KP30 - Radio DUAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP30 DUAL au format PDF.
| Type d'appareil | Radio-CD portable |
| Public cible | Enfants |
| Alimentation | Piles ou secteur |
| Lecteur CD | Oui, CD audio |
| Radio | FM/AM |
| Haut-parleurs intégrés | Oui, stéréo |
| Contrôle du volume | Manuel |
| Fonction pause CD | Oui |
| Fonction répétition | Oui |
| Fonction programmation | Oui |
| Connectique | Prise casque |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Compact et portable |
| Couleur | Non précisé |
| Matériau | Plastique robuste |
| Accessoires inclus | Antennes, câble secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - KP30 DUAL
Questions des utilisateurs sur KP30 DUAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP30 - DUAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP30 de la marque DUAL.
MODE D'EMPLOI KP30 DUAL
Lisez soigneusement toutes les notice d'utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conserveze ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas fixer le rayon laser, ni s'exposer a celuici.
Remarque: rayonnement laser à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout risque lie au rayonnement laser, le boitant ne peut être ouvert que par un personnel qualifié.
Les informations sont indiquées sur l'étiquette placée au dos de l'appareil (cfr. illustration).
Panneau frontal de l'appareil
Panel frontal del aparato
Panello anteriorc

29
Sicherheit 2
Uberblick 3
Kurzanleitung. 5
Um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrenochen, Taste PLAY/PAUSE 9 drucken. Im DISPLAY 19 blinkt „PLAY"...,...)...,...)...)...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) [...]
Radio portable avec lecteur CD
Manuel d'utilisation

Lise soigneusement toutes les notice d'utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conserveze ce manuel pour vous y reférer ultérieurement.
Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas fixer le rayon laser, ni s'exposer à celui-ci.
Remarque: rayonnement laser à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonnement laser, le boîtier ne peut être ouvert que par un personnel qualifié.
Les informations sont indiquées sur l'étiquette placée au dos de l'appareil (cfr. illustration).
Comment éliminer l'appareil
Les apparèls usages ne sont pas des déchets sans valeur. Une élimination respectucuse de l'environnement permet de recycler des matières brutes précieuses. Renscignez auprès de l'administration de votre ville ou de votre commun concernant les possibités d'une élimination réglementaire et respectueuse de l'environnement de l'appareil.

Cet apparéil est marqué selon la directive 2002/96/CE concernant les apparéils ELECTriques et Electroniques usages (WEEE).
Ce produit, arrivé en fin de vie, ne doit pas être élimné par le biais des ordures menagères ordinaires ; il doit être remis à un point de collecte prévoyant le recyclage d'appareils electriques et Electroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage, attirre notre attention à cet égard. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage des matériaux ou d'autres formes de recyclage d'appareils usages, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.

Danger de mort!
Débranchez la fiche sccteur sur les apparciels qui n sont plus utilisés. Déconnectez le cable d'alimentation et débranchez-le avec la fiche.

Panneau frontal de l'appareil
Panel frontal del aparato
Panello anteriore

29
Sécurité 2
Vue d'ensemble 3
Brèves instructions 5
KP 30 : les fonctions de base en un coup d'eel.... 5
Fonctions de base 5
Mode Radio 5
Lecture CD. 5
Lecture de cassettes 5
Enregistrement sur cassette 5
Preparatifs 6
Bienvenue 6
Sécurité et emplacement 6
Indications relatives à l'élimination des déchets.........7
Attention aux piles. 7
Antenne 7
Première mise en service / raccordement au secteur....7
Fonctionnement par pile 7
Vue d'ensemble. 8
Eléments de commande 8
Dessus de I'appareil 8
Face avant de I'appareil 8
Utilisation 8
Amplificateur et partie radio 9
Sélecteur de mode de fonctionnement 9
Mise en marche de I'appareil 9
Réglage du volume 9
Selection de la station. 9
Mono/Stereo. 9
Prise pour casque. 9
Enregistreur a cassettes 9
Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur de cassettes 9
Mise en marche du mode de fonctionnement
cassette 9
Mise en place de la cassette 9
Lecture 10
Enregistrement 10
Protection contre un effacement involontaire 10
Lecteur de disque compact 11
Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur CD. 11
Mise en marche du mode de fonctionnement CD.... 11
Mise en place et retrait du CD 11
Lecture d'un CD. 11
Selection de titres. 11
Recherche automatique 11
Lecture repétée 11
Memoire/programmation de titres 12
Contrôle de la programmation: 12
Modification de la programmation 12
Effacement de la programmation: 12
Autres informations 13
Entretien et maintenance 13
Nettoyage de I'appareil 13
Indications relatives au lecteur CD 13
Maintenance 13
Caracteristiques techniques. 14
Dépannage 14
Index 14
KP 30: les fonctions de base en un coup d'eel
Les fonctions de base de votre apparéil vous sont représentées ci-dessous:

