CMTCP100 - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMTCP100 SONY au format PDF.
| Type de produit | Radio-chaîne stéréo avec lecteur CD, platine cassette et tuner FM/AM |
| Marque | Sony |
| Modèle | CMTCP100 |
| Dimensions (l/h/p) | Environ 190 x 252 x 345 mm (parties en saillie incluses) |
| Poids (corps principal) | Environ 5,6 kg |
| Alimentation | Secteur 230 V (modèle européen) ou 110-120 / 220-240 V, 50/60 Hz (selon modèle) |
| Consommation en veille | 0,5 W (modèle européen) |
| Puissance amplificateur | 30 + 30 W DIN (6 ohms, 1 kHz) pour modèle européen |
| Lecteur CD | Système audio numérique à disque compact, réponse en fréquence 2 Hz - 20 kHz |
| Platine cassette | Stéréo 2 canaux 4 pistes, réponse 50 - 13 000 Hz avec cassette Type I |
| Tuner FM | Plage 87,5 - 108,0 MHz (pas de 50 kHz), stéréo |
| Tuner AM | Plage 531 - 1 602 kHz (modèle européen) ou 530 - 1 710 kHz (autres) |
| Enceintes | Système bass reflex 2 voies, dimensions env. 150 x 252 x 255 mm, poids env. 2,6 kg chacune |
| Fonctions principales | Lecture CD, radio FM/AM, cassette, enregistrement synchro CD, minuterie de réveil/d'extinction, RDS (modèle européen) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le coffret avec un chiffon doux et une solution détergente douce. Nettoyer les têtes de la platine cassette toutes les 10 heures. Démagnétiser toutes les 20-30 heures. |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Ne pas ouvrir le coffret. Installer dans un endroit bien ventilé. Ne pas couvrir les fentes de ventilation. |
| Pièces détachées et réparabilité | Confier l'entretien à un personnel qualifié. Contacter le revendeur Sony pour toute réparation. |
| Informations générales | Notice d'utilisation incluse. Télécommande fournie. Possibilité de raccorder des composants optionnels (MD, magnétoscope). |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMTCP100 SONY
Questions des utilisateurs sur CMTCP100 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMTCP100 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMTCP100 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CMTCP100 SONY
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l'entretien à un personnel qualifié.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Cet appareil est classé PRODUIT LASER CLASSE 1. L'inscription PRODUIT LASER CLASSE 1 est placée sur l'extérieur, à l'arrière de l'appareil.
Pour éviter tout risque de feu, ne pas couvrir les fentes de ventilation de l'appareil avec du papier journal, une nappe, des rideaux etc. Et ne pas placer de bougies allumées sur l'appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. Ceci ferait courir un risque d'incendie ou d'électrocution.

Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Débarassez-vous en correctement comme des déchets chimiques.
Table des matières
Nomenclature
Appareil 4
Télécommande 5
Mise en service
Raccordement de la chaîne ...... 6
Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande .... 7
Réglage de l'heure 7
CD
Chargement d'un CD.... 8
Lecture d'un CD — Lecture normale/lecture aléatoire/ lecture répétée .... 8
Programmation des pistes d'un CD — Lecture programmée .... 9
Utilisation de l'affichage CD ...... 9
Tuner
Préréglage de stations de radio ..... 10
Ecoute de la radio — Accord préréglé .... 10
Utilisation du système RDS* (Radio Data System) ...... 11
Cassette
Chargement d'une cassette .... 12
Lecture d'une cassette .... 12
Enregistrement sur cassette — Enregistrement synchro de CD/ enregistrement manuel/montage de programme .... 13
Enregistrement temporisé de programmes de radio .... 14
Ajustement sonore
Ajustement du son 16
Autres caractéristiques
Pour s'endormir en musique — Minuterie d'extinction...... 16
Pour se réveiller en musique — Minuterie de réveil .... 16
Composants en option
Raccordement de composants en option 18
Informations complémentaires
Précautions ...... 19
Dépannage 20
Spécifications 21
* Modèle européen seulement
Nomenclature
Les articles sont classés par ordre alphabétique.
Consultez les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Appareil

text_image
1 2 5 8 6 3 4 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 22 24BASS 3 (16)
Capteur de télécommande 2
CD EJECT ▲ 17 (8)
CD SYNC 12 (13, 14)
CD ▶ II 22 (8, 9)
CD ■ 18 (8, 9, 21)
CD ◀◀◀ /▶▶▶ I 19 (8, 9)
CD ◀◀/▶▶ 19 (8)
DSG 5 (16, 18)
Raccordement de la chaîne
Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l'aide des cordons et accessoires fournis.

