mal connectée peut provoquer la corrosion et/ou des "perçages" des tôles d'acier inoxydable, jusqu’à leur perforation. Il faut installer un interrupteur omnipolaire magnétothermique calibré selon l’absorption et qui puisse assurer la totale déconnection du réseau, en cas de surchargements III. Cet interrupteur devra être incorporée dans le réseau et devra être dédié exclusivement à cette utilisation et doit être installé à proximité immédiate. Toujours et impérativement éteindre la machine avec cet interrupteur: seulement cet interrupteur garantit l’isolation totale par rapport au secteur. Vérifiez afin que les installations électriques soient équipées d'une mise à la terre efficace.FR page 76
7.2.3 Raccordement hydraulique - Caractéristiques
Caractéristiques de l’installation hydrique d'alimentation: *Si la pression du réseau est supérieure à 400 KPa, il est obligatoire d'appliquer un réducteur de pression (possible seulement pour les versions où cet option n'est pas installé de série).
Si l'eau a une dureté moyenne supérieure à 8°f, il est obligatoire d'installer un adoucisseur. Vous aurez ainsi une vaisselle plus propre et votre machine durera plus longtemps. Sur demande, la machine peut être équipée d'un adoucisseur. Si la machine est équipé avec l'adoucisseur il faut prévoir régulièrement la régénération des résines (voir par. 3.6 Dispositif de régénération). Note.: Les endommagements des composants causés par le calcaire (dureté de l’eau supérieure à 8°F et sans adoucisseur) ne sont pas compris dans la garantie. Une fois par an il est conseillé de vérifi er la dureté de l’eau. ***Si équipée de système de récupération de chaleur, la machine doit être catégoriquement branchée à l’eau froide (min 5°C - max 15°C). Les machines avec supplément de puissance sont fabriquées en cas d’alimentation en eau froide. ****La température de l’eau chaude d’alimentation du réseau hydrique ne doit pas dépasser 55°C. Le tuyau d'évacuation doit toujours être relié à un siphon afi n d'éviter le retour des odeurs des égouts. L'hauteur MAXIMUM de vidange permise est de cm. 50.
7.2.4 Caractéristiques de l'eau d'alimentation
L’eau d ’alimentation machine doit être potable, selon les paramètres de la directive 98/83 / CE. L'eau en entrée doit, en outre, respecter les paramètres indiqués dans le tableau 2.
Les valeurs en dehors des limites provoquent des phénomènes de corrosion et peuvent compromettre la durée de vie de la machine.
Pour l'eau d'une dureté supérieure il est obligatoire d’installer un adoucisseur et en vérifi er régulièrement le bon fonctionnement.
Les valeurs en dehors des limites provoquent des incrustations et sédiments ayant comme conséquence une diminution des performances, de la fonctionnalité et une réduction de la de vie de la machine.
Valeur désirée: les valeurs en dehors de la limite comportent le brunissement de l’acier.
Pour machines équipées avec l’option Récupérateur Thermique. Nous recommandons de faire l’analyse de l’eau au moins une fois par an.
7.2.5 Aspiration vapeurs
En conformité aux normes d'igiène, pour un bon fonctionnement de la machine et à fi n de garantir un environnement propre pour l'operateur, nous conseillons d'eff ectuer 10 changements d'aire par heure dans la salle à laver. Dans le cas d'un petit environnement, nous conseillons 15 changements d'aire par heure. Tableau 1 Tableau caractéristiques eau Min Max Press.statique 200Kpa 400Kpa Press.dynamique* 150Kpa 350Kpa Dureté eau** 2°f 8°f Température alimentation eau froide*** 5°C 50°C Température alimentation eau chaude**** 50°C 60°C Débit 10lt/min Tableau paramètres eau Min Max Chlore
0,05 mg/l Conductivité
7.3.2 Connexion électrique
La connexion électrique doit être eff ectuée selon les normes en vigueur. La machine a une borne marquée du symbole qui est utilisé pour connecter les masses et structures métalliques entre les diff érents dispositifs pour prévenir les décharges électriques. Le câble d’alimentation doit être neuf, fl exible, et porter l’inscription "har" H07RN-F ou une inscription nationale en vigueur. La section du câble électrique est proportionnelle au courant de la machine. Si la machine est dotée d’une pompe triphasée, vérifi er la rotation du moteur (sens des fl èches sur le carter). Ce problème ne se présente pas si l’appareil est doté d’une pompe monophasée (standard).
