SONY CMTA70 - Radio

CMTA70 - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMTA70 SONY au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY CMTA70 - page 2
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Type d'appareilChaîne hi-fi
Fonction principaleLecture CD et radio
Formats supportésCD, CD Atrac
RadioFM avec RDS
Puissance de sortieNon précisé
Nombre de haut-parleursNon précisé
ConnectivitéNon précisé
AlimentationSecteur
Logiciel fourniSonicStage
Fonctionnalités supplémentairesNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Année de sortie2004
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CMTA70 SONY

Comment accorder la radio sur une station spécifique ?
Pour accorder la radio sur une station spécifique, utilisez le bouton de recherche pour trouver la station souhaitée ou réglez manuellement la fréquence à l'aide des boutons de réglage.
Pourquoi ma radio ne capte-t-elle pas les stations correctement ?
Vérifiez que l'antenne est correctement déployée et orientée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio.
Comment régler le volume de la radio ?
Utilisez le bouton de volume sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
La radio s'éteint-elle automatiquement après une certaine période ?
Oui, le SONY CMTA70 peut avoir une fonction de mise hors tension automatique. Vérifiez les paramètres d'économie d'énergie dans le menu des options.
Comment réinitialiser la radio aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
Puis-je écouter de la musique depuis mon smartphone sur cette radio ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone à la radio via Bluetooth pour écouter votre musique préférée.
Comment changer les piles de la radio ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de la radio et remplacez les piles usées par de nouvelles, en respectant la polarité indiquée.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché ou si les piles sont installées correctement. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre source d'alimentation.
Comment régler l'alarme de la radio ?
Pour régler l'alarme, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Alarme'. Suivez les instructions à l'écran pour définir l'heure et la durée de l'alarme.
La qualité sonore est mauvaise, que faire ?
Vérifiez les réglages d'égaliseur dans le menu des options pour ajuster les basses et les aigus. Assurez-vous également que la radio est placée dans un endroit approprié pour une meilleure acoustique.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMTA70 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMTA70 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CMTA70 SONY

Ce manuel décrit comment utiliser le lecteur. Pour le logiciel SonicStage fourni, reportez-vous au « Guide d’installation/utilisation ». Bedienungsanleitung Seite 2

A propos de ce manuel Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CMT-A50 et CMT-A70. Avant de lire ce mode d’emploi, vérifiez le numéro de votre modèle. Le modèle CMT-A70 est utilisé dans ce manuel à titre de référence dans les illustrations. Remarque Le nom de la touche permettant de lancer la lecture répétée est indiqué de la façon suivante : « REP/RDS » : modèle européen « REPEAT » : autres modèles AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le lecteur à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.3

  • Table des matières Création de vos propres CD ATRAC p. 4
  • Opérations de base Lecture d’un CD p. 6
  • Ecoute de la radio p. 10
  • Lecture d’une cassette p. 12
  • Enregistrement sur une cassette p. 14
  • Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre d’affichage p. 17
  • Localisation d’une piste spécifique p. 18
  • Recherche de vos pistes et fichiers préférés p. 19
  • Lecture d’un groupe spécifique (CD ATRAC /CD MP3 uniquement) p. 20
  • Lecture d’une seule piste (Lecture d’une seule piste) p. 21
  • Lecture de pistes dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) p. 21
  • Lecture de vos pistes préférées par l’ajout de signets (Lecture par signets) p. 22
  • Lecture de vos listes de lecture préférées (liste de lecture m3u) (CD MP3 uniquement) p. 23
  • Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) p. 24
  • Lecture répétée de pistes (Lecture répétée) p. 25
  • Modification du réglage de reprise de la lecture p. 26
  • La radio Présélection des stations de radio p. 27
  • Ecoute des stations de radio présélectionnées p. 28
  • Utilisation du service RDS (Modèle européen uniquement) p. 28
  • Amplificateur audio Sélection de l’amplification sonore p. 32
  • Le programmateur Réglage de l’horloge p. 33
  • Se réveiller en musique p. 34
  • Programmation de l’enregistrement d’émissions radio p. 35
  • S’endormir en musique p. 37
  • Installation Raccordement du système p. 38
  • Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage p. 40
  • Raccordement de composants en option p. 40
  • Informations complémentaires Précautions p. 42
  • Dépannage p. 43
  • Entretien p. 45
  • Spécifications p. 46
  • Index FR4 p. 47

Création de vos propres CD ATRAC En plus des CD audio habituels, vous pouvez écouter un CD original appelé « CD ATRAC », créé à l’aide du logiciel SonicStage fourni. Grâce à SonicStage, vous pouvez enregistrer environ 30 CD audio* sur un CD-R ou un CD-RW. Vous trouverez ci-dessous une explication rapide sur la façon d’écouter la musique de votre CD ATRAC. Installez SonicStage sur votre ordinateur. SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des CD originaux avec la musique téléchargée à partir de CD audio et d’Internet sur votre ordinateur. Il s’installe à partir du CD-ROM fourni. Créez un CD ATRAC. Après avoir sélectionné vos morceaux préférés dans la musique stockée sur votre ordinateur, enregistrez-les sur un CD-R/CD-RW à l’aide de SonicStage. Ecoutez les morceaux avec ce lecteur CD. Vous pouvez apprécier les nombreux morceaux de votre CD original. Pour savoir comment installer SonicStage et créer des CD ATRAC, reportez-vous au « Guide d’installation/utilisation » fourni.

  • Si la durée totale de lecture d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW de 700 Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus. CD ATRAC Internet CD audio Fichiers MP3Création de vos propres CD ATRAC

Quels sont les disques que vous pouvez écouter sur ce lecteur CD ? CD audio : CD au format CDDA CDDA (Compact Disc Digital Audio) est une normed’enregistrement utilisée pour les CD audio. CD ATRAC : CD-R/CD-RW sur lequel des données audio compressées auformat ATRAC3plus et/ou ATRAC3 ont été enregistrées*ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compressionaudio répondant à l’exigence d’un son de haute qualité et d’un taux de compressionélevé. ATRAC3plus est la technologie de compression audio développée à partir duformat ATRAC3 et capable de compresser des fichiers audio à environ 1/20ème de leurtaille initiale à 64 kbps.Vous pouvez créer un CD ATRAC à l’aide de SonicStage. CD MP3 : CD-R/CD-RW sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées* MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une technologie de compression audio capable de compresser les fichiers audio à environ 1/10ème de leur taille initiale. Les CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio compressées mixtes aux formats ATRAC3plus/ATRAC3 ou MP3 ont été enregistrées à l’aide d’un logiciel autre que SonicStage peuvent également être lus. Avec SonicStage, vous ne pouvez pas créer un CD sur lequel des données audio mixtes sont enregistrées.

  • Seuls les disques au format d’extension ISO 9660 Niveau 1/2 et Joliet peuvent être lus. Remarque Les caractères pouvant être affichés sur ce lecteur CD sont les suivants : – A à Z – a à z – 0 à 9 – ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ Si vous utilisez d’autres caractères sur votre ordinateur avec le logiciel SonicStage, par exemple, ils sont remplacés par « – » sur ce lecteur CD. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, SonicStage et les logos correspondants sont des marques commerciales de Sony Corporation.6

Lecture d’un CD Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39. 1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE (mise sous tension automatique) et placez un CD dans le compartiment à CD. 2 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment à CD. Avec l’étiquette vers le haut 1, 2

Opérations de baseOpérations de base

3 Appuyez sur CD u (u sur la télécommande). Le lecteur lit toutes les pistes une fois. **Lors de la lecture d’un CD MP3,l’indication « MP3 » s’affiche.Temps delectureNuméro depisteTemps delectureNuméro dufichier suite Fenêtre d’affichageCD audioCD u?/1VOLUMESTOP x Utilisez ces touches pour effectuer d’autres opérations Pour Procédez comme suitrégler le volume Faites pivoter la commande VOLUME.(Appuyez sur VOL +* , – sur la télécommande.)arrêter la lecture Appuyez sur STOP x (x sur la télécommande). interrompre laAppuyez sur CD u* (u sur la télécommande).lecture La durée de lecture de la piste/du fichier encours clignote dans la fenêtre d’affichage.Appuyez de nouveau sur cette touche pourreprendre la lecture après une pause.accéder à laAppuyez sur M/>.piste suivanteaccéder à laAppuyez sur ./m.piste précédente

Cette touche possède un point tactile.

