SIGMA BC 1606L - Compteur

BC 1606L - Compteur SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 1606L SIGMA au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIGMA BC 1606L - page 1
Voir la notice : Français FR Magyar HU
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Compteur de vélo
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctions principales Vitesse actuelle, vitesse moyenne, vitesse maximale, distance parcourue, temps de trajet, heure
Alimentation Piles (type CR2032)
Étanchéité Résistant aux éclaboussures
Installation Facile à installer sur le guidon avec un support inclus
Maintenance Remplacement de la pile lorsque l'affichage s'affaiblit
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive
Compatibilité Compatible avec la plupart des vélos
Poids Léger, environ 50 g
Dimensions Compact, facile à transporter
Garantie Garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BC 1606L SIGMA

Comment réinitialiser mon compteur SIGMA BC 1606L ?
Pour réinitialiser votre compteur, maintenez enfoncé le bouton de mode pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Ensuite, utilisez le bouton de réglage pour réinitialiser les valeurs.
Pourquoi mon compteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et si elle est chargée. Si la batterie est faible, remplacez-la par une nouvelle.
Comment changer la batterie de mon SIGMA BC 1606L ?
Retirez le couvercle du compartiment de la batterie à l'arrière de l'appareil. Remplacez la batterie par une nouvelle du même type, puis refermez le couvercle.
Comment calibrer la distance sur mon compteur ?
Accédez au mode de réglage en maintenant le bouton de mode enfoncé. Sélectionnez l'option de calibration de la distance et entrez la circonférence de votre roue en millimètres.
Mon compteur affiche des valeurs erronées, que faire ?
Assurez-vous que le capteur est correctement positionné et qu'il n'est pas obstrué. Vérifiez également les réglages de calibration de la roue.
Comment changer l'unité de mesure de mon compteur ?
Allez dans le mode de réglage, sélectionnez l'option d'unité de mesure et choisissez entre kilomètres ou miles.
Pourquoi le compteur ne capte-t-il pas la vitesse ?
Vérifiez que le capteur est bien aligné avec l'aimant sur la roue et que le fil n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le compteur est correctement monté.
Comment puis-je consulter mes données de trajet précédentes ?
Appuyez sur le bouton de mode pour naviguer dans les différentes options. Sélectionnez 'Historique' pour voir les données de vos trajets précédents.
Mon compteur indique 'Erreur', que signifie cela ?
L'indication 'Erreur' peut signifier un problème avec le capteur ou la batterie. Vérifiez les connexions et remplacez la batterie si nécessaire.
Comment monter mon SIGMA BC 1606L sur mon vélo ?
Utilisez le support fourni pour fixer le compteur sur le guidon. Assurez-vous que le capteur est correctement positionné par rapport à l'aimant sur la roue.

Questions des utilisateurs sur BC 1606L SIGMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 1606L - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 1606L de la marque SIGMA.

MODE D'EMPLOI BC 1606L SIGMA

Anzeigenwechsel / Display change / Changement d'affiche

Il display cambia / Cambio de visualizacion / Functie wisseling

SIGMA BC 1606L - 1

  1. Set language
    Press MODE1 until LANGUAGE is displayed
    Press the SET button briefly, the display flashes. Set the desired language using the MODE1 button and confirm by pressing SET.
  2. Regler la langue
  3. Appuyer sur le touche MODE1 jusqu'à ce que LANGUE approuvée sur l'acron.
  4. Appuyen trièvement sur la touche SET, l'affichage clignique. Regler la longue souhaïdes à la rida de la touche MODE1 et confiner avec la touche SET.

  5. Impostazione lingua

A la de la touche MPDE1 changer le reglage KMH/MPH
Appuyer brievement sur la touche SET.
- KMH ou MPH apparait sur I'ecran et clinopte
- Regler MPH ou KMH à laide de la touche MODE1.
- Confirm par la touche SET

3.KMH/MPH

Determiner la valeur correspondant a cette circunferonce de roue a peirir du tableau C Wheel Size Chart' Ivoir

Alternative: calclarier/determiner Ws [Tab. A ou tab. B].
- Aperas la dernier chiffre, confirmar par la touche SET.

