Signature SCM - Haut-parleur BOWERS & WILKINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Signature SCM BOWERS & WILKINS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Enceinte acoustique de bibliothèque |
| Réponse en fréquence | 30 Hz - 50 kHz |
| Impédance | 8 ohms |
| Puissance nominale | 50 W |
| Puissance maximale | 200 W |
| Dimensions | 300 mm x 200 mm x 250 mm |
| Poids | 6 kg |
| Connectivité | Bornes à vis pour câbles de haut-parleur |
| Utilisation recommandée | Écoute domestique, systèmes audio haute-fidélité |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Signature SCM BOWERS & WILKINS
Comment connecter mon BOWERS & WILKINS Signature SCM à mon système audio ?
Utilisez un câble audio de qualité pour connecter le haut-parleur à votre amplificateur ou récepteur. Assurez-vous que les connexions sont bien serrées et que les polarités (+ et -) sont respectées.
Pourquoi le son de mon haut-parleur est-il faible ?
Vérifiez que le volume de votre source audio est suffisamment élevé. Assurez-vous également que le haut-parleur est correctement connecté et que les réglages de votre amplificateur sont appropriés.
Comment puis-je améliorer la qualité sonore de mon BOWERS & WILKINS Signature SCM ?
Positionnez le haut-parleur à hauteur d'oreille et éloigné des murs pour éviter les réflexions indésirables. Expérimentez avec l'emplacement pour trouver le son optimal dans votre pièce.
Mon haut-parleur émet un bruit de grésillement, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles pour vous assurer qu'ils sont bien fixés. Testez également avec un autre câble ou une autre source audio pour identifier si le problème vient du haut-parleur ou de la source.
Comment entretenir mon BOWERS & WILKINS Signature SCM ?
Nettoyez régulièrement la surface avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la finition.
Est-ce que le BOWERS & WILKINS Signature SCM est compatible avec tous les amplificateurs ?
Le BOWERS & WILKINS Signature SCM est compatible avec la plupart des amplificateurs. Vérifiez la puissance recommandée et l'impédance de votre amplificateur pour assurer une bonne compatibilité.
Quelle est la garantie du produit BOWERS & WILKINS Signature SCM ?
Le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez votre manuel ou le site web de Bowers & Wilkins pour plus de détails sur la garantie.
Comment savoir si mon haut-parleur a besoin d'être réparé ?
Si vous remarquez des distorsions, des bruits inhabituels ou un manque de son, il peut être nécessaire de faire examiner votre haut-parleur par un professionnel.
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Signature SCM - BOWERS & WILKINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Signature SCM de la marque BOWERS & WILKINS.
MODE D'EMPLOI Signature SCM BOWERS & WILKINS
- Keep the speakers at least 1.5m apart to maintain left-right separation. If the central image is poor, try moving the speakers closer together or toeing them in so they point at or just in front of the listeners. (figure 7) Fine Tuning Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure. If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room (for example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless. Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture. For the most discerning listening, remove the cloth covered grille as described below in the section ‘Aftercare’. The tweeter is very delicate and its grille should be left in position for protection. For this reason the grille retaining ring is designed to provide the optimum acoustic environment for the unit and the response is less smooth with the grille removed. Running-in period The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperature effects to stabilise and 60 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics. Assembling and fixing the bracket Screws and plugs for fitting to the wall are not supplied. Use round head screws with a maximum body diameter of 5.0mm (0.20 in) and a maximum head diameter of 11mm (0.4 in). Drill and plug two holes in the wall, 150mm (5.9 in) above where the bottom of the speaker cabinet will be and horizontally spaced by 44mm (1.73 in). (figure 8a) Take special care, especially if fitting into drywall panels, that the screws and plugs can support the combined weight of the speaker and bracket. Insert the screws into the wall leaving the head 16mm (0.6 in) clear of the surface. (figure 8b) Assemble the support plate to the wall plate using the four M5 screws and the 4mm Allen key. (figure 9a) Feed the M8 screw through the slot in the support plate into the threaded insert in the bottom panel of the enclosure, using the 6mm Allen key. (figure 9b) Initially, position the screw at the end of the slot furthest from the wall plate so that the keyhole slots are clearly visible. Connect the cables to the speaker and hook the wall plate over the screws in the wall. Adjust the speaker to be as close to the wall as possible, commensurate with the angle of rotation. Should