CMTA70 - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMTA70 SONY au format PDF.
| Type de produit | Chaîne stéréo avec lecteur CD, platine cassette et tuner FM/AM |
| Marque | Sony |
| Modèle | CMT-A70 |
| Dimensions (lecteur) | 136 × 151,8 × 204 mm (l/h/p) |
| Dimensions (enceinte) | 164 × 267 × 255 mm (l/h/p) |
| Poids (lecteur) | 1,6 kg |
| Poids (enceinte gauche) | 5,6 kg |
| Poids (enceinte droite) | 2,9 kg |
| Alimentation | 230 V CA, 50 Hz |
| Consommation électrique | 100 W |
| Puissance de sortie maximale | 60 W |
| Formats audio pris en charge | CD audio, CD ATRAC (ATRAC3plus/ATRAC3), CD MP3, cassette TYPE I |
| Récepteur radio | FM (87,5 - 108 MHz) et AM (531 - 1611 kHz) |
| Fonctions RDS | Oui (modèle européen) - Affichage PS, PTY, RT |
| Platine cassette | Lecture et enregistrement sur cassette TYPE I (normal) |
| Programmateur | Réveil, enregistrement, sommeil (10 à 120 min) |
| Amplification sonore | SOUND (plusieurs modes) et MEGA BASS |
| Entrée ligne (LINE IN) | Oui (miniprise stéréo) |
| Sortie optique numérique | Oui (pour CD, connecteur carré) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes et du trajet de la bande toutes les 10 heures ; démagnétisation des têtes après 20-30 heures d'utilisation |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité ; garder le coffret fermé ; ne pas installer dans un espace confiné |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles R03 (AAA) × 2, antenne FM filaire, antenne cadre AM, CD-ROM SonicStage, guide d'installation/utilisation |
| Réparabilité | Confier l'entretien à un technicien qualifié ; pièces détachées disponibles chez Sony |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMTA70 SONY
Questions des utilisateurs sur CMTA70 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMTA70 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMTA70 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CMTA70 SONY
Mode d'emploi page 2 ^FR
Ce manuel décrit comment utiliser le lecteur. Pour le logiciel SonicStage fourni, reportez-vous au « Guide d'installation/utilisation ».
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le lecteur à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CMT-A50 et CMT-A70. Avant de lire ce mode d'emploi, vérifiez le numéro de votre modèle. Le modèle CMT-A70 est utilisé dans ce manuel à titre de référence dans les illustrations.
Remarque
Le nom de la touche permettant de lancer la lecture répétée est indiqué de la façon suivante :
« REP/RDS » : modèle européen
« REPEAT » : autres modèles
Table des matières
Création de vos propres CD ATRAC ...... 4
Opérations de base
Lecture d'un CD 6
Ecoute de la radio .... 10
Lecture d'une cassette .... 12
Enregistrement sur une cassette .... 14
Le lecteur CD
Utilisation de la fenêtre d'affichage .... 17
Localisation d'une piste spécifique .... 18
Recherche de vos pistes et fichiers préférés .... 19
Lecture d'un groupe spécifique (CD ATRAC /CD MP3 uniquement) ..... 20
Lecture d'une seule piste (Lecture d'une seule piste) ...... 21
Lecture de pistes dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 21
Lecture de vos pistes préférées par l'ajout de signets (Lecture par signets) ...... 22
Lecture de vos listes de lecture préférées (liste de lecture m3u) (CD MP3 uniquement) 23
Création d'un programme personnalisé (Lecture programmée) 24
Lecture répétée de pistes (Lecture répétée) .. 25
Modification du réglage de reprise de la lecture 26
La radio
Présélection des stations de radio ...... 27
Ecoute des stations de radio présélectionnées.... 28
Utilisation du service RDS (Modèle européen uniquement)...... 28
Amplificateur audio
Sélection de l'amplification sonore .... 32
Le programmateur
Réglage de l'horloge 33
Se réveiller en musique .... 34
Programmation de l'enregistrement d'émissions radio.... 35
S'endormir en musique 37
Installation
Raccordement du système 38
Réglage du contraste de la fenêtre d'affichage .... 40
Raccordement de composants en option ..... 40
Informations complémentaires
Précautions 42
Dépannage 43
Entretien 45
Spécifications 46
Index 47
Création de vos propres CD ATRAC
En plus des CD audio habituels, vous pouvez écouter un CD original appelé « CD ATRAC », créé à l'aide du logiciel SonicStage fourni. Grâce à SonicStage, vous pouvez enregistrer environ 30 CD audio* sur un CD-R ou un CD-RW.
Vous trouverez ci-dessous une explication rapide sur la façon d'écouter la musique de votre CD ATRAC.
Installez SonicStage sur votre ordinateur.
SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des CD originaux avec la musique téléchargée à partir de CD audio et d'Internet sur votre ordinateur. Il s'installe à partir du CD-ROM fourni.

Après avoir sélectionné vos morceaux préférés dans la musique stockée sur votre ordinateur, enregistrez-les sur un CD-R/CD-RW à l'aide de SonicStage.
CD audio Fichiers MP3
CD ATRAC

text_image
InternetEcoutez les morceaux avec ce lecteur CD.
Vous pouvez apprécier les nombreux morceaux de votre CD original.

Pour savoir comment installer SonicStage et créer des CD ATRAC, reportez-vous au « Guide d'installation/utilisation » fourni.
Quels sont les disques que vous pouvez écouter sur ce lecteur CD ?

CD audio :
CD au format CDDA
CDDA (Compact Disc Digital Audio) est une norme d'enregistrement utilisée pour les CD audio.

CD-R/CD-RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus et/ou ATRAC3 ont été enregistrées\*
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression audio répondant à l'exigence d'un son de haute qualité et d'un taux de compression élevé. ATRAC3 plus est la technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3 et capable de compressor des fichiers audio à environ 1/20ème de leur taille initiale à 64 kbps.
Vous pouvez créer un CD ATRAC à l'aide de SonicStage.

CD MP3 :
CD-R/CD-RW sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées\*
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une technologie de compression audio capable de compressor les fichiers audio à environ 1/10ème de leur taille initiale.
Les CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio compressées mixtes aux formats ATRAC3plus/ATRAC3 ou MP3 ont été enregistrées à l'aide d'un logiciel autre que SonicStage peuvent également être lus.
Avec SonicStage, vous ne pouvez pas créer un CD sur lequel des données audio mixtes sont enregistrées.
* Seuls les disques au format d'extension ISO 9660 Niveau 1/2 et Joliet peuvent être lus.
Remarque
Les caractères pouvant être affichés sur ce lecteur CD sont les suivants :
$$ - \mathrm{A} \text { à } \mathrm{Z} $$
$$ - \mathrm{a} \grave {\mathrm{a}} \mathrm{z} $$
$$ - 0 \text { à } 9 $$
$$ -!" # \% \& ^ {\prime} () * +, -. /:; < = >? @ [ \backslash ] ^ {\wedge} _ {-} ^ {\backslash} {\mid } \sim $$
Si vous utilisez d'autres caractères sur votre ordinateur avec le logiciel SonicStage, par exemple, ils sont remplacés par « – » sur ce lecteur CD.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, SonicStage et les logos correspondants sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Lecture d'un CD

text_image
1, 2 3Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39.
1
▲OPEN/CLOSE

Appuyez sur ▲ OPEN/CLOSE (mise sous tension automatique) et placez un CD dans le compartiment à CD.

Avec l'étiquette vers le haut
2
▲OPEN/CLOSE

Appuyez sur ▲ OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment à CD.
3

text_image
CDAppuyez sur CD ▶II (▶II sur la télécommande).
Le lecteur lit toutes les pistes une fois.
Fenêtre d'affichage
CD audio

text_image
Nom de piste* 01 00:02 Numéro de piste Temps de lectureCD ATRAC/CD MP3**

text_image
Nom du fichier @Balloon Parder 001 000:02 Atracplus Numéro du fichier Temps de lecture* Lors de la lecture d'un CD audio contenant des informations textuelles, telles qu'un CD-TEXT, nom de la piste apparaît dans la fenêtre d'affichage.
**Lors de la lecture d'un CD MP3, l'indication « MP3 » s'affiche.
Remarque
Avant de lire un CD ATRAC ou un CD MP3, ce lecteur lit toutes les informations relatives au fichier et au groupe figurant sur le CD. En fonction de la structure du fichier, cette lecture peut durer plus d'une minute. Pendant ce temps, l'indication « Reading » (lecture en cours) est affichée.
Conseils
- Raccordez le casque à la prise Ⓞ (casque) pour écouter avec le casque.
- La lecture démarre à l'endroit où vous avez arrêté la lecture (fonction de reprise de lecture). A l'arrêt, l'endroit à lire est affiché.
Pour démarrer la lecture au début de la première piste, appuyez sur STOP ■ en mode d'arrêt.
Pour annuler la reprise de la lecture, reportez-vous à la page 26.
Utilisez ces touches pour effectuer d'autres opérations