F#eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
- Eriy 8 for WHEEL 1: Select values by preseing RESET
MOO2, Hov to the next angle by pressing MOO1 eoc. Bike O is at vane the bike with the oolowen halber wS0
- Bike 2 is always the bike with the handlebar holder. Ws 2
5. Circonference de la roue VELO 2
A la de de la touche MODE1 passer au VELO 2.
Appuyer brievement sur la touche SET, le premier chiffre a
enter clignote.
- Réglage comme pour le VELO 1: régler les valeurs à l'aide
de la touche RESET/MODE2,passer au prochain chiffre 8
I'aide da la touche MOOE1.
Le vdo 2 est tous jours le vdo avec la support de guidon WS2

Eingabe Trittfrequenz / Cadence entry / Reglage fréquence de pédalage

Frequenza di pedalata / Frecuencia de pedaleo / Ingave trapfrequentie

SIGMA BC 1606L - 2
SET

SIGMA BC 1606L - 3
MODE1
24

  1. Anzeige Trittfrequenz
    MODE1-Taste drucken bis ZEG TRTT erscheint
    SET kurz drucken, Eingabe zeit die aktuelle Einstellung.
    MIE MUCET 340BER NEIN ANSTAHEN, MIE SET BESCHGEN
  2. WENI TALBREDE ZENBURG HONKEL NEDN 1. WENI TALBREDE ZENBURG HONKEL NEDN 2. WENI TALBREDE ZENBURG HONKEL NEDN
    BUBCHI LIMNicht mahr anpiction
    BDAHA: DAWHNTHNNNNGZNG

  3. Display cadence frequency

  4. Press MODE1 until SHOW CADENCE is displayed.

  5. Press SET briefly, entry shows the current setting
  6. Select YES or NO by pressing MUDE1, confirm with SET
  7. YES, if cadence frequency has been installed, For ND the
    cadence frequency functions PEDAL HPM and AVERAGE

  8. Affichage de la fréquence de pedalage

Appuyer sur MODE1 jusqu'à ce que AFF, CAD, apparaisse.
Appuyer brievement sur SET, le nage muntre le nage actua
A la de du MODE1 regier OUI au NON. Cnirmer avc SET
- DOL, si un captaur de frquence de pacaage est installe. Si
NON. les fonctions de la frquence de paalage CADENCE
et CAD MOYEN. he sont plus anfichees.

  1. Visualizzazione frequenza di pedalata

  2. Premere il tasto MODE1 fino alla visualizzazione di visualità
    PEDALATA
    Premere brevamente SET: Immseone mostra impostatane pomerne
    Can MODE1 impostare SI' appure NO, confermando con SET

  3. SI: il sensore per la frequenza di pedalata a montato. ND: le
    funzioni di fracquenza di pedalata RPM PEDALE e RPM MEDI
    non vengono piu visuaizze.
  4. Indicacion de la freuencia de pedaleo
    Pulsar la teda MODE1 hasta que aparezco CADENCA
    Pusse S1Brennne, 1n Huaonion nae aenrnnn
  5. CnR MODE1 adjustar Si 6 No. Cammarer Bn SE1 -Scl nolr aoe f raneovne of paoe
  6. St, st er senor de frecuencia de poala eda monlado.

  7. Ongue tranfquentie

  8. DpOPMF1toeisindukienkterdatTOONTRAPwanschipt

  9. SET kort indukken, het display toont die actuelle instilling
  10. Met MODE1: IA of NET installation, met SET hewestian
    A. 通过网络投票系统投票的股东人数是12
    wipden de tranfroouenie functies FEDAAI DMW/MIN
    00HMMVW/MNHLMBERABDEHY

SIGMA BC 1606L - 4
SET

SIGMA BC 1606L - 5

Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Reglage des valeurs totales Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale geveens

SIGMA BC 1606L - 6

B. KM RAD 1/2

puoyz transfepe la distane totale en km, par exmaple
Iors de Iachat de cet appareil, a partir d'un autre

①B.KMBICICLETTA

Appuyer sur la touche MODE1 jusqu'à ce que CONTRASTE
apparatus
Appuyer brieavement sur la tueche SET, le reglae clignote.
A l'ad de la touche REMIE A ZERO/MODE2 regler la
valeur [1 - faible, 3 - fort]. Confirmer avec la touche SET.