Remarque:
Consignes générales, consignes de sécurité, procédures d'installation et de raccordement, voir page 6.
Fonctions de base
- Etabir l'alimentation electrique, voir p. 6. POWER LED 1 est allumé en position CD et RA-DIO.
- Pour régler le volume, tourner la molette de réglage
VOLUME 2, la valeur 0 à 10 apparait sur l'échelle 3.
Mode Radio
- Positionner le selecteur FUNCTION 4 sur RADIO.
- Sélection la gamme d'ondes avec le sélecteur BAND 5 pour écouter UKW (FM ST stereo, FM mono; MHz-bande FM) ou MW (kHz - ondes moyennes).
- Régler l'antonne téléscopique et tourner le bouton TUNING 6 jusqu'à ce que la station souhaitée soit réglée sur l'échelle 7.
Lecture CD
- Pour ouvrir le couvercle du compartment pour CD 8, appuyer sur la touche OPEN 9.
- Insérer le CD face imprimée vers le haut et fermer le compartment CD 8.
- Positionner le selecteur FUNCTION 4 sur CD.
- Appuyer sur PLAY/PAUSE 10.
Lecture de cassettes
- Positionner le selecteur FUNCTION 4 sur TAPE.
- Appuyer sur la touche STOP/E.J.11,le compartment a cassette s'ouvre.
- Placer une cassette, le bobinage complet sur la droite et le cote ouvert de la cassette dirigé vers le haut.
- Fermer le compartmente a cassette.
- Appuyer sur la touche PLAY 12.
Enregistrement sur cassette
Se reporter à la page 10.

Bienvenue
etmercider'avoirchoisiI'appareilKP30.
C'est unCLSaisir pour nous de vous accueillir comme client.
Nous espérons répondre à vos attentes en matière de technique, de fonctionnement, de comport d'utilisation, tout en vous procurant beaucoup de satisfaction au niveau de la qualité auditive et/ou visuelle. Ceci est valable pour tous les produits de notre entreprise.
L'annexe vous donne d'autres informations sur votre apparciel; n'hésitez pas à vous reporter à l'index. Vous trouverez ici, par ordre alphabétique, les principales informations sur le raccordement, l'utilisation, le réglage et l'entretien de votre apparéil.
Cordon d'alimentation pour le raccordement au secteur, pour 230V / 50Hz
Rermarque:
Des pieces de l'appareil se trouvent sous tension des que l'apparil est branché sur le secteur. Pourmettre l'appareil entierement hors circuit, il faut retirer la fiche du secteur.
30 Logement des piles
6 piles 1,5 V, type R14, voir Caracteristiques techniques.
Sécurité et emplacement