text_image
Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite 1 2 3 4 Enceinte gauche1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER de la même couleur.

text_image
Gris (⊕) Noir (⊖) Insérez cette partie2 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l'antenne-cadre AM avant de la raccorder.

flowchart
graph TD
A["Prise de type"] --> B["Etendez l'antenne filaire FM à l'horizontale"]
B --> C["Antenne-cadre AM"]
Prise de type Ⓑ

text_image
ANTENNA Etendez l'antenne filaire FM à l'horizontale FM G AM Antenne-cadre AM3 Pour les modèles à sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR à la tension du secteur local.
110V-120V

220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Raccordez le cordon d'alimentation à une prise murale.
Si la fiche ne s'insère pas dans la prise murale, détachez l'adaptateur de prise fourni (seulement pour les modèles pourvus d'un adaptateur).
Appuyez sur I/ pour mettre la chaîne sous tension.
Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande

Remplacez-les par des neuves quand la télécommande ne peut plus opérer la chaîne.
Remarque
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Réglage de l'heure
1 Mettez la chaîne sous tension.
2 Appuyez sur TIMER SET sur la télécommande.
Passez à l'étape 5 si vous réglez l'horloge pour la première fois.
3 Appuyez plusieurs fois sur I◄◄/►►I sur la télécommande jusqu'à ce que "SET CLOCK" s'affiche.
4 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
L'indication des heures se met à clignoter.
5 Appuyez plusieurs fois sur I◄◄/►►I sur la télécommande pour régler les heures.
6 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
L'indication des minutes se met à clignoter.
7 Appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶◀ sur la télécommande pour régler les minutes.
8 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
L'horloge se mettra en marche.
Réinitialisation de l'horloge de la chaîne
Recommencez la procédure depuis l'étape 1.
Chargement d'un CD
1 Appuyez sur CD EJECT ▲.
Le plateau à disque glisse en avant.
2 Chargez un CD sur le plateau à disque.
Placez le disque avec l'étiquette vers le haut. Si vous lisez un CD single (8 cm), placez-le sur le cercle interne du plateau.

3 Appuyez à nouveau sur CD EJECT ▲ pour refermer le plateau à disque.
Remarques
- Un CD single (CD 8 cm) chargé n'est pas visible de la fenêtre avant.
- Vus par la fenêtre avant, les caractères imprimés sur le disque apparaissent à l'envers.
Lecture d'un CD
— Lecture normale/lecture aléatoire/lecture répétée
Cette chaîne vous permet de lire des CD dans différents modes de lecture.

text_image
1 0.05Numéro de la piste Temps de lecture
1 Tournez FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche.
L'indicateur entourant les touches CD ▶■ et CD ■ s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche.
| Sélectionnez | Pour lire |
| Pas d'affichage | Le CD dans l'ordre original. |
| SHUFFLE | Les pistes du CD dans un ordre aléatoire. |
| PGM | Les pistes du CD dans l'ordre que vous souhaitez (voir “Programmation des pistes d'un CD” à la page 9). |
3 Appuyez sur CD▶II (ou CD ▶ sur la télécommande).
Autres opérations
| Pour | Procédez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur CD ■. |
| Interrompre temporairement le lecture (pause) | Appuyez sur CD ▶II (ou IISur la télécommande). Appuyez une seconde fois pour reprendre la lecture. |
| Sélectionner une piste | Pendant la lecture ou la pause, appuyez plusieurs fois sur CD ◀◀/▶▶I jusqu'à ce que vous trouviez la piste souhaitée. |
| Localiser un point souhaité sur une piste | Pendant la lecture, maintenez CD ◀◀/▶▶ pressé jusqu'à ce que vous trouviez le point souhaité. |
| Retirer le CD | Appuyez sur CD EJECT ▲. |
| Répéter la lecture (Lecture répétée) | Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture jusqu'à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” s'affiche. REPEAT: Pour toutes les pistes du CD. REPEAT 1: Seulement pour la piste actuellement lue. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que “REPEAT” et “REPEAT 1” disparaissent de l'affichage. |
Programmation des pistes d'un CD
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme d'un maximum de 24 pistes d'un CD dans l'ordre de votre choix.
1 Tournez FUNCTION jusqu'à ce que "CD" s'affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à l'affichage de "PGM".
3 Appuyez plusieurs fois sur CD I◄◄/►►I jusqu'à ce que le numéro de piste souhaité s'affiche.