7.3.3 Raccordement hydraulique
Brancher le tuyau d'évacuation, fournit avec la machine, au raccord coudé placé dans la partie derrière de la machine, au dessous du dos. Le tuyau d'évacuation doit toujours être relié à un siphon afi n d'éviter le retour des odeurs des égouts. L'hauteur MAXIMUM de vidange permise est de cm. 50 (voir fi g. 9). Dans les machines comportant l’option "dispositif de régénération" on conseille d’utiliser l’eau à une température non supérieure à 40°C pour ne pas altérer les caractéristiques des résines.
7.3.4 Mise en service
A la charge de l'installateur.
7.3.1 Positionnement de la machine
Enlever l’emballage de la machine. Soulever la machine en utilisant les moyens présentés au par. 7.1.1 Déplacement du produit. Positionner la machine comme indiqué dans le schéma d'installation (lay-out) approuvé en siège d'off re. Maintenir une distance d'environ 50mm des murs pour permettre la ventilation des moteurs (voir fi g. 7). Installer des hottes aspirantes pour assurer une ventilation suffi cient de l'endroit apte à éliminer l'excès de vapeur. Vérifi er le correct nivelage de la machine avec une nivelle à la bulle et éventuellement visser ou dévisser les pieds (voir fi g. 8). Veiller à ce que la machine ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et d’écoulement. Pour mettre la machine à niveau, régler les pieds d’appui. fi g. 8 MAX 0,5m fi g. 9 fi g. 7 50 mmFR page 78
Les signalisations sont visualisables sur l’écran selon leur typologie. Elles ne sont pas bloquantes. Les signalisations restent visibles jusqu'à ce que l'opérateur eff ectue les actions nécessaires. Signalisations avec la machine en stand-by: Si l’écran affi che APPUYER SUR BOUTON CYCLE REGENERATION cela signifi e qu’il est temps de faire une régénération totale (uniquement sur les machines dotées de l’option régénération). Si l’écran affi che AUTO-NETTOYAGE : ENLEVER LES FILTRES ET APPUYER SUR LE BOUTON START la machine conseille un auto-nettoyage interne. Si l’écran affi che AUTO-NETTOYAGE TERMINE la machine a conclu le cycle d’auto-nettoyage. Signalisations avec la machine allumée: Si l’écran affi che NIVEAU DETERGENT cela signifi e que le détergent est terminé (uniquement en présence de l’option "Capteur de manque de produit "). Si l’écran affi che NIVEAU PROD. RINCAGE cela signifi e le liquide de rinçage est fi ni (uniquement en présence de l’option "Capteur de manque de produit "). Si l’écran affi che NIVEAU SEL cela signifi e que le sel dans le conteneur placé dans la cuve est terminé (uniquement sur les machines dotées de l’option régénération). Si l’écran affi che PORTE OUVERTE cela signifi e que l’on est en train de tenter une opération qui n’est pas possible avec la porte ouverte. Si l’écran affi che VIDER CUVE cela signifi e que l’on est en train de faire partir un processus qui n’est pas possible quand la cuve est plein. Si l’écran affi che ANOMALIE SONDE EAU, cela signifi e que la sonde qui mesure la température de l’eau d’alimentation est cassée ou déconnectée (uniquement sur les machines équipées de l’option “Sonde eau d’alimentation”). Si l’écran affi che ANOMALIE FLUXMETRE, cela signifi e que la jauge du fl ux d’eau n’est pas connectée ou est endommagée (uniquement sur les machines équipées de l’option “Fluxmètre”).