Attention!
Protégér l'appareil contre l'humiédité et la pluie.
L'apparil ne doit pas etre utilise dans des locaux humides. Ne pas placer de recipients replis d'eau sur l'apparil, par exemple des vascs, des pots de fleurs. Le courant electrique associé a I'eau peut entrainer des electrocutions mortelles.
Ne pas introduire d'objets dans l'appareil au travers des fentes d'aération, car ils peuvent entracer en contact avec des éléments conducteurs. Il faut également visiter de toucher les contacts de raccordement à l'arrière de l'appareil avec des objets metalliques ou avec les doigts. Ceci peut occasionner des court-circuits.
Retirer immédiatement la fiche secteur si des liquides ou des corps étrangers pénétrent dans l'appar cil. Faire vérifier l'articel par un vendeur spécialisé avant de le remettre en service.
Ne pasmettre l'appareil en marchesisi la fiche secteur de celui ci est defectucusc ou s'il presente d'autres déteriorations.
L'emplacement doit partager une surface solide, horizontal et exempte de vibration pour que l'apparcil ait une assise sure et ne soit pas soumis à des secousses. Cela peut endommager l'électronique sensible.
La chaleur dégagée lors du fonctionnement de l'appareil doit pouvoir s'échapper librement. En cas de doutes, demander conseil au vendeur spécialise. L'accumulation de chaleur entraine la defaillance des éléments电子iques!

Les fentes d'airation à l'arrière et sur les côtes doivent toutes être dégagées. Elles ne doivent pas être recouvertes par des rideaux, des napperons ou des journaux. Eviter l'exposition directe à la chaleur des radiateurs ou aux rayons du soleil.

Remarque:
De la condensation peut sc produit en déplaçant l'appareil d'un lieu froid vers un lieu chaud. Ne pasmettre en marche l'appareil pendant quelques heures.
Nc pas installer pas l'apparil à proximé d'apparcils sources de champs magnétiques importants (par exemple moteurs, haut-parleurs, transformateurs).
Indications relatives à l'élimination des déchets
Les emballages et les matériaux associés sont recyclables et la regle peut qu'ils soient recyclés.

Attention!
Les matériaux d'emballages, par exemple les sacs en plastique ne doivent pas parvenir aux mains des enfants(risque d'asphyxie!).

Remarque:
Les piles doivent être retirees de l'appareil avant l'élimination de celui-ci. L'appareil et les piles peuvent être apportés au lieu de collecte pour déchets spéciaux ou dans votre centre de tri. Veillez vous informer auprès de votre commune!
Attention aux piles
Les piles ne doivent pas arriver aux mains des enfants. L'ingestion des piles peut cause de graves troubles de la santé.
Les piles normales ne doivent pas etre recharges, etre chaufées ou lancees au feu (risque d'explosion!).
Antenne
Le nombre et la qualité des stations que vous pouvez recevoir dépend des conditions de réception à votre domicile. L'antenne 6 est destinée à la réception des stations en FM. L'antenne ferrite incorporee suffit généralement à la réception des stations dans les gamas de fréquences OM.
Première mise en service / raccordement au secteur
Pour le raccordement secteur mettre la fiche secteur dans la prise d'alimentation secteur 29 (graphique page 6) etmettre celle-ci dans la prise. La POWER LED 20 s'allume (selecteur FUNCTION 2 en position CD ou RADIO).

Attention!
Tircr sur la fiche secteur pour enlever le cordon d'alimentation de la prise de courant et non sur le cable.
Fonctionnement par pile
Pour un fonctionnement independant du réseau, l'appareil peut fonctionner avec 6 piles 1,5V (non comprises dans la livraison).

Remarque:
le fonctionnement avec des piles est seulement possible quand la prise secteur est débranchée. Retirer la prise secteur de la douille d'alimentation secteur 29.
Mise en place des piles

- Ouvrer le compartment des piles 30 situé sur le dessous de l'apparil.
- Placer les piles, respecter la polarité.
- Fermer à nouveau le compartment des piles 30.
Remplacement des piles
Si les piles sont faibles, (reconnaisable p. ex. lorsque la bande de la cassette tourne mal), remplacer toujours en même temps toutes les pilcs.

Remarque:
Les piles doivent être retirees de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
Dans le cas contraire, l'écoulement des piles peut endommager l'apparil.