you need to adjust the vertical angle of the speaker, we recommend you use an OmniMount 30.0 Series wall bracket in place of the one supplied. It may be fitted to the additional 4 threaded inserts in the base of the speaker. Ancillary equipment Speakers of this ability deserve signals of the highest quality. Choose your electronic equipment and interconnecting cables with care. We can give guidance on what to look for when choosing ancillary equipment, but cannot recommend specific items. The standards of such products are improving all the time and your dealer will be able to demonstrate a variety of suitable up-to-date products. In the specification we recommend a range of amplifier powers. The higher figure is defined by the power handling capability of 3the speaker. When calculating the power handling, it is assumed that the amplifier is not run into clipping, which distorts the frequency power spectrum of the signal, and that the signal is normal programme material. Test tones from oscillators and the like are not applicable. The lower figure is the minimum we consider necessary to achieve reasonable listening levels without audible distortion in the smaller room (less than 50 m3 or 1800 cu ft). The higher the power you use, the less likely you are to experience amplifier clipping. You can often tell how good an amplifier is at driving complex speaker loads by looking at its power rating into both 4Ω and 8Ω loads. The nearer the ratio is to 2:1 the better, as it indicates a good current capability. In order to reduce the effect the cable has on the frequency response of the speaker to inaudible levels, the impedance of the cable at all frequencies (measuring both positive and negative conductors in series) should be kept as low as possible and certainly below 0.1Ω. At low frequencies, the DC resistance of the cable is the dominant factor and you should choose a gauge of wire sufficient to achieve the impedance requirements over the length of cable you need to use. At mid and high frequencies the inductive component of the impedance can dominate the DC resistance. This and other properties influenced by the detailed construction of the cable become important. Ask your dealer for advice on the best cable for your needs. Aftercare The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive unit diaphragms, especially the tweeter, as damage may result. Français Garantie limitée Cher Client, Bienvenue à B&W. Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W. Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés. Conditions 1 La garantie est limitée à la réparation de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie. 2 La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée. 3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants : a détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect, b détériorations entraînées par un usage autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W, c détériorations entraînées par un équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas, d détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés, e les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible, f les produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée. 4 Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client. Comment faire une réclamation en vertu de la garantie Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie : 1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local. Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat. Manuel d’utilisation Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers and Wilkins. Vos enceintes acoustiques de la série Signature™ sont des transducteurs de précision, comprenant de nombreuses techniques innovantes, uniques à B&W. Elles sont capables de reproduire vos enregistrements au niveau de qualité le plus élevé. Pour obtenir les meilleures performances, il est essentiel de consacrer le temps et l’attention nécessaires à leur installation. En premier lieu, vous ne devez jamais oublier que la salle d’écoute est une extension acoustique des enceintes. Le tempérament acoustique de la salle peut donc avoir une influence profonde sur la qualité sonore finale. La Signature™SCM est une enceinte peu profonde, conçue pour être posée contre un mur. Elle est destinée, à l’origine, à la reproduction des informations d’ambiances d’une installation “Surround” équipée d’autres enceintes de la série “Signature™”. Elle peut être utilisée, toutefois, en tant qu’enceinte principale lorsque la profondeur disponible n’est pas très importante. Dans ce cas, il suffira de garder à l’esprit les conseils que nous formulons plus loin quant à l’émission de champs magnétiques parasites. B&W a constitué un réseau de distributeurs dans plus de 60 pays. Ils sont en mesure de vous assister au cas où votre revendeur ne pourrait vous aider. Deballage (figure 1)
- Repliez complètement les abattants puis retournez le carton avec son contenu.
- Soulevez le carton seul.
