KDLHX502 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDLHX502 JVC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, AAC |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 3 bandes, prise en charge des commandes au volant |
| Dimensions | Standard 1 DIN |
| Poids | Environ 1 kg |
| Utilisation | Installation facile dans les véhicules compatibles, interface utilisateur intuitive |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits, possibilité de verrouillage de l'appareil |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDLHX502 JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDLHX502 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDLHX502 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDLHX502 JVC
GE58-65_KD-LHX501_2_Ef.p65 04.2.10, 8:59 AM652
FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil
Appuyez sur la touche de
réinitialisation sur le panneau
de commande en utilisant un
stylo-bille ou un objet
Cela réinitialisera le micro-
Vos ajustements préréglés—tels que les
canaux préréglés ou les ajustements
sonores—sont aussi effacés.
Appuyez répétitivement.
pressée jusqu’à ce que
l’effet souhaité démarre.
• Les opérations des touches et du panneau
tactile sont expliquées uniquement avec les
illustrations suivantes:
Si vous devez manipuler l’appareil en
conduisant, assurez-vous de regarder bien
devant vous ou vous risquez de causer un
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION, PLACÉE À
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Merci d’avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien
comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles.
• Ne commandez pas l’appareil en utilisant un
stylo-bille ou un objet similaire pointu (il
pourrait endommager le panneau tactile).
• Si la température à l’intérieur de la
voiture est inférieure à 0°C, le
mouvement des animations et du
défilement du texte est arrêté sur
l’affichage pour l’empêcher d’être flou.
apparaît sur l’affichage.
Quand la température augmente jusqu’à la
température de fonctionnement, ces
fonctions entrent à nouveau en service.
Comment lire ce manuel:
Pour rendre les explications aussi simples et
faciles à comprendre que possible, nous
avons adopté les méthodes suivantes:
• Certains conseils complémentaires et
remarques sont expliqués plus tard
dans la section “Plus d’informations à
propos de cet autoradio” (voir page 59),
mais pas dans la même section
expliquant les opérations. Si vous
souhaitez en savoir plus sur certaines
fonctions, ou si vous avez des doutes sur
la fonction, allez dans cette section pour
trouver les réponses.
01-05_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM23
FRANÇAIS Pour votre sécurité....
• N’augmentez pas trop le niveau de volume
car cela pourrait bloquer les sons extérieurs et
rendre la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température dans la voiture....
Si vous stationnez votre voiture pendant une
période prolongée par temps chaud ou froid,
attendez que la température de la voiture
redevienne normale, avant d’utiliser l’autoradio.
Comment réinitialiser votre appareil 2
Emplacement des touches 4
Opérations de base 6
Annulation de la démonstration des affichages .... 7
Réglage de l’horloge 8
Utilisation de la radio 9
Écoute de la radio 9
Mémorisation des stations 10
Accord d’une station préréglée 11
Changement du modèle d’affichage 11
Opérations FM RDS 12
Recherche de votre programme préféré 12
Utilisation de l’attente de réception 14
Suivi du même programme—
Suivi de réception en réseau 15
Utilisation de la recherche de programme 16
Opérations de base des disques 18
Opérations avancées des disques 20
Localisation d’une plage ou d’un
dossier sur un disque 20
Interdiction de l’éjection du disque 21
Sélection des modes de lecture 22
Changement du modèle d’affichage 23
Ajustements du son 24
Réglage du menu de sélection du son
Sélection des modes sonores préréglés
(i-EQ: égaliseur intelligent) 25
Mémorisation de vos propres modes sonores ... 26
Affichages graphiques 27
Procédure de base 27
Téléchargement d’un fichier pour
“OUVERTURE/FIN/VIDEO” 28
Téléchargement de fichiers pour “IMAGE” ... 29
Effacement de tous les fichiers 31
Activation des fichiers téléchargés 31
Réglages généraux—PSM 33
Procédure de base 33
Sélection du mode de gradateur 38
Changement de la couleur de l’affichage 39
Autres fonctions principales 41
Affectation de titres aux sources 41
Changement de l’angle du panneau
Détachement du panneau de commande 42
Opérations de base du changeur de CD .... 43
Opérations avancées du changeur de CD .. 45
Localisation d’un disque 45
Localisation d’une plage ou d’un dossier
Sélection des modes de lecture 48
Changement du modèle d’affichage 49
Opérations de l’appareil extérieur 50
Opérations du tuner DAB 51
Écoute du tuner DAB 51
Mémorisation des services DAB 53
Accord d’un service DAB préréglé 53
Utilisation de l’attente de réception 54
Suivi du même programme
—Réception alternative 56
Changement du modèle d’affichage 57
Plus d’informations à propos de cet
Guide de dépannage 63
Pour des raisons de sécurité, une carte
numérotée est fournie avec cet appareil et le
même numéro d’identification est imprimé sur
le châssis de l’appareil. Gardez la carte dans
un endroit sûr, elle pourra aider les autorités à
identifier votre appareil s’il était volé.
01-05_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM34
FRANÇAIS Touche (Attente/Sous tension/
Met l’appareil sous ou hors tension et permet
aussi d’atténuer le son.
Touche MENU Affiche le menu principal.
Ajuste le niveau de volume.
Ouvre le panneau de commander (et
éjecte le disque si un disque est en place).
Utilisé pour commander
Touche T/P Met en ou hors service l’attente de
réception TA (et l’attente de réception
d’informations routières).
Touche DISP (affichage)
Change les informations apparaissant sur
Détache le panneau de commande.
* N’EXPOSEZ PAS le capteur de
télécommande du panneau de
commande à une forte lumière (lumière
directe du soleil ou éclairage artificiel).
Touche de réinitialisation
Réinitialise le micro-ordinateur
AVERTISSEMENTS concernant la pile:
• Conservez la pile dans un endroit hors
de la portée des enfants. Si un enfant
avalait accidentellement la pile,
consultez un médecin immédiatement.
• Ne rechargez pas, ni ne court-circuitez,
rechargez ou chauffez la pile et ne la
jetez pas dans le feu.
Cela pourrait entraîner un échauffement,
une fissure ou causer un incendie.
Emplacement des touches
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques. Cela pourrait entraîner un
échauffement, une fissure ou causer un
• Pour jeter ou conserver la pile, entourez-la
de ruban adhésif pour l’isoler; sinon, cela
pourrait entraîner un échauffement, une
fissure ou causer un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
un objet similaire. Cela pourrait entraîner
un échauffement, une fissure ou causer un
Pile-bouton au lithium
Avec la face + dirigée
Touche ANGLE Ajuste l’angle du panneau de
Touches VOL(volume)+/–
Touche BAND Choisit la bande pour FM/AM et
Touche SOURCE Choisit la source.
• Recherche les stations (ou
brièvement pour la recherche
automatique et de façon
prolongée pour sauter les
fréquences (recherche
• Change les plages sur un disque.
• Change les stations préréglées.
• Change les services DAB.
• Change le dossier sur les
NE LAISSEZ PAS la télécommande dans
un endroit (tel que le tableau de bord)
exposé directement aux rayons du soleil
pendant une période prolongée. Elle pourrait
• Choisit une station (ou un
service) préréglée si vous
appuyez brièvement ou
mémorise une station (ou un
service) si vous la maintenez
• Choisit les plages pendant la
• Choisit les dossiers pendant la
lecture de disques MP3/WMA.
• Choisit les disques lors de la
commande du changeur de
Cet autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant. Si votre voitre
possède une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio à partir
• Référez-vous au manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour savoir
comment utiliser cette fonction.
01-05_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM56
FRANÇAIS Choisissez la source. 3
• Pour les détails, référez-vous aux pages 24
Mettez l’appareil sous tension
L’écran de commande de la
dernière source choisie
Choisissez la source Menu principalÉcran de sélection de source Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
sur “RETOUR” (s’il apparaît). Voir aussi page 59.Vous pouvezaussi changer lasource....Puis attendez uninstant.Hold HoldN’apparaît pas quand lasource est “LINE-IN”(appareil extérieur)N’apparaît pas quandla source est “TUNER”ou “DAB” “CD-CH” ou “LINE-IN” apparaît en
fonction du réglage “SourceExt” (voir page 37).Lors de l’utilisation du panneau tactile Assurez-vous de toucher la zone à l’intérieur des bords de la représentation de la touche,mais pas directement les bords. 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM67
FRANÇAIS Pour couper le son momentanément (ATT):
Pour rétablir le son
appuyez de nouveau sur la
Pour mettre l’appareil hors tension:
PRÉCAUTIONS sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peu de bruit par
rapport aux autres sources. Si le niveau de
volume est ajusté pour le tuner, par exemple,
les enceintes peuvent être endommagées par
la soudaine augmentation du niveau de
sortie. Par conséquent, réduisez le niveau de
volume avant de reproduire un disque et
ajustez-le, si nécessaire, pendant la lecture.
Annulation de la démonstration des affichages
À l’expédition de l’usine, la démonstration des
affichages est en service et démarre
automatiquement si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 20 secondes.
Pour annuler la démonstration des
affichages, suivez la procédure ci-dessous:
3 À suivre... Informations apparaissant sur le panneau tactile
Les informations suivantes sont communes à toutes les sources.
• Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, le panneau tactile affiche différentes
informations ou différents écrans. (Des informations plus détaillées sont données séparément
par la suite pour chaque source.) HorlogeRéglage i-EQ(page 25)Source actuelle Hold IndicateursRDS/DAB(pages 12 et 51)La dernière option choisieapparaît.Choisissez “Arret”. L’icône d’information de la source actuelleapparaît.• Ex.: Icône du nomde la station pour letuner 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM78
Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est horstension...Pour changer le système de prise encharge de la voix Vous pouvez choisir “Tonalité” ou “Voix” pour le système de prise en charge de la voix(VSS). De plus, si vous choisissez “Voix”, vous pouvez choisir la langue—anglais, allemandou français. Pour la changer, référez-vous à la page 37.
4 Pour mettre en service la démonstration des affichages, répétez la même procédure et choisissez n’importe quel autre réglage que “Arret” à l’étape
• Pour plus de détails, référez-vous à “Pour
afficher la démonstration des affichages” à la page 35. ○○○○○○○○○
Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système del’horloge sur 24 heures ou 12 heures. 1
4 SortieChoisissez “HORLO.”Le réglage “Heures”apparaît.Ajustez les heures.Choisissez “Minutes”.Ajustez les minutes.Choisissez “24H/12H”. Choisissez “24 Heures” ou “12 Heures”. La dernière option choisieapparaît. 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM89
Démarrez la recherche d’une station
“Auto Search (recherche automatique)” démarre.
Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur le même icône.Pour accorder une stationmanuellementÀ l’étape 3 ci-dessus... ○○○○○○○○
Choisissez la bande (FM/AM) Cet autoradio a trois bandes FM (FM1, FM2,FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une émission FM. Menu principalMenu de mode du tunerChoisissez “TUNER”. Utilisation de la radio Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
sur “RETOUR” (s’il apparaît). Mettez en service“Manual Search(recherche manuelle)”.Choisissez lafréquence de lastation. Hold Apparaît uniquement pour FM.Vous pouvezaussi changer lasource....Puis attendez uninstant. Liste des stations préréglées*
1 Apparaît uniquement pour FM.• Appuyez pour changer la bande FM(1=2=3=...).• Maintenez pressée pour changer la bandeFM (3=2=1=...). *
La liste montre la fréquence de la station ou le nom de la station (PS) (les 8 premiers caractères, voir page 11). Écran de commande du tuner 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM910
4 Les stations FM locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement pour la bande FM choisie.Préréglage manuel Ex. Mémorisation de la station FM à la
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 1 de la bande FM1. 1
• Maintenir pressée ou sur l’écran de commande du tuner permet aussi d’afficher la liste des stations préréglées (voir l’étape 5 ci-dessous). 3
6 Quand une émission FM stéréo estdifficile à recevoir: 1
Activer: La réception est améliorée, mais
l’effet stéréo est perdu.
Arret: Normalement, choisissez ce réglage.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque bande.Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique des meilleures stations)• Fonctionne uniquement pour les bandes FM. 1
FM3AM Sortie.Choisissez “1” dans cet exemple. Activer Arret (dans cet exemple, 92,5 MHz)(dans cet exemple, FM1) Hold
Accord d’une station préréglée
2 Pour choisir une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées • Maintenir pressée ou sur l’écran decommande du tuner permet aussi d’afficher la liste des stations préréglées.
FM3AM Choisissez unnuméro depréréglage.Choisissez un numérode préréglage. ○○○○○○○○○
Changement du modèle d’affichage Nom de la station (PS) pour les stationsFM RDSNuméro de préréglage s’il y en a unS’allume lors de laréception d’unprogramme FM stéréoL’horloge est agrandie.Indicateur du niveau audio* (voir page 36)Écran graphique* (Apparaît uniquement après que vous avez téléchargé un fichier, voir page 31) Retourne à l’écran de commande du tuner. Écran de commande du tunerCode PTY (voir page 17) *Ces écrans sont annulés temporairement quand vous utilisez l’appareil. 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1112
FRANÇAIS Opérations FM RDS Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section ○○○○○○○○
Recherche de votre programme
préféré Vous pouvez accorder une station diffusantvotre programme préféré en utilisant larecherche de code PTY (voir page 17). • Vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés dans la liste despréréglages PTY. 1
Affichez l’écran “PTY RECHERCHE/PTY MEMOIRE” Lors de l’écoute d’une station FM.... 2
Choisissez “PTY RECHERCHE” La liste des codes PTYapparaît (voir ci-dessous). 3
Choisissez un code PTY La recherche PTY démarre.• S’il y a une station diffusant un programmedu code PTY choisi, cette station estaccordée.Appuyez pour passerà la liste suivante;Maintenez presséepur retourner à la listeprécédente.Menu principalMenu de mode du tuner (pour FM) • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur “RETOUR” (s’il apparaît).
d’autres codes PTY sur d’autres
numéros de préréglage.
Ce que vous pouvez faire avec le système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal
supplémentaire en même temps que le signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations
envoient leur nom ainsi que des informations sur le type de programme quelles diffusent, telles
que des programmes sportifs, musicaux, etc.
En recevant les données RDS, cet appareil peut réaliser les choses suivantes:
• Recherche de type de programme (PTY)
• Attente de réception d’informations routières (TA) ou de votre programme préféré (PTY)
• Recherche de programme
• Suivi automatique du même programme—Suivi de réception en réseau
Pour mémoriser vos types de
programme préférés dans la liste des
À l’expédition de l’usine, les 6 types de
programme suivants ont été mémorisés dans la
liste des préréglages PTY.
3 Choisissez un code PTYLe code PTY choisi est mémorisésur le numéro de préréglage choisi.Sortie Hold M Pop 1
3 M Rock Chansons 45
6 ClassiqMagazineDivers Choisissez un numéro de préréglage.
12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1314
FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil
de commuter temporairement sur votre
programme préféré (PTY: type de programme)
à partir de n’importe quelle source sauf AM.
Pour choisir votre code PTY préféré pour
l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre type de programme
préféré pour l’attente de réception PTY.
•À l’expédition de l’usine, l’attente de
réception PTY a été réglée pour rechercher
les programmes “Infos”.
5 Choisissez un code PTY (voir page 17).Sortie ○○○○○○○○○
Utilisation de l’attente de réception
Vous pouvez utiliser deux types d’attente de
réception—l’attente de réception TA et l’attente
Utilisation de l’attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) à partir de n’importe quelle
• Si une station commence à diffuser des
informations routières, “TraficRoutier”
apparaît sur l’affichage et l’appareil accorde
temporairement la station. Le volume change
sur le niveau de volume TA préréglé (voir
Pour mettre en service l’attente de réception
Si l’indicateur TP s’allume, l’attente de
réception TA est en service.
Si l’indicateur TP clignote, l’attente de
réception TA n’est pas encore en service.
(Cela se produit quand vous écoutez une
station FM sans les signaux RDS nécessaires
pour l’attente de réception TA).
Pour mettre en service l’attente de réception
TA, accordez une autre station émettant ces
Quand vous accordez une telle station,
l’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste
allumé. Maintenant, l’attente de réception TA
Pour mettre hors service l’attente de
réception TA: Indicateur TP(s’allume ou clignote)L’indicateur TP s’éteint.Choisisez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît. Le dernier élément choisi apparaît.
12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1415
FRANÇAIS Pour mettre en service l’attente de réception PTY • Après avoir mis en service l’attente de réception PTY, vous pouvez changer lasource sans annuler l’attente (sauf pour AM). 1 Lors de l’écoute d’une station FM.... 2
3 Code PTY:Met en service l’attente deréception PTY pour le codechoisi.Arret: Annule la réception. 4
• Si l’indicateur PTY s’allume, l’attente de réception PTY est en service. •
Si l’indicateur PTY clignote, l’attente de
réception PTY n’est pas encore en service.
Pour mettre en service l’attente de réception PTY , accordez une autre station émettant cessignaux.Quand vous accordez une telle station, l’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste
allumé. Maintenant, l’attente de réception PTY est en service.Indicateur PTY(s’allume ou clignote) ○○○○○○○○○
Suivi du même programme—
Suivi de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une zone où que la réception FM n’est pas suffisante, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, peut-être le même programme avec un signal plus fort. •À l’expédition de l’usine, le suivi de réception en réseau est en service avec “AF(voir la plage suivante)” choisi. Pour changer le réglage du suivi de réception
en réseau, suivez la procédure ci-dessous:
2 Programme “A” surla fréquence “01”“A” sur “02”“A” sur “03”“A” sur “04”“A” sur “05”À suivre... Code PTY (Infos, Services, etc.) Arret SortieLe dernier élément choisiapparaît. 12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1516
Utilisation de la recherche de
Quand vous choisissez une station préréglée, la
station correspondant à la fréquence mémorisée
Cependant, quand la station préréglée est une
station RDS, quelque chose de différent se produit
si la recherche de programme est en service.
Si le signal de la station préréglée n’est pas
suffisamment fort, cet appareil utilise les données
AF (fréquence alternative) pour accorder une
autre station (qui peut diffuser le même
programme que la station préréglée originale).
Pour mettre en service la recherche de
programme, suivez la procédure ci-dessous:
AF: L’appareil commute sur une
autre station (le programme
peut différer de celui
• L’indicateur AF s’allume.
AF Reg: L’appareil commute sur une
autre station diffusant le même
• L’indicateur REG s’allume.
Arret*: La réception est annulée.
• Ni l’indicateur AF ni
* S’affiche uniquement quand “DAB AF” est
réglé sur “Arret”. Voir page 57. SortieChoisissez “AF-Rég”.Choisissez une option.Choisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît.Indicateur AF ou REGChoisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît. Le dernier élément choisi apparaît.
12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1617
Pour mettre hors service la recherche de
programme, suivez la procédure ci-dessus et
choisissez “Arret” à l’étape
Arret: Annule la recherche. Choisissez “Recherche”.
Codes PTY Infos: Informations
Magazine: Programmes d’actualité
développant les informations
Services: Programme dont le but est de
donner des conseils dans le sens
le plus large possible
Sport: Événements sportifs
Educatif: Programmes pédagogiques
Fiction: Pièces radiophoniques
Culture: Programmes sur la culture
nationale ou régionale
Sciences: Programmes sur les sciences
naturelles et la technologie
Divers: Autres programmes tels que des
comédies ou des cérémonies
M Rock: Musique Rock
Chansons: Musique “Easy-listening”
M Cl Lég: Musique légère
Classiq: Musique classique
Autre M: Autres musiques
Météo: Bulletin météorologique
Economie: Rapports sur le commerce, la
Enfants: Programmes de loisirs pour les
Société: Programmes sur les activités
Religion: Programmes concernant n’importe
quel aspect des croyances ou de la
foi, ou de la nature de l’existence
Forum: Programmes où le public peut
donner son avis par téléphone ou
dans un débat public
Voyages: Programmes sur les destinations
de voyage, les tours organisés, les
idées et les occasions de voyage
Loisirs: Programmes concernant les
activités de loisir telles que le
jardinage, la cuisine, la pêche, etc.
Country: Musique Country
Ch pays: Musique populaire actuelle d’un
autre pays ou d’une autre région
dans la langue de ce pays
Rétro: Musique pop classique
Folklore: Musique folk
Document: Programmes concernant des
événements factuels, présentés
dans le style d’une enquête Choisissez “Activer”. 12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1718
Ouvrez le panneau de commande
L’appareil avale le disque, le panneau de
commande se referme puis retourne à sa
position précédente (voir page 42), et la
lecture démarre automatiquement.
Écran de commande des CD/CD Text Écran de commande des disques MP3 Écran de commande des disques WMA Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section
Opérations de base des disques
Pour avancer ou inverser rapidement la plage
Pour aller à la plage suivante ou précédente
Pour aller au dossier suivant ou précédent
Pour les disques MP3/WMA uniquement:
Hold • Quand une plage ou un dossier dont le numéro est supérieur à 99 est choisi, l'icône ( , ,
, ) qui se trouve devant le numéro disparaît (pour permettre l'affichage du chiffredes centaines). Pour arrêter la lecture et éjecter le disque:
précédente, appuyez de
À propos des disques MP3 et WMA Les “plages” (les mots“fichier” et “plage”
sont utilisés de façon interchangeable) MP3 et
enregistrées dans des “dossiers”.