Remarque
Contribuez à la protection de l'environnement!
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures menagères. Les déposer dans les points de collecte spécialisés.
Veuillez you informer apres de voite communc!
Eléments de commande
Dessus de l'appareil
Rep. Désignation
1 PHONES
priscasque
2 FUNCTION
selecteur CD, RADIO, TAPE
3 VOLUME
molette de réglage du volume
4 échelle pour la molette de réglage
5 poignée
6 antenné t'élescopique réception FM
7 compartment CD
8 touche d'ouverture du compartment CD
9 PLAY/PAUSE
mise en marche de la lecture CD / courte interruption de la lecture CD
10 STOP
arret de la lecture du CD
11 échelle pour réglage des stations (UKW/MW)
12 TUNING
réglage manuel de la station
13 BAND
selecteur FM ST,FM,MW
14SKIP
selection des titres CD/recherche de CD vers l'armière
15 PROG
touche dc programmation CD
16 REPEAT
touchede repétition CD
17SKIP
selection des titres CD/recherche de CD vers l'avant
18 LED FM ST
affichage signal stereo UKW
19 Affichage
Titre CD/PROG./affichage REPEAT
20 POWER LED
affichage alimentation secteur (selecteur FUNCTION 2 cn position CD ou RADIO)
21 REC
démarrage de l'enregistrement sur cassette
22 PLAY
démarriage de la lecture de cassette
23 REW
remboinage rapide de la cassette
24 FFWD
avance rapide de la cassette
25 STOP/E.J.
arrêt de la lecture/ejection de la cassette
26 PAUSE
pause pendant la lecture ou l'enregistrement
Face avant de l'appareil
27 haut-parleurs
28 MIC
microphone pour l'enregistrement
Amplificateur et partie radio
Sélecteur de mode de fonctionnement
Pour régler le mode de fonctionnement de l'apparil, actionner le sélecteur FUNCTION 2.
CD Lecture du disque compact
Tuner UKW stereo (bandc FM), mono ou MW mono (ondes moyennes)
TAPE lecture de cassettes, ARRET CD/RADIO
Mise en marche de l'appareil
Allumer l'appareil en mode radio via le sélecteur FUNC-TION 2: la LED POWER 20 s'allume.
Pour eteindre complètement l'appareil, debrancher le cordon d'alimentation secteur 29.
Réglage du volume
Pour modifier le volume, tourner la molette de réglage VOLUME 3.

Attention!
Un volume trop elevé, surtout lors de l'utilisation d'écouteurs, peut conduire à des troubles auditifs.
Sélection de la station
Pour régler le mode de fonctionnement de l'appareil, positionner le sélecteur BAND 13 sur UKW (FM ST, FM) ou MW (OM). Régler la fréquence d'une station via la molette TUNING 12. Contrôler le réglage sur l'échelle 11.
Echelle:
$$ \mathrm {U K W} - \mathrm {F M} (8 8 - 1 0 8 \mathrm {M H z}) $$
$$ \mathrm {M W} - \mathrm {A M} (5 3 0 - 1 6 0 0 \mathrm {k H z}) $$
Mono/Stereo
La réception d'émissions stéreo en FM n'est possible que si le sélecteur BAND 13 est positionné sur FM ST.
Le signal stéreo est restitue automatiquément lorsque le signal reçu est suffisamment puissant.
Si vous rencontres des problèmes de réception avec des émetteurs stéreo, passez en mode mono. Positionner le/selecteur BAND 13 sur FM.
Pour améliorer la réception en OM, nous vous recommendons de modifier l'orientation de l'antenne ou de l'appareil. Pour améliorer la réception en FM, nous vous recommendons de tirer l'antenne téléscopique 6 à fond.
Prise pour casque
Prise pour casque PHONES 1 pour le raccordement d'écouteurs d'une impédance de 30-600 ohms (fiche mâle (jack) de 3.5mm ). Pour les autres fiches, utiliser un adaptateur correspondant disponible dans les magasins spécialisés. Les hautparleurs sont automatiquement coupés lorsque des écouteurs sont utilisés.
Enregistreur à cassettes
Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur de cassettes
Lorsque le logement de la cassette 29 est ouvert, il faut voir ce qu'aucun objecteur ne penetre dans l'appareil.
Mise en marche du mode de fonctionnement cassette
Brancher l'apparil en mode de fonctionnement cassette à l'aide du selecteur FUNCTION 2; la POWER LED 20 s'alume seulement lorsque p. ex. la touche PLAY 22 est activée.
Mise en place de la cassette

Remarque
Cette platine cassette garantit une qualite optimale avec des cassettes du standard IEC I. L'utilisation d'un autre type de cassettes peut se traduire par une dégradation de la qualite, en particulier à l'enregistrement.
En appuyant sur la touche STOP/E.J. 25, le compartment cassette s'ouvre 29.