text_image
3 Numéro de piste sélectionné 243 PGM Temps total de lecture4 Appuyez sur PLAY MODE.
La piste sélectionnée est programmée.
Le numéro sélectionné s'affiche.
5 Pour programmer des pistes additionnelles, répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur CD ▶II (ou CD ▶ sur la télécommande).
| Pour | Procédez comme suit |
| Annuler la lecture programmée | Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à la disparition de “PGM” de l’affichage. |
| Ajouter une piste à la fin du programme | Exécutez les étapes 3 et 4 avec la lecture programmée arrêtée. |
| Effacer tout le programme | Appuyez sur CD ■ avec la lecture programmée arrêtée. |
Conseils
- Le programme créé est maintenu même après la lecture de programme. Pour le lire à nouveau, commutez la fonction à CD, puis appuyez sur CD ▶II (ou CD ▶ sur la télécommande).
- “--.-” s'affiche quand la durée totale du programme dépasse 100 minutes.
Utilisation de l'affichage CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur la télécommande.
L'affichage change comme suit:
Pendant la lecture normale
Numéro de la piste actuelle et temps de lecture écoulé de la piste → Numéro de la piste actuelle et temps de lecture restant de la piste → Temps de lecture restant de tout le CD → Affichage de l'heure → Numéro de la piste actuelle et temps de lecture écoulé de la piste → .....
Quand le CD est arrêté
Temps de lecture total → Affichage de l'heure → Affichage de la source actuelle → Temps de lecture total → .....
Remarque
Si le CD contient 25 pistes ou plus, le temps de lecture restant de la piste actuelle apparaîtra sous la forme “---.--” pour chaque piste, en commençant par la 25e.
Préréglage de stations de radio
La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM).
1 Tournez FUNCTION jusqu'à ce que "TUNER" s'affiche.
L'indicateur autour de la touche TUNER BAND s'allume.
2 Appuyez sur TUNER BAND pour sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à l'affichage de "AUTO".
4 Appuyez sur TUNING +/- (ou ◀◀/▶▶ sur la télécommande).
La fréquence change quand l'appareil explore les stations. Le balayage s'arrête à l'accord d'une station. Alors, "TUNED" et "STEREO" (programmes stéréo seulement) apparaissent.
5 Appuyez sur MEMORY sur la télécommande.
Un numéro de préréglage clignote.

text_image
PRESET IFM 100.5 STEREO TUNED MHzNuméro de préréglage Fréquence
6 Appuyez plusieurs fois sur I◄◄/►►I sur la télécommande pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
7 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour prérégler d'autres stations.
Pour accorder une station faible
A l'étape 3, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à la disparition de "AUTO" et "PRESET" de l'affichage, puis plusieurs fois sur TUNING +/- (ou ◀◀/▶▶ sur la télécommande) pour accorder une station.
Pour modifier le numéro de préréglage Reprenez à partir de l'étape 2.
Conseil
Les stations préréglées sont sauvegardées dans la mémoire de la chaîne pendant environ jour, même en cas de déconnexion du cordon d'alimentation ou de panne d'électricité.
Pour modifier l'intervalle d'accord AM (non applicable aux modèles pour l'Europe, le Moyen-Orient et les Philippines)
L'intervalle d'accord AM est préréglé à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions) à l'usine. Pour commuter l'intervalle d'accord AM, accordez d'abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. En maintenant TUNING + pressé, remettez la chaîne sous tension. Au changement de l'intervalle d'accord AM, toutes les stations préréglées sont effacées. Pour revenir à l'intervalle d'origine, accordez d'abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Ensuite, remettez-la sous tension en maintenant TUNING – pressé.
Ecoute de la radio
— Accord préréglé
Le préréglage de stations de radio à l'avance dans la mémoire de la chaîne facilite leur accord par la suite (voir "Préréglage de stations de radio" sur cette page).
1 Tournez FUNCTION jusqu'à ce que "TUNER" s'affiche.
2 Appuyez sur TUNER BAND pour sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" s'affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- (ou ◀◀/▶▶ sur la télécommande) pour afficher le numéro de préréglage de la station souhaitée.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur I/☐.
Pour accorder une station de radio non-préréglée
A l'étape 3, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu'à ce que "AUTO" et "PRESET" disparaissent de l'affichage, puis plusieurs fois sur TUNING +/- (ou ◀◀/▶▶ sur la télécommande) pour accorder la station souhaitée (Accord manuel).
Conseils
- Si le programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO sur la télécommande jusqu'à ce que “MONO” s'affiche. Après le défilement de “MONO” sur l'affichage, la fréquence apparaîtra. Le programme ne sera plus en stéréo, mais la réception sera meilleure.
- Pour améliorer la réception, réglez les antennes fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
(modèle européen seulement)
Qu'est-ce que le Radio Data System?
Le Radio Data System (RDS) ^* est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d'envoyer des informations additionnelles avec le signal de programme normal.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner si la station accordée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS, et elles ne fournissent pas toutes les mêmes types de service. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations locales pour obtenir les détails sur les services RDS dans votre région.
Réception d'émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM.
Si vous accordez une station offrant des services RDS, le nom de la station s'affiche.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression de DISPLAY sur la télécommande, l'affichage change comme suit: Nom de la station* → Fréquence → Affichage de l'heure → Nom de la station* → .....
* Si l'émission RDS n'est pas reçue correctement, le nom de la station peut ne pas s'afficher.
Cassette
Chargement d'une cassette
1 Appuyez sur TAPE EJECT ▲.
2 Chargez une cassette enregistrée/enregistrable dans le logement de cassette.
La face à lire/enregistrer dirigée vers vous

Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale).
1 Chargez une cassette enregistrée dans le logement de cassette.
2 Tournez FUNCTION jusqu'à ce que "TAPE" s'affiche.
L'indicateur autour des touches TAPE ◀► et TAPE ■ s'allume.
3 Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE sur la télécommande pour sélectionner "pour lire une face de la cassette, ou bien sur "ou"* pour lire les deux plusieurs fois.
* Le défilement de la bande s'arrête automatiquement au bout de cinq lectures consécutives.
4 Appuyez sur TAPE ◀▶.
Appuyez à nouveau sur TAPE ◀▶ pour lire l'autre face. La lecture de la cassette commence.
Autres opérations
| Pour | Procédez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur TAPE ■. |
| Interrompre temporairement la lecture (pause) | Appuyez sur TAPE ■■. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| Avancer rapidement ou rebobiner | La bande à l'arrêt, appuyez sur TAPE ◀◀/▶▶. |
| Retirer la cassette | Appuyez sur TAPE EJECT ▲. |
Enregistrement sur cassette
— Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage de programme
Vous pouvez enregistrer à partir d'un CD, de la radio ou d'un autre composant raccordé. Vous pouvez utiliser une cassette de Type I (normale).
| Etapes | Enregistrement à partir d’un CD(Enregistrement synchro de CD) | Enregistrement manuel |
| 1 | Chargez une cassette enregistrable dans le logement de cassette. | |
| 2 | Chargez un CD sur le plateau à disque. | Tournez FUNCTION pour sélectionner la source à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer. |
| 3 | Tournez FUNCTION jusqu’à ce que “CD” s’affiche. | Chargez un CD ou accordez la station souhaitée. |
| 4 | Appuyez sur CD SYNC. | Appuyez sur TAPE REC ● (ou ● REC sur la télécommande). |
| La cassette est en attente d’enregistrement.“REC” et “▶” (ou “◀”) apparaissent.Pour démarrer l’enregistrement sur la face dirigée vers l’intérieur de la cassette, appuyez sur TAPE ◀▶ jusqu’à ce que “REC▶” passe à “◀REC”. | ||
| 5 | Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE sur la télécommande pour sélectionner “→pour enregistrer sur une face de la cassette, ou “→du “ ” pour denregistrer sur les deux faces. | |
| 6 | Appuyez sur TAPE II. | Appuyez sur TEPE II, puis démarrez la lecture de la source souhaitée. |
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur TAPE ■.
Conseil
Pour l'enregistrement manuel:
Appuyez sur TAPE ■ pour faire une pause d'enregistrement.
à suivre
Enregistrement sur cassette (suite)
Enregistrement de pistes de CD dans l'ordre souhaité
— Montage programmé
1 Chargez une cassette enregistrable dans le logement de cassette.
2 Chargez un CD sur le plateau à disque.
3 Effectuez les étapes 1 à 5 de la lecture programmée (voir page 9).
4 Appuyez sur CD SYNC.
La cassette est en attente d'enregistrement et le CD en attente de lecture.
“REC” et “▶” (ou “◀”) apparaissent, et l’indicateur CD SYNC s’allume.
Pour démarrer l'enregistrement sur la face vers l'intérieur de la cassette, appuyez sur TAPE ◀▶ jusqu'à ce que "REC" passe à "REC
5 Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE sur la télécommande pour sélectionner “→pour enregistrer sur une face de la bande, ou “→ou “” pour enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur TAPE II.
| Pour | Procédez comme suit |
| Arrêter l’enregistrement | Appuyez sur TAPE ■. |
| Annuler le montage programmé | Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” disparaisse de l’affichage. |
Conseil
Vous pouvez spécifier les pistes à enregistrer sur chaque face de la cassette pendant l'enregistrement synchro CD. A l'étape 3, après la programmation des pistes pour la première face, appuyez sur ■ sur la télécommande. Vous pouvez alors programmer les pistes pour l'autre face. Dans ce cas, sélectionnez bien “” ou “” à l'étape 5.
Enregistrement temporisé de programmes de radio
Pour enregistrer avec la minuterie, vérifiez que l'horloge de la chaîne est réglée correctement (voir "Réglage de l'heure" à la page 7) et préréglez la station de radio (voir "Préréglage de stations de radio" à la page 10).
1 Accordez la station de radio préréglée souhaitée (voir “Ecoute de la radio” à la page 10).
2 Chargez une cassette enregistrable.
3 Appuyez sur TIMER SET sur la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur l◄◄/►►l sur la télécommande jusqu'à ce que "SET REC" s'affiche.
"SET REC" défile et "💡 REC" s'affiche.
5 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
“ON TIME” s'affiche, puis l'indication des heures se met à clignoter.
6 Réglez l'heure de début.
Appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶▶ sur la télécommande pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
L'indication des minutes se met alors à clignoter.
Appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶▶ sur la télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
“OFF TIME” apparaît, puis l’indication des heures se remet à clignoter.
7 Réglez l'heure d'arrêt en répétant l'étape 6.
L'heure de début, l'heure d'arrêt, "TUNER" et la station préréglée s'affichent tour à tour, puis l'affichage d'origine est rétabli.
8 Appuyez sur I/ pour mettre la chaîne hors tension.
Au démarrage de l'enregistrement, le volume est automatiquement réglé au minimum.
| Pour | Procédez comme suit |
| Vérifier les réglages | Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT sur la télécommande jusqu’à ce que “➀ REC” s’affiche.Les éléments préréglés s’affichent à tour de rôle. |
| Désactiver la minuterie | Appuyez sur plusieurs fois sur TIMER SELECT sur la télécommande jusqu’à ce que “➀ REC” disparaisse de l’affichage. |
Conseil
Une fois la minuterie réglée, les réglages horaires effectués resteront dans la mémoire de la chaîne jusqu'à leur modification, même si la chaîne est mise hors tension ou la minuterie désactivée. Les derniers réglages effectués seront effectifs à la réactivation de la minuterie.
Remarques
- La chaîne se mettra sous tension 15 secondes avant l'heure de début spécifiée.
- Si la chaîne est sous tension à l'heure de démarrage spécifiée, l'enregistrement ne s'effectuera pas.
- Si la minuterie d'extinction est réglée, l'enregistrement temporisé ne fonctionnera pas tant que la minuterie d'extinction ne sera pas désactivée.
Ajustement sonore
Ajustement du son
Production d'un son plus dynamique (Générateur de son dynamique)
Appuyez sur DSG.
Pour annuler le DSG, appuyez une seconde fois sur DSG.
Ajustement des graves
Tournez BASS.
Vous pouvez ajuster les graves en 7 étapes.
Ajustement des aigus
Tournez TREBLE.
Vous pouvez ajuster les aigus en 7 étapes.
Autres caractéristiques
Pour s'endormir en musique
— Minuterie d'extinction
La fonction minuterie d'extinction vous permet de spécifier un certain temps après lequel la chaîne arrêtera la lecture et se coupera automatiquement. Vous pouvez ainsi vous endormir en musique.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande.
Le temps jusqu'à l'extinction change comme suit:
$$ \begin{array}{l}\text { AUTO } \rightarrow 9 0 \text { MIN } \rightarrow 8 0 \text { MIN } \rightarrow 7 0 \text { MIN } \rightarrow\\dots \rightarrow 1 0 \text { MIN } \rightarrow \text { OFF } \rightarrow \text { AUTO } \rightarrow \dots\end{array} $$
* La chaîne se coupe à la fin de la lecture du CD ou de la cassette en cours de lecture (jusqu'à 100 minutes). La chaîne s'éteint aussi si vous arrêtez manuellement le CD ou la cassette.
| Pour | Appuyez |
| Contrôler le temps restant jusqu’à l’extinction | Une fois sur SLEEP sur la télécommande. |
| Modifier le temps jusqu’à l’extinction | Plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche. |
| Annuler la fonction minuterie d’extinction | Plusieurs fois sur SLEEP sur la télécommande jusqu’à ce que “OFF” s’affiche. |
Pour se réveiller en musique
— Minuterie de réveil
Le réglage de la minuterie de réveil vous permet de mettre automatiquement la chaîne sous et hors tension à des heures spécifiées. Pour utiliser cette fonction, vérifiez que l'horloge de la chaîne est réglée correctement (voir "Réglage de l'heure" à la page 7).
1 Préparez la source musicale que vous souhaitez entendre à la mise sous tension de la chaîne.
- CD: Chargez un CD. Pour démarrer la lecture d'une piste particulière, faites un programme (voir “Programmation des pistes d’un CD” à la page 9).
- Cassette: Insérez une cassette avec la face que vous souhaitez écouter dirigée vers vous.
- Radio: Accordez la station de radio préréglée que vous souhaitez (voir “Ecoute de la radio” à la page 10).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur TIMER SET sur la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur I◄◄/►►I sur la télécommande jusqu'à l'affichage de "SET DAILY".
“SET DAILY” défile et “ Dj DAILY” s’affiche.
5 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
“ON TIME” s'affiche, et l'indication des heures clignote.
6 Réglez l'heure de début.
Appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶▶ sur la télécommande pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER.
L'indication des minutes se met alors à clignoter.
Appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶▶ sur la télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.
“OFF TIME” s'affiche, puis l'indication des heures clignote.
7 Répétez l'étape 6 pour régler l'heure d'arrêt.
8 Appuyez plusieurs fois sur ◀◀◀/▶▶I sur la télécommande jusqu'à ce que la source musicale souhaitée s'affiche.
L'affichage change comme suit:

9 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
L'heure de début, l'heure d'arrêt et la source musicale apparaissent tour à tour, puis l'affichage d'origine est rétabli.
10 Appuyez sur I/ pour mettre la chaîne hors tension.
| Pour | Procédez comme suit |
| Vérifier les réglages | Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT sur la télécommande jusqu’à ce que “➀ DAILY” s’affiche.Les éléments préréglés s’affichent à tour de rôle. |
| Couper la minuterie | Appuyez plusieurs fois sur TIMER SELECT sur la télécommande jusqu’à ce que “➁ DAILY” disparaisse de l’affichage. |
Conseil
Une fois la minuterie réglée, les réglages horaires effectués resteront dans la mémoire de la chaîne jusqu'à leur modification, même si la chaîne est mise hors tension ou la minuterie désactivée. Les derniers réglages effectués seront effectifs à la réactivation de la minuterie.
Remarques
- La chaîne se mettra sous tension 15 secondes avant l'heure de début spécifiée.
- Si la minuterie d'extinction est réglée, la minuterie de réveil ne fonctionnera pas tant que la minuterie d'extinction ne sera pas désactivée.
Composants en option
Raccordement de composants en option
Vous pouvez raccorder divers composants à votre chaîne pour la renforcer. Vérifiez que la couleur des fiches correspond à celle des connecteurs.
Aux prises de sortie audio de votre platine MD/magnétoscope