La “Racine” est similaire à la racine d’un
arbre. Chaque plage et dossier peuvent être
liés à la racine et atteints à partir d’elle.
• Quand un dossier MP3 ou WMA comprend
une image <jll> créée avec Image Converter
(Wide)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez
afficher l’image sur l’affichage pendant que
les plages du dossier sont reproduites. (Voir
pages 35 et 61 pour les détails.)
: Dossier avec son ordre de
: Plage MP3/WMA avec
son ordre de lecture
• Indications affichées lors de
l’insertion d’un CD ou d’un CD Text:
• Indications affichées lors de
l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:
ROOT Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
• N’insérez pas de disques de 8 cm (CD
single) dans la fente d’insertion. (Ces
disques ne peuvent pas être éjectés.)
• N’insérez pas de disque de forme irrégulière—
en cœur ou en fleur; cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à une source de chaleur, ni ne les
placer dans un endroit très chaud ou très
humide. Ne les laissez pas dans la voiture.
Si “Balise” est réglé sur “Activer” (voir
page 36), les informations de la balise
ID3 apparaissent sur l’affichage si le
disque a une balise ID3.
Le nom/interprète de l’album avec
l’indicateur (disque) apparaît sur
l’affichage à la place du nom de dossier;
alors que le titre de la plage avec
l’indicateur (plage) apparaît à la
place du nom de la plage.
Apparaît uniquement pour les CD Text. (“No
Name” apparaît si aucun nom n’est enregistré).
Apparaît pour les CD Text et les CD si un nom
leur a été affecté. (“No Name” apparaît si aucun
nom n’est enregistré ou affecté).
18-23_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1920
FRANÇAIS Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionÉcran de menu de mode de disqueÉcran de saut de 10 plages • Pour retourner à l’écran précédent,
appuyez sur “RETOUR” (s’il apparaît). Écran de la liste des dossiers (uniquementpour les disques MP3/WMA)* 1 Apparaît uniquement pour lesdisques MP3/WMA.Écran des listes de fichiers (plages)(uniquement pour les disques MP3/WMA)* 1
1 Les listes montrent les noms de dossiers/fichiers actuellement enregistrés (les 8 premiers caractères).
2 Appuyez ici pour aller à la liste suivante, maintenez pressée pour retourner à la liste précédente. • Si vous choisissez le dossier actuel choisi(en valeur sur l’écran), l’écran de la listedes fichiers apparaît (voir l’étape 3
ci- dessous), puis vous pouvez choisir laplage à reproduire.Pour localiser une plage sur l’écran(uniquement pour les disques MP3/WMA) 1
4 La plage actuelle est mise en valeur.Choisissez un numérode plage. Opérations avancées des disques
Localisation d’une plage ou d’un
dossier sur un disque Pour localiser un dossier sur l’écran(uniquement pour les disques MP3/WMA)• Maintenir pressée ou sur l’écran decommande des disques permet aussid’afficher la liste des dossiers. 1
4 Le dossier actuel est mis en valeur.Choisissez un numéro dedossier. 18-23_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM2021
La première fois que vous appuyez sur “+10” ou “–10”, la plage saute sur la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e,30e).Puis, chaque fois que vous appuyez sur latouche, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la première plage est choisie et vice versa. 5
Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fented’insertion. 1
2 “No Eject” clignote et ledisque ne peut pas êtreéjecté. Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure (appuyez sur “Eject OK” à l’étape
). “Eject OK” clignote. (3 fois)(Deux fois)Pour localiser une plage (ou un dossier) directement en utilisant la télécommande • Pour choisir un numéro de plage (ou de dossierpour les disques MP3 et WMA) de 1 à 6:• Pour choisir un numéro de plage (ou de dossierpour les disques MP3 et WMA) de 7 (1) à 12 (6):Pour choisir directement les dossiers en utilisant les touches numériques, il est nécessaire que des
noms commançant par des numéros à 2 chiffres
soient assignés aux dossiers—01, 02, 03, etc. Pour sauter 10 plages en même tempsVous pouvez atteindre rapidement une plagesouhaitée sur un disque comprenant beaucoupde plages.• Pour les disques MP3 et WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages à l’intérieur du dossier actuel.Ex. Pour choisir la plage numéro 32 pendant lalecture de la plage numéro 6 1
Hold (en mêmetemps) Hold
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser seulement un des modessuivants à la fois.Pour reproduire uniquement lesintroductions (balayage des introductions)Vous pouvez reproduire les 15 premièressecondes de chaque plage dans l’ordre. 1
3 Mode Reproduit le début dePlage: Toutes les plages du disque.• Pendant la lecture, s’allume. Dossier* : La première plage de tous les dossiers.• Lors de la lecture, s’allume.Arret: Annule la lecture desintroductions. * “Dossier” peut uniquement être choisie pour les disques MP3 et WMA. 4 Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Vous pouvez répéter la lecture. 1
3 Mode Reproduit répétitivementPlage: La plage actuelle.• Lors de la lecture, s’allume.Dossier* : Toutes les plages du dossieractuel.• Lors de la lecture, s’allume. Arret: Annule la lecture répétée.
* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3 et WMA. 4
FRANÇAIS Pour reproduire les plages dans unordre aléatoire (Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement. 1
3 Mode Reproduit aléatoirementDossier* : Toutes les plages du dossieractuel, puis passe au dossiersuivant, etc.• Lors de la lecture, s’allume.Disque : Toutes les plages sur le disque.• Lors de la lecture, s’allume. Arret: Annule la lecture aléatoire.
* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3 et WMA. 4
Changement du modèle d’affichage L’horloge est agrandie. Retourne à l’écran de commande de disque. DisqueDossier
* Sortie.Indicateur de niveau audio (voir page 36)Écran graphique(Apparaît uniquement quandvous téléchargez un fichier, voirpage 31)Écran de commande des CD 18-23_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM2324
FRANÇAIS Ajustements du son
Réglage du menu de sélection
Affichez le menu de sélection
Choisissez un élément RetourF6 (avant uniquement) à R6 (arrière uniquement) 4
Ajustez l’élément Pour ajuster le fader et la balance:Pour choisir la fréquence de coupure etajuster le niveau de sortie du caisson degrave:Pour ajuster le niveau d’entrée de chaquesource:Pour ajuster le fader et la balance—FAD/BAL:Ajustez le fader—équilibre de sortie entre lesenceintes avant et les enceintes arrière.Ajustez la balance—équilibre de sortie entre lesenceintes gauche et droite.L6 (gauche uniquement) à R6 (droite uniquement)Ces ajustements n’affectent pas la sortie dusystème de prise en charge de la voix (VSS: voirpage 37). Le son VSS sort toujours de toutes lesenceintes connectées. 24-26_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM2425
FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de
Choisissez le niveau de fréquence de coupure
approprié en fonction du caisson de grave
Low: Les fréquences supérieures à 55 Hz
sont coupées du caisson de grave.
Mid: Les fréquences supérieures à 85 Hz
sont coupées du caisson de grave.
High: Les fréquences supérieures à 115 Hz
sont coupées du caisson de grave.
Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave.
Pour ajuster le niveau d’entrée de
chaque source—VOLUME ADJUST:
Ce réglage est nécessaire pour chaque source
sauf FM. Avant de réaliser un ajustement,
choisissez la source pour laquelle vous
souhaitez réaliser l’ajustement.
Une fois réalisé, l’ajustement est mémorisé et
le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement jusqu’au niveau ajusté
chaque fois que vous changez la source.
Ajustez le niveau d’entrée au niveau du son
FM. 00 (min.) à 08 (max.)–05 (min.) à +05 (max.) ○○○○○○○○○
Sélection des modes sonores
préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent)
Vous pouvez choisir le mode sonore qui
correspond le mieux à votre genre de musique.
Modes sonores disponibles:
• Flat (Pour annuler le mode sonore. Aucun
mode sonore n’est appliqué)
4 Répétez les étapes 2
3 pour ajuster lesautres bandes de fréquence. 5
Pour plus de détails sur les réglages préréglés
de chaque mode, référez-vous au tableau ci- dessous. ○○○○○○○○○
Mémorisation de vos propres
modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et lesmémoriser comme ajustements personnalisés. 1 Répétez les étapes 1 à 3 à la page 25 pourchoisir le mode sonore que vous souhaitezajuster. 2
3 Ex. Quand vous choisissez “Flat”. Choisissez la bande de fréquence—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.Ajustez le niveau de la bande choisieentre –05 et +05.Choisissez un des modesd’utilisateur pour mémoriserl’ajusterment (ex. quand vouschoisissez “USER1”). Mode Valeurs d’égalisation préréglées sonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 00Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01R & B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00User 1 00 00 00 00 00 00 00User 2 00 00 00 00 00 00 00User 3 00 00 00 00 00 00 00 24-26_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2627
FRANÇAIS Affichages graphiques
Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-R comprenant des imagesfixes (images) et des animations (séquencesvidéo).• Avec Image Converter (Wide) fourni sur leCD-ROM, vous pouvez créer vos propresimages et animations. (Le CD-ROM fournicomprend aussi des exemples d’images etd’animations.) 1
Ouvrez le panneau de commande. L’apparel se met soustension, puis... 2
Insérez le CD-R préparé L’appareil avale ledisque, le panneau decommande se refermepuis retourne à saposition précédente(voir page 42).• Si le disque comprend des fichiers audioreproductibles, la lecture démarre. 3
Affichez le menu principal
Affichez l’écran du menu Image
Choisissez un élément
• Pour télécharger/effacer le fichier pour
l’écran d’ouvertur \ OUVERTURE (voir page 28) • Pour télécharger/effacer le fichier pour
l’écran de fermeture \ FIN (voir page 28)
• Pour télécharger/effacer les fichiers pour
l’écran graphique \ IMAGE/VIDEO (voir pages 28 et 29) • Pour effacer tous les fichiers mémorisés\ SUPPRIMER TOUS FICHIERS (voirpage 31)Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionMenu Image • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
sur “RETOUR” (s’il apparaît). Écran des listes des dossiers* 1 Écran des listes des fichiers* 1
1 Les listes montrent les noms de dossiers/fichiers actuellement enregistrés (les 8premiers caractères). *
2 Appuyez ici pour aller à la liste suivante, maintenez pressée pour retourner à la liste précédente. 27-32_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2728
2 Seuls les dossiers comprenant des fichiers <jla>apparaissent. 3
Téléchargement d’un fichier pour
“OUVERTURE/FIN/VIDEO”
• OUVERTURE: Écran d’ouverture
Pour télécharger/effacer l’animation (constituée de 30 images maximum) qui apparaît quand l’appareil est mis sous tension. • FIN: Écran de fermeture Pour télécharger/effacer l’animation (constituée de 30 images maximum) qui apparaît quand l’appareil est mis hors tension. • VIDEO: Écran graphique Pour télécharger/effacer l’animation
(consituée de 90 images) qui apparaît lors de la lecture d’une source.Pour télécharger une animation • Il faut un certain temps pour télécharger une
animation. Pour les détails, référez-vous à la page 61. • Pour mettre en service l’animation téléchargée,
référez-vous à la page 31.