Un point tactile se trouve à côté de CD sur l’appareilprincipal.Conseils• Raccordez le casque à laprise i (casque) pourécouter avec le casque.• La lecture démarre àl’endroit où vous avezarrêté la lecture (fonction dereprise de lecture). Al’arrêt, l’endroit à lire estaffiché.Pour démarrer la lecture audébut de la première piste,appuyez sur STOP x enmode d’arrêt.Pour annuler la reprise de lalecture, reportez-vous à lapage 26.Nom du fichierCD ATRAC/CD MP3** Z OPEN/CLOSEM/> ./m –, +RemarqueAvant de lire un CDATRAC ou un CD MP3, celecteur lit toutes lesinformations relatives aufichier et au groupe figurantsur le CD. En fonction de lastructure du fichier, cettelecture peut durer plusd’une minute. Pendant cetemps, l’indication« Reading » (lecture encours) est affichée.Nom de piste** Lors de la lecture d’un CD audio contenantdes informations textuelles, telles qu’unCD-TEXT, nom de la piste apparaît dansla fenêtre d’affichage.8

  • Si des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 et des fichiers MP3 sont enregistrés sur le même CD, ce lecteur CD lira les fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3 uniquement.
  • Les capacités de ce lecteur CD varient en fonction de la qualité du disque et de l’état de l’appareil enregistreur.
  • Les caractères pouvant être affichés sur ce lecteur CD sont les suivants : –A à Z –a à z –0 à 9 –! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }

Si vous utilisez d’autres caractères sur votre ordinateur avec le logiciel SonicStage, par exemple, ils sont remplacés par « – » sur ce lecteur CD.

  • Sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3, n’enregistrez pas les fichiers dans d’autres formats et ne créez pas de groupes superflus. Pour Appuyez sur sélectionner un groupe*

+ pour avancer et – pour reculer sélectionner un fichier*

M/> pour avancer et ./m pour reculer retirer le CD Z OPEN/CLOSE*

mettre le lecteur sous/hors ?/1 tension

Vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture de CD ATRAC ou CD MP3.

A chaque fois que vous ouvrez le compartiment à CD, le lecteur revient au début de la première piste. Structure des CD ATRAC/CD MP3 Les CD ATRAC/CD MP3 sont composés de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » équivaut à une « piste » sur un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers et équivaut à un « album ». Pour les CD MP3, ce lecteur CD reconnaît un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les CD ATRAC et les CD MP3 puissent fonctionner de la même manière. Ordre de lecture des CD ATRAC et des CD MP3 Pour les CD ATRAC, les fichiers sont lus dans l’ordre sélectionné dans SonicStage. Pour les CD MP3, l’ordre de lecture peut varier selon la méthode utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Dans l’exemple suivant, les fichiers sont lus dans l’ordre, de 1 à 7. Lecture d’un CD (suite) CD ATRAC Fichier Groupe CD MP3Opérations de base

Remarques à propos des CD ATRAC

  • Nombre maximal de groupes : 255 Nombre maximal de fichiers : 999
  • Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus/ ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur. Remarques à propos des CD MP3
  • Nombre maximal de groupes : 100 Nombre maximal de fichiers : 400 Nombre maximal de niveaux de répertoires : 8
  • Un groupe ne contenant pas de fichier MP3 est ignoré.
  • Pensez à ajouter l’extension « mp3 » au nom du fichier. Toutefois, si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier autre qu’un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier.
  • Ce lecteur peut lire des débits binaires de 16 à 320 kbps et des fréquences d’échantillonnage de 32 /44,1/48 kHz. Il peut également lire les fichiers à débit binaire variable (VBR).
  • Pour compresser une source dans un fichier MP3, nous conseillons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbps » et « Constant Bit Rate ».
  • Pour enregistrer à la capacité maximale, réglez le logiciel d’écriture sur « halting of writing ».
  • Pour enregistrer à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel d’écriture sur « Disc at Once ».10

Ecoute de la radio Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND•AUTO PRESET (BAND sur la télécommande) jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension directe). 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING – et maintenez la pression jusqu’à ce que l’indication des fréquences commence à changer dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il capte clairement une station. Si vous ne parvenez pas à régler une station, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou TUNING – pour modifier la fréquence pas à pas.

Fenêtre d’affichage Indique uneémission FM stéréoOpérations de base

Utilisez ces touches pour effectuer d’autres opérations Conseils

  • Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) jusqu’à ce que « Mono » apparaisse dans la fenêtre d’affichage et la réception radio sera en monaural.
  • Si vous devez modifier l’intervalle de syntonisation AM, reportez-vous à la page 39.
  • Lorsque vous syntonisez une station FM qui offre des services RDS (Radio Data System), l’indication « R•D•S » et le nom de la station apparaissent dans la fenêtre d’affichage (modèle européen uniquement). Pour plus de détails, reportez-vous aux pages

Pour Procédez comme suit régler le volume Faites pivoter la commande VOLUME. (Appuyez sur VOL +*, – sur la télécommande.) allumer/éteindre la radio Appuyez sur ?/1.

  • Cette touche possède un point tactile. Pour améliorer la réception d’une émission

Maintenez l’antenne FM le plus possible à l’horizontale et réorientez-la (voir page 38).

Eloignez l’antenne cadre AM le plus possible du lecteur et réorientez-la (voir page 38). ?/1 VOLUME MODE/DIR12

Lecture d’une cassette Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39. 1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal). 2 Appuyez sur Z PUSH OPEN/ CLOSE pour fermer le compartiment. 3 Appuyez sur TAPE Y (Y sur la télécommande). Le lecteur s’allume (mise sous tension automatique) et commence la lecture. Fenêtre d’affichage 1, 2 3 Avec la face que vous voulez reproduire tournée vers le hautOpérations de base

Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires Pour Procédez comme suit régler le volume Faites pivoter la commande VOLUME. (Appuyez sur VOL +*, – sur la télécommande.) arrêter la lecture Appuyez sur STOP x (x sur la télécommande). lire l’autre face Appuyez sur TAPE Y (Y sur la télécommande). avancer rapidement ou Appuyez sur M/> ou ./m. rembobiner la cassette éjecter la cassette Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE. allumer/éteindre le lecteur Appuyez sur ?/1.

  • Cette touche possède un point tactile. Pour sélectionner le sens de défilement de la bande Appuyez plusieurs fois sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande). Pour reproduire L’afficheur indique une face de la cassette g les deux faces de la cassette de la face h avant vers la face arrière uniquement les deux faces de la cassette en boucle j MODE/DIR TAPE Y STOP x VOLUME ./m, M/> ?/1

Enregistrement sur une cassette Pour les instructions de raccordement, voir pages 38 - 39. Pour un enregistrement sur un enregistreur MiniDisc ou DAT, raccordez l’appareil approprié (voir page 40). 1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes de TYPE I (normal). Appuyez à nouveau sur Z PUSH OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment. 2 Sélectionnez la source d’émission que vous souhaitez enregistrer. Pour enregistrer à partir du lecteur CD : introduisez un CD (voir page 6), puis appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse. Sélectionnez la piste que vous souhaitez enregistrer (voir pages 18 à 20). Pour enregistrer à partir de la radio : syntonisez la station de votre choix (voir page 10).

Avec la face à enregistrerorientée vers le haut 3, 6 Fenêtre d’affichage

524Opérations de base

suite 3 Appuyez sur REC (z/X sur la télécommande). « REC » et « DUB » apparaissent dans la fenêtre d’affichage et la platine est prête pour l’enregistrement. 4 Lorsque « REC » clignote, appuyez plusieurs fois sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) jusqu’à ce que g apparaisse pour enregistrer sur une face ou sur h pour enregistrer sur les deux faces. 5 Appuyez plusieurs fois sur TAPE Y (Y sur la télécommande) pour sélectionner la face d’enregistrement. Si vous sélectionnez l’enregistrement des deux faces ou l’enregistrement de la face supérieure, appuyez sur TAPE Y jusqu’à ce que « G » apparaisse. Si vous enregistrez sur l’autre face, appuyez de nouveau sur TAPE Y jusqu’à ce que « g » apparaisse. 6 Appuyez de nouveau sur REC (sur la télécommande, maintenez la touche z/X enfoncée, et appuyez sur Y). L’enregistrement commence au bout de 8 secondes lorsque vous enregistrez à partir d’un CD en mode d’arrêt. L’enregistrement commence immédiatement lorsque vous enregistrez à partir de la radio. « DUB » n’apparaît pas lorsque vous enregistrez à partir du milieu d’une piste ou à partir de la radio.16

Enregistrement sur une cassette (suite) Conseils

  • (Uniquement lorsque l’indication « DUB » s’affiche) Lorsque le sens de lecture de la cassette est réglé sur h : Si le sens de lecture de la cassette est inversé et que l’enregistrement de la piste n’est pas terminé, le lecteur recommence l’enregistrement de la piste depuis le début de la face inverse. Lorsque le sens de lecture de la cassette est réglé sur g : Si la cassette se termine, le lecteur s’arrête.
  • Le réglage du volume ou de l’accentuation audio (page