- Retirez l’emballage intérieur. 4Nous vous suggérons de conserver cet emballage pour une prochaine utilisation. Contrôlez le contenu du carton :
- 1 tissu de nettoyage
- Sac en polyéthylène contenant : – 4 Vis M5 – 1 Vis M8 – Clé Allen de 3 mm – Clé Allen de 6 mm Connexions Toutes les connexions doivent être effectuées lorsque les appareils électroniques sont éteints. Vous trouverez deux paires de bornes situées au dos de l’enceinte. Elles autorisent le bicâblage. La paire de bornes inférieure est raccordée au médium/grave ; la paire supérieure est raccordée au tweeter. Les bornes sont isolées afin d’éviter tout risque électrique, même si les enceintes sont utilisées avec des amplificateurs de forte puissance. Elles acceptent la majorité des câbles de liaison. Le bi-câblage est la méthode de connexion la plus recommandée. Elle nécessite l’utilisation de câbles séparés reliant l’amplificateur à chaque paire de bornes. La séparation totale du trajet emprunté par le signal pour alimenter les différentes voies améliore la résolution des micro informations et permet à l’utilisateur de choisir le type de câble le mieux adapté à la gamme de fréquences considérée (figure 2). Si vous n’adoptez pas le bi-câblage durant la procédure de mise en place ou parce que vous ne désirez pas voir une multitude de câbles dans votre pièce, nous vous recommandons de relier les deux bornes positives entre elles par des fils aussi courts que possible. Vous procéderez de même pour les deux bornes négatives (figure 3). Lorsque vous utilisez les câbles de pontage livrés avec les enceintes, insérez la fourche dans la fente latérale d’une borne et la cosse sertie dans le trou rond latéral de l’autre. Il reste assez d’espace libre dans la borne recevant la pointe sertie, pour insérer une cosse ouverte, soudée au câble de liaison à l’amplificateur. Assurez-vous que chaque borne positive de l’enceinte (de couleur rouge) est connectée à la borne positive de l’amplificateur, de même pour les négatives (de couleur noire). Une mauvaise connexion peut entraîner un appauvrissement de l’image sonore et une perte de grave. En cas de bi-câblage, n’utilisez pas les câbles de pontage. Soyez très attentif à la polarité, une connexion incorrecte peut non seulement altérer la réponse en fréquence à travers le filtre de médium/grave, mais aussi endommager l’amplificateur par court-circuit, en cas de raccordement simultané avec les câbles de pontage. Positionnement Assurez-vous que l’emplacement de l’enceinte est optimal, avant de fixer le support d’installation murale. Champs magnétiques parasites Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites de l’enceinte acoustique. Nous vous recommandons d’éloigner les appareils sensibles à ce type de rayonnements (téléviseurs et moniteurs informatiques, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret de l’enceinte. Le Signature™SCM ne peut être utilisé, en tant qu’enceinte centrale, qu’avec un projecteur vidéo, un écran plasma ou LCD, insensibles aux rayonnements magnétiques. Home cinéma Utilisation comme enceintes d’ambiances Il existe deux façons de reproduire les ambiances. Le son des films anciens, dont les ambiances et effets ne sont enregistrés que sur un seul canal, doit être reproduit de manière indirecte et aussi enveloppante que possible. Compte tenu du principe de codage sonore, il ne faudra jamais espérer obtenir une image précise à l’arrière et sur les côtés. Les films et enregistrements sonores plus modernes à 5.1 canaux comportent des informations indépendantes sur les canaux d’ambiances gauche et droit, pouvant produire une spatialisation plus naturelle ; cependant les images sonores produites sur les côtés et à l’arrière restent toujours moins précises que celles que l’on peut obtenir à l’avant. Les sons longs et entretenus peuvent être localisés avec davantage de précision entre les enceintes que les sons percutants qui ont tendance à se localiser dans les hauts parleurs eux-mêmes. Il est également difficile de maintenir une image sonore équivalente pour l’ensemble des spectateurs, si la zone d’écoute représente une part importante de l’espace situé entre les cinq enceintes. La stabilité de l’image sonore résulte de l’obtention d’une balance convenable entre les cinq enceintes acoustiques ; la position d’écoute idéale est donc encore plus précise que dans une installation stéréophonique à deux canaux. Ne perdez pas de vue que la reproduction convaincante