1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27,puis à l’étape 5
... Choisissez un fichier. ou Le nom du fichier choisi apparaît. ou Choisissez undossier.(une fois pour ledossier actuel;deux fois pour lesautres)IMPORTANT: • Référez-vous au fichiers PDF d’Image Converter dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni.
• Les fichiers d’images fixes (images) doivent avoir l’extension <jll> et les animations
(séquences vidéo) l’extension <jla> dans leur nom de fichier.
• Avant de télécharger ou d’effacer des fichiers, respectez ce qui suit:
– Ne téléchargez pas un fichier en conduisant.
– Ne coupez pas le contact de la voiture pendant le téléchargement ou l’effacement d’un fichier.*
– Ne détachez pas le panneau de commande pendant le téléchargement ou l’effacement d’un fichier.* * Sinon, le téléchargement ou l’effacement du fichier ne sera pas réalisé correctement.
27-32_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2829
FRANÇAIS Seuls les dossiers comprenant des fichiers <jll>apparaissent. 3
5 Pour effacer une animation mémorisée: 1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27,puis à l’étape 5
Téléchargement de fichiers pour
“IMAGE” Téléchargez des images (30 images en tout: d’une seule image—voir aussi page 61)
pouvant être utilisées pour l’écran graphique.
• Pour mettre en service l’animation téléchargée,
référez-vous à la page 31. Pour télécharger des images 1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27,puis à l’étape 5
... ou ouChoisissez undossier.(une fois pour ledossier actuel; deuxfois pour les autres)Choisissezun fichier.Le nom du fichier choisi apparaît. Le nom du fichier mémorisé apparaît. À suivre... 2
27-32_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2930
Téléchargez d’autres fichiers si vous le
• Pour choisir un fichier dans le même
• Pour choisir un fichier d’un autre dossier:
Après avoir téléchargé tous les fichiers
Pour effacer les images mémorisées:
Effacez d’autres fichiers si vous le
Après avoir effacé tous les fichiers
Pour effacer toutes les images mémorisées en
3 Choisissez un fichier.Le nom du fichier choisi apparaît.Choisissez un fichier.Sortie. 4 Répétez les étapes 3 à 5
Activation des fichiers téléchargés
Pour activer les animations mémorisées
pour les écrans d’ouverture et de
Défaut: Les animations préréglées à
l’usine sont utilisées.
Per so: Vos propres animations sont
Pour activer un écran graphique en
utilisant une image ou une séquence
Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “VIDÉO”.Le réglage “Demo”apparaît.Choisissez“Per so”.Sortie. Le dernier élément choisi apparaît. À suivre... ○○○○○○○○○
Effacement de tous les fichiers
Vous pouvez effacer facilement tous les
fichiers—animations et images mémorisées
pour “OUVERTURE/FIN/VIDEO/IMAGE.”
Image: Une de vos images fixes
mémorisée dans “IMAGE” est
activée pour l’écran graphique.
(Pour choisir une image, voir la
Votre animation mémorisée
dans “VIDEO” est activée pour
Séquence: Vos images fixes mémorisées
dans “IMAGE” sont activées et
affichées dans l’ordre pour
Pour choisir une image fixe pour “Image”
• Si “Image” n’est pas choisi pour “Graphique”
vous ne pouvez pas choisir “Image” à l’étape
Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “VIDÉO”.Le réglage “Demo”apparaît.Choisissez “Image”Choisissez le fichier souhaité.Sortie.Choisissez le réglage souhaité.Sortie.Choisissez “VIDÉO”.Le réglage “Demo”apparaît.Choisissez“Graphique.” 3
Choisissez un réglage PSM
Changez ou ajustez le réglage
Changez ou ajustez d’autres
réglages PSM Si nécessaire, répétez les étapes
3 à 5 pourchanger les autres réglages PSM. 7
Réglages généraux—PSM
Procédure de base Vous pouvez changer les réglages du mode des réglages préférés (PSM) qui apparaissent dans le tableau ci-après. • Les réglages PSM sont groupés en six
catégories—VIDÉO, HORLO. (horloge), AFFICH. (affichage), TUNER, AUDIO, etCOULEUR. 1
Affichez le menu principal
Affichez l’écran des réglages PSM
Choisissez une catégorie PSM Le dernier élément choisi apparaît. Ex. Lors de la sélectionde “AFFICH.”Le premier réglage PSMde la catégorie choisieapparaît.Sans choisir une catégorie PSM, vous pouvezchanger de catégorie en changeant simplement les réglages PSM (à l’étape
TUNER VIDÉO Réglages sélectionnables Initial Pages
Ajustement automatique de l'horloge
Minuterie du gradateur
Affichage des balises
Type d’indicateur de niveau
Affichage des bordures
Attente PTY Fréquence alternative/
Recherche de programme
Fréquence alternative
DAB Attente de réception
À partir des images mémorisées
Heure réglée — Heure réglée
55 ImageLinkArretInterval.ToujoursActiverMinuterieArret Auto SéquenceVidéoPersImageArretAF Reg AF Arret Auto Une foisNégatifPositif Auto VuMètre 3VuMètre 2VuMètre 1 9 types d’annonces
S’affiche uniquement après qu’un fichier téléchargeable a été mémorisé.
S’affiche uniquement après qu’un fichier téléchargeable a été mémorisé et pendant la sélection de “Image” pour “Graphique”. *
S’affiche uniquement quand “Assombrit” est réglé sur “Minuterie”.
S’affiche uniquement quand “DAB AF” est réglé sur “Arret”.
En fonction du réglage “Gain Amp”.
S’affiche uniquement quand le tuner DAB est connecté.
S’affiche uniquement quand la source n’est pas l’appareil extérieur.
Pour afficher la démonstration des
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 20 secondes, la démonstration des
• Toujours: La démonstration (animation) des
affichages apparaît.
• ImageLink:L’image fixe se trouvant dans le
dossier MP3/WMA apparaît lors
de la lecture des plages du dossier
• Interval.: La démonstration (animation)
des affichages et l’indication de
la source de lecture apparaissent
• Arret: Annule la démonstration.
Réglages PSM COULEUR Réglages sélectionnables Initial Pages
VSS NeveauVSS Langue
SOURCE R G B Système de prise en
Sourdine téléphonique
Gain de l’amplificateur
AUDIO Pour mettre en et hors service les
écrans d’animation—ToucheCFM Vous pouvez mettre en et hors service les
écrans d’animation—les écrans d’ouverture, de
fermeture, de changement de source et de
• Activer: Les écrans d’animation
– Quand vous mettez l’appareil
sous ou hors tension.
– Quand vous changez la source.
– Quand vous choisissez une
• Arret: Annule les écrans d’animation.
Pour ajuster l’horloge automatiquement
À l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à
cet appareil est réglée pour être ajustée
automatiquement à l’aide des données CT
(horloge) du signal RDS.
• Activer: Met en service l’ajustement
automatique de l’horloge.
FRANÇAIS Pour choisir le mode de défilement—
Le texte d’information en entier est affiché en
défilant s’il ne peut pas apparaître en une fois.
Lors de l’affichage des informations
du disque: les informations du
disque défilent une seule fois.
Lors de l’affichage du texte DAB: le
texte DAB détaillé défile.
• Auto: Lors de l’affichage des informations
du disque: le défilement est répété (à
5 secondes d’intervalle).
Lors de l’affichage du texte DAB: le
texte DAB détaillé défile.
Lors de l’affichage des informations
du disque: le mode de défilement est
Lors de l’affichage du texte DAB:
seul le titre apparaît.
Pour ajuster le niveau de contraste de
l’affichage—Contraste
Vous pouvez ajuster le contraste pour rendre
l’affichage plus clair et plus lisible.
Pour choisir le modèle d’éclairage de
l’affichage—Type LCD Vous pouvez choisir le modèle d’éclairage de
• Auto: Un modèle d’affichage positif est
choisi pendant la journée*, tandis
qu’un modèle d’affichage négatif
est utilisé pendant la nuit*.
• Positif: Modèle d’affichage positif
• Négatif: Modèle d’affichage négatif (sauf
pour les images fixes, les
animations et les indicateurs de
* En fonction du réglage “Assombrit”.
Pour choisir le type de police de
caractères utilisé sur l’affichage—
Vous pouvez choisir une des deux polices
disponibles (1 ou 2).
Pour mettre en ou hors service
l’affichage des balises—Balise
Les plages MP3 et WMA peuvent contenir des
informations dans des “Balises” où le nom de
l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc.
• Activer: Les balises sont affichées pendant la
lecture de plages MP3 ou WMA.
• Arret: Annule l’affichage des balises. Seuls
le nom du dossier et de la plage
Pour les plages MP3 uniquement: Il y a deux
version de balises–ID3v1 (Balise ID3 version 1)
et ID3v2 (Balise ID3 version 2). Quand les deux
balises, ID3v1 et ID3v2 sont enregistrées, seule
la balise ID3v2 apparaît.
Pour choisir l’indicateur de niveau
Vous pouvez choisir le type d’indicateur de
• Pour afficher l’indicateur de niveau, appuyez
répétitivement sur DISP.
Pour afficher ou effacer les bordures
des touches sur le panneau tactile—
Les icônes des touches ont des bordures sur le
panneau tactile pour faciliter les opérations.
Ces bordures peuvent être affichée ou effacées
selon vos préférences.
• Activer: Pour afficher les bords des touches.
• Arret: Pour ne pas afficher les bords des
Bien que “Arret” soit choisi, les bords de la
touche apparaissent quand vous utilisez le
panneau tactile. Ils disparaissent environ 5
33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM3637
FRANÇAIS Pour régler le volume des informations
Vous pouvez prérégler le niveau de volume
pour l’attente de réception TA. Quand un
programme d’informations routières est reçu, le
niveau est changé automatiquement sur le
Pour changer la sélectivité du tuner
FM—Filtre IF Dans certaines régions, les stations adjacentes
peuvent interférer les unes avec les autres. Si
cela se produit, du bruit peut être entendu.