Pour Procédez comme suit
| régler le volume | Faites pivoter la commande VOLUME. (Appuyez sur VOL +*1, - sur la télécommande.) |
| arrêter la lecture | Appuyez sur STOP ■ (■ sur la télécommande). |
| interrompre la lecture La durée | Appuyez sur CD ▶II*2 (▶II sur la télécommande). de lecture de la piste/du fichier en cours clignote dans la fenêtre d'affichage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture après une pause. |
| accéder à la piste suivante | Appuyez sur ▶▶/▶▶I. |
| accéder à la piste précédente | Appuyez sur ◀◀◀/◀◀. |
*1 Cette touche possède un point tactile.
*2 Un point tactile se trouve à côté de CD ▶II sur l'appareil principal.
Lecture d'un CD (suite)
Remarques
- Si des fichiers
ATRAC3plus/ATRAC3 et des fichiers MP3 sont enregistrés sur le même CD, ce lecteur CD lira les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 uniquement. - Les capacités de ce lecteur CD varient en fonction de la qualité du disque et de l'état de l'appareil enregistreur.
- Les caractères pouvant être affichés sur ce lecteur CD sont les suivants :
Si vous utilisez d'autres caractères sur votre ordinateur avec le logiciel SonicStage, par exemple, ils sont remplacés par « - » sur ce lecteur CD. - Sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, n'enregistrez pas les fichiers dans d'autres formats et ne créez pas de groupes superflus.
$$ \begin{array}{l} - \mathrm{A} \text { à } \mathrm{Z} \ - a \dot {a} z \ - 0 \text { à } 9 \ -!" # \% \& ^ {\prime} () * +, -. / \ ; < = >? @ [ \backslash ] ^ {\wedge} _ {-} ^ {\prime} {\mid } \ \end{array} $$
| Pour Appuyez sur | |
| sélectionner un groupe*3 | + pour avancer et pour reculer |
| sélectionner un fichier*3 | ▶▶/▶▶l pour avancer et ◀◀◀/◀◀ pour reculer |
| retirer le CD ▲ OPEN/CLOSE* | 4 |
| mettre le lecteur sous/hors l/○ tension | |
*3 Vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture de CD ATRAC ou CD MP3.
*4 A chaque fois que vous ouvrez le compartiment à CD, le lecteur revient au début de la première piste.
Structure des CD ATRAC/CD MP3
Les CD ATRAC/CD MP3 sont composés de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » équivaut à une « piste » sur un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers et équivaut à un « album ».
Pour les CD MP3, ce lecteur CD reconnaît un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les CD ATRAC et les CD MP3 puissent fonctionner de la même manière.
Ordre de lecture des CD ATRAC et des CD MP3
Pour les CD ATRAC, les fichiers sont lus dans l'ordre sélectionné dans SonicStage.
Pour les CD MP3, l'ordre de lecture peut varier selon la méthode utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Dans l'exemple suivant, les fichiers sont lus dans l'ordre, de ① à ⑦.

flowchart
graph TD
subgraph CD_ATRAC
A["○"] --> B["1"]
B --> C["①"]
B --> D["②"]
B --> E["③"]
B --> F["④"]
B --> G["⑤"]
H["2"] --> I["①"]
H --> J["②"]
H --> K["③"]
L["4"] --> M["①"]
L --> N["②"]
L --> O["③"]
P["CD MP3"]
end
subgraph CD_ATRAC
Q["○"] --> R["1"]
R --> S["①"]
R --> T["②"]
U["2"] --> V["①"]
U --> W["②"]
X["3"] --> Y["①"]
X --> Z["②"]
AA["4"] --> AB["①"]
AA --> AC["②"]
AA --> AD["③"]
AE["CD MP3"]
end
Remarques à propos des CD ATRAC
- Nombre maximal de groupes : 255
Nombre maximal de fichiers : 999 - Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur.
Remarques à propos des CD MP3
- Nombre maximal de groupes : 100
Nombre maximal de fichiers : 400
Nombre maximal de niveaux de répertoires : 8 - Un groupe ne contenant pas de fichier MP3 est ignoré.
- Pensez à ajouter l'extension « mp3 » au nom du fichier. Toutefois, si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier autre qu'un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier.
- Ce lecteur peut lire des débits binaires de 16 à 320 kbps et des fréquences d'échantillonnage de 32 /44,1/48 kHz. Il peut également lire les fichiers à débit binaire variable (VBR).
- Pour compressor une source dans un fichier MP3, nous conseillons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbps » et « Constant Bit Rate ».
- Pour enregistrer à la capacité maximale, réglez le logiciel d'écriture sur « halting of writing ».
- Pour enregistrer à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel d'écriture sur « Disc at Once ».
Ecoute de la radio

text_image
1 2Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
AUTOPRESET

BAND•AUTO PRESET (BAND sur la télécommande) jusqu'à ce que la bande souhaitée apparaisse dans la fenêtre d'affichage (mise sous tension directe).
Fenêtre d'affichage
FM 87.60MHz
2 Appuyez sur TUNING + ou

TUNING – et maintenez la pression jusqu'à ce que l'indication des fréquences commence à changer dans la fenêtre d'affichage.
Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s'arrête lorsqu'il capte clairement une station.
Si vous ne parvenez pas à régler une station, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou TUNING – pour modifier la fréquence pas à pas.
Indique une émission FM stéréo

text_image
FM 89.20MHz STConseils
- Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) jusqu'à ce que « Mono » apparaisse dans la fenêtre d'affichage et la réception radio sera en monaural.
- Si vous devez modifier l'intervalle de syntonisation AM, reportez-vous à la page 39.
- Lorsque vous syntonisez une station FM qui offre des services RDS (Radio Data System), l'indication « R•D•S » et le nom de la station apparaissent dans la fenêtre d'affichage (modèle européen uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 28 - 31.
Utilisez ces touches pour effectuer d'autres opérations

Pour Procédez comme suit
régler le volume Faites pivoter la commande VOLUME. (Appuyez sur VOL +*, - sur la télécommande.)
allumer/éteindre la radio Appuyez sur I/
* Cette touche possède un point tactile.
Pour améliorer la réception d'une émission FM
Maintenez l'antenne FM le plus possible à l'horizontale et réorientez-la (voir page 38).
AM
Eloignez l'antenne cadre AM le plus possible du lecteur et réorientez-la (voir page 38).
Lecture d'une cassette

text_image
1, 2 3Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39.
1 Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/

CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal).
Avec la face que vous voulez reproduire tournée vers le haut

2 Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/

CLOSE pour fermer le compartiment.

Appuyez sur TAPE ◀◀ (◀◀ sur la télécommande).
Le lecteur s'allume (mise sous tension automatique) et commence la lecture.
Fenêtre d'affichage

Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires

text_image
I/O ▲ PUSH OPEN/ CLOSE TAPE ◀► STOP ■ VOLUME I◄◄/◄◄, ►►/►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►▶ MODE/DIRPour Procédez comme suit
| régler le volume | Faites pivoter la commande VOLUME. (Appuyez sur VOL +*, - sur la télécommande.) |
| arrêter la lecture | Appuyez sur STOP ■ (■ sur la télécommande). |
| lire l’autre face | Appuyez sur TAPE ◀▶ (◀▶ sur la télécommande). |
| avancer rapidement ou rembobiner la cassette | Appuyez sur ▶▶/▶▶| ou |◀◀/◀◀. |
| éjecter la cassette | Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/CLOSE. |
| allumer/éteindre le lecteur | Appuyez sur I/⏻. |
* Cette touche possède un point tactile.
Pour sélectionner le sens de défilement de la bande
Appuyez plusieurs fois sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande).
Pour reproduire L'afficheur indique
| une face de la cassette ⇌ |
| les deux faces de la cassette de la face ⇌) avant vers la face arrière uniquement |
| les deux faces de la cassette en boucle (⇔) |
Enregistrement sur une cassette

text_image
4 2 5 1 2 3, 6Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39.
Pour un enregistrement sur un enregistreur MiniDisc ou DAT, raccordez l'appareil approprié (voir page 40).
1 Appuyez sur ▲ PUSH OPEN/

CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal).
Appuyez à nouveau sur ▲ PUSH OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment.
Avec la face à enregistrer orientée vers le haut

2 Sélectionnez la source d'émission
FUNCTION

que vous souhaitez enregistrer.
Pour enregistrer à partir du lecteur CD : introduisez un CD (voir page 6), puis appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse. Sélectionnez la piste que vous souhaitez enregistrer (voir pages 18 à 20).
Fenêtre d'affichage
01 00:00
TUNER AUTOPRESET

Pour enregistrer à partir de la radio : syntonisez la station de votre choix (voir page 10).
FM 89.20MHz
ST
3

Appuyez sur REC (●/■ sur la télécommande).
« REC » et « DUB » apparaissent dans la fenêtre d'affichage et la platine est prête pour l'enregistrement.