Introduire la cassette de façon à voir la bobine à droite au travers de la petite fenêtre, côté ouvert de la cassette dirigé vers le haut. Fermer ensuite le compartment cassette 29. La partie cassette est maintainant préte.

Remarque
En cas de défilament irrégulier des cassettes, en particulier avec le modele C 120, la cause est en général la cassette et non l'appareil.
Lecture
Il faut, à cct effct, quc l'apparcil soit en mode TAPE. Introduire, comme décrit, une cassette déjà enregistrée et actionner la touche PLAY 22. Le transport de la bande démarre et la lecture commence. Pour interrompre, appuyer sur la touche PAUSE 26. Une fois que la fin de la bande est atteinte, la lecture de la cassette s'arrête. La touche REW 23 / F.FWD 24 permet de faire avancer ou reculer la bande. Arret de la lecture en appuyant sur la touche STOP/EJECT 25.
Enregistrement
Le lecteur de cassette permet l'enregistrement d'un CD ou d'une émission de radio sur une cassette. En outre, le microphone incorpore 28 permet d'enregistrer une ou plusieurs voix. Le contrôle de niveau optimal est pris en charge par un automatisme de commande à sécurité intrinsique. Une modification du volume n'a aucune influence sur l'enregistrement.
- Insérer un cassette vierge dans le lecteur/enregistrur. Veiller a cc que la languette anti-effacement ne soit pas arrachée. Tenir compte des remarques Protection contre un effacement involontaire, page 10.
- Appuyer sur la touche PAUSE 17.
- Sélectionner la source d'enregistrement à l'aide du selecteur FUNCTION 2 :
CD, RADIO ou
- TAPE (ARRET CD/RADIO) pour enregistrement de voix via le microphone 28.
- En appuyant sur la touche REC 21, l'appareil est place en mode d'enregistrement, la touche PLAY 22 s'enfonçant simultanément. Si la touche PAUSE 26 est enforcée, l'enregistrement est en attente car le déplacement de la bande est encore arrêté.
- Demarrer l'enregistrement : désactiver la touche PAUSE 26 en appuyant à nouveau. La bande commence alors à défilé, et l'enregistrement commence.
- Interrompre l'enregistrement: appuyer sur la touche PAUSE 26.
- Arrête l'enregistrement: appuyer sur la touche STOP/EJECT 25.
-
Ecouter l'enregistrement :
-
faire défilier la bande jusqu'au début de l'enregistrement en appuyant sur la touche REW 23
- appuyer sur la touche PLAY 22.
Si la cassette arrive en fin de bande pendant l'enregistrement, l'enregistrement s'arrête.
Protection contre un effacement involontaire
A chaque nouvel enregistrement, l'ancien est efface. Deux languettes en plastique se trouvent sur la face supérieure de la cassette. Si elles sont retirees, la bande est protégée contre un effacement accidentel.

Ces languéttes sont déjà retireés sur les cassettes enregistrées du commerce. Il est cependant possible de les effacer en collant une bande adhéasive en plastique sur l'ouverture avant le réenregistrement.