et fidèle des intentions du producteur du film en matière de champ sonore et d’ambiances dépend, pour une grande part des contraintes domestiques, de votre liberté de placer vos enceintes aux endroits les plus appropriés et de l’importance de la zone d’écoute que vous voulez couvrir par rapport aux dimensions de la pièce. Il n’existe pas de normes précises indiquant l’angle formé par les enceintes d’ambiances et la position d’écoute ; cependant un très grand nombre d’enregistrements sont réalisés à partir d’enceintes “Surround” disposées entre 110° et 130° de part et d’autre de la voie centrale. Nous vous conseillons d’installer provisoirement les enceintes d’ambiances, en respectant cette ouverture, sur un support temporaire posé contre la paroi, les tweeters étant placés approximativement à hauteur d’oreille ; cela vous permettra de définir si vous choisissez de les installer définitivement contre les parois latérales ou le mur arrière. Dirigez-les vers le centre de la zone d’écoute (figure 4). Le support mural permettra d’orienter les enceintes par rotation horizontale jusqu’à 45°. Si vous écoutez assis dans un fauteuil dont le dossier est très haut, ou si les haut parleurs risquent d’être partiellement occultés, il peut être avantageux de les surélever. Des résultats satisfaisants peuvent être obtenus jusqu’à 60 cm au-dessus des oreilles. Lorsque les enceintes sont en place pour les premiers tests d’essais, nous vous recommandons d’écouter une très grande variété de sujets différents : enregistrements multicanaux 5.1 – films d’actions – courts extraits cinématographiques en essayant chaque position d’écoute envisageable. Portez une attention particulière aux informations d’ambiances et à la stabilité des images sonores. Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre de la scène sonore, par exemple si elle a tendance à se localiser fortement vers un côté de la zone d’écoute ou si vous ne pouvez mettre en place les enceintes aux endroits souhaités, il serait préférable que vous les disposiez de manière à obtenir un champ sonore aussi indirect et diffus que possible ; ce choix procurera de biens meilleurs résultats dans les situations délicates. Vous pouvez également essayer de modifier l’angle des enceintes en le pointant assez nettement en dehors de la zone d’écoute ; il peut être également avantageux de placer les enceintes largement au-dessus du niveau des oreilles (figure 5). Dés que vous aurez déterminé la position optimale, bloquez définitivement les enceintes (voir plus loin). Utilisation comme enceinte centrale Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, disposez votre enceinte derrière lui et bien au centre, sinon placez-la directement au-dessous ou au- dessus, la face avant alignée sur l’écran et toujours au plus près de la hauteur des oreilles. Utilisation comme enceinte centrale gauche et droite Eloignez l’enceinte de 0,5 à 1 mètre du bord de l’écran. Si l’enceinte centrale se trouve au-dessus ou en-dessous de l’écran, la hauteur des enceintes gauche et droite sera choisie à mi-distance entre la hauteur de l’enceinte centrale et le centre de l’écran. Ajustez l’angle formé par les enceintes pour obtenir l’image sonore la plus réaliste et la plus stable. 5Pour améliorer le réalisme d’une installation de« home cinéma », il est essentiel de parvenir à une harmonie naturelle entre la taille de l’image sonore procurée par les enceintes et la taille de l’écran. Lorsque ce dernier est de dimensions réduites, le résultat est plus convaincant lorsque les enceintes sont moins écartées que pour l’écoute musicale en stéréophonie habituelle. Réglez le niveau des trois enceintes frontales de manière à obtenir une transition progressive et régulière des sons prévus pour se déplacer de façon panoramique, d’une extrémité à l’autre. Réglez le niveau des enceintes d’ambiances pour que, sauf cas d’effets spéciaux, votre attention ne puisse être attirée par elles. Essayez toutes les places d’écoute préférentielles avant de décider des réglages définitifs. Consultez le mode d’emploi de votre décodeur ; il vous expliquera comment procéder aux différents réglages de niveaux. Stéréophonie à deux canaux Installez les enceintes de façon à placer les tweeters approximativement à hauteur d’oreilles. Conseils préliminaires (figure 6) :
- Disposez les enceintes acoustiques ainsi que le centre de la zone d’écoute approximativement aux trois angles d’un triangle équilatéral.
- Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante. Si l’image centrale est vraiment pauvre, rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre ou orientez-les vers un point situé juste en avant de l’auditeur (figure 7). Réglages fins Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez que toutes les connexions de l’installation sont correctes et bien serrées. Si le son est trop agressif, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (par exemple, utilisez des rideaux plus épais), ou réduisez-la si le son est sourd et sans vie. Vérifiez la présence d’échos brefs (flutter echo) en tapant dans vos mains et écoutez s’il se produit de très rapides et très courts échos. Réduisez-le en utilisant des surfaces irrégulières et accidentées comme une bibliothèque ou de grands rideaux. Pour obtenir une restitution plus transparente et précise, nous vous recommandons de retirer les grilles de protection du haut-parleur de grave et du médium (veuillez vous reporter à la rubrique « précautions »). Le tweeter étant très délicat, sa grille ne doit jamais être retirée. Pour cette raison, l’anneau de fixation de la grille a été spécialement étudié pour une reproduction optimale de l’aigu. La reproduction serait moins agréable en l’absence de grille. Rodage Les performances de vos enceintes vont s’améliorer durant les premières heures d’écoute. Le temps nécessaire pour que vos enceintes puissent atteindre leur rendement optimal dépendra de leurs conditions d’entreposage et de leur utilisation. Par exemple, lorsqu’elles ont été entreposées dans un endroit froid, leurs composants d’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs ne retrouvent leurs caractéristiques mécaniques initiales qu’après une plus ou moins longue période de fonctionnement. A titre indicatif, il faut prévoir une semaine d’acclimatation à température ambiante dans vos locaux et 60 heures d’usage moyen pour que les parties mécaniques atteignent les caractéristiques prévues. Assemblage et fixation du support Les vis murales ne sont pas fournies. Utilisez des vis à tête ronde de 5 mm maximum et dont le diamètre de tête n’excède pas 11 mm. Percez deux trous, écartés de 44 mm dans le plan horizontal, à une hauteur égale à 150 mm au-dessus de l’endroit du mur où se situera la base de l’enceinte et enfoncez eux chevilles de format bien adapté (figure 8a). Prenez garde, en particulier si vous percez une cloison en plâtre, que les vis et les chevilles supportent le poids combiné de l’enceinte et du support. Serrez les vis dans le mur en prenant soin de laisser un espace entre la cloison et la tête de 16 mm (figure 8b). Assemblez la plaque support et la plaque murale en utilisant les vis M5 et la clé Allen de 4 mm (figure 9a). Faites passer la vis M8 à travers la fente du plateau support et vissez la dans l’insert taraudé situé au dos de l’enceinte en utilisant la clé Allen de 6 mm (figure 9b). Placez la vis au bout de la fente, opposé à la plaque murale. Les trous de serrure doivent rester clairement visibles. Raccordez les câbles, avant d’accrocher la plaque murale sur les vis de la cloison. Placez l’enceinte pour qu’elle se trouve au plus près du mur en tenant compte de l’angle de rotation. Si vous devez orienter l’enceinte sur le plan vertical, nous recommandons de remplacer le support mural fourni par un Omnimount 30.0. Ce modèle s’adapte sans problème aux 4 inserts encastrés dans la base de l’enceinte. Accessoires Les grandes possibilités de restitution offertes par ces enceintes demandent un soin particulier dans le choix des électroniques et des câbles de liaison. Nous pouvons guider votre choix mais il nous est impossible de vous recommander un produit en particulier. Les caractéristiques de ces matériels évoluant en permanence; votre revendeur saura vous proposer un ensemble d’éléments actualisés. Dans nos spécifications techniques nous indiquons une marge de puissance pour les amplificateurs. La valeur la plus élevée correspond à la puissance continue maximale pouvant être supportée par l’enceinte. Pour déterminer la puissance utile, il faut s’assurer que l’amplificateur ne saturera jamais ; la saturation déforme le signal sonore et est très dangereuse pour les haut-parleurs. Une enceinte acoustique est prévue pour diffuser des programmes musicaux normaux ; les signaux tests provenant de générateurs ou similaires doivent être proscrits. L’indication de puissance la plus faible correspond à ce que nous considérons comme nécessaire pour parvenir à un niveau sonore raisonnable, sans distorsions audibles, dans une pièce de dimensions modestes (moins de 50 m
Notice Facile