Setstopwatch(+/-)
- Press MODE 2 until STOPWATCH is displayed.
- Press SET to start
- Stop and restart by pressing the SET button
Hold down RESET > 3 sec to reset the display to zero.
10.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Régler le chronomètre (+ / - )

Appuyer sur la touche MODE 2 jusqu'à ce que
CHRONOMETRE apparatuses
Anrnnn ane tae hse Ss eep demn
Aepuyer sur la douche cef poru demarier:
Arreter et fedemarrer a lice de la touche SEL. 1Aeae eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
Appuyar sur la douche HESET > 3 gec poor rameure

(6) Regler le compteur temps (+/-).

Appuyer sur MODE 2 usoue ce que OPT TEMPS+/- apparaisse.

  • Appuyer sur la touche SFT, L'affichage cligote. A laige de

La tueche MODE1 choisir comptes (+) ou depociter (-)

  • Confirmer ne la touche SET. A laide de la touche

Appuyer sur MODE 2 jusqu'ce que COMPTEUR KM +/
apparaisse
Appuyer sur la touche SET, L'affichage clignote. A laide de
la touche MODEC 1 chosir compter (+) ou decompter [-].
- Confirm par SET. A Taïde de la touche RESET/MODE 2

and another 5km sounlages pour la COMPETEUR KM +72 . A failed MDET1 passer au prochain chiffre . Confirmen avec SET

Impostare il contachilometri (+ / - )

  • TENARE PREMUCI TACCH SET. IT display lampeggia Mediante in
    C

Vitesse/vitesse moyenne

  • En cas de visse à peu pres similaire - salliche, en cas
    d vistasse plus faible at plus sievee . Laffichase net effective rate to rates 1
    L'lamorrhage est effectue pour coulibes les fonctions dans les régliques de base.

Velocita/velocita media

Appuyer sur la touche MODE1/2 jusqu'à ce que la fonction

souhaitee aporaissse.

A appuyer sur la touche RESET, L'affichage clignote Au bout

A

Anpwnrsus RnFt rondivrt n de 4rnnr aim lor


A

MOYENNE RMA, MOYENNE UPM, MAX. RMH

Ripristino del display

Mame an cas de changement de p

DSTANES DE NOVE,18VPS VELP 120

Faire attention au plus et au moins, lorsqu

e compa nme de a pie est coven.

  • en cas de declamation du jour

d'etanchete, le remetre en place.

Acre che change mert ce pie. seel Duree in an nonmernnnsd rontit

a nouveau centres.

Garantie

Noussommesresponsables,visaivides

noue partenérale contracteur respectant des viopsss conformer aux prescriptions lécales

Les pili sont excues de la gararbe.

1 batterie a bottone in litio 2032, 3V

18 1

  • 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1

P r dka jlr dko jedna

Przy zbl one ljednakowey pr dko g WskaZyWane lesi. 1927 mle szel 1927 wkl kzel

10.2.1.1. 10.2.1.2. 10.2.1.3. 10.2.1.4. 10.2.1.5. 10.2.1.6. 10.2.1.7.

Smazanyl zobrazny

Tiskn is ta lko MODE 1/2, dokud se ncebjevi pozadovanfunko.

Tls ilko RESET p idr2le steknule. Zabrazeni blka. Po 2 s so vynulje pouze zabrazeni

funkoe.

*Sta#nene-11ta 20 REsEtn na dee nez 4s, vynuljse zo brazeni DENNICH KM DOBY JIZDY

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIGMA

Modèle : BC 1606L

Catégorie : Compteur