text_image
TAPE >>> B > 100% → 200%« DUB » n'apparaît pas lorsque vous enregistrez à partir du milieu d'une piste ou à partir de la radio.
4
Lorsque «RRC » clignote, appuyez

plusieurs fois sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) jusqu'à ce que ⟷ apparaisse pour enregistrer sur une face ou sur ⟷ pour enregistrer sur les deux faces.
5
Appuyea plusieurs fois sur TAPE

◀▶ (◀▶ sur la télécommande) pour sélectionner la face d'enregistrement. Si vous sélectionnez l'enregistrement des deux faces ou l'enregistrement de la face supérieure, appuyez sur TAPE ◀▶ jusqu'à ce que « ▷» apparaisse. Si vous enregistrez sur l'autre face, appuyez de nouveau sur TAPE ◀▶ jusqu'à ce que « ◀» apparaisse.
6
Appuyez de nouveau sur REC (sur la

télécommande, maintenez la touche ●/■ enfoncée, et appuyez sur ◀▶).
L'enregistrement commence au bout de 8 secondes lorsque vous enregistrez à partir d'un CD en mode d'arrêt. L'enregistrement commence immédiatement lorsque vous enregistrez à partir de la radio.
Enregistrement sur une cassette (suite)
Conseils
- (Uniquement lorsque l'indication « DUB » s'affiche)
Lorsque le sens de lecture de la cassette est réglé sur ⇌:
Si le sens de lecture de la cassette est inversé et que l'enregistrement de la piste n'est pas terminé, le lecteur recommence
l'enregistrement de la piste depuis le début de la face inverse.
Lorsque le sens de lecture de la cassette est réglé sur ↔:
Si la cassette se termine, le lecteur s'arrête.
- Le réglage du volume ou de l'accentuation audio (page 32) n'affecte pas le niveau d'enregistrement.
- Si la radio AM émet un sifflement après avoir appuyé sur REC à l'étape 6, appuyez sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) pour sélectionner la position du commutateur ISS (Interference Suppress Switch) qui réduit le plus les parasites.
- Si vous souhaitez enregistrer une piste spécifique du CD, appuyez sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) en mode d'arrêt pour afficher « 1 », puis appuyez deux fois sur REC (sur la télécommande, maintenez la touche ●/■ enfoncée, et appuyez sur ◀▶).
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires

| arrêter l'enregistrement | STOP ■ (■ dans la section cassette sur la télécommande) |
interrompre une fois sur REC (●/■ sur la l'enregistrement* télécommande) lors de
l'enregistrement
Pour reprendre
l'enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche.
allumer/éteindre le lecteur I/
* L'interruption de l'enregistrement est disponible uniquement lorsque vous commencez l'enregistrement en mode de pause ou l'enregistrement à partir de la radio.
Pour enregistrer un CD à partir du milieu d'une piste
1 Interrompez la lecture au milieu de la piste, à l'endroit où vous souhaitez débuter l'enregistrement.
2 Suivez les étapes 3 à 6 de la page 15.
L'enregistrement démarre immédiatement.
3 Appuyez sur CD ▶II pour reprendre la lecture.
Pour effacer un enregistrement
1 Introduisez la cassette que vous souhaitez effacer dans le compartiment à cassette avec la face que vous souhaitez effacer vers le haut.
2 Sur le lecteur : appuyez deux fois sur REC.
Sur la télécommande : maintenez la touche ●/II enfoncée, et appuyez sur ◀.
Utilisation de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD.

text_image
DISPLAYVérification des informations d'un CD audio
Appuyez sur DISPLAY. L'affichage change comme suit :

flowchart
graph TD
A["Numéro de la piste en cours de lecture et durée de lecture"] --> B["Numéro de la piste en cours de lecture et durée restante sur cette piste"]
B --> C["Nombre de pistes et durée restante sur le CD"]
C --> D["Nombre total de pistes et durée totale de lecture sur le CD"]
Conseil
Lors de la lecture d'un CD contenant des informations textuelles, telles que CD-TEXT, les informations s'affichent.
Vérification des informations d'un CD ATRAC/CD MP3
Appuyez sur DISPLAY. L'affichage change comme suit :
Lors de la lecture d'un CD MP3 contenant des fichiers MP3 avec un tag ID3*, les informations du tag ID3 s'affichent.
* Tag ID3 est un format permettant d'ajouter certaines informations (nom de la piste, nom de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur est conforme aux versions 1.0/1.1/2.3 du format de tag ID3 (fichiers MP3 uniquement).

flowchart
graph TD
A["Nom du groupe*1, nom du fichier, numéro du fichier en cours et durée de lecture"] --> B["↓"]
B --> C["Nom de l'artiste*2, vitesse de transfert/fréquence, numéro du fichier en cours et durée restante du fichier en cours"]
C --> D["↓"]
D --> E["Nombre total de groupes, nombre total de fichiers"]
*1 Si le fichier n'appartient à aucun groupe, le nom du groupe affiché est « Root ».
*² Si le fichier ne dispose pas du nom de l'artiste, les indications « — — — » s'affichent.
Localisation d'une piste spécifique
Vous pouvez rapidement localiser une piste sur un CD à l'aide des touches numériques de la télécommande. Vous pouvez également retrouver un passage spécifique sur une piste pendant la lecture d'un CD.

text_image
MOSA M227 10/103 V TUNING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N500 0/10 >10 TUNING + TUNING - SANS TUNER R1 FUNCTION TAPE Touches numériques VOL + - BECERAWS CD ◀◀/◀◀, ▶▶/▶▶▶ ■Pour localiser Appuyez sur
directement une la touche numérique de la piste spécifique piste
un passage la touche ▶▶/▶▶ (avancer) pendant l'écoute ou ◀◀/◀◀ (reculer)
pendant la lecture et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous trouviez le passage
un passage tout la touche ▶▶/▶▶I (avancer) en contrôlant ou ◀◀◀/◀◀ (reculer) en la fenêtre mode de pause et maintenez-la d'affichage enfoncée jusqu'à ce que vous trouviez le passage
Remarques
- Vous pouvez uniquement localiser une piste spécifique à l'aide des touches numériques parmi les pistes du groupe sélectionné.
- Vous ne pouvez pas localiser une piste spécifique si « SHUF », « »« « » o « PGM » est allumé dans la fenêtre d'affichage. Faites disparaître l'indication en appuyant sur ■.
- Lorsque vous localisez un point spécifique dans un fichier lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, il est possible qu'aucun son ne soit émis pendant quelques secondes.
Conseils
- Pour localiser une plage au-delà du numéro 10, appuyez d'abord sur > 10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes. Exemple : pour écouter la plage 23, appuyez d'abord sur > 10, puis sur 2 et sur 3.
- Pour sélectionner une piste dont le numéro est supérieur à 100, appuyez deux fois sur > 10, puis sur les touches numériques correspondantes.
Recherche de vos pistes et fichiers préférés

text_image
MOlette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) FUNCTIONRecherche d'une piste sur un CD audio
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez dessus pour valider la sélection.

La lecture commence à partir de la piste sélectionnée.
Pour annuler la recherche d'une piste
Tournez la molette multifonctions jusqu'à ce que l'indication « CANCEL » apparaisse, puis appuyez dessus pour valider la sélection.
Recherche d'un fichier sur un CD ATRAC ou un CD MP3
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le groupe souhaité, puis appuyez dessus pour valider la sélection.

3 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez dessus pour valider la sélection.

La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
Pour annuler la recherche d'un fichier
1 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'indication «☐: » apparaisse, puis appuyez dessus pour valider la sélection.
2 Tournez la molette multifonctions jusqu'à ce que l'indication « CANCEL » apparaisse, puis appuyez dessus.
suite
Recherche de vos pistes et fichiers préférés (suite)
Conseil
Vous pouvez également lancer une recherche lors de la lecture d'un CD ATRAC ou d'un CD MP3. Si vous tournez la molette multifonctions en cours de lecture, la liste des fichiers du groupe dans lequel se trouve le fichier en cours s'affiche. Pour sélectionner un fichier dans un autre groupe, tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que « 📄 apparaisse, puis appuyez sur la molette multifonctions pour sélectionner le groupe d'abord et sélectionnez le fichier souhaité en tournant la molette multifonctions.
Remarque
Lorsque vous utilisez un CD ATRAC, vous pouvez afficher jusqu'à 400 noms de fichiers ou 100 noms de groupes. Si le nombre de fichiers ou de groupes est supérieur, un nom de fichier comme « 401- - - - - » ou un nom de groupe comme « 101- - - - - » s'affiche à la place des noms.
Lecture d'un groupe spécifique
(CD ATRAC /CD MP3 uniquement)
Vous pouvez lire tous les fichiers d'un groupe spécifique et arrêter le lecteur automatiquement.

text_image
MODE/DIR -, + FUNCTION CD ▶II1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que « apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur Éou - pour sélectionner le groupe que vous souhaitez écouter.
4 Appuyez sur CD ▶II.
Pour annuler la lecture d'un groupe
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR jusqu'à ce que « □ » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Lecture d'une seule piste (Lecture d'une seule piste)
Vous pouvez lire une piste unique une seule fois, puis arrêter le lecteur automatiquement.