Au connecteur d'entrée numérique de votre platine MD*
* Si la prise a un capuchon, retirez-le avant l'utilisation.
| Pour | Procédez comme suit |
| Effectuer un enregistrement numérique à partir d’un CD ou MD | Raccordez le câble optique. |
| Ecouter un MD sur la platine MD raccordée | Tournez FUNCTION jusqu’à ce que “MD” s’affiche. |
| Ecouter le son d’un magnétoscope raccordé | Tournez FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” s’affiche. |
Conseil
Si vous ne pouvez pas sélectionner “VIDEO” en tournant FUNCTION, appuyez sur I/⏻ en maintenant DSG pressé en mode d’attente. La fonction passera de “MD” à “VIDEO”, et “VIDEO” s’affichera. Répétez la procédure pour revenir à “MD”.
Précautions
Tension de service
Avant de faire fonctionner la chaîne, vérifiez que sa tension est identique à la tension secteur locale.
Sécurité
- Cette chaîne n'est pas déconnectée de la source d'alimentation secteur tant qu'elle est raccordée à une prise secteur, même si elle a été mise hors tension.
- Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si elle doit rester inutilisée pendant une période prolongée. Pour déconnecter le cordon d'alimentation (secteur), saisissez sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
- Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent.
Installation
- Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
- N'installez pas la chaîne à un endroit:
— extrêmement chaud ou froid
— poussiéreux ou sale
— très humide
— soumis à des vibrations
— en plein soleil
- Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation de l'appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées (cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l'apparition de taches ou la décoloration de la surface.
Accumulation de chaleur
- Il y a accumulation de chaleur dans l'appareil pendant le fonctionnement, mais il ne s'agit pas d'une anomalie.
- Installez la chaîne à un endroit bien ventilé pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur. Si la chaîne est utilisée en continu à volume élevé, la température du dessus, des côtés et du dessous du coffret augmente considérablement. Ne touchez pas le coffret pour éviter toute brûlure.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne couvrez pas l'orifice d'aération du ventilateur de refroidissement.
Fonctionnement
- Si cette chaîne est déplacée directement d'un endroit froid à un endroit chaud, ou installée dans une pièce très humide, de l'humidité peut se concentrer sur la lentille du lecteur CD. Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et laissez la chaîne sous tension environ une heure pour permettre l'évaporation de l'humidité.
- Au déplacement de la chaîne, retirez le disque sur le plateau à disque, s'il y a lieu.
Si vous avez des questions ou problèmes en relation avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
- Avant de lire un CD, nettoyez sa surface avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le CD du centre vers la périphérie.
- Ne lisez pas un CD sur lequel sont collés du ruban adhésif, des autocollants ou enduit de colle; cela pourrait endommager la chaîne.
• N'utilisez pas de solvants. - N'exposez pas les CD en plein soleil ou à une source de chaleur.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humidifié de solution détergente douce. N'utilisez pas une éponge abrasive, de la poudre détergente ou un solvant, tel que diluant, benzène ou alcool.
Protection contre l'enregistrement
Pour éviter le réenregistrement accidentel d'une cassette, brisez ses onglets de la face A ou B comme indiqué.