• Auto: Quand ce type d’interférences se
produit, cet appareil augmente
automatiquement la sélectivité du
tuner de façon à réduire le bruit dû
aux interférences. (Mais l’effet stéréo
• Large: Les interférences avec les stations
adjacentes peuvent se produire, mais
la qualité du son n’est pas dégradée et
l’effet stéréo n’est pas perdu.
Pour changer le système de prise en
charge de la voix—VSS Vous pouvez choisir “Tonalité” ou “Voix” pour
le système de prise en charge de la voix (VSS).
• Voix: Le guidage est annoncé dans la
langue que vous avez choisie (voir
“Pour choisir la langue du système
VSS—Langue” sur la colonne de
droite) quand vous utilisez
• Tonalité: Un bip sonore retentit quand vous
utilisez l’appareil.
Pour mettre hors service le système VSS,
Choisissez “Arret” pour “NiveauVSS” (voir ci-
Pour ajuster le niveau du système
VSS—NiveauVSS Vous pouvez ajuster le niveau de volume des
• En choisissant “Arret”, vous pouvez mettre
hors service le système VSS.
Pour choisir la langue du système VSS
Vous pouvez choisir la langue pour le système
de prise de la voix—English (anglais), Deutsch
(allemand) ou Français.
• Les indications sur l’affichage apparaissent
aussi dans la langue choisie.
Pour choisir l’appareil extérieur à
Pour utiliser l’appareil extérieur connecté à la
prise de changeur de CD comme source de
lecture à travers cet appareil, vous devez choisir
quel appareil utiliser.
• Changer: Pour utiliser un changeur de CD JVC.
• Line In: Pour utiliser n’importe quel
Pour choisir la sourdine téléphonique—
Ce mode est utilisé quand un système de
téléphone cellulaire est connecté. En fonction
du système de téléphone utilisé, choisissez
“Sourdine1” ou “Sourdine2”, le réglage qui
permet de couper le son de cet appareil.
Pendant la sourdine téléphone, la lecture du
disque est arrêtée momentanément.
• Sourdine1: Choisissez ce réglage s’il permet
de couper le son lors de
l’utilisation du téléphone
• Sourdine2: Choisissez ce réglage s’il permet
de couper le son lors de
l’utilisation du téléphone
• Arret: Annule la sourdine téléphonique.
Pour choisir la commande de gain de
l’amplificateur—Gain Amp
Vous pouvez changer le niveau de volume
maximum de cet appareil. Quand la puissance
maximale des enceintes est inférieure à 50 W,
choisissez “Bas” pour éviter de les endommager.
• Bas: Vous pouvez ajuster le niveau de
volume jusqu’à “Volume 30”
• Haut: Vous pouvez ajuster le niveau de
volume jusqu’à “Volume 50”
Sélection du mode de gradateur Vous povuez assombrir l’affichage la nuitautomatiquement ou selon le réglage de laminuterie. 1
5 Auto: Met en service le gradateurautomatique. \ Allez à l’étape
. • Quand vous allumez les feuxde la voiture, l’affichages’assombrit.Arret: Annule le gradateur automatique. \ Allez à l’étape
Activer:L’affichage est toujours assombri.
Minuterie:Règle la minuterie pour le gradateur. \ Allez à l’étape
Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “AFFICH.” Le réglage “Défile” apparaît.Choisissez “Assombrit.”Choisissez un des réglages suivants.Choisissez “De - A.” Réglez l’heure de début du gradateur.
Réglez l’heure de fin du gradateur. Sortie. 33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM3839
O EauO CielO MerO FeuilleO Gazon O Pomme O Rose O Ambre O Miel O Violet O Raisin O Pâle O Per so* 2 O(Retour au début) *
1 Quand vous choisissez “Chaque”, la couleurchange toutes les 2 secondes (change surtoutes les couleurs de la liste ci-dessus sauf“Per so”). *
Si vous choisissez “Per so”, les couleurs
créées par l’utilisateur—“JOUR” et “NUIT” sont appliquées. (Voir page 40.) 6 Répétez les étapes 4
5 pour choisir lacouleur pour chaque source (sauf lors de la sélection de “Toute SRC” à l’étape
Changement de la couleur de
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). Réglage de votre couleur préférée pour une source 1
Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “COULEUR”.Le réglage “SOURCE”apparaît.Choisissez la source à laquelle voussouhaitez appliquer la couleur. • Si vous choisissez “Toute SRC”, vous
pouvez appliquer la même couleur à toutes les sources.Choisissez la couleur.Sortie. 33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM3940
Ajustez la couleur de l’utilisateur choisie.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour
ajuster les autres couleurs primaires.
l’autre couleur de l’utilisateur—“JOUR”
L’ajustement est terminé...
Création de votre propre couleur—
Vous pouvez créer vos propres couleurs—
“JOUR” et “NUIT”, et les choisir comme
couleurs pour l’affichage.
• JOUR: Peut être utilisé comme couleur pour
l’affichage pendant le jour*.
• NUIT: Peut être utilisé comme couleur pour
l’affichage pendant la nuit*.
*Dépend du réglage de “Assombrit”.
5 Choisissez la couleur de l’utilisateur— “JOUR” ou “NUIT” est choisi. Choisissez (mettez en valeur) une destrois couleurs primaires—R/G/B.Ajustez la couleur Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “COULEUR”.Le réglage “SOURCE”apparaît.Sortie. Choisissez “JOUR” ou “NUIT” si nécessaire. 33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4041
4) Répétez les étapes 1) à 3) jusqu’à ce que vous ayez entré tout le titre.Pour effacer les caractères....Le titre entier (tous les caractères entrés) sont
effacés en même temps.
Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres à 40 CD (danscet appareil et dans le changeur de CD) et à l’appareil extérieur. Source Nombre maximumCD: 32 caractères Appareil extérieur: 8 caractères
• Vous ne pouvez pas affecter un titre à un disque CD Text, MP3 et WMA. • Pour les caractères disponibles, référez-vous à la page 62. 1 Préparez la source. • Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD.• Pour des CD dans le changeur de CD:Choisissez “CD-CH”, puis choisissez unnuméro de disque. 2
4 Affectez un titre. 1)
Ex. Si vous avez choisi “CD” et souhaitez affecter un nom au CD en place.Choisissez un jeude caractères.Choisissez uncaractère. Passez à la position de caractère suivante.
Autres fonctions principales
Changement de l’angle du
Vous pouvez changer l’angle du panneau de
Détachement du panneau de
• Lors du détachement et de la fixation du
panneau de commande, faites attention de ne
pas endommager les connecteurs.
Détachement du panneau de commande
Avant de détacher le panneau de commande,
assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Fixation du panneau de commande
2 Vous pouvez utiliser la touche ANGLE sur la télécommande pour changer l’angle du panneau de commande.Sur la télécommande ATTENTION:
N’INSÉREZ JAMAIS votre doigt entre le
panneau de commande et l’appareil car il
pourrait être coincé ou blessé. ANGLE 1 ANGLE 2ANGLE 4 ANGLE 3 41-42_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4243
FRANÇAIS Avec un changeur de CD JVC compatible
MP3 connecté, vous pouvez reproduire vos
CD-R et CD-RW originaux, enregistrés au
format CD audio ou MP3.
Choisissez le changeur de CD
Choisissez un disque
Opérations de base du changeur de CD Vous pouvezaussi changer lasource en....Puis attendez.. Pour avancer ou inverser rapidement la plage
Pour aller à la plage suivante ou précédente
Pour aller au dossier suivant ou précédent
Pour les disques MP3 uniquement: Écran de commande du changeur de CD:CD/CD TextÉcran de commande du changeur de CD: MP3 Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section
Hold • Quand une plage ou un dossier dont le numéro est supérieur à 99 est choisi, l'icône ( , ,
, ) qui se trouve devant le numéro disparaît (pour permettre l'affichage du chiffredes centaines). 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4344
FRANÇAIS Il est recommandé d’utiliser un changeur
de CD JVC compatible MP3 avec votre
• Vous pouvez aussi connecter les changeurs
de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et
CH-X100). Cependant, ils ne sont pas
compatibles avec les disques MP3 et vous
ne pourrez donc pas reproduire les
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs
de CD de la série KD-MK avec cet
Avant d’utiliser votre changeur de CD:
• Référez-vous aussi aux instructions
fournies avec votre changeur de CD.
• Vous ne pouvez pas commander ni
reproduire de disque WMA dans le
• Si aucun disque ne se trouve dans le
magasin ou si les disques sont insérés à
l’envers, “No Disc” apparaît. Si cela se
produit, retirez le magasin et insérez les
disques correctement.
• Si aucun magasin n’est en place dans le
changeur de CD, “No Magazine” apparaît.
Si cela se produit, insérez le magasin dans
• Indications affichées quand le disque
actuel est un CD audio ou CD Text:
• Indications affichées quand le
disque actuel est un disque MP3:
Si “Balise” est réglé sur “Activer” (voir
page 36), les informations de la balise ID3
apparaissent sur l’affichage si le disque a
Le nom/interprète de l’album avec
l’indicateur (disque) apparaît sur
l’affichage à la place du nom de dossier;
alors que le titre de la plage avec
l’indicateur (plage) apparaît à la place
Apparaît uniquement pour les CD Text.
(“No Name” apparaît si aucun nom n’est
Apparaît pour les CD Text et CD si un nom
a été affecté. (“No Name” apparaît si aucun
nom n’est enregistré ou affecté).
43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4445
Localisation d’un disque Pour localiser un disque 1
Opérations avancées du changeur de CD Le disque actuel est mise en valeur.Choisissez undisque. Hold Vous pouvez aussi choisir un disque....• Si vous maintenez pressée la touche, la liste des disques apparaît sur l’affichage.