Ne rien coller sur l'évidement de détction de bande CrO_2 .
Lecteur de disque compact
Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur CD

Le compartment CD 7 s'ouvre vers le haut. Son ouverture ne doit être entravée paraucen objet.La poignee 5 doitetre rabattue!
Lorsque le logement du CD est ouvert, il faut veiller à ce qu'aucun objet étranger ne penètre dans l'apparcil.
La lentille du lecteur laser ne doit etre touchee en?.
aucun cas.
Mise en marche du mode de fonctionnement CD
Pour passer en mode CD, positionner le selecteur FUNC TION2 sur CD.
Mise en place et retrait du CD
Pour ouvrir le couvercle du compartment pour CD 7, appuyer sur la touche OPEN 8. Le compartment CD 7 s'ouvre vers le haut. Il est maintainant possible demettre en place ou de retirrer un CD.
Placer le CD avec sa face imprimée vers le haut

Pour fermer le compartment CD, repousser le capot jusqu'au clic. Le CD tourne brievement et l'afficheur DISPLAY 19 indique le nombre de titres du CD.
Lecture d'un CD
Le processus de lecture commence en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE 9. Le numero du titre apparait sur l'écran DISPLAY 19 suivé „PLAY".
Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 9 pour interrompre momentanément la lecture. L'affichage, PLAY" clignote a coté du numéro du titre sur l'écran DISPLAY 19.
Lc processus de lecture commence en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE 9.
Pour terminer la lecture, appuyer sur la touche STOP 10.
Sélection de titres
En appuyant plusieurs fois sur les touches SKIP 14 ou SKIP 17, selectionner les titres souhaitemes vers l'arriere ou vers l'avant (F.F. = vers l'avant, REW = vers l'arriere).
Recherche automatique
Appuyer sur une des touches SKIP 14 ou 17 et la maintainir enfoncée ; la recherche automatique est lancée en mode Lecture. Cette opération n'interrompt pas la lecture.
L'appareil revient en mode lecture normale après avoir reliché la touche.
Lecture repétée
La fonction répetition (Repeat) permet de réécouter sans cesse des titres définis du CD ou la programmation, sans être obligé de redémarrer la lecture.
Pour relirç en boucle le titre en cours, appuyer une fois sur la touche REPEAT 16 pendant la lecture. L'écran 19 présente le message REP.
Pour relire l'intégralité du CD en boucle, appuyer deux fois sur la touche REPEAT 16 pendant la lecture. L'écran 19 présente le message REP. A.
La fonction de répétition (Repeat) peut également être activée en mode STOP ou PAUSE. Appuyer ensuite sur la touche PLAY/PAUSE 9 pour démarrer le CD.
Interruption de la fonction de répréciation :
- appuyer sur la touche REPEAT 16 jusqu'à ce que la mention REPEAT disparaisse de l'AFFICHAGE 19.
- appuyer sur la touche STOP 10.
Mémoire/programmation de titres
Gracc à la mémoire de programmes installée, il est possible d'entre en mémoire jusqu'à 20 titres, selon une série àCHOISIR librement. Il est possible de mémoriser chaque titre plusieurs fois dans une programmation.
- Mettre en place un CD.
- En mode Stop en appuyant sur la touche PROG. 15, passer dans le mode de programmation. Le symbole „PROG.“ clignote sur l'écran 19 ainsi que l'affichage „0“.
- Sélectionner le titre choisi à l'aide des touches SKIP 14 ou SKIP 17.
- Appuyer à nouveau sur la touche PROG. 15 pour confirmer. Le symbole „PROG.” clignote sur l'écran 19 ainsi que l'affichage „0 0".
- Sélectionner le prochain titreChoisi à l'aide des touchesSKIP14 ouSKIP17.
- Appuyer à nouveau sur la touche PROG. 15 pour confirmer.
- Proceder de la même façon pour memorier les titres restants.

Remarque
Si, par erreur, plus dc 20 titres ont ete programmés l'ecran 19 presente l'affichage ,PROG."et ,-- ,
- Pour terminer la programmation, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 19.
La lecture des titres programmés débute. „PROG.” clignote sur l'écran. Une fois les titres programmés lus en intégralité, la lecture s'interrompt.
En appuyant sur les touches PROG. 15 et sur PLAY/PAUSE 19, la lecture des titres redémarre à partir de la mémoire de programmes.
Condition préalable: le compartment CD 7 n'a pas eté ouvert, la touche STOP 10 n'a pas eté activée.