32) n’affecte pas le niveau

  • Si la radio AM émet un sifflement après avoir appuyé sur REC à l’étape 6, appuyez sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) pour sélectionner la position du commutateur ISS (Interference Suppress Switch) qui réduit le plus les parasites.
  • Si vous souhaitez enregistrer une piste spécifique du CD, appuyez sur MODE/DIR (MODE sur la télécommande) en mode d’arrêt pour afficher « 1 », puis appuyez deux fois sur REC (sur la télécommande, maintenez la touche z/X enfoncée, et appuyez sur Y). Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires Pour Appuyez sur arrêter l’enregistrement STOP x (x dans la section cassette sur la télécommande) interrompre une fois sur REC (z/X sur la l’enregistrement* télécommande) lors de l’enregistrement Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche. allumer/éteindre le lecteur ?/1
  • L’interruption de l’enregistrement est disponible uniquement lorsque vous commencez l’enregistrement en mode de pause ou l’enregistrement à partir de la radio. Pour enregistrer un CD à partir du milieu d’une piste 1 Interrompez la lecture au milieu de la piste, à l’endroit où vous souhaitez débuter l’enregistrement. 2 Suivez les étapes 3 à 6 de la page 15. L’enregistrement démarre immédiatement. 3 Appuyez sur CD u pour reprendre la lecture. Pour effacer un enregistrement 1 Introduisez la cassette que vous souhaitez effacer dans le compartiment à cassette avec la face que vous souhaitez effacer vers le haut. 2 Sur le lecteur : appuyez deux fois sur REC. Sur la télécommande : maintenez la touche z/X enfoncée, et appuyez sur Y. STOP x MODE/DIR REC ?/1 CD uLe lecteur CD

Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. DISPLAY

Vérification des informations d’un CD audio Appuyez sur DISPLAY. L’affichage change comme suit : Numéro de la piste en cours de lecture et durée de lecture

Numéro de la piste en cours de lecture et durée restante sur cette piste

Nombre de pistes et durée restante sur le

Nombre total de pistes et durée totale de lecture sur le CD Conseil Lors de la lecture d’un CD contenant des informations textuelles, telles que CD-TEXT, les informations s’affichent.

Vérification des informations d’un CD ATRAC/CD MP3 Appuyez sur DISPLAY. L’affichage change comme suit : Lors de la lecture d’un CD MP3 contenant des fichiers MP3 avec un tag ID3*, les informations du tag ID3 s’affichent.

  • Tag ID3 est un format permettant d’ajouter certaines informations (nom de la piste, nom de l’album, nom de l’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur est conforme aux versions 1.0/ 1.1/2.3 du format de tag ID3 (fichiers MP3 uniquement). Nom du groupe*

, nom du fichier, numéro du fichier en cours et durée de lecture

, vitesse de transfert/ fréquence, numéro du fichier en cours et durée restante du fichier en cours

Nombre total de groupes, nombre total de fichiers

Si le fichier n’appartient à aucun groupe, le nom du groupe affiché est « Root ».

Si le fichier ne dispose pas du nom de l’artiste, les indications « – – – – » s’affichent.18

Localisation d’une piste spécifique Vous pouvez rapidement localiser une piste sur un CD à l’aide des touches numériques de la télécommande. Vous pouvez également retrouver un passage spécifique sur une piste pendant la lecture d’un CD. Pour localiser Appuyez sur directement une la touche numérique de la piste spécifique piste un passage la touche M/> (avancer) pendant l’écoute ou ./m (reculer) pendant la lecture et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le passage un passage tout la touche M/> (avancer) en contrôlant ou ./m (reculer) en la fenêtre mode de pause et maintenez-la d’affichage enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le passage ./m, M/> Touches numériques Remarques

  • Vous pouvez uniquement localiser une piste spécifique à l’aide des touches numériques parmi les pistes du groupe sélectionné.
  • Vous ne pouvez pas localiser une piste spécifique si « SHUF », « », « » ou « PGM » est allumé dans la fenêtre d’affichage. Faites disparaître l’indication en appuyant sur
  • Lorsque vous localisez un point spécifique dans un fichier lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, il est possible qu’aucun son ne soit émis pendant quelques secondes. Conseils
  • Pour localiser une plage au-delà du numéro 10, appuyez d’abord sur > 10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes. Exemple : pour écouter la plage 23, appuyez d’abord sur > 10, puis sur 2 et sur 3.
  • Pour sélectionner une piste dont le numéro est supérieur à 100, appuyez deux fois sur > 10, puis sur les touches numériques correspondantes. xLe lecteur CD

Recherche d’un fichier sur un CD ATRAC ou un CD MP3 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur n’est pas en mode CD. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le groupe souhaité, puis appuyez dessus pour valider la sélection. 3 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez dessus pour valider la sélection. La lecture commence à partir du fichier sélectionné. Pour annuler la recherche d’un fichier 1 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’indication « : » apparaisse, puis appuyez dessus pour valider la sélection. 2 Tournez la molette multifonctions jusqu’à ce que l’indication « CANCEL » apparaisse, puis appuyez dessus. Recherche de vos pistes et fichiers préférés Molette multifonctions (PUSH ENTER/ FUNCTION MEMORY) Recherche d’une piste sur un CD audio 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur n’est pas en mode CD. 2 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez dessus pour valider la sélection. La lecture commence à partir de la piste sélectionnée. Pour annuler la recherche d’une piste Tournez la molette multifonctions jusqu’à ce que l’indication « CANCEL » apparaisse, puis appuyez dessus pour valider la sélection. suite20

Lecture d’un groupe spécifique (CD ATRAC /CD MP3 uniquement) Vous pouvez lire tous les fichiers d’ungroupe spécifique et arrêter le lecteurautomatiquement. MODE/DIR –, + 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dansla fenêtre d’affichage lorsque le lecteurn’est pas en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ceque « » apparaisse dans la fenêtred’affichage. 3 Appuyez sur + ou – pour sélectionner le groupe que voussouhaitez écouter. 4 Appuyez sur CD u. Pour annuler la lecture d’ungroupeArrêtez d’abord la lecture. Appuyez àplusieus reprises sur MODE/DIR jusqu’à ceque «» disparaisse de la fenêtred’affichage.CD u FUNCTIONConseilVous pouvez également lancer une recherche lorsde la lecture d’un CD ATRAC ou d’un CD MP3.Si vous tournez la molette multifonctions en coursde lecture, la liste des fichiers du groupe danslequel se trouve le fichier en cours s’affiche. Poursélectionner un fichier dans un autre groupe,tournez la molette multifonctions vers le haut ouvers le bas jusqu’à ce que « : » apparaisse, puisappuyez sur la molette multifonctions poursélectionner le groupe d’abord et sélectionnez lefichier souhaité en tournant la molettemultifonctions.RemarqueLorsque vous utilisez un CD ATRAC, vouspouvez afficher jusqu’à 400 noms de fichiers ou100 noms de groupes. Si le nombre de fichiers oude groupes est supérieur, un nom de fichiercomme « 401–––––» ou un nom de groupe comme « 101–––––» s’affiche à la place des noms. Recherche de vos pistes et fichiers préférés (suite)Le lecteur CD

Lecture de pistes dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez lire des pistes dans un ordre aléatoire. MODE/DIR Lecture de toutes les pistes d’un CD dans un ordre aléatoire 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur n’est pas en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur CD u pour lancer la lecture aléatoire. Lecture d’une seule piste (Lecture d’une seule piste) Vous pouvez lire une piste unique une seule fois, puis arrêter le lecteur automatiquement. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur n’est pas en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ce que « 1 » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur ./m ou M/> pour sélectionner la piste que vous souhaitez écouter. 4 Appuyez sur CD u. Sur la télécommandeVous pouvez directement sélectionner la plage devotre choix à l’aide des touches numériques. Pour annuler la lecture d’une seule piste Arrêtez d’abord la lecture. Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur MODE/DIR jusqu’à ce que « 1 » disparaisse de la fenêtre d’affichage. MODE/DIR FUNCTION FUNCTION –, +CD u ./mCD uM/>suite22

