Soundtrack 2 System - Haut-parleur Paradigm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Soundtrack 2 System Paradigm au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Puissance de sortie | 100 Watts RMS |
| Fréquence de réponse | 40 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Dimensions | 30 cm x 20 cm x 15 cm |
| Poids | 3 kg |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les événements, les fêtes et l'écoute à domicile |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Réparation | Consulter un professionnel pour les réparations internes |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec |
| Garantie | 2 ans limitée |
| Informations supplémentaires | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
FOIRE AUX QUESTIONS - Soundtrack 2 System Paradigm
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Soundtrack 2 System - Paradigm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Soundtrack 2 System de la marque Paradigm.
MODE D'EMPLOI Soundtrack 2 System Paradigm
EN – 10Manuel de l’utilisateur
- SystèmeDIRECtIVES SUR LE RECYCLAGE Et LA RÉUtILISAtION (Europe) En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. À cette n, Paradigm Electronics Inc. (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et recycler ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web paradigm.com. Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les procédures normales. REMARQUE : FCC ID: XCO-SUBWOOFER et FCC ID: XCO-SOUNDBAR2; IC ID: 7756A-SUBWOOFER et IC ID: 7756A-SOUNDBAR2. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Les changements ou modications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection jugée raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie de non-apparition d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place. – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. – Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est raccordé. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour obtenir de l’aide. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. RENSEIGNEMENtS SUR LA CONFORMItÉ DU tRANSMEttEUR SANS FIL L’expression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signie simplement que les spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles aectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis an que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie. Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories. La marque de mot Bluetooth® et ses logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage des ces marques par Paradigm Electronics Inc. est sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. Le logiciel aptX® est protégé par les droits d’auteur de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises. Tous droits réservés. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises et pourraient être enregistrées dans un ou plusieurs pays. FRtABLES DES MAtIÈRES Mesures de sécurité p. 1
- Consignes de sécurité importantes p. 2
- Numéro de série p. 3
- À propos de Paradigm À propos de votre Système Soundtrack p. 3
- Rodage p. 4
- Nettoyage p. 4
- Positionnement p. 4
- Barre de son : sur une crédence ou une étagère p. 4
- Barre de son : sur un mur p. 4
- Caisson de sous-graves : verticale p. 4
- Caisson de sous-graves : horizontale p. 4
- Montage sur un mur p. 5
- Commandes p. 6
- Télécommande p. 6
- Commandes du panneau supérieur p. 6
- Codes d’apprentissage p. 7
- Raccordement p. 7
- Conguration de la barre de son p. 7
- Conguration du caisson de sous-graves p. 7
- Consultez le manuel de configuration pour obtenir des instructions sur tout détaillées ce qui suit : Configuration de la barre de son et du caisson de sous-graves Fonction DEL Établir une connexion Bluetooth Fonctionnement sans l p. 8
- Consultez le manuel de configuration pour obtenir des instructions sur : Jumelage sans l Fonctionnement câblé p. 8
- Spécications techniques p. 9
- Garantie limitée p. 10
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée près du produit qui peut être suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes en matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans les documents qui accompagnent l’appareil. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE; INSÉRER ENTIÈREMENT.MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. TOUJOURS ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE VENTILATION. MISE EN GARDE!
1. Lisez les consignes.
2. Conservez les consignes.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles
que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
9. Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche
polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés
12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le
trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous blesser s’il bascule.
13. Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14. L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple, lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
15. Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du
OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».
17. « N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX
Le numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec Paradigm à propos de votre système : Numéro de série : Magasin ou site Web où le produit a été acheté : Numéro de téléphone du magasin : Date d’achat :
À PROPOS DE PARADIGM
Au début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre à un prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six continents. Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22 fois* et nos fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées de nos enceintes d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes Paradigm. Pour notre série SHIFT
, nous avons pris tout ce que nous avons appris à propos du son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes plus conviviaux. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site Web paradigm.com.
- Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs spécialisés dans l’électronique grand public.
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACK
Le Système Soundtrack
2 est un appareil à rendement élevé élaboré à l’aide de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui vous indiquera pourquoi votre Système Soundtrack
2 offre un son aussi exceptionnel! La différence que le Système Soundtrack
2 fera pour votre télévision, votre musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez et la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm. Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre Système Soundtrack
2 Paradigm. Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à votre entourage. Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines personnes aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines personnes aiment tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit où vous vivez, ce que vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons vous offrir Votre son officiel
Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web paradigm.com. FRFR FR – 3RODAGE Bien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner pendant plusieurs heures avant toute écoute critique. NETTOYAGE N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système Système Soundtrack
2. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge
humide doux. POSITIONNEMENT Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1a) Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment fixer les pieds. Barre de son : sur un mur (Fig. 1b) Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section suivante. Caisson de sous-graves : verticale (Fig. 2a) Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position verticale, vous devez le placer dans le socle fourni à cet effet. Caisson de sous-graves : horizontale (Fig. 2b) Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale, les quatre pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une dissipation adéquate de la chaleur dans la pièce. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment fixer les pieds. RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES Lorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale avec un raccordement câblé, utilisez l’adaptateur RCA (Fig. 2b) 90°pour faciliter le raccordement du câble. L’adaptateur n’est pas nécessaire pour la configuration sans fil. Fig. 2bFig. 2aFig. 1bFig. 1a FR – 4POSITIONNEMENT (suite) Étapes du montage (instructions selon le support)Qu’est-ce qui est inclus? 2 x supports de montage au mur 1 x gabarit de montage au murOutils recommandés (non compris) 1 x détecteur de montant 1 x niveau 1 x perceuse électrique et trépans appropriés 1 x tournevis PhillipsMatériel recommandé (non compris) 4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la barre de son. 4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.IMPORTANT! Poids barre de son : 7.35 lb / 3.34Étape 1Trouvez un endroit approprié pour le montage.Étape 2Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision. Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)Étape 3À l’aide d’un détecteur de montant, déterminez si un montant du mur se trouve directement derrière l’emplacement choisi. (Fig. 4)Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous fournissions des instructions limitées pour le montage sur un mur, vous devez communiquer avec un revendeur Paradigm pour obtenir de plus amples renseignements. Le caisson de sous-graves n’est pas conçu pour le montage mural. Les instructions qui suivent supposent que la surface de montage est faite de montants en bois réguliers. Si vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour le montage, consultez un entrepreneur compétent.
GABARIT Fig. 3Fig. 4 FR – 5Étape 4 a) Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5. OU b) Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux à chacune des marques en suivant les instructions pour le type d’ancrage mural que vous utilisez. MISE EN GARDE : Nous vous recommandons fortement de communiquer avec un entrepreneur professionnel pour ce type d’installation. Étape 5 À l’aide des vis, fixez le premier support mural au mur. NE serrez PAS complètement les vis (Fig. 5). Étape 6 Répétez toutes les étapes pour le deuxième support. Utilisez un niveau pour vous assurer que les supports sont bien droits avant de serrer les vis. IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre de son sur les supports muraux. Voir le guide de démarrage pour raccorder les câbles. Étape 7 Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement dans le mur en faisant le contact avec les supports. Vous entendrez un CLIC lorsque chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez PAS la barre de son avant d’avoir entendu ces deux clics. COMMANDES Télécommande La télécommande fournie comprend deux piles AAA (comprises). Suivez le diagramme qui se trouve à l’endos de la télécommande pour insérer la pile de façon appropriée : + to + and – to -. Appuyez sur ce bouton pour synchroniser la barre de son et le caisson de sous-graves Appuyez pour choisir Entrée (Input). Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le système Appuyez et relâchez enfoncé pour diminuer le volume Appuyez et relâchez enfoncé pour augmenter le volume Fig. 5 IMPORTANT: Si vous perdez la télé-commande, communiquez avec Paradigm au 1-905-696-2868 pour en acheter une nouvelle. La perte de la télécommande n’est pas couverte par la garantie de Paradigm. Source Allumer/ fermer Augmenter le volume Baisser le volume Enable Bluetooth Lecture/ pause Sourdine Mode film* Piste suivante Piste précédente Mode musique*