Lors de l’utilisation de la télécommande:
• Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6: • Pour choisir un numéro de disque de 7 (1) à12 (6):Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionÉcran de mode de changeur de CD • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
sur “RETOUR” (s’il apparaît). Apparaît uniquement pour les disques MP3.Fonctionne uniquement quand un changeur deCD JVC compatible MP3 (CH-X1500) estconnecté.Écran des listes de disques* 1
1 Les listes indiquent les noms des disques enregistrés ou affectés actuellement (les 8 premiers caractères, voir page 41). *
2 Appuyez sur cette touche pour aller à la listesuivante, maintenez-la pressée pour retournerà la liste précédente. 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4546
Localisation d’une plage ou d’un
dossier sur un disque Pour localiser un dossier sur l’écran(uniquement pour les disques MP3) 1
4 • Si vous choisissez le dossier actuellement choisi (mis en valeur sur l’écran), l’écran des listes de fichiers (voir l’étape 3 de lacolonne de gauche à la page 47), puisvous pouvez choisir la plage à reproduire.Le dossier actuel est mis en valeur.Choisissez un numéro dedossierVous pouvez aussi choisir un dossier....• Si vous maintenez la touche pressée, la liste des dossiers apparaît sur l’affichage. Pour localiser une plage sur l’écran(uniquement pour les disques MP3) 1
2 Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
sur “RETOUR” (s’il apparaît). Écran des listes de dossiers (uniquement purles disques MP3)* 1 Écran des listes de fichiers (plages)(uniquement pur les disques MP3)* 1
1 Les listes indiquent les noms de dossiers/fichiers actuels enregistrés (les 8 premierscaractères). *
2 Appuyez sur cette touche pour aller à la listesuivante, maintenez-la pressée pour retournerà la liste précédente. 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4647
La première fois que vous appuyez sur
“+10” ou “–10”, la plage saute sur la plage
supérieure ou inférieure la plus proche dont
le numéro est un multiple de dix (ex. 10e,
Puis, chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez sauter 10 plages.
Vous pouvez aussi choisir une plage....
Pour sauter 10 plages en même temps
Vous pouvez atteindre rapidement une plage
souhaitée sur un disque comprenant beaucoup
• Cette opération est possible uniquement lors
de l’utilisation d’un changeur de CD JVC
compatible MP3 (CH-X1500) .
• Pour les disques MP3, vous pouvez choisir
uniquement les plages à l’intérieur du dossier
Ex. Pour choisir la plage numéro 32 pendant la
lecture de la plage numéro 6
La plage actuelle est mise en valeur.
Choisissez un numéro de
43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4748
FRANÇAIS Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Vous pouvez répéter la lecture. 1
3 Mode Reproduit répétitivementPlage: La plage actuelle.• Lors de la lecture, s’allume.Dossier* : Toutes les plages du dossieractuel.• Lors de la lecture, s’allume.Disque : Toutes les plages du disqueactuel.• Lors de la lecture, s’allume. Arret: Annule la lecture répétée.
* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3. 4
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser seulement un des modessuivants à la fois.Pour reproduire uniquement lesintroductions (balayage des introductions)Vous pouvez reproduire les 15 premièressecondes de chaque plage dans l’ordre. 1
3 Mode Reproduit le début dePlage: Toutes les plages du disqueactuel.• Pendant la lecture, s’allume. Dossier* : La première plage de tous les dossiers du disque actuel.• Lors de la lecture, s’allume. Disque : La première plage de tous les disques insérés.• Pendant la lecture, s’allume.Arret: Annule la lecture desintroductions. * “Dossier” peut uniquement être choisie pour les disques MP3. 4 Plage DossierDisqueArret * Sortie. 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4849
FRANÇAIS Pour reproduire les plages dans unordre aléatoire (Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement. 1
3 Mode Reproduit aléatoirementDossier* : Toutes les plages du dossieractuel, puis passe au dossiersuivant, etc.• Lors de la lecture, s’allume.Disque : Toutes les plages sur le disqueactuel.• Lors de la lecture, s’allume.Tout : Toutes les plages de tous lesdisques insérés dans le magasin.• Lors de la lecture, s’allume. Arret : Annule la lecture aléatoire.
* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3. 4
Changement du modèle d’affichage L’horloge est agrandie. DisqueDossier
* Sortie. Retourne à l’écran de commande du changeur de CD.Indicateur de niveau audio (voir page 36)Écran graphique(Apparaît uniquement quandvous téléchargez un fichier, voirpage 31)Écran de commande du changeurde CD 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4950
FRANÇAIS Vous pouvez connecter l’appareil
extérieur à la prise de changeur de CD à
l’arrière en utilisant un adapteur spécial
pour l’appareil (non fourni). Référez-vous
au manuel d’installation/raccordement
• Avant d’utiliser l’appareil extérieur,
choisissez correctement le réglage
“SourceExt” (voir page 37).
Choisissez la source
• Pour les détails, référez-vous aux pages 24
Pour changer l’indication de
Opérations de l’appareil extérieur Choisissez“LINE-IN.”Hold HoldVous pouvezaussi changer lasource en....Puis attendez.. 50-50_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5051
FRANÇAIS Écran de commande du tuner DABMenu du mode du tuner DAB Liste des services préréglés*
Choisissez le tuner DAB
Choisissez la bande Cet autoradio a trois bandes DAB (DAB1,DAB2, DAB3). Vous pouvez utiliser n’importelaquelle pour écouter un service DAB. 3
Démarrez la recherche d’un
ensemble “Auto Search (recherche automatique)”démarre.Quand une station est reçue, la recherches’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez sur la même touche. 4
Choisissez le service (primaire
ou secondaire) à écouter Choisissez “DAB.” Opérations du tuner DAB Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionVous pouvezaussi changer lasource en...Puis attendez. *
1 Les listes montrent les noms réels desservices (les 8 premiers caractères). *
2 Appuyez sur cette touche pour changer la bande DAB (1=2=3=...); maintenez-la pressée pour
changer la bande DAB (3=2=1=...).
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez
sur “RETOUR” (s’il apparaît).
51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5152
FRANÇAIS Qu’est-ce que le système DAB?
Le système DAB peut délivrer un son de qualité CD sans les interférences habituelles ou la
distorsion du signal. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Par
rapport aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, le système
DAB combine plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. De plus,
chaque “service”—appelé “service primaire”—peut aussi être divisé en composants (appelés
“services secondaires”). Un ensemble typique comprend 6 programmes (services) ou plus
diffusés en même temps.
Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 ou KT-DB1000 avec cet appareil. Si vous avez un autre tuner DAB, consultez votre revendeurJVC IN-CAR ENTERTAINMENT. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec votre tuner DAB. Pour accorder un ensemble manuellementÀ l’étape 3 de la page 51...Quand le son environnant est bruyantLorsque vous conduisez, l’environnement bruyant peut gêner votre écoute. Et plus spécialement les sons faibles seront difficiles à entendre.Si cela se produit, vous pouvez renforcer les sons de faible niveau pour améliorer votre écoute. • Dans ce but, certains services diffusent dessignaux de contrôle de la plage dynamique enmême temps que leur programme ordinaire. 1
2 Mettez en service la“Manual Search(recherche manuelle)”.Choisissez unensemble defréquences. Hold
1/2/3: Plus le nombre est élevé, plus le renforcement devient fort.Arret: Annule l’effet. 4
• L’indicateur DRC s’allume ( ) uniquement quand l’appareil reçoit dessignaux DRC du service accordé. S’il n’est pas allumé, c’est que cette fonction n’est pas en service. L’indicateur DRC apparaît Sortie. 12
51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5253
FRANÇAIS Pour rechercher votre service préféréVous pouvez rechercher un des codes PTY(PTY dynamique ou statique). • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées aux pages 12 et 13 pourles stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas mémoriser les PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM. Pour mémoriser vos types de programmes (service) préférés, voir page 13. Pour rechercher votre type de programme (service) préféré, voir page 12.
• La recherche est réalisée uniquement sur le tuner DAB. ○○○○○○○○○
Mémorisation des services DAB Vous pouvez prérégler 6 services (services primaires) DAB pour chaque bande. Ex. Mémorisation d’un ensemble (service
primaire) sur le numéro de préréglage 1 de la bande DAB1. 1
• Maintenir pressée ou sur l’écran de commande du tuner DAB permet aussi d’afficher la liste des services préréglés (voir l’étape 5 ci-après). 3
6 * Ne changez pas la bande DAB en utilisant cette touche lors du préréglage d’un service; sinon, cela pourrait échouer. ○○○○○○○○○
Accord d’un service DAB préréglé
• Maintenir pressée ou sur l’écran de commande du tuner DAB permet aussi d’afficher la liste des services préréglés.
3 Choisissez “1” danscet exemple.Pour aller à uneautre bande DAB.*Choisissez un ensemble (service primaire).
Utilisation de l’attente de réception
Vous pouvez utiliser trois types d’attente de
• Attente de réception d’informations routières
• Attente de réception d’annonce
• Attente de réception PTY Utilisation de l’attente de réception
d’informations routières
L’attente de réception d’informations routières
permet à l’appareil de commuter
temporairement sur des informations routières
(ou des bulletins d’informations routières) à
partir de n’importe quelle source sauf AM.
• Si des informations routières (ou un bulletin
d’informations routières) sont diffusées,
“TraficRoutier” apparaît et l’appareil accorde
le service (ou la station FM RDS) diffusant
les informations routières (ou les bulletins
d’informations routières). Le volume change
sur le niveau de volume TA préréglé (voir
Pour mettre en service l’attente de réception
d’informations routière (et l’attente de
Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente
de réception d’informations routières (ou
l’attente de réception TA) est en service.
– Quand un service qui prend en charge les
signaux d’informations routières est reçu.
Cet appareil est maintenant en attente de
réception d’un signal d’informations
routières—Attente de réception
d’informations routières.
– Quand un service qui ne prend pas en
charge les signaux d’informations
routières est reçu. Cet appareil est
maintenant en attente de réception d’un
signal TA—Attente de réception TA (voir
Si l’indicateur TP clignote, l’attente de
réception d’informations routières n’est pas
Pour la mettre en service, accordez un autre
service DAB prenant en charge ces signaux.
Quand vous accordez un tel service,
l’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste
allumé. Maintenant l’attente de réception
d’informations routières est en service.
Pour mettre hors service l’attente de
réception d’informations routières (et
l’attente de réception TA): Indicateur TP(s’allume ou clignote)L’indicateur TP s’éteint.Changez le service si nécessaire.Choisissez un numérode préréglage. 51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5455
Transpor: Programmes sur les destinations
de voyage, les voyages organisés
et les idées et occasions de voyage
Incident: Avertissement sur les
tremblements de terre, raz-de-
Nouvelle: Actualités
Météo: Bulletins météorologiques
Flash: Informations sur les événements,
Spécial: Programmes spéciaux sur
l'actualité ou les affaires
Info rad: Informations radiophoniques
Sport: Événements sportifs
Finance: Rapports sur le commerce, les
finances, la Bourse, etc.
Pour mettre en service l’attente de réception
• Après avoir mis en service l’attente de
réception d’annonce, vous pouvez changer la
source sans annuler l’attente de réception
d’annonce (sauf pour AM).