Brisez
l'onglet de la
cassette

Si vous souhaitez par la suite réutiliser la cassette pour l'enregistrement, recouvrez l'espace laissé par l'onglet brisé avec du ruban adhésif.
Avant d'insérer une cassette dans la platine cassette
Tendez la bande. Sinon, elle risque de s'emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine et de s'abîmer.
Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes
Il s'agit de cassettes à bande très élastique. Ne changez pas trop souvent de fonction, par exemple lecture, arrêt et rebobinage, etc. La bande pourrait s'emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10 heures de fonctionnement.
Nettoyez bien les têtes avant de faire un enregistrement important ou après la lecture d'une cassette ancienne. Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou humide disponible dans le commerce. Pour les détails, voir les instructions sur la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de fonctionnement avec une cassette démagnétisante disponible dans le commerce. Pour les détails, consultez le mode d'emploi de la cassette démagnétisante.
Dépannage
En cas de problème avec la chaîne, procédez comme suit:
1 Vérifiez que le cordon d'alimentation et les cordons des enceintes sont raccordés correctement et fermement.
2 Recherchez votre problème dans la liste de dépannage ci-dessous et prenez la mesure corrective indiquée.
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Aucun son ne sort des enceintes.
- Réglez le volume.
- Le casque d'écoute est raccordé.
- Vérifiez les raccordements des enceintes.
Ronflement ou bruit importants.
- Un téléviseur ou un magnétoscope est placé trop près de la chaîne. Eloignez la chaîne du téléviseur ou du magnétoscope.
"0:00" (ou "AM 12:00") clignote sur l'afficheur.
- Une panne de courant a eu lieu. Réglez à nouveau l'horloge (voir page 7) et les minuteries (voir pages 14 et 16).
La minuterie ne fonctionne pas.
- Vérifiez que l'horloge est réglée correctement (voir page 7).
- Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie de réveil et l'enregistrement temporisé en même temps.
“ Dj DAILY” et “ REC” n’apparaissent pas à la pression de TIMER SELECT sur la télécommande.
- Vérifiez que chaque minuterie est réglée correctement (voir pages 14 et 16).
- Vérifiez que l'horloge est réglée correctement (voir page 7).
Couleur anormale de l'écran de téléviseur.
- Eloignez plus les enceintes du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne.
- Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur de la chaîne.
- Les piles de la télécommande sont épuisées. Remplacez-les.
- Vérifiez si les piles sont insérées correctement.
Enceintes
Le son est diffusé par un seul canal, ou le volume des enceintes droite et gauche est déséquilibré.
- Vérifiez le raccordement et le positionnement des enceintes.
Lecteur de CD
La lecture d'un CD est impossible.
- Le CD est sale.
- La surface du CD est rayée. Remplacez-le.
- Le CD est chargé avec l'étiquette vers le bas.
- De la condensation s'est formée dans la chaîne. Retirez le CD et laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure jusqu'à l'évaporation de l'humidité.
La lecture ne commence pas à partir de la première piste.
- Le lecteur est en lecture programmée ou aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à la disparition de “PGM” ou “SHUFFLE”.
Platine cassette
L'enregistrement est impossible.
- Il n'y a pas de cassette dans le logement.
- L'onglet de protection contre l'enregistrement de la cassette a été brisé (voir page 19).
• La cassette est en fin de bande.
La lecture et l'enregistrement de la cassette sont impossibles, ou le niveau sonore a baissé.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page 19).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 19).
L'effacement de la bande n'est pas total.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 19).
Le pleurage et le scintillement sont excessifs, ou il y a des pertes de son.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir page 19).
Le bruit augmente ou les hautes fréquences font défaut.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 19).
Tuner
Ronflement ou bruit importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote).
- Réglez l'antenne.
- Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure.
- Vérifiez que l'antenne est raccordée correctement.
- Ne tordez et n'enroulez pas l'antenne.
- Les deux fils composant l'antenne FM ont été éloignés davantage qu'à l'achat de la chaîne. Réparez-les ou remplacez l'antenne.
- Le fil de l'antenne AM est détaché de la base.
- Maintenez les antennes aussi loin que possible des cordons d'enceinte.
Un programme FM stéréo ne peut pas être capté en stéréo.
- Appuyez sur STEREO/MONO sur la télécommande jusqu'à l'affichage de "STEREO".
Réinitialisation de la chaîne
La chaîne sous tension, appuyez simultanément sur TAPE ■, CD ■ et TUNER BAND.
La chaîne se remet aux réglages usine. Tous les réglages précédents, sont effacés et doivent être refaits.
Messages
L'un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l'affichage pendant les opérations.
NO DISC
- Il n'y a pas de CD sur le plateau à disque.
PGM FULL
- Vous avez essayé de programmer 25 pistes ou plus.
Spécifications
Amplificateur
Modèle européen:
Puissance de sortie DIN (nominale): 30 + 30 W (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie RMS continue (référence): 35 + 35 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%) Puissance de sortie musicale (référence): 85 + 85 W
Autres modèles:
Les sorties suivantes ont été mesurées sous secteur 230 V, 60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale): 27 + 27 W (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie RMS continue (référence): 32 + 32 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%)
Les sorties suivantes ont été mesurées sous secteur 220 V, 60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale): 23 + 23 W (6 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie RMS continue (référence): 26 + 26 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10%)
Entrées
AUDIO IN MD (VIDEO) (prises phono): Sensibilité 500/250 mV, impédance 47 kohms
Sorties
Accepte un casque d'écoute d'une impédance de 8 ohms ou plus
SPEAKER: 6 ohms
à suivre
Spécifications (suite)
Lecteur CD
Système Système audionumérique
à disque compact
Laser Semi-conducteur
( = 780 ~nm)
Durée d'émission:
continue
Longueur d'onde 780 - 790 nm
Réponse en fréquence 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)
Platine cassette
Système d'enregistrement Stéréo, 2 canaux, 4 pistes
Réponse en fréquence 50 - 13.000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de TYPE I
Pleurage et scintillement Crête pleurage ±0,15% (IEC), RMS pleurage 0,1% (NAB), crête pleurage ±0,2% (DIN)
Tuner
Tuner super hétérodyne FM/AM, FM stéréo
Tuner FM
Plage d'accord 87,5 - 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Antenne Antenne filaire FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Tuner AM
Plage d'accord
Modèle pan-américain: 530 - 1.710 kHz
(intervalle d'accord réglé à 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(intervalle d'accord réglé à 9 kHz)
Modèle européen: 531 - 1.602 kHz
(intervalle d'accord réglé à 9 kHz)
Autres modèles: 530 - 1.710 kHz
(intervalle d'accord réglé à 10 kHz)
531 - 1.602 kHz
(intervalle d'accord réglé à 9 kHz)
Antenne Antenne-cadre AM, borne
d'antenne extérieure
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Enceintes
Système d'enceintes Système bass reflex, à deux voies
Enceintes Enceinte des graves de
Env. 150 · 252 · 255 mm
Poids Env. 2,6 kg nets par
enceinte
Généralités
Alimentation
Modèle européen: Secteur 230 V, 50/60 Hz
Autres modèles: Secteur de 110 - 120 V ou
de 220 - 240 V, 50/60 Hz
Ajustable par sélecteur de tension
Consommation:
Modèle européen: Voir la plaque
signalétique
0,5 W (en mode d'attente)
Autres modèles: Voir la plaque
signalétique
Dimensions (l/h/p)
env. 190 · 252 · 345 mm, parties en saillie et commandes incluses
Poids Env. 5,6 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne filaire FM (1)
Piles (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.