FR – 6 MODECodes d’apprentissage Votre système Système Soundtrack 2 est capable d’apprendre certains codes des télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du volume de la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être programmé séparément. Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.1. Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton de l’interface intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez programmer la fonction (p. ex. : volume, sourdine, allumer/ fermer). 2. La DEL du Système Soundtrack 2 commencera à clignoter pour indiquer que le système est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).3. Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de son et appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la télécommande source. La DEL bleue clignote rapidement quatre fois pour indiquer que le code IR a été « appris », puis elle retourne au bleu.4. Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.REMARQUE : Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2 ci-dessus.REMARQUE : la télécommande de votre boîte de câble/satellite ou de votre télévision pourrait utiliser un code que le système Système Soundtrack 2 ne peut pas apprendre. Le cas échéant, vous devrez utiliser la télécommande fournie avec votre système ou utiliser une télécommande universelle ou d’apprentissage. RACCORDEMENT Pour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.
CONFIGURATION DE LA BARRE DE SON
Consultez le guide de démarrage. CONFIGURATION DU
CAISSON DE SOUS-GRAVES
(Illustré) Panneau arrière du caisson de sous-graves. Voir la page 8 pour obtenir la description des fonctions numérotées.
FR – 7DEL de statut. Indique le statut de la connexion entre le caisson de sous-graves et la barre de son (p. ex. : non jumelé, recherche de connexion, jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide de démarrage. Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.Pair (Jumelage). Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves). Équilibre le niveau de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements dans ce domaine.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Portée du transmetteurDans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer cette portée. Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une distance supérieure à la distance recommandée. Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement pour offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux de données. Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de démarrage.
FONCTIONNEMENT CÂBLÉ
Utilisez Line-Level Input From Sub/LFE Out sur la barre de son. À l’aide d’un câble d’interconnexion RCA-à-RCA, raccordez le caisson de sous- graves, comme il est illustré.
Panneau arrière du caisson de sous-gravesPanneau arrière de la barre de son
FR – 8SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Barre de son Design 2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2 directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions, plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat Raccord (crossover) électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHz Haut-parleur haute fréquence (par canal) Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium purs anodisé au satin Haut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal) Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po) Radiateur passif (par canal) Cône en composite 1 x 102 mm (4 po) Extension de basse fréquence* 90 Hz (DIN) Réponse de fréquence Sur axe ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 30° hors axe ±2 dB 140 Hz – 20 kHz Réponse totale de fréquence du système 40 Hz – 20 kHz Sensibilité – pièce/chambre anéchoïque 88 dB / 85 dB Puissance totale de l’amplificateur 2 x 50 Watts Entrées Optique numérique; 3,5 mm aux. analogique; RCA à RCA; Bluetooth H x l x P (pieds compris) 5-5⁄16 po x 36-3⁄8 po x 2-15⁄16 po / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm Poids (déballé) 7,35 lb / 3,34 kg Fini Noir Accessoires (compris) Supports; Pieds stabilisateurs
FR – 9Caisson de sous-graves Conception du caisson de sous-graves Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence, amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète Amplicateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe Caractéristiques de l’amplificateur Allumage/veille auto, écrêtage doux Haut-parleur de graves Cône en polymère composite de 210 mm (8 in) renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po) Extension de basse fréquence* 33 Hz (DIN) Fréquence de coupure du caisson de sous-graves 150 Hz fixe H x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)** 14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cm Poids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg) 11,2 lb / 5,08 kg Accessoires (compris) Pieds de stabilité; le socle Fini Noir *DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale. GARANtIE LIMItÉE Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat par l’acheteur original. Aux ns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse service@paradigm.com.
Notice Facile