Les alarmes sont visualisées sur l’écran selon le type. Appuyer la touche E pour avoir plus d’informations. Tableau 3
page 79 B1 ERREUR CHARG.SURCHAUF: Cause: Le chauff e-eau de la machine n’a pas été rempli dans le délai maximal préétabli. Vérifi cations: Ouvrir robinet d’alimentation eau du réseau et contrôler la quantité de l'eau à l'arrivée. Contacter l'assistance technique. ALARME-B1 ERREUR CHARG. SURCHAUF ALARME-B2 SONDE SUR- CHAUFFEUR B2. SONDE SURCHAUFFEUR: Cause: La carte ne relève pas la sonde du chauff e-eau. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-B3 ERR. CHAUFF. SURCHAUF. B3. ERR. CHAUFF. SURCHAUF.: Cause: La température dans le chauff e-eau, réglée au début, n’a pas été atteinte dans le délai maximal préétabli. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-B4 ERREUR RINCAGE B4. ERREUR RINCAGE : Cause: L’eau du chauff e-eau n’a pas été utilisée durant le rinçage. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-B5 ECHAUFFEMENT SURCHAUF. B5. ECHAUFFEMENT SURCHAUF.: Cause: La température dans le chauff e-eau a dépassé 105°C. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. B8. PRESSOSTAT SURCHAUF.: Cause: Le pressostat du chauff e-eau n'est pas branché ou il est endommagé. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-B8 PRESSOSTAT SURCHAUF.FR page 80 ALARME-B9 THERMOST. SECU. SURCHAUF B9. THERMOST. SECU. SURCHAUF: Cause: Le thermostat de securité du surchauff eur est intervenue. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-E1 ERREUR REMPLISSAGE CUVE E1. ERREUR REMPLISSAGE CUVE: Cause: La cuve de la machine n’a pas été rempli dans le temps maximal préétabli. Vérifi cations: Ouvrir robinet d’alimentation eau du réseau. Contacter l'assistance technique. ALARME-E2 SONDE CUVE E2. SONDE CUVE: Cause: La carte ne relève pas la sonde du chauff e-eau. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-E3 ERR. CHAUFFAGE CUVE E3. ERR. CHAUFFAGE CUVE: Cause: La température dans la cuve, réglée au début, n’a pas été atteinte dans le délai maximal préétabli. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. E5. ECHAUFFEMENT CUVE: Cause: La température dans la cuve a dépassé 90°C. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-E5 ECHAUFFEMENT CUVE ALARME-E6 ERREUR VIDANGE CUVE E6. ERREUR VIDANGE CUVE: Cause: La décharge de la cuve de la machine n’a pas réussi dans le délai maximal préétabli. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique.FR page 81 ALARME-E8 THERMOST. SECU. CUVE E8. THERMOST. SECU. CUVE: Cause: Le thermostat de securité de la cuve est intervenue. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-Z4 ANOMALIE PRESSOS. CUVE Z4. ANOMALIE PRESSOS. CUVE : Cause: Le pressostat de la cuve n'est pas branché ou il est endommagé. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-Z5
Z5. NIVEAU MAX CUVE: Le pressostat de la cuve relève un niveau excessif de l'eau dans la cuve. Vérifi cations: Svuotare e riempire la vasca. Contattare l’assistenza tecnica. ALARME-Z6
Z6. NIVEAU MIN CUVE: Cause: Le pressostat de la cuve relève un niveau insuffi sant de l'eau dans la cuve. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. Z9 REGENERATION ECHOUEE (uniquement sur la machine dotée de l’option REGENERATION): Cause: Le capteur du manque de sel ne fonctionne pas correctement. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique. ALARME-Z9 REGENERATION ECHOUEE ALARME-Z10 ALARME SL8 Z10 ALARME SL8 - NIVEAU MAX. BREAK TANK (uniquement sur la machine sans l’option REGENERATION) Cause: Le pressostat de securité du Break tank signale que le résevoir est plein. Vérifi cations: Contacter l'assistance technique.FR page 82 ALARME-Y1 PERTE D'EAU Y1. PERTE D'EAU (uniquement sur machines équipées de senseur ANTI- INONDATION): Cause: Le senseur sur le fond de la machine a relevé la présence d’eau. Vérifi cations: Fermer le robinet de l’eau et éteindre la machine par l’interrupteur général au mur. Contacter l'assistance technique.FR page 83
L'emballage est formé des pièces suivantes:
- une palette en bois ;
- un sac en nylon (LDPE) ;
- un carton feuilleté ;
- du polystyrène expansé (PS) ;
- réglette en polypropylène (PP). Il est conseillé d'éliminer les matériaux susmentionnés conformément aux lois en vigueur.
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez- vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement. Pour plus d’informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté le produit. Pour la mise au rebut du produit ou de sa partie, se conformer à tout ce qu’a été prescrit par les directives 2011/65/UE, 2012/19/UE et modifi cations suivantes et/ou par les décrets législatifs d’application. Ce produit, ou partie de celui-ci, ne peuvent pas être traités comme un déchet ménager, mais comme déchet industriel (cf. le symbole de la poubelle sur roues barré appliqué sur le produit). Ce produit doit être traité conformément à la législation locale en vigueur en matière de mise au rebut d’équipements électriques et électroniques (RAEE). Le fabricant garantit l’absence de substances dangereuses dans les AEE utilisés conformément à la directive 2011/65/UE. En cas de non-exécution de ces règles, l’utilisateur s’exposera aux sanctions prévues par chaque pays membre communautaire. Avant de mettre la machine au rebut, la débrancher du réseau électrique et hydraulique. Couper le câble électrique afi n d’empêcher une éventuelle autre utilisation. Toutes les pièces métalliques sont recyclables, car elles sont réalisées en acier inoxydable. Les pièces en plastique sont marquées du symbole du plastique.
10. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES DE LA MACHINE
Type de problème Causes possibles Remède La machine ne s’allume pas. Interrupteur général déclenché. Enclencher l’interrupteur. La machine ne prélève pas l’eau. Robinet d'eau fermé Ouvrir le robinet de l’eau. Gicleur du bras de rinçage ou fi ltre de l’électrovalve obstrué et/ou plein de calcaire. Nettoyer les gicleurs du bras de rinçage, les canalisations et le fi ltre de l’électrovalve. Si la machine est dépurée, vérifi er la présence de sel ou exécuter plus fréquemment le nettoyage Pressostat défectueux. Faire remplacer le pressostat par le Service Après-vente.FR page 84 Type de problème Causes possibles Remède Clignotement voyant cycle - touche ST ART A (rouge) Voir chap. 8 - Alarmes. --- Le lavage n’est pas satisfaisant. Les gicleurs de lavage sont obstrués ou le bras ne tourne pas Démonter le bras et nettoyer les gicleurs de lavage Présence de mousse. Utiliser du détergent non moussant ou réduire les doses de celui utilisé. Traces de gras ou d’amidon. Concentration du détergent insuffi sante. Filtre trop sale. Enlever le fi ltre, le nettoyer avec une brosse sous un jet d’eau et le repositionner dans son logement. Contrôler la température de l'eau la cuve (elle doit être comprise entre 55 et 60°C). Contrôler si la résistance fonctionne correctement. Durée du lavage insuffi sante pour le type de saleté. Si possible, sélectionner le cycle plus long, sinon refaire un lavage. Eau de lavage trop sale. Vidanger l’eau de la cuve et nettoyer les fi ltres ; recharger la cuve et remonter correctement les fi ltres. Les objets ne sont pas bien secs. Dosage du produit de rinçage insuffi sant. Augmenter le dosage en agissant sur la vis du doseur (voir paragraphe «Doseur produit de rinçage»). Le panier n’est pas adapté aux onjets. Utiliser un panier adéquat qui permet de mettre les objets en position inclinée de manière à ce que l’eau puisse s’écouler. Les objets sont restés trop longtemps à l’intérieur de la cuve. Dès que le cycle est terminé, sortir immédiatement le panier avec les objets de manière à ce qu’ils puissent sécher plus rapidement. La température de l’eau de rinçage est trop basse Contrôler la température du surchauff eur. Surface des objets rugueuse et poreuse du fait de l’usure de la matière. Remplacer les objets. Si la saleté est vieille et sèche, eff ectuer un trempage avant le cycle de lavage. Rayures ou taches sur les objets. Produit de rinçage trop concentré. Réduire la concentration du produit de rinçage en agissant sur la vis micrométrique du doseur (voir paragraphe «Doseur produit de rinçage»). Eau trop calcaire. Vérifi er la qualité de l’eau. Nous vous rappelons que l’eau ne doit pas avoir une dureté supérieure à 2-8 °f. Pour les machines avec adoucisseur: peu de sel dans le réservoir ou bien les résines n’ont pas été correctement régénérées. Remplir le réservoir de sel (gros sel : grains de 1-4 mm) et faire plus souvent la régénération des résines. En cas de présence de tartre même sur la carrosserie, faire contrôler le fonctionnement du dépurateur par un technicien qualifi é. Présence de sel dans la cuve de la machine. Nettoyer et bien rincer la machine ; lorsque vous mettez du sel dans le réservoir, éviter de le faire déborder. Pendant le fonctionnement, la machine s’arrête subitement. La machine est reliée à une installation surchargée. Brancher la machine séparément (appeler le Service Après- vente). Une sécurité de la machine s’est enclenchée. Vérifi er les sécurités (appeler le Service Après-vente). Pendant la phase de lavage, la machine s’arrête et prélève de l’eau. L’eau du jour avant n’a pas été changée. Vidanger la cuve et eff ectuer un nouveau remplissage. Température excessive de l’eau dans la cuve. Contrôler la température et éventuellement la baisser. Appeler le Service Après-Vente Pressostat défectueux. La pompe de lavage ne travaille pas La pompe est bloquée Appeler le Service Après-Vente N.B. : Pour tout autre problème, s'adresser à l'Assistance Technique. Le fabricant se réserve le droit de modifi er sans préavis les caractéristiques techniques.FR page 85
La machine achetée est conforme aux normes énoncées dans la déclaration UE fournie en l'original à la machine. En annexe une copie de cette déclaration, avec les données générales, correspondants à la machine achetée. Pour les données des absorptions se référer à la plaque signalétique des données techniques qui se trouve sur la machine.
Notice Facile