Lecture aléatoire de tous les fichiers d’un groupe (CD ATRAC/ CD MP3 uniquement) 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dansla fenêtre d’affichage lorsque le lecteurn’est pas en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ceque « » et « SHUF » apparaissentdans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur + ou – pour sélectionner le groupe que voussouhaitez écouter. 4 Appuyez sur CD u pour lancer la lecture aléatoire.Pour annuler la lecture aléatoireArrêtez d’abord la lecture. Appuyez ensuitesur MODE/DIR jusqu’à ce que « SHUF » ou« » et « SHUF » disparaissent de lafenêtre d’affichage.ConseilEn cours de lecture aléatoire, il est impossible desélectionner la piste précédente en appuyant sur./m. Lecture de vos pistes préférées par l’ajout de signets (Lecture par signets) Sur un disque, vous pouvez ajouter dessignets à 99 pistes (CD audio), 999 fichiers(CD ATRAC) ou 400 fichiers (CD MP3) aumaximum.Lorsque vous ouvrez le compartiment à CD,tous les signets stockés en mémoire sonteffacés. Ajout de signets 1 En cours de lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet,appuyez sur la touche CD u etmaintenez-la enfoncée jusqu’à ce que« Bookmark Set » apparaisse dans lafenêtre d’affichage.Lorsque l’ajout du signet a réussi,l’indication «» clignote pluslentement. 2 Répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux pistes de votre choix.Sur la télécommandeUtilisez BOOKMARK au lieu de CD u. FUNCTIONMODE/DIRCD u Lecture de pistes dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) (suite)Le lecteur CD

Lecture de vos listes de lecture préférées (liste de lecture m3u) (CD MP3 uniquement) Vous pouvez lire vos listes de lectures m3u préférées.*

  • Une « liste de lecture m3u » est un fichier pourlequel un ordre de lecture des fichiers MP3 a étéencodé. Pour utiliser la fonction liste de lecture,enregistrez les fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel d’encodage prenanten charge le format m3u. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur n’est pas en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ce que l’indication « » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la liste de lecture de votre choix, puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. Lecture de pistes comportant des signets 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur est en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ce que « » et « Bookmark » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur CD u. La lecture des pistes dotées d’un signet commence. Pour supprimer les signets Pendant la lecture d’une piste comportant un signet, appuyez sur la touche CD u (BOOKMARK sur la télécommande) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « Bookmark Cancel » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour vérifier les pistes comportant des signets En cours de lecture de pistes comportant des signets, « » clignote lentement dans la fenêtre d’affichage. Remarques• Pendant la lecture de pistes comportant dessignets, les pistes sont lues dans l’ordrenumérique et non dans l’ordre chronologiqued’ajout des signets.• Si vous ouvrez le plateau de CD, tous les signetsenregistrés dans la mémoire s’effacent.• Il est impossible de sélectionner directement unepiste avec un signet en utilisant les touchesnumériques de la télécommande. FUNCTIONMODE/DIRMolettemultifonctions(PUSH ENTER/MEMORY)suite24

Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) Vous pouvez régler l’ordre de lecture de 20pistes ou fichiers au maximum sur un CD. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dansla fenêtre d’affichage lorsque le lecteurn’est pas en mode CD. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE/DIR en mode d’arrêt jusqu’à ceque « PGM » clignote dans la fenêtred’affichage. 3 Tournez la molette multifonctions vers le haut ou vers le bas, puis appuyez surla molette pour sélectionner les pistesou les fichiers que vous souhaitezprogrammer dans l’ordre de votre choix. CD audio CD ATRAC/ CD MP3**Vous pouvez également sélectionner unautre groupe en appuyant sur + ou –.STOP xMODE/DIRMolette multifonctions(PUSH ENTER/MEMORY) FUNCTIONSur la télécommande1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’àce que « CD » apparaisse dans la fenêtred’affichage.2 Appuyez plusieurs fois sur MODE en moded’arrêt jusqu’à ce que « » apparaisse dans lafenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur ./m ou M/> pour lancer une liste de lecture de votre choix, puis appuyezsur u.Pour annuler la lecture de laliste de lecture m3uArrêtez d’abord la lecture. Appuyezplusieurs fois sur MODE/DIR jusqu’à ce quel’indication «» disparaisse de la fenêtred’affichage.RemarqueSi plus de deux listes de lectures sont stockées,vous ne pouvez lire que les deux premières. Lecture de vos listes de lecture préférées (liste de lecture m3u) (CD MP3 uniquement) (suite)CD uOrdre delecturePisteprogramméeOrdre delectureFichierprogramméLe lecteur CD

Lecture répétée de pistes (Lecture répétée) Vous pouvez écouter des pistes en boucle en mode de lecture normale ou d’autres modes de lecture de votre choix. REP/RDSFUNCTION (ou REPEAT) 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « CD » apparaisse dans la fenêtre d’affichage lorsque le lecteur n’est pas en mode CD. 2 Lisez le CD. Vous pouvez écouter des pistes en boucle en mode de lecture normal ou d’autres modes de lecture de votre choix (voir pages 21 – 25). 3 Appuyez sur REP/RDS (ou REPEAT) jusqu’à ce que « » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la lecture répétée Appuyez sur REP/RDS (ou REPEAT) jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur CD u pour lancer la lecture programmée. Sur la télécommande1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’àce que « CD » apparaisse dans la fenêtred’affichage.2 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ceque « PGM » apparaisse dans la fenêtred’affichage.3 Appuyez sur les touches numériques ou sur./m, M/> pour sélectionner lesplages ou les fichiers que vous souhaitezprogrammer dans l’ordre de votre choix (ouappuyez sur + ou – pour sélectionner legroupe).4 Appuyez sur u. Pour annuler la lecture programmée Arrêtez d’abord la lecture. Appuyez ensuite sur MODE/DIR jusqu’à ce que « PGM » disparaisse de la fenêtre d’affichage. Pour vérifier l’ordre des pistes avant la lecture Appuyez sur la molette multifonctions après l’étape 2. Chaque fois que vous appuyez sur la molette multifonctions, le numéro de piste ou de fichier apparaît dans l’ordre programmé. Pour modifier le programme en cours Appuyez une fois sur STOP x après l’étape

2. Le programme en cours sera effacé. Créez

ensuite un nouveau programme en suivant la procédure de programmation. Conseils• Vous pouvez écouter à nouveau le mêmeprogramme, puisque le programme estsauvegardé jusqu’à l’ouverture du compartimentà CD.• Vous pouvez enregistrer votre propreprogramme. Après avoir créé le programme,introduisez une cassette vierge dans lecompartiment à cassette. Lancez ensuitel’enregistrement (voir page 15).26

Modification du réglage de reprise de la lecture Par défaut, le lecteur est réglé pour commencer la lecture au dernier point de lecture (reprise de la lecture) (voir page 7). Vous pouvez annuler la reprise de la lecture et le lecteur commencera toujours la lecture à partir de la première piste. Molette multifonctions

(PUSH ENTER/MEMORY) DISPLAY

1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est éteint. 2 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « CD RESUME OFF ». « OFF » clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur la molette multifonctions pour valider la sélection. Pour rétablir l’affichage de l’horloge, appuyez de nouveau sur la molette. Pour réinitialiser la fonction de reprise de la lecture A l’étape 2 ci-dessus, tournez la molette multifonctions jusqu’à ce que l’indication « CD RESUME ON » apparaisse, puis appuyez deux fois sur la molette.La radio

La radio Présélection des stations de radio Vous pouvez enregistrer des stations de radio dans la mémoire de votre lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations de radio, 20 en FM et 10 en AM, et ce, dans l’ordre que vous voulez. 1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. 2 Maintenez la touche TUNER BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que l’indication « Auto Preset » (prédéfini automatiquement) clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur la molette multifonctions. Les stations sont enregistrées dans la mémoire, en partant des plus basses fréquences vers les plus hautes. Si une station ne peut être présélectionnée automatiquement Les stations émettant un faible signal doivent être présélectionnées manuellement. 1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. 2 Syntonisez une station de votre choix en appuyant sur TUNING + ou TUNING –. 3 Maintenez la molette multifonctions enfoncée pendant 2 secondes environ. 4 Appuyez sur PRESET + ou PRESET –, jusqu’à ce que le numéro présélectionné souhaité pour la station clignote. 5 Appuyez sur la molette multifonctions. La nouvelle station remplace l’ancienne. Sur la télécommande 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme de fréquences que vous souhaitez s’affiche. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING – jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée. 3 Maintenez la touche numérique que vous souhaitez attribuer à la nouvelle station enfoncée pendant 2 secondes. Pour sélectionner un numéro présélectionné supérieur à 10, appuyez d’abord sur >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Vous devez maintenir la dernière touche numérique enfoncée pendant 2 secondes pour effectuer une saisie. (Exemple : pour sélectionner 12, appuyez d’abord sur >10 et 1, puis maintenez la touche 2 pendant 2 secondes.) PRESET + TUNING + TUNER BAND AUTO PRESET PRESET – TUNING – Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY)28