Remarque
La fonction Repeat est également disponible en mode Programme.
La fonction programme peut également être utilisée pour enregistrer des cassettes.
Contrôle de la programmation
En appuyant sur la touche PROG. 15, les titres mémorisés sont affichés les uns après les autres. La programmation peut être modifiée ou complétée même ultérieurement.
Modification de la programmation
En mode Stop, appuyer sur la touche PROG. 15. Le premier titre ménorisé et le numéro du titre clignotent sur l'écran 19. Appuyer sur la touche PROG. 15 jusqu'à ce que le titre à modifier apparaisse.
En appuyant sur les touches SKIP 14 ou SKIP 17, il est possible de seLECTIONner un nouveau titre.
Appuyer sur la touche PROG. 15 pour enregistrer le titre dans la mémoire.
Effacement de la programmation
La programmation est effacée si, en appuyant sur la touche PROG. 15, on passe en mode de programmation et on active ensuite la touche STOP 10.
Pour effacer la programmation, vous pouvez également positionner le selecteur FUNCTION 2 sur RADIO ou TAPE et ouvrir le compartment CD 7.
Entretien et maintenance
Nettoyage de l'appareil
Eteindre l'appareil avant le nettoyage. Nettoyer le boitier avec un chiffon humide ou avec un peu de produit de nettoyage pour matieres plastiques. Les détermgents, l'alcool, les diluants etc. risquent d'endommager la surface de l'appareil.
Garder toujours le CD dans son emballage et ne le saisir que par les bords. La surface qui présente les couleurs d'un arc-en-ciel ne doit pas ettre touchee et doit always etre propre. Ne pas coller de papier ou de bande adhesive sur le cote etiquette du CD. Le CD doit etre tenu a l'abri du rayonnement solaire direct et des sources de chaleur telles que les chauffages.
Le CD ne doit pas se couver dans une voiture stationnée en plein soleil car la température à l'intérieur du vehicule peut être extrémement élevé. Nettoyer le CD avec un chiffon de nettoyage avant la lecture. Il est interdit d'utiliser des détergents tels qu'essence, diluant ou autres produits de nettoyage du commerce.

Nettoyer les CD en cssuyant a partir du centre vers le bord selon un mouvement rectiligne. Ne jamais cssuyer les CD en faisant des mouvements circulaires.

Indications relatives au lecteur CD
Quand le lecteur CD n'est pas mis en scricc, le compartment CD doit toujours rester fermé pour protéger la mécanique de la poussière. Il est malgré tout possible que la lentille soit salie par de la poussière ou recouverte d'un film presque invisible. Cela empêche le balayage du disque inséré par le système CD. Dans ce cas, la lentille doit être nettoyée par un spécialiste. À titre exceptionnel, nettoyer la lentille à l'aide d'un nettoyant spécial pour lentilles CD.
Respecter les consignes du fabricant du produit de nettoyage des lentilles!
Maintenance
Les éléments mécaniques de cet appeareil sont sujets à une usure normale. En cas de panne, consultez votre distributeur.
N'employer que l'emballage d'origine de l'appareil pour transporter celui-ci.

Attention!
L'appareil est alimenté avec des tensions dangereuses. Pour cette raison, scules des personnes spécialisées peuvent ourir cet apparéil. Tous les travaux d'entretien et de service ne doivent être effectues que par des firmes autorisées. Des réparations non conformes peuvent méttre l'utilisateur en danger de mort.
Toute intervention sur l'appareil par des personnes non qualifiées et non autorisées fait perdre le droit de recours à la garantie.