1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que « 1 » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur ◀◀◀/◀◀ ou ▶▶/▶▶▶ pour sélectionner la piste que vous souhaitez écouter.
4 Appuyez sur CD ▶II.
Sur la télécommande
Vous pouvez directement sélectionner la plage de votre choix à l'aide des touches numériques.
Pour annuler la lecture d'une seule piste
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur MODE/DIR jusqu'à ce que « 1 » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Lecture de pistes dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez lire des pistes dans un ordre / aléatoire

Lecture de toutes les pistes d'un CD dans un ordre aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur CD ▶II pour lancer la lecture aléatoire.
Lecture de pistes dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) (suite)
Lecture aléatoire de tous les fichiers d'un groupe (CD ATRAC/CD MP3 uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que « ☑ et « SHUF » apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur Éou - pour sélectionner le groupe que vous souhaitez écouter.
4 Appuyez sur CD ▶II pour lancer la lecture aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez ensuite sur MODE/DIR jusqu'à ce que « SHUF » ou « Σ et « SHUF » disparaissent de la fenêtre d'affichage.
Conseil
En cours de lecture aléatoire, il est impossible de sélectionner la piste précédente en appuyant sur ◀◀◀/◀◀.
Lecture de vos pistes préférées par l'ajout de signets (Lecture par signets)
Sur un disque, vous pouvez ajouter des signets à 99 pistes (CD audio), 999 fichiers (CD ATRAC) ou 400 fichiers (CD MP3) au maximum.
Lorsque vous ouvrez le compartiment à CD, tous les signets stockés en mémoire sont effacés.

1 En cours de lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche CD ▶II et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « Bookmark Set » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Lorsque l'ajout du signet a réussi, l'indication « ♣ » clignote plus lentement.
2 Répétez l'étape 1 pour ajouter des signets aux pistes de votre choix.
Sur la télécommande
Utilisez BOOKMARK au lieu de CD ▶II.
Lecture de pistes comportant des signets
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur est en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que « »et « Bookmark » apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur CD ▶II.
La lecture des pistes dotées d'un signet commence.
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture d'une piste comportant un signet, appuyez sur la touche CD ▶II (BOOKMARK sur la télécommande) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « Bookmark Cancel » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier les pistes comportant des signets
En cours de lecture de pistes comportant des signets, « ♣ » clignote lentement dans la fenêtre d'affichage.
Remarques
- Pendant la lecture de pistes comportant des signets, les pistes sont lues dans l'ordre numérique et non dans l'ordre chronologique d'ajout des signets.
- Si vous ouvrez le plateau de CD, tous les signets enregistrés dans la mémoire s'effacent.
- Il est impossible de sélectionner directement une piste avec un signet en utilisant les touches numériques de la télécommande.
Lecture de vos listes de lecture préférées (liste de lecture m3u) (CD MP3 uniquement)
Vous pouvez lire vos listes de lectures m3u préférées.*
* Une « liste de lecture m3u » est un fichier pour lequel un ordre de lecture des fichiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction liste de lecture, enregistrez les fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel d'encodage prenant en charge le format m3u.

text_image
FUNCTION MODE/DIR Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY)1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que l'indication « 📄 » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la liste de lecture de votre choix, puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.
suite
Lecture de vos listes de lecture préférées (liste de lecture m3u) (CD MP3 uniquement) (suite)
Sur la télécommande
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE en mode d'arrêt jusqu'à ce que « apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur ◀◀◀ / ◀◀◀ ou ▶▶▶/▶▶▶ pour lancer une liste de lecture de votre choix, puis appuyez sur ▶▶▶.
Pour annuler la lecture de la liste de lecture m3u
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez plusieurs fois sur MODE/DIR jusqu'à ce que l'indication « ▶ » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Remarque
Si plus de deux listes de lectures sont stockées, vous ne pouvez lire que les deux premières.
Création d'un programme personnalisé (Lecture programmée)
Vous pouvez régler l'ordre de lecture de 20 pistes ou fichiers au maximum sur un CD.

text_image
Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) FUNCTION CD ▶II STOP ■MODE/DIR1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d'arrêt jusqu'à ce que « PGM » clignote dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur la molette pour sélectionner les pistes ou les fichiers que vous souhaitez programmer dans l'ordre de votre choix.

text_image
CD audio Ordre de lecture Piste programmée CD ATRAC/ CD MP3* Ordre de lecture Fichier programmé*Vous pouvez également sélectionner un autre groupe en appuyant sur 📄 ou 📄.
4 Appuyez sur CD ▶II pour lancer la lecture programmée.
Sur la télécommande
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu'à ce que « PGM » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur les touches numériques ou sur ◀◀◀/◀◀, ▶▶▶/▶▶ pour sélectionner les plages ou les fichiers que vous souhaitez programmer dans l'ordre de votre choix (ou appuyez sur ➕ ou ➕ pour sélectionner le groupe).
4 Appuyez sur ▶II.
Pour annuler la lecture programmée
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez ensuite sur MODE/DIR jusqu'à ce que « PGM » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier l'ordre des pistes avant la lecture
Appuyez sur la molette multifonctions après l'étape 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la molette multifonctions, le numéro de piste ou de fichier apparaît dans l'ordre programmé.
Pour modifier le programme en cours
Appuyez une fois sur STOP ■ après l'étape 2. Le programme en cours sera effacé. Créez ensuite un nouveau programme en suivant la procédure de programmation.
Conseils
- Vous pouvez écouter à nouveau le même programme, puisque le programme est sauvegardé jusqu'à l'ouverture du compartiment à CD.
- Vous pouvez enregistrer votre propre programme. Après avoir créé le programme, introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette. Lancez ensuite l'enregistrement (voir page 15).
Lecture répétée de pistes (Lecture répétée)
Vous pouvez écouter des pistes en boucle en mode de lecture normale ou d'autres modes de lecture de votre choix.

text_image
REP/RDS FUNCTION (ou REPEAT)1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d'affichage lorsque le lecteur n'est pas en mode CD.
2 Lisez le CD.
Vous pouvez écouter des pistes en boucle en mode de lecture normal ou d'autres modes de lecture de votre choix (voir pages 21 – 25).
3 Appuyez sur REP/RDS (ou REPEAT) jusqu'à ce que « ➔ » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REP/RDS (ou REPEAT) jusqu'à ce que « ➔ » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Modification du réglage de reprise de la lecture
Par défaut, le lecteur est réglé pour commencer la lecture au dernier point de lecture (reprise de la lecture) (voir page 7). Vous pouvez annuler la reprise de la lecture et le lecteur commencera toujours la lecture à partir de la première piste.
Molette multifonctions (PUSH ENTER/MEMORY) DISPLAY

1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est éteint.
2 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « CD RESUME OFF ».
« OFF » clignote dans la fenêtre d'affichage.

3 Appuyez sur la molette multifonctions pour valider la sélection.
Pour rétablir l'affichage de l'horloge, appuyez de nouveau sur la molette.
Pour réinitialiser la fonction de reprise de la lecture
A l'étape 2 ci-dessus, tournez la molette multifonctions jusqu'à ce que l'indication « CD RESUME ON » apparaisse, puis appuyez deux fois sur la molette.
Présélection des stations de radio
Vous pouvez enregistrer des stations de radio dans la mémoire de votre lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu'à 30 stations de radio, 20 en FM et 10 en AM, et ce, dans l'ordre que vous voulez.

text_image
Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) TUNER BAND AUTO PRESET PRESET - PRESET + TUNING - TUNING +1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
2 Maintenez la touche TUNER BAND•AUTO PRESET jusqu'à ce que l'indication « Auto Preset » (prédéfini automatiquement) clignote dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur la molette multifonctions. Les stations sont enregistrées dans la mémoire, en partant des plus basses fréquences vers les plus hautes.
Si une station ne peut être présélectionnée automatiquement
Les stations émettant un faible signal doivent être présélectionnées manuellement.
1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence.
2 Syntonisez une station de votre choix en appuyant sur TUNING + ou TUNING -.
3 Maintenez la molette multifonctions enfoncée pendant 2 secondes environ.
4 Appuyez sur PRESET + ou PRESET –, jusqu'à ce que le numéro présélectionné souhaité pour la station clignote.
5 Appuyez sur la molette multifonctions. La nouvelle station remplace l'ancienne.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la gamme de fréquences que vous souhaitez s'affiche.
2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING – jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée.
3 Maintenez la touche numérique que vous souhaitez attribuer à la nouvelle station enfoncée pendant 2 secondes.
Pour sélectionner un numéro présélectionné supérieur à 10, appuyez d'abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Vous devez maintenir la dernière touche numérique enfoncée pendant 2 secondes pour effectuer une saisie. (Exemple : pour sélectionner 12, appuyez d'abord sur >10 et 1, puis maintenez la touche 2 pendant 2 secondes.)
Ecoute des stations de radio présélectionnées
Une fois que vous avez présélectionné les stations, utilisez la touche PRESET + ou PRESET – du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations favorites.