Lors de l’écoute d’un service DAB.... Choisissez un type d’annonce.Choisissez “Annonce.”Sortie Utilisation de l’attente de réception
L’attente de réception d’annonce permet à
l’appareil de commuter temporairement sur
votre service préféré (type d’annonce) à partir
de n’importe quelle source sauf AM.
Pour choisir votre type d’annonce préférée
pour l’attente de réception d’annonce
Vous pouvez choisir votre type d’annonce
préférée pour l’attente de réception d’annonce.
•À l’expédition de l’usine, l’attente de
réception d’annonce est réglée pour la
recherche des services “Transpor”.
4 Choisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît. Le dernier élément choisi apparaît.
3 Type d’annonce:Met en service l’attente de réception d’annonce pour le type d’annonce choisi.Arret: Annule la réception. 4
• Si l’indicateur ANN s’allume, c’est que
l’attente de réception d’annonce est en service.
Si l’indicateur ANN clignote, c’est que
l’attente de réception d’annonce n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce, accordez un autre serviceémettant ces signaux.Quand vous accordez une telle station, l’indicateur ANN s’arrête de clignoter et reste
allumé. Maintenant, l’attente de réception d’annonce est en service.Utilisation de l’attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) à partir de n’importe quelle source sauf AM. • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées aux pages 14 et 15 pourles stations FM RDS.• Vous ne pouvez pas utiliser l’attente de réception PTY séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM. Pour choisir votre code PTY préféré pour
l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 14. Pour mettre en service l’attente de réception
PTY, référez-vous à la page 15. • Vous pouvez mettre en et hors service l’attente de réception PTY quand la source
Suivi du même programme—
Réception alternative
Vous pouvez continuer d’écouter le même programme.• Lors de la réception d’un service DAB:Lorsque vous conduisez dans une zone où unservice ne peut pas être reçu, cet appareilaccorde automatiquement un autre ensembleou une station FM RDS diffusant le mêmeprogramme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Lorsque vous conduisez dans une zone où unservice DAB diffuse le même programme quela station FM RDS que vous écoutez, cetappareil accorde automatiquement le service DAB.
Pour changer le réglage de la réception
alternative, suivez la procédure ci-après:
1 Indicateur ANN(s’allume ou clignote)Sortie Type d’annonce (Transpor, Incident, etc.) Arret
51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5657
• L’indicateur AF s’allume sur
Arret: Annule la réception.
• L’indicateur AF s’éteint.
Choisissez “DAB AF”. SortieChangez le réglage. ○○○○○○○○○
Changement du modèle d’affichage Étiquette du serviceNuméro de préréglage s’il y en a un.S’allume lors de la réceptiond’un service avec Segmentd’étiquette dynamique(DLS—radiotexte DAB).L’horloge est agrandie.Indicateur de niveau audio (voir page 36)Écran graphique (Apparaît uniquement après que vous avez téléchargé un fichier, voir page 31) Retourne à l’écran de commande du tuner DAB.
Écran de commande du tuner DAB Choisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît.Étiquette de l’ensembleLe texte DLS s’affiche s’il y en a un. Le dernier élément choisi apparaît.
51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5758
FRANÇAIS Manipulation des disques
Pour retirer un disque de sa
boîte, appuyez sur le support
central de la boîte et retirez le
disque en le tenant par ses
• Tenez toujours le disque par ses côtés. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour ranger le disque dans sa boîte, insérez-
le doucement autour du support central (avec la
surface imprimée dirigée vers le haut).
• Assurez de rangez les disques dans leur boîte
Entretien des disques
Un disque sale peut ne pas être
reproduit correctement.
Si un disque devient sale,
essuyez-le avec un chiffon doux
en ligne droite du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez aucun solvant (par exemple un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,
un vaporisateur, un diluant, de la benzine,
etc.) pour nettoyer le disque.
Les nouveaux disques peuvent
avoir des ébarbures sur les arêtes
intérieures et extérieures du
disque. Si vous utilisez un tel disque, cet
appareil risque de le rejeter.
Pour retirer ces ébarbures, frottez les arêtes
avec un crayon, un stylo, etc.
Comment nettoyer le panneau tactile
Pour retirez les tâches ou la poussière à surface
du panneau, mettez l’appareil hors tension, puis
essuyez avec un chiffon sec et doux (ou un
mouchoir en papier).
• Faites attention de ne pas rayer la surface en
• Ne pas utiliser les matériaux suivants pour
nettoyer le panneau tactile:
– Chiffon humide ou en papier
– Substance volatile telle que la benzine ou un
– Détergent acide, alcalin ou composé d’une
• Lors de l’utilisation d’un chiffon traité
chimiquement, lisez ses instructions
Comment nettoyer les
Un détachement fréquent
endommagera les connecteurs.
Pour minimiser cette
possibilité, essuyez
périodiquement les connecteurs avec un coton-tige
ou un chiffon enduit d’alcool, faite attention de ne
pas endommager les connecteurs.
Condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser sur la lentille à
l’intérieur du lecteur de CD dans les cas
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, le lecteur de CD peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez
le disque et laissez l’appareil sous tension
pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
N’utilisez pas les disques suivants:
• L’horloge dans la touche “RETOUR” sur
l’écran fonctionne comme indicateur de
compte à rebours. Si aucune opération n’est
effectuée pendant une certaine période de
temps, l’écran actuel disparaît et l’écran de
commande de la source réapparaît.
Sélection de la source
• Si un disque n’est pas inséré, vous ne pouvez
pas choisir “CD” comme source de lecture.
• Sans connecter de changeur de CD, vous ne
pouvez pas choisir “CD-CH (changeur de
CD)” comme source de lecture.
• Pour choisir l’appareil extérieur comme
sources de lecture, réglez “SourceExt”
correctement (page 37).
• Si aucun tuner DAB n’est connecté, vous ne
pouvez pas choisir “DAB” comme source de
Mise de l’appareil hors tension
• Si vous mettez l’appareil hors tension lors de
l’écoute d’un disque, la lecture du disque
reprendra à partir du point où elle a été
interrompue la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil sous tension.
Plus d’informations à propos de cet autoradio
Mémorisation des stations
• Quand la recherche SSM est utilisée pour une
– Toutes les stations précédemment
mémorisées pour la bande sont effacées et
remplacées par les nouvelles stations.
– Les stations reçues sont préréglées sur les
touches No 1 (fréquence la plus basse) à
No 6 (fréquence la plus haute). Quand la
recherche SSM est terminée, la station
mémorisée sur la touche numéro 1 est
accordée automatiquement.
• Lors de la mémorisation manuelle des
stations, la station précédemment mémorisée
est effacée quand une nouvelle station est
mémorisée sur le même numéro de
• Les stations préréglées sont effacées quand
l’alimentation des circuits de mémoire est
interrompue (par exemple pendant le
remplacement de la batterie). Si cela se
produit, préréglez de nouveau les stations.
• Le suivi de réception en réseau nécessite
deux types de signal RDS—PI
(Indentification de programme) et AF
(Fréquence alternative) pour fonctionner
correctement. Si ces données ne sont pas
reçues correctement, le suivi de réception en
réseau ne fonctionne pas.
• Si la réception alternative (pour le tuner
DAB: voir page 56) est mise en service, le
suivi de réception en réseau est aussi mis en
service (“AF”) automatiquement. De même,
le suivi de réception en réseau ne peut pas
être mis hors service sans mettre aussi hors
service la réception alternative.
• L’attente de réception TA et l’attente de
réception PTY sont annulées temporairement
si vous écoutez une station AM.
58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5960
FRANÇAIS Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
être reproduits sur cet appareil à cause de
leurs caractéristiques et pour les raisons
– Les disques sont sales ou rayés.
– De la condensation d’humidité se trouve sur
la lentille à l’intérieur de l’appareil.
– La lentille du capteur à l’intérieur de
l’appareil est sale.
• Les CD-RW peuvent nécessiter un temps de
lecture initiale plus long à cause de leur
facteur réfléchissant plus faible par rapport
• Ne pas utilisez les CD-R ou CD-RW
– Disques avec un autocollant, une étiquette
ou un ruban adhésif collé à sa surface.
– Disques sur lesquels des étiquettes peuvent
être directement imprimées avec une
imprimante à jet d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température
ou forte humidité peut causer un mauvais
fonctionnement ou endommager les disques.
– Les autocollants ou étiquettes peuvent
rétrécir et gondoler le disque.
– Les autocollants ou étiquettes peuvent se
décoller et gêner l’éjection des disques.
– Le côté imprimé des disques peut devenir
Lisez attentivement les instructions ou les
précautions à propos des étiquettes et des
disques imprimables.
Changement de source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête
aussi (sans éjecter le disque).
La prochaine fois que vous choisissez “CD”
comme source de lecture, la lecture du disque
démarre à partir de l’endroit où elle a été
Opérations de base des disques
• Cet appareil a été conçu pour reproduire les
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/
CD-RW (réinscriptibles) dans les formats
• L’appareil ne peut pas lire ou reproduire une
plage MP3 sans le code d’extension <mp3>,
et une plage WMA sans le code d’extension
• Si un disque est déjà inséré, choisir “CD”
comme source de lecture démarre la lecture
• Si un disque est inséré à l’envers, il est éjecté
• Si vous laissez le panneau de commande
ouvert pendant environ 1 minute, il retourne
dans sa position précédente.
• Lors de la lecture d’un CD audio: Si un titre a
déjà été affecté au CD audio (voir page 41), il
apparaît sur l’affichage.
• Lors de l’avance ou du retour rapide sur un
disque MP3 ou WMA, vous pouvez entendre
des sons intermittents. (La durée de lecture
écoulée peut aussi changer de façon
intermittente sur l’affichage.)
58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM6061
• ImageLink ne fonctionne pas dans les cas
– Si aucun fichier <jll> ne se trouve dans un
– Si la lecture des introductions est en
– Si la source est changée sur autre chose que
– Si plus d’un fichier <jll> se trouve dans un
dossier, le fichier avec le numéro de fichier
le plus récent est utilisé pour l’écran
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15
secondes, il est automatiquement réavalé dans
la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière. (La lecture du disque ne démarre
Opérations avancées du disque
Localisation d’une plage sur un disque
• Vous pouvez sauter 10 plages en même temps
uniquement s’il y a plus de 10 plages sur le
disque ou dans le dossier.
• Si vous utilisez un système à deux enceintes,
réglez le niveau du fader sur “00”.
• Le réglage de sortie du caisson de grave
prend effet uniquement quand un caisson de
• Vous ne pouvez pas régler le niveau
d’entrée—Ajustement du volume—des
stations FM. Si la source est FM, “Fix”
apparaît quand vous essayez de la régler.