Ecoute des stations de radio présélectionnées Une fois que vous avez présélectionné les stations, utilisez la touche PRESET + ou PRESET – du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations favorites. PRESET – 1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la bande. 2 Appuyez sur PRESET + ou PRESET – pour syntoniser la station enregistrée. Sur la télécommande1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme defréquences que vous souhaitez s’affiche.2 Appuyez sur la touche numérique pour trouverune station enregistrée.Pour trouver une station présélectionnéesupérieure à 10, appuyez d’abord sur >10, puissur les touches numériques correspondantes.(Exemple : pour trouver la stationprésélectionnée 12, appuyez d’abord sur >10 et1, puis sur 2.)TUNER BAND AUTO PRESETPRESET + Utilisation du service RDS (Modèle européen uniquement) Qu’est-ce que le RDS ? Le service RDS (Radio Data System) est un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal d’émission normal. Ce lecteur offre des fonctions RDS appréciables, comme l’affichage du nom de la station, la localisation des stations par type de programme, etc. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM.* RemarqueIl se peut que le RDS ne fonctionne pascorrectement si la station que vous écouteztransmet mal le signal RDS ou si le signal estfaible.* Toutes les stations FM n’offrent pas le serviceRDS et, selon les stations, le type de servicesofferts peut varier. Si vous maîtrisez mal lesystème RDS, contactez vos stations de radiolocales pour obtenir des renseignements sur lesservices RDS fournis dans votre région. Avant de recevoir les transmissions RDS Assurez-vous de présélectionner les stations FM en suivant la procédure de la page 27. TUNER BAND AUTO PRESETDISPLAYREP/RDSMolette multifonctions(PUSH ENTER/MEMORY)PRESET –PRESET +La radio

Réception de transmissions RDS Sélectionnez simplement une station de la bande FM. Lorsque vous syntonisez une station qui offre des services RDS, l’indication « R•D•S » et le nom de la station apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Informations RDS Pour vérifier les informations RDS Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’indicateur change comme suit : PS (nom de la station, 8 caractères maximum) t PTY (type de programme) t RT (messages de la radio, 64 caractères maximum) t Affichage normal. Remarques

  • Si la transmission RDS n’est pas captée, le nom de la station, le type de programme et les messages de la radio peuvent ne pas s’afficher dans la fenêtre d’affichage. De plus, si les conditions de réception sont mauvaises, ces informations risquent de ne pas s’afficher correctement dans la fenêtre d’affichage.
  • Lorsque vous captez une station qui ne fournit pas d’informations sur le nom de la station, rien n’apparaît lorsque vous sélectionnez « PS ».
  • Si vous captez une station qui ne transmet pas d’informations sur le type de programme, l’indication « NONE » apparaît lorsque vous sélectionnez « PTY ».
  • Si vous captez une station qui ne transmet pas de messages en radiotexte, l’indication « NO RT » apparaît lorsque vous sélectionnez « RT ». suite Localisation d’une station par type de programme (PTY) Vous pouvez localiser votre station en sélectionnant un type de programme. 1 Appuyez sur REP/RDS. La liste du type de programme apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Tournez la molette multifonctions et sélectionnez le type de programme de votre choix. Reportez-vous à la liste du type de programme (PTY) aux pages 30 et 31. 3 Tournez la molette multifonctions pour valider la sélection. Le lecteur commence à rechercher le type de programme parmi les 20 stations présélectionnées et les 30 stations captées précédemment. L’indication « PTY SEARCH » clignote pendant la recherche. Lorsque le lecteur a trouvé le type de programme de votre choix, il interrompt la recherche. Remarque « NO PTY » apparaît lorsque le type de programme que vous avez sélectionné n’est pas diffusé actuellement sur les ondes.30

Musique pop (POP M) Musique commerciale, généralement considérée comme une musique populaire, souvent avec des palmarès. Rock Music (ROCK M) Musique moderne contemporaine, généralement écrite et jouée par de jeunes musiciens. Musique légère (MOR M) (Middle of the Road Music). Terme courant pour désigner une musique légère (“easy-listening”) par opposition au Pop, Rock ou Classique. La musique de cette catégorie est souvent - mais pas toujours - vocale et généralement de courte durée. Classiques légers (LIGHT M) Musique classique pour grand public, plutôt que pour mélomanes avertis. Des exemples de musique dans cette catégorie sont la musique instrumentale et les œuvres lyriques ou chorales. Classiques sérieux (CLASSICS) Grandes œuvres pour orchestre, symphonies, musique de chambre, etc., avec aussi l’opéra. Autres musiques (OTHER M) Styles musicaux n’entrant dans aucune des autres catégories. Cette catégorie est particulièrement utilisée pour les musiques spéciales que sont notamment le Rhythm & Blues et le Reggae. Météo (WEATHER) Bulletins et prévisions météo. Finances (FINANCE) Rapports boursiers, commerce, échange, etc. Liste des types de programmes (PTY) Les caractères entre parenthèses sont les indications affichées. Actualités (NEWS) Bref compte-rendu d’événements, faits d’actualité et expression d’opinions, reportages et actualités. Affaires courantes (AFFAIRS) Programme de fond qui développe l’actualité, généralement dans un style de présentation ou un concept différent, dont le débat ou l’analyse. Informations (INFO) Programme qui a pour objet de dispenser des conseils au sens le plus large. Sport (SPORT) Programme traitant de tous les aspects du sport. Education (EDUCATE) Programme destiné essentiellement à l’éducation et qui est fondamentalement formel. Arts dramatiques (DRAMA) Tous les feuilletons et séries radio. Culture (CULTURE) Programmes traitant de tout aspect de la culture nationale ou régionale, dont la langue, le théâtre, etc. Science (SCIENCE) Programmes de sciences naturelles et technologie. Variétés (VARIED) Utilisé pour des programmes principalement parlés, généralement de divertissement léger, non couverts par les autres catégories. Exemples : jeux de questions, jeux de plateau, interviews de personnalités. Utilisation du service RDS (suite)La radio

Programmes pour enfants (CHILDREN) Programmes ciblés vers un public jeune, essentiellement pour divertir et intéresser, plutôt que pour éduquer. Affaires sociales (SOCIAL) Programmes sur les gens et ce qui les influence individuellement ou en groupe. Comprend : sociologie, histoire, géographie, psychologie et société. Religion (RELIGION) Tout aspect des fois et croyances, impliquant un ou des dieux, la nature de l’existence et l’éthique. Phone In (PHONE IN) Programmes impliquant le public, invité à exprimer son opinion par téléphone ou dans un forum public. Voyages (TRAVEL) Sujets et programmes concernant les voyages vers des destinations proches ou lointaines, voyages organisés et idées et opportunités de voyage. Loisirs (LEISURE) Programmes concernant des activités récréatives auxquelles l’auditeur peut participer. Exemples : jardinage, pêche, antiquités, cuisine, alimentation et vins, etc. Jazz (JAZZ) Musique polyphonique syncopée caractérisée par l’improvisation. Country (COUNTRY) Chants issus de ou poursuivant la tradition musicale des États du Sud de l’Amérique. Musique caractérisée par une mélodie évidente et un récit narratif. Musique nationale (NATION M) Musique populaire du pays ou de la région, dans la langue de ce pays, par opposition à la musique ‘Pop’ internationale qui est généralement d’inspiration anglo-saxonne et se chante en anglais. Nostalgie (OLDIES) Musique du prétendu “âge d’or” de la musique populaire. Folk (FOLK M) Musique enracinée dans la culture musicale d’une nation particulière, généralement jouée sur des instruments acoustiques. Le texte peut être basé sur des événements historiques ou des gens. Documentaire (DOCUMENT) Programme concernant des questions factuelles, présentées dans un style investigateur.32

Amplificateur audio Sélection de l’amplification sonore Vous pouvez régler l’amplification sonore du son que vous êtes en train d’écouter. Sélection des caractéristiques sonores Appuyez sur SOUND pour sélectionner l’amplification sonore de votre choix. SOUND Choisissez Pour obtenir des sons puissants et clairs, accentuant les graves et les aigus des sons légers, brillants, accentuant les aigus et les médiums des sons percutants, accentuant les graves des sons vocaux pleinement présents accentuant les médiums une grande plage dynamique pour de la musique telle que la musique classique Renforcement des sons graves Appuyez sur MEGA BASS de la télécommande pour afficher « MEGABASS ». Pour revenir à un son normal, appuyez une seconde fois sur cette touche pour que « MEGABASS » disparaisse de la fenêtre d’affichage. MEGA BASSLe programmateur