text_image
PRESET - TUNEF BAND AUTO1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la bande.
2 Appuyez sur PRESET + ou PRESET – pour syntoniser la station enregistrée.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la gamme de fréquences que vous souhaitez s'affiche.
2 Appuyez sur la touche numérique pour trouver une station enregistrée.
Pour trouver une station présélectionnée supérieure à 10, appuyez d'abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes.
(Exemple : pour trouver la station présélectionnée 12, appuyez d'abord sur >10 et 1, puis sur 2.)
Utilisation du service RDS (Modèle européen uniquement)
Qu'est-ce que le RDS ?
Le service RDS (Radio Data System) est un service de diffusion permettant aux stations de radio d'envoyer des informations supplémentaires avec le signal d'émission normal. Ce lecteur offre des fonctions RDS appréciables, comme l'affichage du nom de SET station, la localisation des stations par type de programme, etc. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous écoutez transmet mal le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n'offrent pas le service RDS et, selon les stations, le type de services offerts peut varier. Si vous maîtrisez mal le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des renseignements sur les services RDS fournis dans votre région.
Avant de recevoir les transmissions RDS
Assurez-vous de présélectionner les stations FM en suivant la procédure de la page 27.

text_image
Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) TUNER BAND AUTO PRESET PRESET + DISPLAY REP/RDS PRESET -Réception de transmissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la bande FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui offre des services RDS, l'indication « R•D•S » et le nom de la station apparaissent dans la fenêtre d'affichage.

text_image
PS FM 89.20MHz RDSInformations RDS
Pour vérifier les informations RDS
Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'indicateur change comme suit :
PS (nom de la station, 8 caractères maximum) → PTY (type de programme) → RT (messages de la radio, 64 caractères maximum) → Affichage normal.
Remarques
- Si la transmission RDS n'est pas captée, le nom de la station, le type de programme et les messages de la radio peuvent ne pas s'afficher dans la fenêtre d'affichage.
De plus, si les conditions de réception sont mauvaises, ces informations risquent de ne pas s'afficher correctement dans la fenêtre d'affichage. - Lorsque vous captez une station qui ne fournit pas d'informations sur le nom de la station, rien n'apparaît lorsque vous sélectionnez « PS ».
- Si vous captez une station qui ne transmet pas d'informations sur le type de programme, l'indication « NONE » apparaît lorsque vous sélectionnez « PTY ».
- Si vous captez une station qui ne transmet pas de messages en radiotexte, l'indication « NO RT » apparaît lorsque vous sélectionnez « RT ».
Localisation d'une station par type de programme (PTY)
Vous pouvez localiser votre station en sélectionnant un type de programme.
1 Appuyez sur REP/RDS.
La liste du type de programme apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Tournez la molette multifonctions et sélectionnez le type de programme de votre choix.
Reportez-vous à la liste du type de programme (PTY) aux pages 30 et 31.
3 Tournez la molette multifonctions pour valider la sélection.
Le lecteur commence à rechercher le type de programme parmi les 20 stations présélectionnées et les 30 stations captées précédemment. L'indication « PTY SEARCH » clignote pendant la recherche.
Lorsque le lecteur a trouvé le type de programme de votre choix, il interrompt la recherche.
Remarque
« NO PTY » apparaît lorsque le type de programme que vous avez sélectionné n'est pas diffusé actuellement sur les ondes.
suite
Utilisation du service RDS (suite)
Liste des types de programmes (PTY)
Les caractères entre parenthèses sont les indications affichées.
Actualités (NEWS)
Bref compte-rendu d'événements, faits d'actualité et expression d'opinions, reportages et actualités.
Affaires courantes (AFFAIRS)
Programme de fond qui développe l'actualité, généralement dans un style de présentation ou un concept différent, dont le débat ou l'analyse.
Informations (INFO)
Programme qui a pour objet de dispenser des conseils au sens le plus large.
Sport (SPORT)
Programme traitant de tous les aspects du sport.
Education (EDUCATE)
Programme destiné essentiellement à l'éducation et qui est fondamentalement formel.
Arts dramatiques (DRAMA)
Tous les feuilletons et séries radio.
Culture (CULTURE)
Programmes traitant de tout aspect de la culture nationale ou régionale, dont la langue, le théâtre, etc.
Science (SCIENCE)
Programmes de sciences naturelles et technologie.
Variétés (VARIED)
Utilisé pour des programmes principalement parlés, généralement de divertissement léger, non couverts par les autres catégories. Exemples : jeux de questions, jeux de plateau, interviews de personnalités.
Musique pop (POP M)
Musique commerciale, généralement considérée comme une musique populaire, souvent avec des palmarès.
Rock Music (ROCK M)
Musique moderne contemporaine, généralement écrite et jouée par de jeunes musiciens.
Musique légère (MOR M)
(Middle of the Road Music). Terme courant pour désigner une musique légère (“easy-listening”) par opposition au Pop, Rock ou Classique. La musique de cette catégorie est souvent - mais pas toujours - vocale et généralement de courte durée.
Classiques légers (LIGHT M)
Musique classique pour grand public, plutôt que pour mélomanes avertis. Des exemples de musique dans cette catégorie sont la musique instrumentale et les œuvres lyriques ou chorales.
Classiques sérieux (CLASSICS)
Grandes œuvres pour orchestre, symphonies, musique de chambre, etc., avec aussi l'opéra.
Autres musiques (OTHER M)
Styles musicaux n'entrant dans aucune des autres catégories. Cette catégorie est particulièrement utilisée pour les musiques spéciales que sont notamment le Rhythm & Blues et le Reggae.
Météo (WEATHER)
Bulletins et prévisions météo.
Finances (FINANCE)
Rapports boursiers, commerce, échange, etc.
Programmes pour enfants (CHILDREN)
Programmes ciblés vers un public jeune, essentiellement pour divertir et intéresser, plutôt que pour éduquer.
Affaires sociales (SOCIAL)
Programmes sur les gens et ce qui les influence individuellement ou en groupe.
Comprend : sociologie, histoire, géographie, psychologie et société.
Religion (RELIGION)
Tout aspect des fois et croyances, impliquant un ou des dieux, la nature de l'existence et l'éthique.
Phone In (PHONE IN)
Programmes impliquant le public, invité à exprimer son opinion par téléphone ou dans un forum public.
Voyages (TRAVEL)
Sujets et programmes concernant les voyages vers des destinations proches ou lointaines, voyages organisés et idées et opportunités de voyage.
Loisirs (LEISURE)
Programmes concernant des activités récréatives auxquelles l'auditeur peut participer. Exemples : jardinage, pêche, antiquités, cuisine, alimentation et vins, etc.
Jazz (JAZZ)
Musique polyphonique syncopée caractérisée par l'improvisation.
Country (COUNTRY)
Chants issus de ou poursuivant la tradition musicale des États du Sud de l'Amérique. Musique caractérisée par une mélodie évidente et un récit narratif.
Musique nationale (NATION M)
Musique populaire du pays ou de la région, dans la langue de ce pays, par opposition à la musique ‘Pop’ internationale qui est généralement d’inspiration anglo-saxonne et se chante en anglais.
Nostalgie (OLDIES)
Musique du prétendu “âge d’or” de la musique populaire.
Folk (FOLK M)
Musique enracinée dans la culture musicale d'une nation particulière, généralement jouée sur des instruments acoustiques. Le texte peut être basé sur des événements historiques ou des gens.
Documentaire (DOCUMENT)
Programme concernant des questions factuelles, présentées dans un style investigateur.
Amplificateur audio
Sélection de l'amplification sonore
Vous pouvez régler l'amplification sonore du son que vous êtes en train d'écouter.
Sélection des caractéristiques sonores
Appuyez sur SOUND pour sélectionner l'amplification sonore de votre choix.

text_image
SOUND| Choisissez Pour obtenir | |
| des sons puissants et clairs, accentuant les graves et les aigus | |
| des sons légers, brillants, accentuant les aigus et les médiums | |
| des sons percutants, accentuant les graves | |
| des sons vocaux pleinement présents accentuant les médiums | |
| une grande plage dynamique pour de la musique telle que la musique classique | |
Renforcement des sons graves
Appuyez sur MEGA BASS de la télécommande pour afficher « MEGABASS ».

text_image
MEGA BASS MEGA BASS SOUND I/O CD/TUNES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MODE 0/10 >10 TURNS+ TURNS- RAND TURNS- 9000MAX CD FUNCTION TAPEPour revenir à un son normal, appuyez une seconde fois sur cette touche pour que « MEGABASS » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Le programmateur
Réglage de l'horloge
L'indication « --:-- » apparaît dans l'afficheur jusqu'à ce que vous régliez l'horloge.

text_image
Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) CLOCKAvant de commencer, raccordez le système (voir pages 38 - 39).
1 Appuyez sur CLOCK jusqu'à ce que le chiffre de l'heure clignote.