Mémorisation de vos propres modes sonores
• Si vous ne souhaitez pas mémoriser votre
ajustement actuel, mais seulement l’appliquer
à la source de lecture actuelle, appuyez
répétitivement sur “RETOUR” pour retourner
à l’écran de commande de la source.
L’ajustement reste en effet jusqu’à ce que
vous choisissiez un mode sonore.
Affichages graphiques
Téléchargement (ou effacement) de fichiers
• Vous pouvez télécharger un fichier
uniquement quand “CD” est choisi comme
source de lecture; par contre, vous pouvez
effacer un fichier quand une autre source est
• Si vous avez déjà téléchargé une animation
pour “OUVERTURE”, “FIN” ou “VIDEO”,
télécharger une nouvelle animation efface
l’animation précédente.
• Il faut un certain temps pour télécharger une
– Environ 3 à 4 secondes pour une image fixe
– Environ 1 à 2 minutes pour une animation
– Environ 4 minutes pour une animation de
• Si le disque inséré ne comprend pas de
fichiers <jll> et <jla>, un bip sonore retentit
quand vous essayez la procédure de
• Si vous essayez de mémoriser une 31e image
pour l’écran d’image, “Picture Full” apparaît
et vous ne pouvez pas démarrer le
téléchargement. Effacez des fichiers inutiles
avant le téléchargement.
• Si le nombre total d’images d’une animation
dépasse le nombre ci-dessous, les images en
excès sont ignorées.
– Pour “OUVERTURE” et “FIN”: 30
Opérations du tuner DAB
• L’attente de réception PTY fonctionne
uniquement pour le tuner DAB en utilisant un
PTY dynamique, mais pas de PTY statique.
• L’attente de réception TA pour les stations
FM RDS et l’attente de réception
d’informations routières pour le tuner DAB
ne peuvent pas être utilisés séparément. La
touche T/P fonctionne toujours pour les deux
modes d’attente de réception quand le tuner
Réglages généraux—PSM
• Le “Gradateur automatique” peut ne pas
fonctionner correctement sur certains
véhicules, et en particulier sur ceux qui
possèdent un bouton de réglage de gradateur.
Dans ce cas, changez le réglage “Assombrit”
sur n’importe quoi sauf “Auto.”
• Si “Type LCD” est réglé sur “Auto”, le
modèle d’affichage ne change pas sur
“Négatif” ou “Positif” en fonction du réglage
• Si vous changez le réglage “Gain Amp” de
“Haut” sur “Bas” alors que le niveau de
volume est réglé au-dessus de “Volume 30”,
l’appareil change automatiquement le niveau
de volume sur “Volume 30.”
Autres fonctions principales
Affectation de titres aux sources
• Si vous essayez d’affecter un titre à un 41e
disque, “Name Full” apparaît et vous ne
pouvez pas entrer en mode d’entrée de texte.
Effacez les titres inutiles avant l’affectation.
• Quand le changeur de CD est connecté, vous
pouvez affecter des titres aux CD qui se
trouvent dans le changeur de CD. Ces titres
peuvent aussi apparaître sur l’affichage si
vous insérez les CD dans cet appareil.
À propos du désalignement:
Le désalignement peut résulter de la conduite sur une route très accidentée. Cela n’endommage
pas l’appareil ni le disque mais peut être gênant.
Il est recommandé d’arrêter la lecture du disque lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
Chiffres et symboles espaceespace espace
Caractères apparaissant sur l’affichage
En plus des alphabets romains (A – Z, a – z),
les caractères suivants sont utilisés pour
montrer diverses informations sur
• Vous pouvez aussi utiliser les caractères
suivants pour affecter les titres (voir page
58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM6263
FRANÇAIS Ce qui peut apparaître comme une anomalie
n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points
suivants avant d’appeler un centre de réparation.
• Le menu principal ou les autres menus
disparaissent soudainement.
] Il y a un temps limite pour certaines
opérations. Dans ce cas, si aucune
opération n’est réalisée pendant un certain
temps, l’écran de commande de la source
actuelle est rappelé.
• Le son est interrompu par moment.
] Vous conduisez sur une route accidentée.
Arrête la lecture lorsque vous conduisez
sur une route accidentée.
] Le disque est rayé.
• Le son ne peut pas être entendu par les
] Les connexions sont incorrectes.
•“Connect Error” apparaît sur l’affichage.
] Le panneau de commande n’est pas
attaché correctement et solidement.
Retirez le panneau de commande, essuyez
les connecteurs (voir la page 58), puis
attachez-le à nouveau.
•“Reset P00” — “Reset P44” apparaît sur
] Quelque chose bloque les mouvements du
panneau de commande. Appuyez sur le
bouton de réinitialisation (voir page 2). Si
cela ne fonctionne pas, vérifiez l’installation
(ex. si des vis plus longues que celles
spécifiées ont été utilisées ou non).
• Le préréglage automatique SSM ne
] Les signaux sont faibles. Mémorisez les
stations manuellement.
• Du bruit statique est généré lors de
l’écoute de la radio.
] L’antenne n’est pas connectée solidement.
Lecture de disque—CD/CD-R/CD-RW
• Le disque ne peut pas être reproduit.
] Le disque est inséré à l’envers.
• Le disque ne peut pas être reconnu (“No
Disc”, “Loading Error” ou “Eject Error”
] Le lecteur CD peut fonctionner
incorrectement. Appuyez sur
0 en même temps pendant plus de 2
secondes pour afficher l’écran suivant,
puis appuyez sur “Emergency Eject”.
• Les plages d’un CD-R/CD-RW ne peuvent
] Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé.
• Le disque ne peut pas être éjecté.
] Le disque est verrouillé. Déverrouillez le
disque (voir page 21).
Lecture de disque—MP3/WMA
• Le disque ne peut pas être reproduit.
] Les plages MP3/WMA n’ont pas de code
d’extension—<mp3> ou <wma> dans
leur nom de fichier.
] Les plages MP3/WMA ne sont pas
enregistrées dans un format compatible
avec ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660
Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Du bruit est généré.
] La plage actuelle n’est pas un fichier
MP3/WMA file (bien qu’elle ait un code
d’extension—<mp3> ou <wma>).
• La durée de lecture écoulée n’est pas
] Cela se produit quelquefois pendant la
lecture. Cela vient de la façon dont les
plages sont enregistrées sur le disque.
•“Not Support” apparaît et les plages sont
] Les plages ne sont pas codées dans un
] Les plages WMA protégées contre la
copie ne peuvent pas être reproduites.
58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM6364
• “No Files” apparaît un moment, puis le
] Le disque actuel MP3/WMA ne contient
pas de plages MP3/WMA.
• “No Music” apparaît.
] Aucune plage MP3/WMA ne se trouve
dans le dossier. Sautez le dossier.
] Seuls des fichiers <jll> et/ou <jla> sont
enregistrés sur le disque.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex. nom de l’album).
] Cet appareil peut seulement afficher un
nombre limité de caractères spéciaux
(voir les tableaux à la page 62).
• Le téléchargement semble ne jamais se
] Si vous essayez de télécharger une
animation comprenant beaucoup
d’images, cela peut prend beaucoup de
temps (voir page 61).
• L’animation ne bouge pas.
] La température à l’intérieur de la voiture
est très basse—l’indicateur
apparaît. Attendez que la température de
fonctionnement soit atteinte—jusqu’à ce
que l’indicateur s’éteigne.
• L’animation n’a pas été téléchargée en
] “OUVERTURE” et “FIN” mémorisent
uniquement 30 images de l’animation
même si elle en contient 90.
Modes des réglages préférés—PSM
• Les réglages de la catégorie “Vidéo” des
réglages PSM n’ont pas d’effet.
] La température à l’intérieur de la voiture
est très basse—l’indicateur
apparaît. Attendez que la température de
fonctionnement soit atteinte—jusqu’à ce
que l’indicateur s’éteigne.
• “Ouverture” et “Fin” ne peuvent pas être
] Si “ToucheCFM” est réglé sur “Arret”,
vous ne pouvez pas les choisir.
• Vous ne pouvez pas choisir une image pour
“Image” (“---------” apparaît pour le nom
du fichier sur la partie inférieure de
] Vous pouvez choisir une image
uniquement après avoir téléchargé les
fichiers appropriés en mémoire.
Opérations de l’appareil extérieur
• L’appareil extérieur souhaité n’est pas
choisi pour la source de lecture.
] Choisissez la source appropriée pour le
réglage “SourceExt”.
Opérations du changeur de CD
• “No Magazine” clignote.
] Aucun magasin n’est en place dans le
• “No Disc” clignote.
] Il n’y a pas de disque dans le magasin ou
les disques sont à l’envers.
• “Reset 01” — “Reset 07” clignote.
] Le micro-ordinateur intégré au changeur
de CD ne fonctionne pas correctement.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation
• “Reset 08” clignote.
] Cet appareil n’est pas connecté
correctement au changeur de CD.
Connectez cet appareil correctement au
changeur de CD et appuyez sur le bouton
de réinitialisation du changeur de CD.
58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.11, 7:41 AM6465
Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 65 dB
Sensibilité: 50 µV SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact
Système de détection du signal: Capteur
optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 98 dB Rapport signal sur bruit: 102 dB Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite
Tension de fonctionnement:
(11 V à 16 V permis)
Système de mise à la masse:
Température de fonctionnement permise:
0°C à +40°C Dimensions (L × H × P):
Taille d’installation:
188 mm × 58 mm × 13 mm
Masse: 1,86 kg (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont
sujettes à changement sans notification.
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum:
Avant: 50 W par canal
Arrière: 50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS):
Avant: 19 W par canal sur 4 Ω, 40 Hz à
20 000 Hz avec moins de 0,8% de
distorsion harmonique totale.
Arrière: 19 W par canal sur 4 Ω, 40 Hz à
20 000 Hz avec moins de 0,8% de
distorsion harmonique totale.
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω permises)
Plage de commande de l’égaliseur:
Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Niveau: ±10 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance:
5,0 V/20 kΩ en charge (maximale)
Impédance de sortie: 1 kΩ
SUBWOOFER OUT Pilote de changeur
Entrée pour la télécommande de volant
SECTION DU TUNER Plage de fréquences:
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) 144 kHz à 279 kHz
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB : 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 35 dB Rapport de synchronisation: 1,5 dB Spécifications
• Microsoft et Windows Media sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation au États-Unis et/ou
dans les autres pays.
58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM652
• De AF indicator en de REG
commercie, de Beurs, enz.
ROOT Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
commercie, de Beurs, enz.
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Notice Facile