RX 109 - Compteur OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX 109 OREGON SCIENTIFIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur |
| Modèle | OREGON SCIENTIFIC RX 109 |
| Fonctions principales | Mesure de la température, de l'humidité, et de la pression atmosphérique |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Piles AAA (non incluses) |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Utilisation | Idéal pour les activités en extérieur, la randonnée, et les prévisions météorologiques |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'écran et remplacer les piles lorsque nécessaire |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes |
| Informations supplémentaires | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX 109 OREGON SCIENTIFIC
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX 109 - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX 109 de la marque OREGON SCIENTIFIC.
MODE D'EMPLOI RX 109 OREGON SCIENTIFIC
F D I GUIDE D’INSTALLATION POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION DES DONNEES Nos accessoires de vélo font usage d’un système de code spécialement conçu pour faciliter
la réception entre la montre et les détecteurs. Ce système est basé sur un récepteur sans fil
(dans la selle du vélo) et deux transmetteurs sans fil (un pour la vitesse, l’autre pour la
1. Choisissez un endroit à au moins 5 mètres d’autres systèmes de vélo faisant usage de
technologie à fréquence radio.
2. Enlevez les piles du support de fixation sur le guidon du vélo et attendez de 10 à 20
secondes que le récepteur se réinitialise.
3. Remettez les piles dans le capteur. Le récepteur dans la selle est maintenant prêt à
établir un lien de réception avec les transmetteurs.
4. Brancher la montre sur le support au guidon et appuyer sur MODE pour accéder au mode
CYCLISME [BIKE]. Puis appuyer sur FUNC/SET pour accéder à l’écran affichant la
vitesse et la cadence.
5. Activez chaque transmetteur manuellement en passant un aimant en face du capteur
Passez un aimant en face des capteurs de vitesse et de cadence.
6. Appuyer sur ST/SP/- sur la montre pour commencer la recherche des transmetteurs.
Pendant la période de recherche, “--” s’affichera au-dessus de la ligne au lieu de la
vitesse. Si le “--” n’apparaît pas à l’écran, assurez-vous que les points de connexion au
dos de la montre sont correctement alignés et bien en contact avec le récepteur de
7. Passez chaque aimant en face des capteurs jusqu’à ce que s’affichent les valeurs de
vitesse et de cadence. Une fois que le récepteur établit un lien, il mémorise l’identité du
dispositif en question pour chaque transmetteur et bloque les signaux de tous les autres
systèmes à fréquence radio afin de minimiser les interférences.
8. Si rien n’apparaît à l’écran après 1 minute, répétez les étape 2 à 7.
9. Une fois le lien établi, installez la fixation au guidon et les capteurs selon le mode d’emploi
(p. 21). Pour obtenir de meilleurs résultats, placez le capteur de cadence sur le montant
du cadre vers la selle ou sur le montant du cadre transversal.
10. Attendez 6 minutes avant de déplacer ou de monter sur votre vélo afin d’assurer que les
codes d’identification des capteurs sont bien sauvegardés en mémoire. Une fois les 6
minutes écoulées, vous pouvez vous déplacer librement avec le vélo. La prochaine fois
que vous remplacerez les piles, vous devrez répéter les étapes 1 à 9.
• Si le vélo reste en position stationnaire pendant plus de 5 minutes 30 secondes, la
réception du signal s’interrompra automatiquement. Quand vous recommencez à vous
déplacer, appuyez sur ST/SP/- sur la montre pour visualiser l’écran de vitesse et de
cadence. L’écran affichera alors “--”, puis “0” une fois que la réception de signal sera
réactivée. Ceci changera vos données de vitesse et de cadence lorsque vous continuerez
• Pour allonger la durée des piles, enlevez la montre de la fixation au guidon une fois
Enregistrement en mode TOUR:
• La mémoire TOUR reste en usage même quand le vélo n’est pas en mouvement. Pour
prolonger la période d’enregistrement du TOUR, placez le TOUR en mode REPOS [REST]
(p. 16) ou choisissez un intervalle d’échantillonnage plus long (voir l’assistance en ligne
pour les softwares PC).
• Pour obtenir de meilleurs résultats en mode TOUR, commencez tous les enregistrements
immédiatement après que la réception de signal soit confirmée (c’est à dire une fois que
vous voyez votre vitesse et votre cadence affichées à l’écran de votre montre). Vos
données de vitesse et de cadence ne seront pas sauvegardées si vous attendez plus de
5 minutes avant de débuter le mode TOUR.
• Vous devez activer le mode rythme cardiaque avant de pouvoir enregistrer des données
de rythme cardiaque en mode TOUR (p. 20).
Notice Facile