2 Réglez l'horloge.
①Tournez la molette multifonctions pour régler l'heure, puis appuyez sur la molette.
②Tournez la molette multifonctions pour régler les minutes.

3 Appuyez sur la molette multifonctions. L'horloge commence à compter à partir de 00 seconde.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d'alimentation, l'affichage de l'horloge peut revenir à «--:--». Dans ce cas, réglez à nouveau l'horloge.
Conseil
Le système d'affichage de l'heure de ce lecteur est le suivant :
Modèle coréen (système 12 heures) :
AM 12:00 = minuit
PM 12:00 = midi
Autres modèles (système 24 heures) :
0:00 = minuit
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur CLOCK pour afficher l'horloge, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Se réveiller en musique
Vous pouvez vous réveiller en musique à l'heure de votre choix. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l'horloge (voir « Réglage de l'horloge » à la page 33).

text_image
Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) STANDBY TIMERAvant de commencer, assurez-vous que l'indication ⏻ (horloge) n'est pas allumée dans l'afficheur. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.
1 Préparez la source musicale que vous désirez écouter.
Source Procédez comme suit
| CD Introduisez un CD. |
| TAPE Introduisez une cassette. |
| TUNER Sélectionnez une station. |
| LINE Mettez sous tension l’appareil raccordé à LINE IN. |
2 Appuyez sur TIMER. L'indicateur ⏻ et la fenêtre d'affichage du réglage apparaissent.
3 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « PB », puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.

4 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner la source audio que vous souhaitez écouter (« CD », « TAPE », « TUNER » ou « LINE »), puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.

5 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes auxquelles vous souhaitez commencer la lecture.
①Tournez la molette multifonctions pour régler l'heure, puis appuyez sur la molette.

②Tournez la molette multifonctions pour régler les minutes, puis appuyez sur la molette.
6 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes auxquelles vous souhaitez arrêter la musique. (Procédez comme à l'étape 5.)
7 Tournez la molette multifonctions pour régler le volume souhaité.

8 Appuyez sur STANDBY. L'indicateur ⏻ s'allume et l'alimentation est coupée. Le lecteur entre en mode de veille. Le lecteur s'allumera et la lecture audio commencera à l'heure présélectionnée. Le lecteur s'éteindra ensuite et entrera à nouveau en mode de veille.
Pour vérifier/modifier les réglages du temporisateur de réveil
Appuyez sur TIMER pour vérifier le réglage. Pour modifier le réglage, affichez le réglage que vous souhaitez modifier, sélectionnez l'élément de réglage en appuyant sur TUNING + ou TUNING – ou sur la molette multifonctions, puis entrez de nouveau le réglage.
Pour utiliser le lecteur avant le début de la lecture programmée
Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude (dans le cas de la radio, si vous écoutez une chaîne différente de celle syntonisée à l'étape 1 de la page 34, vous entendrez cette chaîne à l'heure présélectionnée). Eteignez le lecteur avant l'heure présélectionnée.
Pour arrêter la lecture
Mettez l'appareil hors tension.
Remarque
Vous ne pouvez pas présélectionner le programmateur de réveil et le programmateur d'enregistrement en même temps.
Conseils
- Pour quitter le mode de veille, appuyez sur STANDBY de manière à faire disparaître l'indication ⏻
- Les réglages effectués sont conservés jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.
- Lorsque vous appuyez sur STANDBY pendant la lecture, l'alimentation est coupée et le lecteur entre en mode de veille.
Programmation de l'enregistrement d'émissions radio
Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à un certain moment. Vous pouvez également enregistrer le son de l'appareil raccordé à la prise LINE IN au moyen du programmateur. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l'horloge (voir « Réglage de l'horloge » à la page 33).

text_image
MODE/DIR FUNCTION Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) STANDBYAvant de commencer, assurez-vous que l'indication ⏻ (horloge) n'est pas allumée dans l'afficheur. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.
1 Sélectionnez la chaîne de votre choix et introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette avec la face à enregistrer orientée vers vous.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu'à ce que « TAPE » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur MODE/DIR pour sélectionner le sens de la bande.
| Affichage | |
| Une face ⇌ | |
| Deux faces ⇌ |
Programmation de l'enregistrement d'émissions radio (suite)
4 Appuyez sur TIMER pour afficher l'indicateur ⏻ et la fenêtre d'affichage du réglage.

5 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « REC », puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.
6 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « TUNER » ou « LINE », puis appuyez sur la molette pour valider la sélection.

7 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes auxquelles vous souhaitez commencer l'enregistrement.
①Tournez la molette multifonctions pour régler l'heure, puis appuyez sur la molette.

②Tournez la molette multifonctions pour régler les minutes, puis appuyez sur la molette.
8 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes auxquelles vous souhaitez arrêter l'enregistrement. (Procédez comme à l'étape 7.)
9 Tournez la molette multifonctions pour régler le volume souhaité.

10 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur s'éteint et entre en mode de veille. Les indicateurs ⏻ et « REC » apparaissent.
A l'heure présélectionnée, le lecteur s'allumera et l'enregistrement commencera. Ensuite, l'alimentation sera coupée à l'heure présélectionnée et le lecteur entrera à nouveau en mode de veille.
Pour vérifier/modifier les réglages du programmateur d'enregistrement
Appuyez sur TIMER pour vérifier le réglage. Pour modifier le réglage, affichez le réglage que vous souhaitez modifier, sélectionnez l'élément de réglage en appuyant sur TUNING + ou TUNING – ou sur la molette multifonctions, puis entrez de nouveau le réglage.
Pour utiliser le lecteur avant que le programmateur d'enregistrement ne démarre
Si vous allumez le lecteur, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude (dans le cas d'une radio, si vous écoutez une station qui est différente de celle que vous avez syntonisée à l'étape 1 de la page 35, vous enregistrerez cette station à l'heure présélectionnée). Eteignez le lecteur avant l'heure présélectionnée.
Remarque
Vous ne pouvez pas prérégler le programmateur d'enregistrement et le temporisateur de réveil (page 34) simultanément.
Conseils
- Lors de la réception du programme AM à l'étape 1, appuyez sur REC pour vérifier si des parasites sont émis. Si tel est le cas, appuyez sur MODE/DIR pour sélectionner la position du commutateur ISS (Interference Suppress Switch) qui réduit le plus les parasites.
- Pour quitter le mode de veille, appuyez une fois sur STANDBY pour faire disparaître les indicateurs ⏻ et « REC ».
- Les réglages présélectionnés sont conservés jusqu'au prochain réglage.
- Lorsque vous sélectionnez les deux faces d'enregistrement, l'enregistrement s'arrête une fois que les deux faces sont enregistrées, empêchant ainsi tout enregistrement accidentel.
S'endormir en musique
Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il s'éteigne automatiquement après 10, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en musique.

text_image
SLEEP1 Sélectionnez la source musicale de votre choix.
2 Appuyez sur SLEEP pour afficher « SLEEP ».
3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner le nombre de minutes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne automatiquement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication change comme suit : « 60 » → « 90 » → « 120 » → « OFF » → « 10 » → « 20 » → « 30 ».

text_image
SLEEP -60-Si 4 secondes se sont écoulées après que vous avez appuyé sur SLEEP, les minutes de l'afficheur sont conservées en mémoire.
Une fois l'heure présélectionenée passée, la musique s'arrête et le lecteur s'éteint automatiquement.
Pour annuler la fonction d'endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Pour modifier l'heure présélectionnée
Répétez les étapes 2 et 3.
Conseils
- Le rétroéclairage de la fenêtre d'affichage s'éteint lorsque le temporisateur d'endormissement est activé.
- Vous pouvez combiner le programmateur de réveil avec le programmateur d'extinction. Réglez tout d'abord le programmateur de réveil (page 34), mettez l'appareil sous tension et réglez le programmateur d'extinction.
- Vous pouvez préparer une musique différente pour le programmateur de réveil et le programmateur d'extinction. Cependant, vous ne pouvez pas mémoriser différentes chaînes radio.
- Vous pouvez régler un volume différent pour le programmateur de réveil et le programmateur d'extinction. Par exemple, vous pouvez vous endormir sur un volume plus faible et vous réveiller sur un volume plus élevé.
Raccordement du système
Assurez-vous de mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer un raccordement.

text_image
2 Borne d'antenne FM 2 Borne d'antenne AM Antenne FM Antenne cadre AM Haut-parleur droit Cordon de haut-parleur 3 Entrée d'alimentation 3 vers le secteur 1 Bornes de l'enceinte1 Raccordement des haut-parleurs
Raccordez le cordon de l'enceinte droite au haut-parleur gauche, le fil blanc à la borne rouge et le fil noir à l'autre borne.