Le programmateur Réglage de l’horloge L’indication « – –:– – » apparaît dans l’afficheur jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. CLOCK Avant de commencer, raccordez le système (voir pages 38 - 39). 1 Appuyez sur CLOCK jusqu’à ce que le chiffre de l’heure clignote. 2 Réglez l’horloge. 1 Tournez la molette multifonctions pour régler l’heure, puis appuyez sur la molette. 2 Tournez la molette multifonctions pour régler les minutes. 3 Appuyez sur la molette multifonctions. L’horloge commence à compter à partir de 00 seconde. Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) Remarque Si vous débranchez le cordon d’alimentation, l’affichage de l’horloge peut revenir à « – –:– – ». Dans ce cas, réglez à nouveau l’horloge. Conseil Le système d’affichage de l’heure de ce lecteur est le suivant : Modèle coréen (système 12 heures) : AM 12:00 = minuit PM 12:00 = midi Autres modèles (système 24 heures) : 0:00 = minuit Pour vérifier l’heure Appuyez sur CLOCK pour afficher l’horloge, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l’affichage précédent.34

Se réveiller en musique Vous pouvez vous réveiller en musique à l’heure de votre choix. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 33). STANDBY TIMER Avant de commencer, assurez-vous que l’indication (horloge) n’est pas allumée dans l’afficheur. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY. 1 Préparez la source musicale que vous désirez écouter. Source Procédez comme suit CD Introduisez un CD. TAPE Introduisez une cassette. TUNER Sélectionnez une station. LINE Mettez sous tension l’appareil raccordé à LINE IN. 2 Appuyez sur TIMER. L’indicateur et la fenêtre d’affichage du réglage apparaissent. 3 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « PB », puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. 4 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner la source audio que vous souhaitez écouter (« CD », « TAPE », « TUNER » ou « LINE »), puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. 5 Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes auxquelles vous souhaitez commencer la lecture. 1 Tournez la molette multifonctions pour régler l’heure, puis appuyez sur la molette. 2 Tournez la molette multifonctions pour régler les minutes, puis appuyez sur la molette. 6 Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes auxquelles vous souhaitez arrêter la musique. (Procédez comme à l’étape 5.) 7 Tournez la molette multifonctions pour régler le volume souhaité. 8 Appuyez sur STANDBY. L’indicateur s’allume et l’alimentation est coupée. Le lecteur entre en mode de veille. Le lecteur s’allumera et la lecture audio commencera à l’heure présélectionnée. Le lecteur s’éteindra ensuite et entrera à nouveau en mode de veille. Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY)Le programmateur

Pour vérifier/modifier les réglages du temporisateur de réveil Appuyez sur TIMER pour vérifier le réglage. Pour modifier le réglage, affichez le réglage que vous souhaitez modifier, sélectionnez l’élément de réglage en appuyant sur TUNING + ou TUNING – ou sur la molette multifonctions, puis entrez de nouveau le réglage. Pour utiliser le lecteur avant le début de la lecture programmée Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l’utiliser comme d’habitude (dans le cas de la radio, si vous écoutez une chaîne différente de celle syntonisée à l’étape 1 de la page 34, vous entendrez cette chaîne à l’heure présélectionnée). Eteignez le lecteur avant l’heure présélectionnée. Pour arrêter la lecture Mettez l’appareil hors tension. RemarqueVous ne pouvez pas présélectionner leprogrammateur de réveil et le programmateurd’enregistrement en même temps.Conseils• Pour quitter le mode de veille, appuyez surSTANDBY de manière à faire disparaîtrel’indication .• Les réglages effectués sont conservés jusqu’à ceque vous les réinitialisiez.• Lorsque vous appuyez sur STANDBY pendantla lecture, l’alimentation est coupée et le lecteurentre en mode de veille. Programmation de l’enregistrement d’émissions radio Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à un certain moment. Vous pouvez également enregistrer le son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN au moyen du programmateur. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » à la page 33). Avant de commencer, assurez-vous que l’indication (horloge) n’est pas allumée dans l’afficheur. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY. 1 Sélectionnez la chaîne de votre choix et introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette avec la face à enregistrer orientée vers vous. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « TAPE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur MODE/DIR pour sélectionner le sens de la bande. AffichageUne face gDeux faces hSTANDBYMODE/DIRMolettemultifonctions(PUSH ENTER/MEMORY)FUNCTION suite36

4 Appuyez sur TIMER pour afficher l’indicateur et la fenêtre d’affichage du réglage. 5 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « REC », puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. 6 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner « TUNER » ou « LINE », puis appuyez sur la molette pour valider la sélection. 7 Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes auxquelles vous souhaitez commencer l’enregistrement. 1 Tournez la molette multifonctions pour régler l’heure, puis appuyez sur la molette. 2 Tournez la molette multifonctions pour régler les minutes, puis appuyez sur la molette. 8 Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes auxquelles vous souhaitez arrêter l’enregistrement. (Procédez comme à l’étape 7.) 9 Tournez la molette multifonctions pour régler le volume souhaité. 10Appuyez sur STANDBY. Le lecteur s’éteint et entre en mode de veille. Les indicateurs et « REC » apparaissent. A l’heure présélectionnée, le lecteur s’allumera et l’enregistrement commencera. Ensuite, l’alimentation sera coupée à l’heure présélectionnée et le lecteur entrera à nouveau en mode de veille. Pour vérifier/modifier les réglages du programmateur d’enregistrement Appuyez sur TIMER pour vérifier le réglage. Pour modifier le réglage, affichez le réglage que vous souhaitez modifier, sélectionnez l’élément de réglage en appuyant sur TUNING + ou TUNING – ou sur la molette multifonctions, puis entrez de nouveau le réglage. Pour utiliser le lecteur avant que le programmateur d’enregistrement ne démarre Si vous allumez le lecteur, vous pouvez l’utiliser comme d’habitude (dans le cas d’une radio, si vous écoutez une station qui est différente de celle que vous avez syntonisée à l’étape 1 de la page 35, vous enregistrerez cette station à l’heure présélectionnée). Eteignez le lecteur avant l’heure présélectionnée. Remarque Vous ne pouvez pas prérégler le programmateur d’enregistrement et le temporisateur de réveil (page 34) simultanément. Conseils

  • Lors de la réception du programme AM à l’étape 1, appuyez sur REC pour vérifier si des parasites sont émis. Si tel est le cas, appuyez sur MODE/DIR pour sélectionner la position du commutateur ISS (Interference Suppress Switch) qui réduit le plus les parasites.

Pour quitter le mode de veille, appuyez une fois sur STANDBY pour faire disparaître les indicateurs et « REC ».

  • Les réglages présélectionnés sont conservés jusqu’au prochain réglage.
  • Lorsque vous sélectionnez les deux faces d’enregistrement, l’enregistrement s’arrête une fois que les deux faces sont enregistrées, empêchant ainsi tout enregistrement accidentel. Programmation de l’enregistrement d’émissions radio (suite)Le programmateur

Pour annuler la fonction d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour modifier l’heure présélectionnée Répétez les étapes 2 et 3. Conseils

  • Le rétroéclairage de la fenêtre d’affichage s’éteint lorsque le temporisateur d’endormissement est activé.
  • Vous pouvez combiner le programmateur de réveil avec le programmateur d’extinction. Réglez tout d’abord le programmateur de réveil (page 34), mettez l’appareil sous tension et réglez le programmateur d’extinction.
  • Vous pouvez préparer une musique différente pour le programmateur de réveil et le programmateur d’extinction. Cependant, vous ne pouvez pas mémoriser différentes chaînes radio.
  • Vous pouvez régler un volume différent pour le programmateur de réveil et le programmateur d’extinction. Par exemple, vous pouvez vous endormir sur un volume plus faible et vous réveiller sur un volume plus élevé. S’endormir en musique Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il s’éteigne automatiquement après 10, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en musique. SLEEP 1 Sélectionnez la source musicale de votre choix. 2 Appuyez sur SLEEP pour afficher « SLEEP ». 3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner le nombre de minutes jusqu’à ce que le lecteur s’éteigne automatiquement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication change comme suit : «60» t «90» t « 120 » t « OFF » t «10» t «20» t «30». Si 4 secondes se sont écoulées après que vous avez appuyé sur SLEEP, les minutes de l’afficheur sont conservées en mémoire. Une fois l’heure présélectionenée passée, la musique s’arrête et le lecteur s’éteint automatiquement.38

Installation Raccordement du système Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer un raccordement. 1 Raccordement des haut-parleurs Raccordez le cordon de l’enceinte droite au haut-parleur gauche, le fil blanc à la borne rouge et le fil noir à l’autre borne. 2 Raccordement des antennes

  • Maintennez l’antenne le plus possible à l’horizontale. ** Modifiez l’orientation de l’antenne pour améliorer la réception. Antenne FM* (fournie) Antenne cadre AM** (fournie) 3 vers le secteur 1 Bornes de l’enceinte Antenne cadre

2 Borne d’antenne FM Cordon de haut-parleur Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Antenne

3 Raccordement du cordon d’alimentation secteur 1 Raccordez le cordon d’alimentation de l’enceinte gauche à la prise SPEAKER OUT (POWER IN) située à l’arrière du lecteur. 2 Introduisez l’extrémité du cordon d’alimentation secteur de l’enceinte gauche dans la prise murale. Remarque Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si la fenêtre d’affichage devient noire, il se peut que les réglages de l’horloge et les autres réglages présélectionnés reviennent à leurs valeurs par défaut. Dans ce cas, réglez à nouveau l’horloge et/ ou les autres réglages. Changement de l’intervalle de syntonisation AM L’intervalle de syntonisation AM est préréglé sur 9 kHz à l’usine. Si vous devez changer cet intervalle, procédez comme suit : 1 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que « AM » apparaisse. 2 Appuyez sur la molette multifonctions pendant 2 secondes. 3 Appuyez sur TUNER BAND•AUTO PRESET pendant 2 secondes. « AM 9kHz » ou « AM 10kHz » clignote. 4 Appuyez sur ./m ou M/> pour sélectionner « AM 9kHz » si vous souhaitez un intervalle de 9 kHz ou sur « AM 10kHz » pour un intervalle de 10 kHz. 5 Appuyez sur la molette multifonctions pour valider la sélection. Après avoir changé l’intervalle de syntonisation, vous devez réinitialiser vos stations AM de radio présélectionnées. 4 Introduction des piles dans la télécommande Introduisez deux piles R03 (AAA) Remplacement des piles Dans des conditions normales d’utilisation, les piles ont une autonomie d’environ six mois. Lorsque le lecteur ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des piles neuves.40

Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage

1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est éteint. L’indication MENU apparaît. 2 Appuyez sur la molette multifonctions

+ pour sélectionner « CONTRAST ». Les niveaux du contraste (1 à 32) clignotent dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le niveau de contraste souhaité pour la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur la molette multifonctions pour valider la sélection. Molette multifonctions (PUSH ENTER/ MEMORY) Raccordement de composants en option Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc ou profiter du son d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur/enregistreur MiniDisc via les haut- parleurs de cet appareil. Veillez à mettre hors tension chaque composant avant d’effectuer les raccordements. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant à raccorder. FUNCTION Enregistrement d’un CD sur un enregistreur MiniDisc ou DAT

  • Sélectionnez un câble de raccordement selon le type de la prise d’entrée numérique de l’enregistreur à raccorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur est de type carré. LINE IN OPTICAL DIGITAL OUT (CD) vers la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) Câble de raccordement numérique* POC-15AB (non fourni) vers la prise d’entrée numérique EnregistreurMiniDisc,enregistreurDAT, etc. DISPLAYInstallation

Type de prise Numéro de du composant modèle du à raccorder câble de raccordement Mini-fiche optique POC-15AB (enregistreur MiniDisc, etc.) Connecteur optique carré POC-15A (enregistreur MiniDisc, enregistreur DAT, etc.) 1 Retirez le couvercle de la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur et raccordez-y la prise d’entrée numérique de l’enregistreur MiniDisc ou de l’autre composant à l’aide du câble de raccordement numérique (non fourni). 2 Mettez sous tension le lecteur et le composant raccordé. 3 Préparez le composant raccordé en vue de l’enregistrement. 4 Commencez la lecture d’un CD audio sur le lecteur. Remarque Il est impossible de procéder à l’enregistrement d’un CD ATRAC/CD MP3. Ecoute d’un téléviseur, d’un magnétoscope et d’un lecteur/ enregistreur MiniDisc

  • Pour un enregistreur MiniDisc : câble avec une mini-prise stéréo aux deux extrémités. Pour un téléviseur ou un magnétoscope : câble avec une mini-prise stéréo à une extrémité et deux prises phono à l’autre extrémité. 1 Raccordez la prise LINE IN de ce lecteur à la prise de sortie de ligne du lecteur MiniDisc ou de l’autre composant à l’aide du câble de raccordement audio (non fourni). 2 Mettez sous tension ce lecteur et le composant raccordé. 3 Appuyez sur FUNCTION pour afficher l’indication « LINE », puis commencez la lecture audio sur l’appareil raccordé. Le son de l’appareil raccordé est émis via les enceintes. Remarque Raccordez correctement les cordons pour éviter tout dysfonctionnement. Conseil Vous pouvez enregistrer le son de l’appareil raccordé. Introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette, puis appuyez deux fois sur REC (sur la télécommande, maintenez la touche z/X enfoncée, puis appuyez sur Y) (voir pages 15 et 16). TV, magnétoscope,lecteur/enregistreurMiniDisc, etc. vers la prise LINE IN vers la prise

sortie de ligne Câble de raccordement audio* (non fourni)42

  • Etant donné que les haut-parleurs utilisent un aimant puissant, conservez les cartes de crédit à code magnétique et les montres à remontoir mécanique à l’écart du lecteur afin d’éviter tout dommage causé par les aimants. Utilisation
  • Si le lecteur est déplacé sans transition d’un endroit frais à un endroit chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la lentille à l’intérieur de la partie CD du lecteur. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez pendant une heure environ jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
  • Si le lecteur n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, réglez-le en mode de lecture pour le chauffer quelques minutes avant d’insérer une cassette. Remarques sur les CD
  • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage en frottant du centre vers l’extérieur.
  • N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques vinyle.
  • N’exposez pas les CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture stationnée au soleil étant donné que la température peut augmenter considérablement dans l’habitacle.
  • Evitez de coller du papier ou des auto- collants sur le CD ou de rayer la surface du CD. Informations complémentaires Précautions Sécurité
  • Le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est dangereux pour les yeux : ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien exclusivement à un technicien qualifié.
  • Si un objet solide ou un liquide pénètre dans le lecteur, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
  • Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, vous risquez d’endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques. Sources d’alimentation
  • Le lecteur n’est pas débranché de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste raccordé à une prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
  • La plaquette signalétique précisant la tension de service, la consommation électrique, etc. se situe à l’arrière du lecteur. Installation
  • Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
  • Ne posez pas le lecteur dans un endroit incliné ou instable.
  • Ne placez aucun objet à moins de 10 mm des côtés de l’appareil. Les orifices de ventilation doivent être dégagés en permanence pour que le lecteur puisse fonctionner correctement et pour prolonger la durée de vie de ses composants.
  • Si le lecteur est laissé dans une voiture stationnée au soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où il n’est pas exposé au rayonnement direct du soleil.43
  • Après avoir écouté un CD, rangez-le dans son boîtier de protection. Les rayures, les souillures et les traces de doigts sur les CD peuvent provoquer des erreurs de lecture. A propos des CD-R/CD-RW Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus/ ATRAC3, MP3 ou CDDA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état de l’appareil d’enregistrement.
  • CDDA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio. Remarques sur les cassettes
  • Brisez l’onglet de la face A ou B de la cassette pour éviter tout enregistrement accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d’un enregistrement, recouvrez de bande adhésive l’orifice de l’onglet brisé.
  • L’utilisation de cassettes supérieures à 90 minutes n’est pas recommandée. Elles sont très fines et tendent à s’étirer facilement. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou une déformation du son. Si vous avez des questions si vous rencontrez des difficultés relatives à de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Généralités Le lecteur ne se met pas sous tension.
  • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise murale. Aucun son n’est émis.
  • Appuyez sur ?/1 pour allumer le lecteur.
  • Débranchez le casque lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs. Des parasites sont émis.
  • Quelqu’un utilise un téléphone portable ou un autre appareil qui émet des ondes radio à proximité du lecteur. t Eloignez le téléphone portable du lecteur. Lecteur CD L’indication « No Disc » apparaît à l’écran, même si un CD est en place.

Introduisez le CD avec l’étiquette vers le haut.

  • Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil d’enregistrement.
  • La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel d’application est mauvaise.
  • Le CD-R/CD-RW est vierge. La lecture du CD ne démarre pas.
  • Introduisez le CD avec l’étiquette vers le haut.
  • Retirez le CD et laissez le compartiment ouvert pendant une heure environ pour faire disparaître toute trace de condensation due à l’humidité. Le son n’est pas constant.
  • Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est très endommagé.
  • Placez le lecteur dans un endroit sans vibrations.
  • Nettoyez la lentille avec une soufflette disponible dans le commerce. suite Face A Onglet pour la face B Onglet pour la face A44
  • Le son peut chuter brutalement ou des parasites peuvent être émis si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité, ou si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application est défectueux. L’indication « No File » s’affiche.
  • Vous essayez de lire un CD-R/CD-RW ne contenant aucun fichier ATRAC ou MP3. (page 4) Radio Le son est faible ou de mauvaise qualité.
  • Eloignez le lecteur de la télévision. L’image sur votre téléviseur est instable.
  • Si vous écoutez un programme FM à proximité d’une télévision équipée d’une antenne intérieure, éloignez le lecteur. Lecteur de cassette La cassette n’est pas lue lorsque vous appuyez sur une touche.
  • Introduisez la cassette correctement, puis fermez bien le compartiment à cassette. La touche REC ne fonctionne pas/La cassette n’est pas lue.
  • Assurez-vous que la languette de sécurité de la cassette se trouvant dans le compartiment à cassette est en place. Dans le cas contraire, l’indication « No Tab » s’affiche.
  • Appuyez sur FUNCTION pour basculer la fonction du lecteur sur « TAPE ». La cassette n’est pas complètement effacée.
  • Nettoyez la tête d’effacement (voir page 45).
  • La source lue a été enregistrée sur des cassettes de TYPE II (position haute) ou de TYPE IV (métal) avec cet appareil. N’enregistrez que sur des cassettes de TYPE I (normal). La cassette n’enregistre pas.
  • Assurez-vous que la cassette est introduite correctement. Dans le cas contraire, l’indication « No Tape » s’affiche.
  • Assurez-vous que la languette de sécurité de la cassette dans le compartiment à cassette est en place. Dans le cas contraire, l’indication « No Tab » s’affiche. Dépannage (suite) Le son est faible/La qualité du son est mauvaise.
  • Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans (voir page 45).
  • Démagnétisez les têtes à l’aide d’un démagnétiseur (voir page 45). La pause de lecture du lecteur de cassette ne fonctionne pas.
  • Il n’est possible d’activer une pause qu’en cours d’enregistrement. Programmateur Le programmateur ne fonctionne pas.
  • Assurez-vous que l’heure de l’horloge est bien réglée.
  • Essayez de savoir si l’alimentation a été coupée.
  • Assurez-vous que la cassette n’est pas terminée.
  • Assurez-vous que l’indication (horloge) est affichée. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.
  • Remplacez toutes les piles de la télécommande en même temps si elles sont épuisées.
  • Assurez-vous que vous dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.
  • Ecartez tous les obstacles qui se trouvent entre la télécommande et le lecteur.
  • Assurez-vous que le capteur de télécommande n’est pas exposé à une forte luminosité telle que la lumière directe du soleil ou d’une lampe fluorescente.
  • Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande. Après avoir essayé toutes les solutions, si vous rencontrez encore des problèmes, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Une fois que toutes les indications de la fenêtre d’affichage ont disparu, branchez de nouveau le cordon d’alimentation. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Dans ce cas, veillez à emporter l’enceinte gauche qui contient le bloc d’alimentation avec l’appareil principal (CMT-A50/A70).45

Entretien Nettoyage des têtes et du trajet de la bande Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans à l’aide d’un coton-tige légèrement imprégné d’un produit de nettoyage ou d’alcool toutes les 10 heures d’utilisation de manière à garantir une qualité de lecture et d’enregistrement optimale. Pour obtenir des résultats optimums nous vous recommandons cependant de nettoyer toutes les surfaces sur lesquelles la bande magnétique passe avant chaque enregistrement. Après le nettoyage, introduisez une cassette lorsque les zones nettoyées sont complètement sèches. Démagnétisation des têtes Après 20 à 30 heures d’utilisation, le magnétisme résiduel accumulé sur les têtes peut être suffisant pour commencer à entraîner une perte de hautes fréquences et un sifflement. A ce moment, démagnétisez les têtes et toutes les parties métalliques situées sur le trajet de la bande à l’aide d’un démagnétiseur disponible dans le commerce. Nettoyage du châssis Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool ou du benzène. Cabestan Tête d’effacement Galet presseur Tête de lecture/d’enregistrement46

Spécifications Lecteur CD Système Système audionumérique pour disques compacts Caractéristiques de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec 7 mm d’ouverture.) Vitesse de rotation 400 tr/min à 1 000 tr/min (CLV) Nombre de voies

Réponse en fréquence 20 à 20 000 Hz +0/–1 dB Pleurage et scintillement Inférieur au seuil Radio Plage de fréquences FM : 87,5 à 108 MHz AM : 531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz) 530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)

FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz Antennes FM : Antenne filaire AM : Antenne cadre Enregistreur à cassette Système d’enregistrement 4 pistes 2 canaux stéréo Durée d’avance rapide Approx. 112 sec. avec une cassette Sony C-60 Réponse en fréquence TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Caractéristiques générales Haut-parleurs Haut-parleur d’aigus : 4 cm de diamètre, 6 Ω Caisson de graves : 13 cm de diamètre, 6 Ω Récupérateur passif : 10 cm de diamètre (CMT-A50 uniquement) Entrée Prise LINE IN (miniprise stéréo) Niveau d’entrée minimum 430 mV Sorties Prise casque (miniprise stéréo) : Pour un casque de 8 à 64 Ω d’impédance OPTICAL DIGIAL OUT (CD) (connecteur de sortie optique) : Longueur d’onde : 630 - 690 nm Puissance de sortie maximale CMT-A50 : 20 W CMT-A70 : 60 W Puissance requise Pour la chaîne : Modèle coréen : 220 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz Pour la télécomande 3 V CC, 2 piles R03 (AAA) Consommation électrique CMT-A50 : 50 W CMT-A70 : 100 W Dimensions Lecteur : environ 136 × 151,8 × 204 mm (l/h/p) (parties saillantes comprises) Haut-parleur : CMT-A50 : environ 128 × 287 × 215 mm (l/h/p) (parties saillantes comprises) CMT-A70 : environ 164 × 267 × 255 mm (l/h/p) (parties saillantes comprises) Poids CMT-A50 : Lecteur : environ 1,6 kg Haut-parleur gauche : environ 4,3 kg Haut-parleur droit : environ 2,2 kg CMT-A70 : Lecteur : environ 1,6 kg Haut-parleur gauche : environ 5,6 kg Haut-parleur droit : environ 2,9 kg Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R03 (AAA) (2) Antenne filaire FM (1) Antenne cadre AM (1) CD-ROM (SonicStage) (1) Guide d'installation/utilisation SonicStage (1) Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Accessoires facultatifs Casque Sony MDR47

CD ATRAC à propos du ATRAC3 5 affichage 17 ordre de lecture 8 CD-ROM (SonicStage) 4 Création d’un programme personnalisé 24

Démagnétisation des têtes 45 Dépannage 43

Ecoute de radio 10 d’un téleviseur, d’un magnétoscope et d’un lecteur/enregistreur MiniDisc 41 Enregistrement pistes programmées 25 programmé d’emissions radio 35 sur MD ou DAT 41 sur une cassette 14 toutes les pistes d’un CD 14 Entretien 45 F, G, H Fenêtre d’affichage 17 Format CDDA 5 I, J, K Installation 38

Lecteur CD 6 Lecture d’un CD 6 d’un groupe spécifique 20 d’une cassette 12 d’une seule piste 21 des pistes de façon répétée

des pistes en ordre aléatoire 21 des stations de radio présélectionnées 28 Lecture aléatoire 21 Lecture d’une cassette 12 Lecture d’une seule piste 21 Lecture par signets 22 Lecture programmée 24 Lecture répétée 25 Liste de lecture m3u 23 Localisation d’une piste spécifique 18

MEGA BASS 32 Modification du réglage de reprise de la lecture 26 MP3 affichage 17 à propos du format MP3 5 ordre de lecture 8 N, O Nettoyage des têtes et du trajet de la bande 45 du châssis 45 P, Q Piles pour la télécommande 39 Pour améliorer la réception des stations 11 Précautions 42 Présélection des stations de radio 27 Programmateur Programmation de l’enregistrement d’émissions radio 35 S’endormir en musique 37 Se réveiller en musique 34 PTY 29

des antennes 38 des haut-parleurs 38 du cordon d’alimentation secteur 39 du système 38 RDS 28 Recherche 19 Réglage de l’horloge 33 Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage 40 Reprise de la lecture 7, 26

S’endormir en musique 37 Sélection des pistes 19 de l’amplification sonore

SonicStage 4 SOUND 32 Spécifications 46 Stations de radio lecture 28 présélection 27

Tag ID3 17 U, V, W, X, Y, Z Utilisation de la fenêtre d’affichage 172

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CMTA70

Catégorie : Radio