Pour faciliter la tâche du personnel spécialise en cas de dépannage, veuillez toujours bien indiquer le numéro d'identification qui se trouve sur la plaque signalétique au dos de votre apparéil.
Le producteur ne peut être tenu responsable des dommages occasionnés par des opérations de maintenance et des réparations impropres réalisées par des tiers.
\section*{Caracteristiques techniques}
Contenu de la livraison
KP 30 Portable
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi
Généralités
Tension du secteur 230V,50Hz
Consummation 13W
Consommation en veille 1,2 W
Courbe de réponse -3 dB 50 Hz - 18 kHz
Prise pour casque 30-600 ohms
Syntoniseur (tuner)
Gamma de reception FM 87,5-108 MHz
Gamme de réception OM 522-1620 kHz
Réponse FM mono 5 V
Réponse FM stéreo 50 V
Lecteur CD
Programmation des titres 20
Courbe de réponse 20 Hz-18 kHz
Gamme dynamique 85 dB
Convertiscur N/A 16 bits
- Sous réserve de modifications techniques
Index
Amplificateur 9
Antenne ferrite 7
Characteristiques 14
Cassette
Lecture 10
Mise en place 9
Protection contre
I'effacement 10
CD
Lecture 11
Lecture repeteee 11
Memoire de
programmes 12
Programmation 12
Recherche
automatique 11
Retrait 11
Selection de titres 11
Champs magnétiques 7
compartment
a cassette 10
Condensation 7
Cordon d'alimentation
secteur 6
Dépannage 14
Eléments de
commande 8
Dessus de l'appareil 8
Emplacement 6
Aération 6
Antenne 7
Chaleur 6
Enregistrement 10
Entretien et
maintenance 13
CD 13
Fonction de veille (Standby) 6
Fonctions de base 5
Lecture CD 5
Lecture de cassettes 5
Mode Radio 5
Dépannage
| Problème | Solution |
| Généralités: | |
| Plusaucunsonn'estaudible | |
| La fiche n'est pas bien branchée | Bien enforcer la fiche dans la prise de courant |
| Levolume sonorest régé trop bas | Tourner la molette de réglage VO-LUME |
| Choix d'une source erronée | Choissser la source CD,RADIO ou TAPE |
| Lecasque est branché | Débrancher le casque en enlevantla fi-che de la prise |
| Lecteur CD | |
| Lesplagesne s'affichent pas mal-gré la présence d'un CD | |
| LeCD a étéplace avec sa face impi-mécvers le bas | PlacerleCDavec sa face imprimée vers le haut |
| LeCD est sale | NettoyerleCD |
| CDrayéou déformé | Mettrec un autre CD en place |
| Condensation à l'intérieur du lecteur de CD et laisser sécher l'appa-CD | EnleverleCDet laisser sécher l'appa-reil pendant env. 1 heures avec le couverde du compartiment CD ouvert |
| Certainesplagesne sont pas lucscorrectement | |
| LeCDest sale | NettoyerleCD |
| LeCDestrayé | Mettrec un autre CD en place |
| Tuner | |
| Bruits de parasite en réception | |
| L'émetteurchoisiest mal régé | Réglercorrectement la fréquence |
| Mauvaisonéréption FM Réglerl'anterne sur toute sa longueur | |
| Mauvaise réception OM | Tournerl'appareil |
Indications relatives à
l'elimination des
dechets 7
Installation 6
Lecteur CD
Consignes de sécurité 11
Mise en marche 11
Maintenance 13
Mise en marche 9
Mise en place du CD
Mise en place 11
Mode de
fonctionnement 9
Cassette 9
Partie cassette 9
Enregistrement 10
Securite 9
Piles 7
Prise pour casque 9
Programmation
Effacer 12
Raccordement 6
Antenne 6
Raccordement secteur 6
Raccordement au
secteur 7
Raccordement secteur 7
Remarques
CD 13
Securite 6
Fiche 6
rayon laser 2
Selection de la station 9
Utilisation 8
Mode de
fonctionnement 9
Volume 9
KP 30 Radio portatile con CD-Player
Istruzioni d'uso

Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas fixer le rayon laser, ni s'exposer à celuici.
Remarque: rayonnement laser à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonnement laser, le boitant ne peut être ouvert que par un personnel qualifié.
Les informations sont indiquées sur l'étiquette placée au dos de l'appareil (cfr. illustration).
Panneau frontal de l'appareil
Panel frontal del aparato
Pannello anteriore

29
Notice Facile