* Maintennez l'antenne le plus possible à l'horizontale.
** Modifiez l'orientation de l'antenne pour améliorer la réception.
Installation de l'antenne cadre AM

flowchart
graph LR
A["Storage System"] --> B["Assembly"]
B --> C["View Screen"]
3 Raccordement du cordon d'alimentation secteur
①Raccordez le cordon d'alimentation de l'enceinte gauche à la prise SPEAKER OUT (POWER IN) située à l'arrière du lecteur.

text_image
SPEAKER OUT (POWER IN)②Introduisez l'extrémité du cordon d'alimentation secteur de l'enceinte gauche dans la prise murale.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si la fenêtre d'affichage devient noire, il se peut que les réglages de l'horloge et les autres réglages présélectionnés reviennent à leurs valeurs par défaut. Dans ce cas, réglez à nouveau l'horloge et/ou les autres réglages.
Changement de l'intervalle de syntonisation AM
L'intervalle de syntonisation AM est préréglé sur 9 kHz à l'usine.
Si vous devez changer cet intervalle, procédez comme suit :
1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET jusqu'à ce que « AM » apparaisse.
2 Appuyez sur la molette multifonctions pendant 2 secondes.
3 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pendant 2 secondes.
« AM 9kHz » ou « AM 10kHz » clignote.
4 Appuyez sur ◀◀◀/◀◀ ou ▶▶/▶▶▶ pour sélectionner « AM 9kHz » si vous souhaitez un intervalle de 9 kHz ou sur « AM 10kHz » pour un intervalle de 10 kHz.
5 Appuyez sur la molette multifonctions pour valider la sélection.
Après avoir changé l'intervalle de syntonisation, vous devez réinitialiser vos stations AM de radio présélectionnées.
4 Introduction des piles dans la télécommande

Introduisez deux piles R03 (AAA)
Remplacement des piles
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles ont une autonomie d'environ six mois. Lorsque le lecteur ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Réglage du contraste de la fenêtre d'affichage

text_image
Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) DISPLAY1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est éteint.

L'indication MENU apparaît.
2 Appuyez sur la molette multifonctions ou □ + pour sélectionner « CONTRAST ».
Les niveaux du contraste (1 à 32) clignotent dans la fenêtre d'affichage.

3 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le niveau de contraste souhaité pour la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez sur la molette multifonctions pour valider la sélection.
Raccordement de composants en option
Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc ou profiter du son d'un magnétoscope, d'un téléviseur ou d'un lecteur/enregistreur MiniDisc via les haut-parleurs de cet appareil.
Veillez à mettre hors tension chaque composant avant d'effectuer les raccordements.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du composant à raccorder.

text_image
FUNCTION LINE IN OPTICAL DIGITAL OUT (CD)Enregistrement d'un CD sur un enregistreur MiniDisc ou DAT

text_image
Enregistreur MiniDisc, enregistreur DAT, etc. vers la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) vers la prise d'entrée numérique Câble de raccordement numérique* POC-15AB (non fourni) LINE IN OPTICAL DIGITAL OUT (CD)* Sélectionnez un câble de raccordement selon le type de la prise d'entrée numérique de l'enregistreur à raccorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du composant à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur est de type carré.
Type de prise Numéro de du composant modèle du à raccorder câble de
raccordement
Mini-fiche optique POC-15AB
(enregistreur MiniDisc, etc.)
Connecteur optique carré POC-15A
(enregistreur MiniDisc,
enregistreur DAT, etc.)
1 Retirez le couvercle de la prise
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce
lecteur et raccordez-y la prise d'entrée
numérique de l'enregistreur MiniDisc
ou de l'autre composant à l'aide du
câble de raccordement numérique (non
fourni).
2 Mettez sous tension le lecteur et le composant raccordé.
3 Préparez le composant raccordé en vue de l'enregistrement.
4 Commencez la lecture d'un CD audio sur le lecteur.
Remarque
Il est impossible de procéder à l'enregistrement d'un CD ATRAC/CD MP3.
Ecoute d'un téléviseur, d'un magnétoscope et d'un lecteur/enregistreur MiniDisc

text_image
TV, magnétoscope, lecteur/enregistreur MiniDisc, etc. vers la prise LINE IN vers la prise de sortie de ligne Câble de raccordement audio* (non fourni) LINE IN OPTICAL DIGITAL OUT (CD)* Pour un enregistreur MiniDisc : câble avec une mini-prise stéréo aux deux extrémités. Pour un téléviseur ou un magnétoscope : câble avec une mini-prise stéréo à une extrémité et deux prises phono à l'autre extrémité.
1 Raccordez la prise LINE IN de ce lecteur à la prise de sortie de ligne du lecteur MiniDisc ou de l'autre composant à l'aide du câble de raccordement audio (non fourni).
2 Mettez sous tension ce lecteur et le composant raccordé.
3 Appuyez sur FUNCTION pour afficher l'indication « LINE », puis commencez la lecture audio sur l'appareil raccordé. Le son de l'appareil raccordé est émis via les enceintes.
Remarque
Raccordez correctement les cordons pour éviter tout dysfonctionnement.
Conseil
Vous pouvez enregistrer le son de l'appareil raccordé. Introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette, puis appuyez deux fois sur REC (sur la télécommande, maintenez la touche ●/■ enfoncée, puis appuyez sur ◀) (voir pages 15 et 16).
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
- Le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est dangereux pour les yeux : ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l'entretien exclusivement à un technicien qualifié.
- Si un objet solide ou un liquide pénètre dans le lecteur, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
- Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d'utilisation, vous risquez d'endommager votre lecteur de CD. N'utilisez pas ce genre de disques.
Sources d'alimentation
- Le lecteur n'est pas débranché de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il reste raccordé à une prise murale, même si l'appareil proprement dit a été mis hors tension.
- La plaquette signalétique précisant la tension de service, la consommation électrique, etc. se situe à l'arrière du lecteur.
Installation
- Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne posez pas le lecteur dans un endroit incliné ou instable.
- Ne placez aucun objet à moins de 10 mm des côtés de l'appareil. Les orifices de ventilation doivent être dégagés en permanence pour que le lecteur puisse fonctionner correctement et pour prolonger la durée de vie de ses composants.
- Si le lecteur est laissé dans une voiture stationnée au soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où il n'est pas exposé au rayonnement direct du soleil.
- Etant donné que les haut-parleurs utilisent un aimant puissant, conservez les cartes de crédit à code magnétique et les montres à remontoir mécanique à l'écart du lecteur afin d'éviter tout dommage causé par les aimants.
Utilisation
- Si le lecteur est déplacé sans transition d'un endroit frais à un endroit chaud, ou s'il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la lentille à l'intérieur de la partie CD du lecteur. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez pendant une heure environ jusqu'à ce que la condensation se soit évaporée.
- Si le lecteur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, réglez-le en mode de lecture pour le chauffer quelques minutes avant d'insérer une cassette.
Remarques sur les CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en frottant du centre vers l'extérieur.

- N'utilisez pas de solvants tels que de l'essence, des diluants, des détergents disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques vinyle.
- N'exposez pas les CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d'air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture stationnée au soleil étant donné que la température peut augmenter considérablement dans l'habitacle.
- Evitez de coller du papier ou des autocollants sur le CD ou de rayer la surface du CD.
- Après avoir écouté un CD, rangez-le dans son boîtier de protection.
Les rayures, les souillures et les traces de doigts sur les CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l'état de l'appareil d'enregistrement.
* CDDA est l'abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s'agit d'une norme d'enregistrement utilisée pour les CD audio.
Remarques sur les cassettes
- Brisez l'onglet de la face A ou B de la cassette pour éviter tout enregistrement accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d'un enregistrement, recouvrez de bande adhésive l'orifice de l'onglet brisé.

text_image
Face A Onglet pour la face B Onglet pour la face A- L'utilisation de cassettes supérieures à 90 minutes n'est pas recommandée. Elles sont très fines et tendent à s'étirer facilement. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou une déformation du son.
Si vous avez des questions si vous rencontrez des difficultés relatives à de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Dépannage
Généralités
Le lecteur ne se met pas sous tension.
- Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise murale.
Aucun son n'est émis.
- Appuyez sur I/ pour allumer le lecteur.
- Réglez le volume.
- Débranchez le casque lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs.
Des parasites sont émis.
- Quelqu'un utilise un téléphone portable ou un autre appareil qui émet des ondes radio à proximité du lecteur. Eloignez le téléphone portable du lecteur.
Lecteur CD
L'indication « No Disc » apparaît à l'écran, même si un CD est en place.
- Introduisez le CD avec l'étiquette vers le haut.
- Le CD-R/CD-RW n'a pas été finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW avec l'appareil d'enregistrement.
- La qualité du CD-R/CD-RW, de l'appareil d'enregistrement ou du logiciel d'application est mauvaise.
• Le CD-R/CD-RW est vierge.
La lecture du CD ne démarre pas.
- Introduisez le CD avec l'étiquette vers le haut.
- Nettoyez le CD.
- Retirez le CD et laissez le compartiment ouvert pendant une heure environ pour faire disparaître toute trace de condensation due à l'humidité.
Le son n'est pas constant.
- Réduisez le volume.
- Nettoyez le CD ou remplacez-le s'il est très endommagé.
- Placez le lecteur dans un endroit sans vibrations.
- Nettoyez la lentille avec une soufflette disponible dans le commerce.
Dépannage (suite)
- Le son peut chuter brutalement ou des parasites peuvent être émis si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité, ou si l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application est défectueux.
L'indication « No File » s'affiche.
- Vous essayez de lire un CD-R/CD-RW ne contenant aucun fichier ATRAC ou MP3. (page 4)
Radio
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
- Eloignez le lecteur de la télévision.
L'image sur votre téléviseur est instable.
- Si vous écoutez un programme FM à proximité d'une télévision équipée d'une antenne intérieure, éloignez le lecteur.
Lecteur de cassette
La cassette n'est pas lue lorsque vous appuyez sur une touche.
- Introduisez la cassette correctement, puis fermez bien le compartiment à cassette.
La touche REC ne fonctionne pas/La cassette n'est pas lue.
- Assurez-vous que la languette de sécurité de la cassette se trouvant dans le compartiment à cassette est en place. Dans le cas contraire, l'indication « No Tab » s'affiche.
- Appuyez sur FUNCTION pour basculer la fonction du lecteur sur « TAPE ».
La cassette n'est pas complètement effacée.
- Nettoyez la tête d'effacement (voir page 45).
- La source lue a été enregistrée sur des cassettes de TYPE II (position haute) ou de TYPE IV (métal) avec cet appareil. N'enregistrez que sur des cassettes de TYPE I (normal).
La cassette n'enregistre pas.
- Assurez-vous que la cassette est introduite correctement. Dans le cas contraire, l'indication « No Tape » s'affiche.
- Assurez-vous que la languette de sécurité de la cassette dans le compartiment à cassette est en place. Dans le cas contraire, l'indication « No Tab » s'affiche.
Le son est faible/La qualité du son est mauvaise.
- Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans (voir page 45).
- Démagnétisez les têtes à l'aide d'un démagnétiseur (voir page 45).
La pause de lecture du lecteur de cassette ne fonctionne pas.
- Il n'est possible d'activer une pause qu'en cours d'enregistrement.
Programmateur
Le programmateur ne fonctionne pas.
- Assurez-vous que l'heure de l'horloge est bien réglée.
- Essayez de savoir si l'alimentation a été coupée.
- Assurez-vous que la cassette n'est pas terminée.
- Assurez-vous que l'indication (horloge) est affichée.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande en même temps si elles sont épuisées.
- Assurez-vous que vous dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.
- Ecartez tous les obstacles qui se trouvent entre la télécommande et le lecteur.
- Assurez-vous que le capteur de télécommande n'est pas exposé à une forte luminosité telle que la lumière directe du soleil ou d'une lampe fluorescente.
- Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande.
Après avoir essayé toutes les solutions, si vous rencontrez encore des problèmes, débranchez le cordon d'alimentation secteur. Une fois que toutes les indications de la fenêtre d'affichage ont disparu, branchez de nouveau le cordon d'alimentation. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Dans ce cas, veillez à emporter l'enceinte gauche qui contient le bloc d'alimentation avec l'appareil principal (CMT-A50/A70).
Entretien
Nettoyage des têtes et du trajet de la bande
Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans à l'aide d'un coton-tige légèrement imprégné d'un produit de nettoyage ou d'alcool toutes les 10 heures d'utilisation de manière à garantir une qualité de lecture et d'enregistrement optimale. Pour obtenir des résultats optimums nous vous recommandons cependant de nettoyer toutes les surfaces sur lesquelles la bande magnétique passe avant chaque enregistrement.

flowchart
graph TD
A["Cabestan"] --> B["Tête de lecture/d'enregistrement"]
B --> C["Tête d'effacement"]
C --> D["Galet presseur"]
Après le nettoyage, introduisez une cassette lorsque les zones nettoyées sont complètement sèches.
Démagnétisation des têtes
Après 20 à 30 heures d'utilisation, le magnétisme résiduel accumulé sur les têtes peut être suffisant pour commencer à entraîner une perte de hautes fréquences et un sifflement. A ce moment, démagnétisez les têtes et toutes les parties métalliques situées sur le trajet de la bande à l'aide d'un démagnétiseur disponible dans le commerce.
Nettoyage du châssis
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l'alcool ou du benzène.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audionumérique pour disques compacts
Caractéristiques de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d'onde : 780 nm
Durée d'émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 μW
(Cette sortie est mesurée à une distance d'environ
200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le capteur optique avec 7 mm d'ouverture.)
Vitesse de rotation
400 tr/min à 1 000 tr/min (CLV)
Nombre de voies
2
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz +0/-1 dB
Pleurage et scintillement
Inférieur au seuil
Radio
Plage de fréquences
FM : 87,5 à 108 MHz
AM : 531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz) 530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz
SI
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Antennes
FM : Antenne filaire
AM : Antenne cadre
Enregistreur à cassette
Système d'enregistrement
4 pistes 2 canaux stéréo
Durée d'avance rapide
Approx. 112 sec. avec une cassette Sony C-60
Réponse en fréquence
TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz
Caractéristiques générales
Haut-parleurs
Haut-parleur d'aigus : 4 cm de diamètre, 6 Ω
Caisson de graves : 13 cm de diamètre, 6 Ω
Récupérateur passif : 10 cm de diamètre (CMT-A50 uniquement)
Entrée
Prise LINE IN (miniprise stéréo)
Niveau d'entrée minimum 430 mV
Sorties
Prise casque (miniprise stéréo) :
Pour un casque de 8 à 64 Ω d'impédance
OPTICAL DIGIAL OUT (CD) (connecteur de sortie
optique):
Longueur d'onde : 630 - 690 nm
Puissance de sortie maximale
CMT-A50:20 W
CMT-A70:60 W
Puissance requise
Pour la chaîne :
Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz
Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz
Pour la télécomande
Consommation électrique
CMT-A50:50 W
CMT-A70:100 W
Dimensions
Lecteur :
environ 136 · 151,8 · 204 mm (l/h/p) (parties saillantes comprises)
Haut-parleur :
CMT-A50 : environ 128 · 287 · 215 mm (l/h/p)
CMT-A70: environ 164 · 267 · 255 mm (l/h/p)
Lecteur : environ 1,6 kg
Haut-parleur gauche : environ 4,3 kg
Haut-parleur droit : environ 2,2 kg
CMT-A70 :
Lecteur : environ 1,6 kg
Haut-parleur gauche : environ 5,6 kg
Haut-parleur droit : environ 2,9 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R03 (AAA) (2)
Antenne filaire FM (1)
Antenne cadre AM (1)
CD-ROM (SonicStage) (1)
Guide d'installation/utilisation SonicStage (1)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Accessoires facultatifs
Casque Sony MDR
Index
A, B
Amplificateur audio 32
C
CD ATRAC
à propos du ATRAC3 5
affichage 17
ordre de lecture 8
CD-ROM (SonicStage) 4
Création d'un programme personnalisé 24
D
Démagnétisation des têtes 45
Dépannage 43
E
Ecoute
de radio 10
d'un téléviseur, d'un
magnétoscope et d'un
lecteur/enregistreur
MiniDisc 41
Enregistrement
pistes programmées 25
programmé d'emissions radio 35
sur MD ou DAT 41
sur une cassette 14
toutes les pistes d'un CD 14
Entretien 45
F, G, H
Fenêtre d'affichage 17
Format CDDA 5
I, J, K
Installation 38
L
Lecteur CD 6
Lecture
d'un CD 6
d'un groupe spécifique 20
d'une cassette 12
d'une seule piste 21
des pistes de façon répétée 25
des pistes en ordre
aléatoire 21
des stations de radio
présélectionnées 28
Lecture aléatoire 21
Lecture d'une cassette 12
Lecture d'une seule piste 21
Lecture par signets 22
Lecture programmée 24
Lecture répétée 25
Liste de lecture m3u 23
Localisation d'une piste spécifique 18
M
MEGA BASS 32
Modification du réglage de reprise de la lecture 26
MP3
affichage 17
à propos du format MP3 5
ordre de lecture 8
N, O
Nettoyage
des têtes et du trajet de la bande 45
du châssis 45
P, Q
Piles pour la télécommande 39
Pour améliorer la réception des stations 11
Précautions 42
Présélection des stations de radio 27
Programmateur
Programmation de
l'enregistrement
d'émissions radio 35
S'endormir en musique 37
Se réveiller en musique 34
PTY 29
R
Raccordement
de composants en option 40
des antennes 38
des haut-parleurs 38
du cordon d'alimentation secteur 39
du système 38
RDS 28
Recherche 19
Réglage de l'horloge 33
Réglage du contraste de la fenêtre d'affichage 40
Reprise de la lecture 7, 26
S
S'endormir en musique 37
Sélection
des pistes 19
de l'amplification sonore 32
SonicStage 4
SOUND 32
Spécifications 46
Stations de radio
lecture 28
présélection 27
T
Tag ID3 17
U, V, W, X, Y, Z
Utilisation de la fenêtre d'affichage 17
VORSICHT
-!"# \$ % & ' () * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } \~