KDLHX502 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDLHX502 JVC au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KDLHX502

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité audio MP3, WMA, AAC
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 3 bandes, prise en charge des commandes au volant
Dimensions Standard 1 DIN
Poids Environ 1 kg
Utilisation Installation facile dans les véhicules compatibles, interface utilisateur intuitive
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits, possibilité de verrouillage de l'appareil
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KDLHX502 JVC

Comment réinitialiser mon autoradio JVC KDLHX502 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un stylo ou d'un objet similaire.
Pourquoi mon autoradio JVC KDLHX502 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que les connexions sont sécurisées.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio JVC KDLHX502 ?
Vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth ou un câble USB. Pour Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez l'autoradio dans la liste des appareils disponibles.
Comment régler le volume de l'autoradio JVC KDLHX502 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'autoradio pour augmenter ou diminuer le volume.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio JVC KDLHX502 ?
Visitez le site Web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware sur une clé USB. Insérez la clé USB dans l'autoradio et suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour.
Mon autoradio JVC KDLHX502 coupe le son de manière aléatoire, que faire ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil comme indiqué précédemment.
Comment changer les stations de radio sur l'autoradio JVC KDLHX502 ?
Utilisez les boutons de station préréglée ou le bouton de recherche automatique pour naviguer entre les stations disponibles.
L'autoradio JVC KDLHX502 ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou le support est correctement formaté en FAT32.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDLHX502 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDLHX502 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KDLHX502 JVC

GE58-65_KD-LHX501_2_Ef.p65 04.2.10, 8:59 AM652

FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil

Appuyez sur la touche de

réinitialisation sur le panneau

de commande en utilisant un

stylo-bille ou un objet

Cela réinitialisera le micro-

Vos ajustements préréglés—tels que les

canaux préréglés ou les ajustements

sonores—sont aussi effacés.

Appuyez répétitivement.

pressée jusqu’à ce que

l’effet souhaité démarre.

• Les opérations des touches et du panneau

tactile sont expliquées uniquement avec les

illustrations suivantes:

Si vous devez manipuler l’appareil en

conduisant, assurez-vous de regarder bien

devant vous ou vous risquez de causer un

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1. PRODUIT LASER CLASSE 1

2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par

l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que

le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION, PLACÉE À

L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

Merci d’avoir acheté un produit JVC.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien

comprendre son fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles.

• Ne commandez pas l’appareil en utilisant un

stylo-bille ou un objet similaire pointu (il

pourrait endommager le panneau tactile).

• Si la température à l’intérieur de la

voiture est inférieure à 0°C, le

mouvement des animations et du

défilement du texte est arrêté sur

l’affichage pour l’empêcher d’être flou.

apparaît sur l’affichage.

Quand la température augmente jusqu’à la

température de fonctionnement, ces

fonctions entrent à nouveau en service.

Comment lire ce manuel:

Pour rendre les explications aussi simples et

faciles à comprendre que possible, nous

avons adopté les méthodes suivantes:

• Certains conseils complémentaires et

remarques sont expliqués plus tard

dans la section “Plus d’informations à

propos de cet autoradio” (voir page 59),

mais pas dans la même section

expliquant les opérations. Si vous

souhaitez en savoir plus sur certaines

fonctions, ou si vous avez des doutes sur

la fonction, allez dans cette section pour

trouver les réponses.

01-05_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM23

FRANÇAIS Pour votre sécurité....

• N’augmentez pas trop le niveau de volume

car cela pourrait bloquer les sons extérieurs et

rendre la conduite dangereuse.

• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute

opération compliquée.

Température dans la voiture....

Si vous stationnez votre voiture pendant une

période prolongée par temps chaud ou froid,

attendez que la température de la voiture

redevienne normale, avant d’utiliser l’autoradio.

Comment réinitialiser votre appareil 2

Emplacement des touches 4

Opérations de base 6

Annulation de la démonstration des affichages .... 7

Réglage de l’horloge 8

Utilisation de la radio 9

Écoute de la radio 9

Mémorisation des stations 10

Accord d’une station préréglée 11

Changement du modèle d’affichage 11

Opérations FM RDS 12

Recherche de votre programme préféré 12

Utilisation de l’attente de réception 14

Suivi du même programme—

Suivi de réception en réseau 15

Utilisation de la recherche de programme 16

Opérations de base des disques 18

Opérations avancées des disques 20

Localisation d’une plage ou d’un

dossier sur un disque 20

Interdiction de l’éjection du disque 21

Sélection des modes de lecture 22

Changement du modèle d’affichage 23

Ajustements du son 24

Réglage du menu de sélection du son

Sélection des modes sonores préréglés

(i-EQ: égaliseur intelligent) 25

Mémorisation de vos propres modes sonores ... 26

Affichages graphiques 27

Procédure de base 27

Téléchargement d’un fichier pour

“OUVERTURE/FIN/VIDEO” 28

Téléchargement de fichiers pour “IMAGE” ... 29

Effacement de tous les fichiers 31

Activation des fichiers téléchargés 31

Réglages généraux—PSM 33

Procédure de base 33

Sélection du mode de gradateur 38

Changement de la couleur de l’affichage 39

Autres fonctions principales 41

Affectation de titres aux sources 41

Changement de l’angle du panneau

Détachement du panneau de commande 42

Opérations de base du changeur de CD .... 43

Opérations avancées du changeur de CD .. 45

Localisation d’un disque 45

Localisation d’une plage ou d’un dossier

Sélection des modes de lecture 48

Changement du modèle d’affichage 49

Opérations de l’appareil extérieur 50

Opérations du tuner DAB 51

Écoute du tuner DAB 51

Mémorisation des services DAB 53

Accord d’un service DAB préréglé 53

Utilisation de l’attente de réception 54

Suivi du même programme

—Réception alternative 56

Changement du modèle d’affichage 57

Plus d’informations à propos de cet

Guide de dépannage 63

Pour des raisons de sécurité, une carte

numérotée est fournie avec cet appareil et le

même numéro d’identification est imprimé sur

le châssis de l’appareil. Gardez la carte dans

un endroit sûr, elle pourra aider les autorités à

identifier votre appareil s’il était volé.

01-05_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM34

FRANÇAIS Touche (Attente/Sous tension/

Met l’appareil sous ou hors tension et permet

aussi d’atténuer le son.

Touche MENU Affiche le menu principal.

Ajuste le niveau de volume.

Ouvre le panneau de commander (et

éjecte le disque si un disque est en place).

Utilisé pour commander

Touche T/P Met en ou hors service l’attente de

réception TA (et l’attente de réception

d’informations routières).

Touche DISP (affichage)

Change les informations apparaissant sur

Détache le panneau de commande.

* N’EXPOSEZ PAS le capteur de

télécommande du panneau de

commande à une forte lumière (lumière

directe du soleil ou éclairage artificiel).

Touche de réinitialisation

Réinitialise le micro-ordinateur

AVERTISSEMENTS concernant la pile:

• Conservez la pile dans un endroit hors

de la portée des enfants. Si un enfant

avalait accidentellement la pile,

consultez un médecin immédiatement.

• Ne rechargez pas, ni ne court-circuitez,

rechargez ou chauffez la pile et ne la

jetez pas dans le feu.

Cela pourrait entraîner un échauffement,

une fissure ou causer un incendie.

Emplacement des touches

• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets

métalliques. Cela pourrait entraîner un

échauffement, une fissure ou causer un

• Pour jeter ou conserver la pile, entourez-la

de ruban adhésif pour l’isoler; sinon, cela

pourrait entraîner un échauffement, une

fissure ou causer un incendie.

• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou

un objet similaire. Cela pourrait entraîner

un échauffement, une fissure ou causer un

Pile-bouton au lithium

Avec la face + dirigée

Touche ANGLE Ajuste l’angle du panneau de

Touches VOL(volume)+/–

Touche BAND Choisit la bande pour FM/AM et

Touche SOURCE Choisit la source.

• Recherche les stations (ou

brièvement pour la recherche

automatique et de façon

prolongée pour sauter les

fréquences (recherche

• Change les plages sur un disque.

• Change les stations préréglées.

• Change les services DAB.

• Change le dossier sur les

NE LAISSEZ PAS la télécommande dans

un endroit (tel que le tableau de bord)

exposé directement aux rayons du soleil

pendant une période prolongée. Elle pourrait

• Choisit une station (ou un

service) préréglée si vous

appuyez brièvement ou

mémorise une station (ou un

service) si vous la maintenez

• Choisit les plages pendant la

• Choisit les dossiers pendant la

lecture de disques MP3/WMA.

• Choisit les disques lors de la

commande du changeur de

Cet autoradio est muni d’une fonction de

télécommande de volant. Si votre voitre

possède une télécommande de volant, vous

pouvez commander cet autoradio à partir

• Référez-vous au manuel d’installation/

raccordement (volume séparé) pour savoir

comment utiliser cette fonction.

01-05_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM56

FRANÇAIS Choisissez la source. 3

• Pour les détails, référez-vous aux pages 24

Mettez l’appareil sous tension

L’écran de commande de la

dernière source choisie

Choisissez la source Menu principalÉcran de sélection de source Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section

• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez

sur “RETOUR” (s’il apparaît). Voir aussi page 59.Vous pouvezaussi changer lasource....Puis attendez uninstant.Hold HoldN’apparaît pas quand lasource est “LINE-IN”(appareil extérieur)N’apparaît pas quandla source est “TUNER”ou “DAB” “CD-CH” ou “LINE-IN” apparaît en

fonction du réglage “SourceExt” (voir page 37).Lors de l’utilisation du panneau tactile Assurez-vous de toucher la zone à l’intérieur des bords de la représentation de la touche,mais pas directement les bords. 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM67

FRANÇAIS Pour couper le son momentanément (ATT):

Pour rétablir le son

appuyez de nouveau sur la

Pour mettre l’appareil hors tension:

PRÉCAUTIONS sur le réglage du volume:

Les disques produisent très peu de bruit par

rapport aux autres sources. Si le niveau de

volume est ajusté pour le tuner, par exemple,

les enceintes peuvent être endommagées par

la soudaine augmentation du niveau de

sortie. Par conséquent, réduisez le niveau de

volume avant de reproduire un disque et

ajustez-le, si nécessaire, pendant la lecture.

Annulation de la démonstration des affichages

À l’expédition de l’usine, la démonstration des

affichages est en service et démarre

automatiquement si aucune opération n’est

réalisée pendant environ 20 secondes.

Pour annuler la démonstration des

affichages, suivez la procédure ci-dessous:

3 À suivre... Informations apparaissant sur le panneau tactile

Les informations suivantes sont communes à toutes les sources.

• Si vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande, le panneau tactile affiche différentes

informations ou différents écrans. (Des informations plus détaillées sont données séparément

par la suite pour chaque source.) HorlogeRéglage i-EQ(page 25)Source actuelle Hold IndicateursRDS/DAB(pages 12 et 51)La dernière option choisieapparaît.Choisissez “Arret”. L’icône d’information de la source actuelleapparaît.• Ex.: Icône du nomde la station pour letuner 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM78

Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est horstension...Pour changer le système de prise encharge de la voix Vous pouvez choisir “Tonalité” ou “Voix” pour le système de prise en charge de la voix(VSS). De plus, si vous choisissez “Voix”, vous pouvez choisir la langue—anglais, allemandou français. Pour la changer, référez-vous à la page 37.

4 Pour mettre en service la démonstration des affichages, répétez la même procédure et choisissez n’importe quel autre réglage que “Arret” à l’étape

• Pour plus de détails, référez-vous à “Pour

afficher la démonstration des affichages” à la page 35. ○○○○○○○○○

Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système del’horloge sur 24 heures ou 12 heures. 1

4 SortieChoisissez “HORLO.”Le réglage “Heures”apparaît.Ajustez les heures.Choisissez “Minutes”.Ajustez les minutes.Choisissez “24H/12H”. Choisissez “24 Heures” ou “12 Heures”. La dernière option choisieapparaît. 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM89

Démarrez la recherche d’une station

“Auto Search (recherche automatique)” démarre.

Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.

Pour arrêter la recherche, appuyez sur le même icône.Pour accorder une stationmanuellementÀ l’étape 3 ci-dessus... ○○○○○○○○

Choisissez la bande (FM/AM) Cet autoradio a trois bandes FM (FM1, FM2,FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une émission FM. Menu principalMenu de mode du tunerChoisissez “TUNER”. Utilisation de la radio Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez

sur “RETOUR” (s’il apparaît). Mettez en service“Manual Search(recherche manuelle)”.Choisissez lafréquence de lastation. Hold Apparaît uniquement pour FM.Vous pouvezaussi changer lasource....Puis attendez uninstant. Liste des stations préréglées*

1 Apparaît uniquement pour FM.• Appuyez pour changer la bande FM(1=2=3=...).• Maintenez pressée pour changer la bandeFM (3=2=1=...). *

La liste montre la fréquence de la station ou le nom de la station (PS) (les 8 premiers caractères, voir page 11). Écran de commande du tuner 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM910

4 Les stations FM locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement pour la bande FM choisie.Préréglage manuel Ex. Mémorisation de la station FM à la

fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 1 de la bande FM1. 1

• Maintenir pressée ou sur l’écran de commande du tuner permet aussi d’afficher la liste des stations préréglées (voir l’étape 5 ci-dessous). 3

6 Quand une émission FM stéréo estdifficile à recevoir: 1

Activer: La réception est améliorée, mais

l’effet stéréo est perdu.

Arret: Normalement, choisissez ce réglage.

Mémorisation des stations

Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque bande.Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique des meilleures stations)• Fonctionne uniquement pour les bandes FM. 1

FM3AM Sortie.Choisissez “1” dans cet exemple. Activer Arret (dans cet exemple, 92,5 MHz)(dans cet exemple, FM1) Hold

Accord d’une station préréglée

2 Pour choisir une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées • Maintenir pressée ou sur l’écran decommande du tuner permet aussi d’afficher la liste des stations préréglées.

FM3AM Choisissez unnuméro depréréglage.Choisissez un numérode préréglage. ○○○○○○○○○

Changement du modèle d’affichage Nom de la station (PS) pour les stationsFM RDSNuméro de préréglage s’il y en a unS’allume lors de laréception d’unprogramme FM stéréoL’horloge est agrandie.Indicateur du niveau audio* (voir page 36)Écran graphique* (Apparaît uniquement après que vous avez téléchargé un fichier, voir page 31) Retourne à l’écran de commande du tuner. Écran de commande du tunerCode PTY (voir page 17) *Ces écrans sont annulés temporairement quand vous utilisez l’appareil. 06-11_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1112

FRANÇAIS Opérations FM RDS Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section ○○○○○○○○

Recherche de votre programme

préféré Vous pouvez accorder une station diffusantvotre programme préféré en utilisant larecherche de code PTY (voir page 17). • Vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés dans la liste despréréglages PTY. 1

Affichez l’écran “PTY RECHERCHE/PTY MEMOIRE” Lors de l’écoute d’une station FM.... 2

Choisissez “PTY RECHERCHE” La liste des codes PTYapparaît (voir ci-dessous). 3

Choisissez un code PTY La recherche PTY démarre.• S’il y a une station diffusant un programmedu code PTY choisi, cette station estaccordée.Appuyez pour passerà la liste suivante;Maintenez presséepur retourner à la listeprécédente.Menu principalMenu de mode du tuner (pour FM) • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur “RETOUR” (s’il apparaît).

d’autres codes PTY sur d’autres

numéros de préréglage.

Ce que vous pouvez faire avec le système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal

supplémentaire en même temps que le signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations

envoient leur nom ainsi que des informations sur le type de programme quelles diffusent, telles

que des programmes sportifs, musicaux, etc.

En recevant les données RDS, cet appareil peut réaliser les choses suivantes:

• Recherche de type de programme (PTY)

• Attente de réception d’informations routières (TA) ou de votre programme préféré (PTY)

• Recherche de programme

• Suivi automatique du même programme—Suivi de réception en réseau

Pour mémoriser vos types de

programme préférés dans la liste des

À l’expédition de l’usine, les 6 types de

programme suivants ont été mémorisés dans la

liste des préréglages PTY.

3 Choisissez un code PTYLe code PTY choisi est mémorisésur le numéro de préréglage choisi.Sortie Hold M Pop 1

3 M Rock Chansons 45

6 ClassiqMagazineDivers Choisissez un numéro de préréglage.

12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1314

FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil

de commuter temporairement sur votre

programme préféré (PTY: type de programme)

à partir de n’importe quelle source sauf AM.

Pour choisir votre code PTY préféré pour

l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre type de programme

préféré pour l’attente de réception PTY.

•À l’expédition de l’usine, l’attente de

réception PTY a été réglée pour rechercher

les programmes “Infos”.

5 Choisissez un code PTY (voir page 17).Sortie ○○○○○○○○○

Utilisation de l’attente de réception

Vous pouvez utiliser deux types d’attente de

réception—l’attente de réception TA et l’attente

Utilisation de l’attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de

commuter temporairement sur des informations

routières (TA) à partir de n’importe quelle

• Si une station commence à diffuser des

informations routières, “TraficRoutier”

apparaît sur l’affichage et l’appareil accorde

temporairement la station. Le volume change

sur le niveau de volume TA préréglé (voir

Pour mettre en service l’attente de réception

Si l’indicateur TP s’allume, l’attente de

réception TA est en service.

Si l’indicateur TP clignote, l’attente de

réception TA n’est pas encore en service.

(Cela se produit quand vous écoutez une

station FM sans les signaux RDS nécessaires

pour l’attente de réception TA).

Pour mettre en service l’attente de réception

TA, accordez une autre station émettant ces

Quand vous accordez une telle station,

l’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste

allumé. Maintenant, l’attente de réception TA

Pour mettre hors service l’attente de

réception TA: Indicateur TP(s’allume ou clignote)L’indicateur TP s’éteint.Choisisez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît. Le dernier élément choisi apparaît.

12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1415

FRANÇAIS Pour mettre en service l’attente de réception PTY • Après avoir mis en service l’attente de réception PTY, vous pouvez changer lasource sans annuler l’attente (sauf pour AM). 1 Lors de l’écoute d’une station FM.... 2

3 Code PTY:Met en service l’attente deréception PTY pour le codechoisi.Arret: Annule la réception. 4

• Si l’indicateur PTY s’allume, l’attente de réception PTY est en service. •

Si l’indicateur PTY clignote, l’attente de

réception PTY n’est pas encore en service.

Pour mettre en service l’attente de réception PTY , accordez une autre station émettant cessignaux.Quand vous accordez une telle station, l’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste

allumé. Maintenant, l’attente de réception PTY est en service.Indicateur PTY(s’allume ou clignote) ○○○○○○○○○

Suivi du même programme—

Suivi de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une zone où que la réception FM n’est pas suffisante, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, peut-être le même programme avec un signal plus fort. •À l’expédition de l’usine, le suivi de réception en réseau est en service avec “AF(voir la plage suivante)” choisi. Pour changer le réglage du suivi de réception

en réseau, suivez la procédure ci-dessous:

2 Programme “A” surla fréquence “01”“A” sur “02”“A” sur “03”“A” sur “04”“A” sur “05”À suivre... Code PTY (Infos, Services, etc.) Arret SortieLe dernier élément choisiapparaît. 12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1516

Utilisation de la recherche de

Quand vous choisissez une station préréglée, la

station correspondant à la fréquence mémorisée

Cependant, quand la station préréglée est une

station RDS, quelque chose de différent se produit

si la recherche de programme est en service.

Si le signal de la station préréglée n’est pas

suffisamment fort, cet appareil utilise les données

AF (fréquence alternative) pour accorder une

autre station (qui peut diffuser le même

programme que la station préréglée originale).

Pour mettre en service la recherche de

programme, suivez la procédure ci-dessous:

AF: L’appareil commute sur une

autre station (le programme

peut différer de celui

• L’indicateur AF s’allume.

AF Reg: L’appareil commute sur une

autre station diffusant le même

• L’indicateur REG s’allume.

Arret*: La réception est annulée.

• Ni l’indicateur AF ni

* S’affiche uniquement quand “DAB AF” est

réglé sur “Arret”. Voir page 57. SortieChoisissez “AF-Rég”.Choisissez une option.Choisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît.Indicateur AF ou REGChoisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît. Le dernier élément choisi apparaît.

12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1617

Pour mettre hors service la recherche de

programme, suivez la procédure ci-dessus et

choisissez “Arret” à l’étape

Arret: Annule la recherche. Choisissez “Recherche”.

Codes PTY Infos: Informations

Magazine: Programmes d’actualité

développant les informations

Services: Programme dont le but est de

donner des conseils dans le sens

le plus large possible

Sport: Événements sportifs

Educatif: Programmes pédagogiques

Fiction: Pièces radiophoniques

Culture: Programmes sur la culture

nationale ou régionale

Sciences: Programmes sur les sciences

naturelles et la technologie

Divers: Autres programmes tels que des

comédies ou des cérémonies

M Rock: Musique Rock

Chansons: Musique “Easy-listening”

M Cl Lég: Musique légère

Classiq: Musique classique

Autre M: Autres musiques

Météo: Bulletin météorologique

Economie: Rapports sur le commerce, la

Enfants: Programmes de loisirs pour les

Société: Programmes sur les activités

Religion: Programmes concernant n’importe

quel aspect des croyances ou de la

foi, ou de la nature de l’existence

Forum: Programmes où le public peut

donner son avis par téléphone ou

dans un débat public

Voyages: Programmes sur les destinations

de voyage, les tours organisés, les

idées et les occasions de voyage

Loisirs: Programmes concernant les

activités de loisir telles que le

jardinage, la cuisine, la pêche, etc.

Country: Musique Country

Ch pays: Musique populaire actuelle d’un

autre pays ou d’une autre région

dans la langue de ce pays

Rétro: Musique pop classique

Folklore: Musique folk

Document: Programmes concernant des

événements factuels, présentés

dans le style d’une enquête Choisissez “Activer”. 12-17_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1718

Ouvrez le panneau de commande

L’appareil avale le disque, le panneau de

commande se referme puis retourne à sa

position précédente (voir page 42), et la

lecture démarre automatiquement.

Écran de commande des CD/CD Text Écran de commande des disques MP3 Écran de commande des disques WMA Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section

Opérations de base des disques

Pour avancer ou inverser rapidement la plage

Pour aller à la plage suivante ou précédente

Pour aller au dossier suivant ou précédent

Pour les disques MP3/WMA uniquement:

Hold • Quand une plage ou un dossier dont le numéro est supérieur à 99 est choisi, l'icône ( , ,

, ) qui se trouve devant le numéro disparaît (pour permettre l'affichage du chiffredes centaines). Pour arrêter la lecture et éjecter le disque:

précédente, appuyez de

À propos des disques MP3 et WMA Les “plages” (les mots“fichier” et “plage”

sont utilisés de façon interchangeable) MP3 et

enregistrées dans des “dossiers”.

La “Racine” est similaire à la racine d’un

arbre. Chaque plage et dossier peuvent être

liés à la racine et atteints à partir d’elle.

• Quand un dossier MP3 ou WMA comprend

une image <jll> créée avec Image Converter

(Wide)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez

afficher l’image sur l’affichage pendant que

les plages du dossier sont reproduites. (Voir

pages 35 et 61 pour les détails.)

: Dossier avec son ordre de

: Plage MP3/WMA avec

son ordre de lecture

• Indications affichées lors de

l’insertion d’un CD ou d’un CD Text:

• Indications affichées lors de

l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:

ROOT Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

• N’insérez pas de disques de 8 cm (CD

single) dans la fente d’insertion. (Ces

disques ne peuvent pas être éjectés.)

• N’insérez pas de disque de forme irrégulière—

en cœur ou en fleur; cela pourrait entraîner un

mauvais fonctionnement.

• N’exposez pas les disques à la lumière directe

du soleil ou à une source de chaleur, ni ne les

placer dans un endroit très chaud ou très

humide. Ne les laissez pas dans la voiture.

Si “Balise” est réglé sur “Activer” (voir

page 36), les informations de la balise

ID3 apparaissent sur l’affichage si le

disque a une balise ID3.

Le nom/interprète de l’album avec

l’indicateur (disque) apparaît sur

l’affichage à la place du nom de dossier;

alors que le titre de la plage avec

l’indicateur (plage) apparaît à la

place du nom de la plage.

Apparaît uniquement pour les CD Text. (“No

Name” apparaît si aucun nom n’est enregistré).

Apparaît pour les CD Text et les CD si un nom

leur a été affecté. (“No Name” apparaît si aucun

nom n’est enregistré ou affecté).

18-23_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM1920

FRANÇAIS Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionÉcran de menu de mode de disqueÉcran de saut de 10 plages • Pour retourner à l’écran précédent,

appuyez sur “RETOUR” (s’il apparaît). Écran de la liste des dossiers (uniquementpour les disques MP3/WMA)* 1 Apparaît uniquement pour lesdisques MP3/WMA.Écran des listes de fichiers (plages)(uniquement pour les disques MP3/WMA)* 1

1 Les listes montrent les noms de dossiers/fichiers actuellement enregistrés (les 8 premiers caractères).

2 Appuyez ici pour aller à la liste suivante, maintenez pressée pour retourner à la liste précédente. • Si vous choisissez le dossier actuel choisi(en valeur sur l’écran), l’écran de la listedes fichiers apparaît (voir l’étape 3

ci- dessous), puis vous pouvez choisir laplage à reproduire.Pour localiser une plage sur l’écran(uniquement pour les disques MP3/WMA) 1

4 La plage actuelle est mise en valeur.Choisissez un numérode plage. Opérations avancées des disques

Localisation d’une plage ou d’un

dossier sur un disque Pour localiser un dossier sur l’écran(uniquement pour les disques MP3/WMA)• Maintenir pressée ou sur l’écran decommande des disques permet aussid’afficher la liste des dossiers. 1

4 Le dossier actuel est mis en valeur.Choisissez un numéro dedossier. 18-23_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM2021

La première fois que vous appuyez sur “+10” ou “–10”, la plage saute sur la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e,30e).Puis, chaque fois que vous appuyez sur latouche, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la première plage est choisie et vice versa. 5

Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fented’insertion. 1

2 “No Eject” clignote et ledisque ne peut pas êtreéjecté. Pour annuler l’interdiction, répétez la même

procédure (appuyez sur “Eject OK” à l’étape

). “Eject OK” clignote. (3 fois)(Deux fois)Pour localiser une plage (ou un dossier) directement en utilisant la télécommande • Pour choisir un numéro de plage (ou de dossierpour les disques MP3 et WMA) de 1 à 6:• Pour choisir un numéro de plage (ou de dossierpour les disques MP3 et WMA) de 7 (1) à 12 (6):Pour choisir directement les dossiers en utilisant les touches numériques, il est nécessaire que des

noms commançant par des numéros à 2 chiffres

soient assignés aux dossiers—01, 02, 03, etc. Pour sauter 10 plages en même tempsVous pouvez atteindre rapidement une plagesouhaitée sur un disque comprenant beaucoupde plages.• Pour les disques MP3 et WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages à l’intérieur du dossier actuel.Ex. Pour choisir la plage numéro 32 pendant lalecture de la plage numéro 6 1

Hold (en mêmetemps) Hold

Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser seulement un des modessuivants à la fois.Pour reproduire uniquement lesintroductions (balayage des introductions)Vous pouvez reproduire les 15 premièressecondes de chaque plage dans l’ordre. 1

3 Mode Reproduit le début dePlage: Toutes les plages du disque.• Pendant la lecture, s’allume. Dossier* : La première plage de tous les dossiers.• Lors de la lecture, s’allume.Arret: Annule la lecture desintroductions. * “Dossier” peut uniquement être choisie pour les disques MP3 et WMA. 4 Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Vous pouvez répéter la lecture. 1

3 Mode Reproduit répétitivementPlage: La plage actuelle.• Lors de la lecture, s’allume.Dossier* : Toutes les plages du dossieractuel.• Lors de la lecture, s’allume. Arret: Annule la lecture répétée.

* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3 et WMA. 4

FRANÇAIS Pour reproduire les plages dans unordre aléatoire (Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement. 1

3 Mode Reproduit aléatoirementDossier* : Toutes les plages du dossieractuel, puis passe au dossiersuivant, etc.• Lors de la lecture, s’allume.Disque : Toutes les plages sur le disque.• Lors de la lecture, s’allume. Arret: Annule la lecture aléatoire.

* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3 et WMA. 4

Changement du modèle d’affichage L’horloge est agrandie. Retourne à l’écran de commande de disque. DisqueDossier

* Sortie.Indicateur de niveau audio (voir page 36)Écran graphique(Apparaît uniquement quandvous téléchargez un fichier, voirpage 31)Écran de commande des CD 18-23_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM2324

FRANÇAIS Ajustements du son

Réglage du menu de sélection

Affichez le menu de sélection

Choisissez un élément RetourF6 (avant uniquement) à R6 (arrière uniquement) 4

Ajustez l’élément Pour ajuster le fader et la balance:Pour choisir la fréquence de coupure etajuster le niveau de sortie du caisson degrave:Pour ajuster le niveau d’entrée de chaquesource:Pour ajuster le fader et la balance—FAD/BAL:Ajustez le fader—équilibre de sortie entre lesenceintes avant et les enceintes arrière.Ajustez la balance—équilibre de sortie entre lesenceintes gauche et droite.L6 (gauche uniquement) à R6 (droite uniquement)Ces ajustements n’affectent pas la sortie dusystème de prise en charge de la voix (VSS: voirpage 37). Le son VSS sort toujours de toutes lesenceintes connectées. 24-26_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:00 AM2425

FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de

Choisissez le niveau de fréquence de coupure

approprié en fonction du caisson de grave

Low: Les fréquences supérieures à 55 Hz

sont coupées du caisson de grave.

Mid: Les fréquences supérieures à 85 Hz

sont coupées du caisson de grave.

High: Les fréquences supérieures à 115 Hz

sont coupées du caisson de grave.

Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave.

Pour ajuster le niveau d’entrée de

chaque source—VOLUME ADJUST:

Ce réglage est nécessaire pour chaque source

sauf FM. Avant de réaliser un ajustement,

choisissez la source pour laquelle vous

souhaitez réaliser l’ajustement.

Une fois réalisé, l’ajustement est mémorisé et

le niveau de volume augmente ou diminue

automatiquement jusqu’au niveau ajusté

chaque fois que vous changez la source.

Ajustez le niveau d’entrée au niveau du son

FM. 00 (min.) à 08 (max.)–05 (min.) à +05 (max.) ○○○○○○○○○

Sélection des modes sonores

préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent)

Vous pouvez choisir le mode sonore qui

correspond le mieux à votre genre de musique.

Modes sonores disponibles:

• Flat (Pour annuler le mode sonore. Aucun

mode sonore n’est appliqué)

4 Répétez les étapes 2

3 pour ajuster lesautres bandes de fréquence. 5

Pour plus de détails sur les réglages préréglés

de chaque mode, référez-vous au tableau ci- dessous. ○○○○○○○○○

Mémorisation de vos propres

modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et lesmémoriser comme ajustements personnalisés. 1 Répétez les étapes 1 à 3 à la page 25 pourchoisir le mode sonore que vous souhaitezajuster. 2

3 Ex. Quand vous choisissez “Flat”. Choisissez la bande de fréquence—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.Ajustez le niveau de la bande choisieentre –05 et +05.Choisissez un des modesd’utilisateur pour mémoriserl’ajusterment (ex. quand vouschoisissez “USER1”). Mode Valeurs d’égalisation préréglées sonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 00Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01R & B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00User 1 00 00 00 00 00 00 00User 2 00 00 00 00 00 00 00User 3 00 00 00 00 00 00 00 24-26_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2627

FRANÇAIS Affichages graphiques

Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-R comprenant des imagesfixes (images) et des animations (séquencesvidéo).• Avec Image Converter (Wide) fourni sur leCD-ROM, vous pouvez créer vos propresimages et animations. (Le CD-ROM fournicomprend aussi des exemples d’images etd’animations.) 1

Ouvrez le panneau de commande. L’apparel se met soustension, puis... 2

Insérez le CD-R préparé L’appareil avale ledisque, le panneau decommande se refermepuis retourne à saposition précédente(voir page 42).• Si le disque comprend des fichiers audioreproductibles, la lecture démarre. 3

Affichez le menu principal

Affichez l’écran du menu Image

Choisissez un élément

• Pour télécharger/effacer le fichier pour

l’écran d’ouvertur \ OUVERTURE (voir page 28) • Pour télécharger/effacer le fichier pour

l’écran de fermeture \ FIN (voir page 28)

• Pour télécharger/effacer les fichiers pour

l’écran graphique \ IMAGE/VIDEO (voir pages 28 et 29) • Pour effacer tous les fichiers mémorisés\ SUPPRIMER TOUS FICHIERS (voirpage 31)Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionMenu Image • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez

sur “RETOUR” (s’il apparaît). Écran des listes des dossiers* 1 Écran des listes des fichiers* 1

1 Les listes montrent les noms de dossiers/fichiers actuellement enregistrés (les 8premiers caractères). *

2 Appuyez ici pour aller à la liste suivante, maintenez pressée pour retourner à la liste précédente. 27-32_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2728

2 Seuls les dossiers comprenant des fichiers <jla>apparaissent. 3

Téléchargement d’un fichier pour

“OUVERTURE/FIN/VIDEO”

• OUVERTURE: Écran d’ouverture

Pour télécharger/effacer l’animation (constituée de 30 images maximum) qui apparaît quand l’appareil est mis sous tension. • FIN: Écran de fermeture Pour télécharger/effacer l’animation (constituée de 30 images maximum) qui apparaît quand l’appareil est mis hors tension. • VIDEO: Écran graphique Pour télécharger/effacer l’animation

(consituée de 90 images) qui apparaît lors de la lecture d’une source.Pour télécharger une animation • Il faut un certain temps pour télécharger une

animation. Pour les détails, référez-vous à la page 61. • Pour mettre en service l’animation téléchargée,

référez-vous à la page 31.

1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27,puis à l’étape 5

... Choisissez un fichier. ou Le nom du fichier choisi apparaît. ou Choisissez undossier.(une fois pour ledossier actuel;deux fois pour lesautres)IMPORTANT: • Référez-vous au fichiers PDF d’Image Converter dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni.

• Les fichiers d’images fixes (images) doivent avoir l’extension <jll> et les animations

(séquences vidéo) l’extension <jla> dans leur nom de fichier.

• Avant de télécharger ou d’effacer des fichiers, respectez ce qui suit:

– Ne téléchargez pas un fichier en conduisant.

– Ne coupez pas le contact de la voiture pendant le téléchargement ou l’effacement d’un fichier.*

– Ne détachez pas le panneau de commande pendant le téléchargement ou l’effacement d’un fichier.* * Sinon, le téléchargement ou l’effacement du fichier ne sera pas réalisé correctement.

27-32_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2829

FRANÇAIS Seuls les dossiers comprenant des fichiers <jll>apparaissent. 3

5 Pour effacer une animation mémorisée: 1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27,puis à l’étape 5

Téléchargement de fichiers pour

“IMAGE” Téléchargez des images (30 images en tout: d’une seule image—voir aussi page 61)

pouvant être utilisées pour l’écran graphique.

• Pour mettre en service l’animation téléchargée,

référez-vous à la page 31. Pour télécharger des images 1 Répétez les étapes 1 à 4 de la page 27,puis à l’étape 5

... ou ouChoisissez undossier.(une fois pour ledossier actuel; deuxfois pour les autres)Choisissezun fichier.Le nom du fichier choisi apparaît. Le nom du fichier mémorisé apparaît. À suivre... 2

27-32_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM2930

Téléchargez d’autres fichiers si vous le

• Pour choisir un fichier dans le même

• Pour choisir un fichier d’un autre dossier:

Après avoir téléchargé tous les fichiers

Pour effacer les images mémorisées:

Effacez d’autres fichiers si vous le

Après avoir effacé tous les fichiers

Pour effacer toutes les images mémorisées en

3 Choisissez un fichier.Le nom du fichier choisi apparaît.Choisissez un fichier.Sortie. 4 Répétez les étapes 3 à 5

Activation des fichiers téléchargés

Pour activer les animations mémorisées

pour les écrans d’ouverture et de

Défaut: Les animations préréglées à

l’usine sont utilisées.

Per so: Vos propres animations sont

Pour activer un écran graphique en

utilisant une image ou une séquence

Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “VIDÉO”.Le réglage “Demo”apparaît.Choisissez“Per so”.Sortie. Le dernier élément choisi apparaît. À suivre... ○○○○○○○○○

Effacement de tous les fichiers

Vous pouvez effacer facilement tous les

fichiers—animations et images mémorisées

pour “OUVERTURE/FIN/VIDEO/IMAGE.”

Image: Une de vos images fixes

mémorisée dans “IMAGE” est

activée pour l’écran graphique.

(Pour choisir une image, voir la

Votre animation mémorisée

dans “VIDEO” est activée pour

Séquence: Vos images fixes mémorisées

dans “IMAGE” sont activées et

affichées dans l’ordre pour

Pour choisir une image fixe pour “Image”

• Si “Image” n’est pas choisi pour “Graphique”

vous ne pouvez pas choisir “Image” à l’étape

Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “VIDÉO”.Le réglage “Demo”apparaît.Choisissez “Image”Choisissez le fichier souhaité.Sortie.Choisissez le réglage souhaité.Sortie.Choisissez “VIDÉO”.Le réglage “Demo”apparaît.Choisissez“Graphique.” 3

Choisissez un réglage PSM

Changez ou ajustez le réglage

Changez ou ajustez d’autres

réglages PSM Si nécessaire, répétez les étapes

3 à 5 pourchanger les autres réglages PSM. 7

Réglages généraux—PSM

Procédure de base Vous pouvez changer les réglages du mode des réglages préférés (PSM) qui apparaissent dans le tableau ci-après. • Les réglages PSM sont groupés en six

catégories—VIDÉO, HORLO. (horloge), AFFICH. (affichage), TUNER, AUDIO, etCOULEUR. 1

Affichez le menu principal

Affichez l’écran des réglages PSM

Choisissez une catégorie PSM Le dernier élément choisi apparaît. Ex. Lors de la sélectionde “AFFICH.”Le premier réglage PSMde la catégorie choisieapparaît.Sans choisir une catégorie PSM, vous pouvezchanger de catégorie en changeant simplement les réglages PSM (à l’étape

TUNER VIDÉO Réglages sélectionnables Initial Pages

Ajustement automatique de l'horloge

Minuterie du gradateur

Affichage des balises

Type d’indicateur de niveau

Affichage des bordures

Attente PTY Fréquence alternative/

Recherche de programme

Fréquence alternative

DAB Attente de réception

À partir des images mémorisées

Heure réglée — Heure réglée

55 ImageLinkArretInterval.ToujoursActiverMinuterieArret Auto SéquenceVidéoPersImageArretAF Reg AF Arret Auto Une foisNégatifPositif Auto VuMètre 3VuMètre 2VuMètre 1 9 types d’annonces

S’affiche uniquement après qu’un fichier téléchargeable a été mémorisé.

S’affiche uniquement après qu’un fichier téléchargeable a été mémorisé et pendant la sélection de “Image” pour “Graphique”. *

S’affiche uniquement quand “Assombrit” est réglé sur “Minuterie”.

S’affiche uniquement quand “DAB AF” est réglé sur “Arret”.

En fonction du réglage “Gain Amp”.

S’affiche uniquement quand le tuner DAB est connecté.

S’affiche uniquement quand la source n’est pas l’appareil extérieur.

Pour afficher la démonstration des

Si aucune opération n’est effectuée pendant

environ 20 secondes, la démonstration des

• Toujours: La démonstration (animation) des

affichages apparaît.

• ImageLink:L’image fixe se trouvant dans le

dossier MP3/WMA apparaît lors

de la lecture des plages du dossier

• Interval.: La démonstration (animation)

des affichages et l’indication de

la source de lecture apparaissent

• Arret: Annule la démonstration.

Réglages PSM COULEUR Réglages sélectionnables Initial Pages

VSS NeveauVSS Langue

SOURCE R G B Système de prise en

Sourdine téléphonique

Gain de l’amplificateur

AUDIO Pour mettre en et hors service les

écrans d’animation—ToucheCFM Vous pouvez mettre en et hors service les

écrans d’animation—les écrans d’ouverture, de

fermeture, de changement de source et de

• Activer: Les écrans d’animation

– Quand vous mettez l’appareil

sous ou hors tension.

– Quand vous changez la source.

– Quand vous choisissez une

• Arret: Annule les écrans d’animation.

Pour ajuster l’horloge automatiquement

À l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à

cet appareil est réglée pour être ajustée

automatiquement à l’aide des données CT

(horloge) du signal RDS.

• Activer: Met en service l’ajustement

automatique de l’horloge.

FRANÇAIS Pour choisir le mode de défilement—

Le texte d’information en entier est affiché en

défilant s’il ne peut pas apparaître en une fois.

Lors de l’affichage des informations

du disque: les informations du

disque défilent une seule fois.

Lors de l’affichage du texte DAB: le

texte DAB détaillé défile.

• Auto: Lors de l’affichage des informations

du disque: le défilement est répété (à

5 secondes d’intervalle).

Lors de l’affichage du texte DAB: le

texte DAB détaillé défile.

Lors de l’affichage des informations

du disque: le mode de défilement est

Lors de l’affichage du texte DAB:

seul le titre apparaît.

Pour ajuster le niveau de contraste de

l’affichage—Contraste

Vous pouvez ajuster le contraste pour rendre

l’affichage plus clair et plus lisible.

Pour choisir le modèle d’éclairage de

l’affichage—Type LCD Vous pouvez choisir le modèle d’éclairage de

• Auto: Un modèle d’affichage positif est

choisi pendant la journée*, tandis

qu’un modèle d’affichage négatif

est utilisé pendant la nuit*.

• Positif: Modèle d’affichage positif

• Négatif: Modèle d’affichage négatif (sauf

pour les images fixes, les

animations et les indicateurs de

* En fonction du réglage “Assombrit”.

Pour choisir le type de police de

caractères utilisé sur l’affichage—

Vous pouvez choisir une des deux polices

disponibles (1 ou 2).

Pour mettre en ou hors service

l’affichage des balises—Balise

Les plages MP3 et WMA peuvent contenir des

informations dans des “Balises” où le nom de

l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc.

• Activer: Les balises sont affichées pendant la

lecture de plages MP3 ou WMA.

• Arret: Annule l’affichage des balises. Seuls

le nom du dossier et de la plage

Pour les plages MP3 uniquement: Il y a deux

version de balises–ID3v1 (Balise ID3 version 1)

et ID3v2 (Balise ID3 version 2). Quand les deux

balises, ID3v1 et ID3v2 sont enregistrées, seule

la balise ID3v2 apparaît.

Pour choisir l’indicateur de niveau

Vous pouvez choisir le type d’indicateur de

• Pour afficher l’indicateur de niveau, appuyez

répétitivement sur DISP.

Pour afficher ou effacer les bordures

des touches sur le panneau tactile—

Les icônes des touches ont des bordures sur le

panneau tactile pour faciliter les opérations.

Ces bordures peuvent être affichée ou effacées

selon vos préférences.

• Activer: Pour afficher les bords des touches.

• Arret: Pour ne pas afficher les bords des

Bien que “Arret” soit choisi, les bords de la

touche apparaissent quand vous utilisez le

panneau tactile. Ils disparaissent environ 5

33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM3637

FRANÇAIS Pour régler le volume des informations

Vous pouvez prérégler le niveau de volume

pour l’attente de réception TA. Quand un

programme d’informations routières est reçu, le

niveau est changé automatiquement sur le

Pour changer la sélectivité du tuner

FM—Filtre IF Dans certaines régions, les stations adjacentes

peuvent interférer les unes avec les autres. Si

cela se produit, du bruit peut être entendu.

• Auto: Quand ce type d’interférences se

produit, cet appareil augmente

automatiquement la sélectivité du

tuner de façon à réduire le bruit dû

aux interférences. (Mais l’effet stéréo

• Large: Les interférences avec les stations

adjacentes peuvent se produire, mais

la qualité du son n’est pas dégradée et

l’effet stéréo n’est pas perdu.

Pour changer le système de prise en

charge de la voix—VSS Vous pouvez choisir “Tonalité” ou “Voix” pour

le système de prise en charge de la voix (VSS).

• Voix: Le guidage est annoncé dans la

langue que vous avez choisie (voir

“Pour choisir la langue du système

VSS—Langue” sur la colonne de

droite) quand vous utilisez

• Tonalité: Un bip sonore retentit quand vous

utilisez l’appareil.

Pour mettre hors service le système VSS,

Choisissez “Arret” pour “NiveauVSS” (voir ci-

Pour ajuster le niveau du système

VSS—NiveauVSS Vous pouvez ajuster le niveau de volume des

• En choisissant “Arret”, vous pouvez mettre

hors service le système VSS.

Pour choisir la langue du système VSS

Vous pouvez choisir la langue pour le système

de prise de la voix—English (anglais), Deutsch

(allemand) ou Français.

• Les indications sur l’affichage apparaissent

aussi dans la langue choisie.

Pour choisir l’appareil extérieur à

Pour utiliser l’appareil extérieur connecté à la

prise de changeur de CD comme source de

lecture à travers cet appareil, vous devez choisir

quel appareil utiliser.

• Changer: Pour utiliser un changeur de CD JVC.

• Line In: Pour utiliser n’importe quel

Pour choisir la sourdine téléphonique—

Ce mode est utilisé quand un système de

téléphone cellulaire est connecté. En fonction

du système de téléphone utilisé, choisissez

“Sourdine1” ou “Sourdine2”, le réglage qui

permet de couper le son de cet appareil.

Pendant la sourdine téléphone, la lecture du

disque est arrêtée momentanément.

• Sourdine1: Choisissez ce réglage s’il permet

de couper le son lors de

l’utilisation du téléphone

• Sourdine2: Choisissez ce réglage s’il permet

de couper le son lors de

l’utilisation du téléphone

• Arret: Annule la sourdine téléphonique.

Pour choisir la commande de gain de

l’amplificateur—Gain Amp

Vous pouvez changer le niveau de volume

maximum de cet appareil. Quand la puissance

maximale des enceintes est inférieure à 50 W,

choisissez “Bas” pour éviter de les endommager.

• Bas: Vous pouvez ajuster le niveau de

volume jusqu’à “Volume 30”

• Haut: Vous pouvez ajuster le niveau de

volume jusqu’à “Volume 50”

Sélection du mode de gradateur Vous povuez assombrir l’affichage la nuitautomatiquement ou selon le réglage de laminuterie. 1

5 Auto: Met en service le gradateurautomatique. \ Allez à l’étape

. • Quand vous allumez les feuxde la voiture, l’affichages’assombrit.Arret: Annule le gradateur automatique. \ Allez à l’étape

Activer:L’affichage est toujours assombri.

Minuterie:Règle la minuterie pour le gradateur. \ Allez à l’étape

Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “AFFICH.” Le réglage “Défile” apparaît.Choisissez “Assombrit.”Choisissez un des réglages suivants.Choisissez “De - A.” Réglez l’heure de début du gradateur.

Réglez l’heure de fin du gradateur. Sortie. 33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM3839

O EauO CielO MerO FeuilleO Gazon O Pomme O Rose O Ambre O Miel O Violet O Raisin O Pâle O Per so* 2 O(Retour au début) *

1 Quand vous choisissez “Chaque”, la couleurchange toutes les 2 secondes (change surtoutes les couleurs de la liste ci-dessus sauf“Per so”). *

Si vous choisissez “Per so”, les couleurs

créées par l’utilisateur—“JOUR” et “NUIT” sont appliquées. (Voir page 40.) 6 Répétez les étapes 4

5 pour choisir lacouleur pour chaque source (sauf lors de la sélection de “Toute SRC” à l’étape

Changement de la couleur de

Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). Réglage de votre couleur préférée pour une source 1

Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “COULEUR”.Le réglage “SOURCE”apparaît.Choisissez la source à laquelle voussouhaitez appliquer la couleur. • Si vous choisissez “Toute SRC”, vous

pouvez appliquer la même couleur à toutes les sources.Choisissez la couleur.Sortie. 33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM3940

Ajustez la couleur de l’utilisateur choisie.

3) Répétez les étapes 1) et 2) pour

ajuster les autres couleurs primaires.

l’autre couleur de l’utilisateur—“JOUR”

L’ajustement est terminé...

Création de votre propre couleur—

Vous pouvez créer vos propres couleurs—

“JOUR” et “NUIT”, et les choisir comme

couleurs pour l’affichage.

• JOUR: Peut être utilisé comme couleur pour

l’affichage pendant le jour*.

• NUIT: Peut être utilisé comme couleur pour

l’affichage pendant la nuit*.

*Dépend du réglage de “Assombrit”.

5 Choisissez la couleur de l’utilisateur— “JOUR” ou “NUIT” est choisi. Choisissez (mettez en valeur) une destrois couleurs primaires—R/G/B.Ajustez la couleur Le dernier élément choisi apparaît. Choisissez “COULEUR”.Le réglage “SOURCE”apparaît.Sortie. Choisissez “JOUR” ou “NUIT” si nécessaire. 33-40_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4041

4) Répétez les étapes 1) à 3) jusqu’à ce que vous ayez entré tout le titre.Pour effacer les caractères....Le titre entier (tous les caractères entrés) sont

effacés en même temps.

Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres à 40 CD (danscet appareil et dans le changeur de CD) et à l’appareil extérieur. Source Nombre maximumCD: 32 caractères Appareil extérieur: 8 caractères

• Vous ne pouvez pas affecter un titre à un disque CD Text, MP3 et WMA. • Pour les caractères disponibles, référez-vous à la page 62. 1 Préparez la source. • Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD.• Pour des CD dans le changeur de CD:Choisissez “CD-CH”, puis choisissez unnuméro de disque. 2

4 Affectez un titre. 1)

Ex. Si vous avez choisi “CD” et souhaitez affecter un nom au CD en place.Choisissez un jeude caractères.Choisissez uncaractère. Passez à la position de caractère suivante.

Autres fonctions principales

Changement de l’angle du

Vous pouvez changer l’angle du panneau de

Détachement du panneau de

• Lors du détachement et de la fixation du

panneau de commande, faites attention de ne

pas endommager les connecteurs.

Détachement du panneau de commande

Avant de détacher le panneau de commande,

assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.

Fixation du panneau de commande

2 Vous pouvez utiliser la touche ANGLE sur la télécommande pour changer l’angle du panneau de commande.Sur la télécommande ATTENTION:

N’INSÉREZ JAMAIS votre doigt entre le

panneau de commande et l’appareil car il

pourrait être coincé ou blessé. ANGLE 1 ANGLE 2ANGLE 4 ANGLE 3 41-42_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4243

FRANÇAIS Avec un changeur de CD JVC compatible

MP3 connecté, vous pouvez reproduire vos

CD-R et CD-RW originaux, enregistrés au

format CD audio ou MP3.

Choisissez le changeur de CD

Choisissez un disque

Opérations de base du changeur de CD Vous pouvezaussi changer lasource en....Puis attendez.. Pour avancer ou inverser rapidement la plage

Pour aller à la plage suivante ou précédente

Pour aller au dossier suivant ou précédent

Pour les disques MP3 uniquement: Écran de commande du changeur de CD:CD/CD TextÉcran de commande du changeur de CD: MP3 Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section

Hold • Quand une plage ou un dossier dont le numéro est supérieur à 99 est choisi, l'icône ( , ,

, ) qui se trouve devant le numéro disparaît (pour permettre l'affichage du chiffredes centaines). 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4344

FRANÇAIS Il est recommandé d’utiliser un changeur

de CD JVC compatible MP3 avec votre

• Vous pouvez aussi connecter les changeurs

de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et

CH-X100). Cependant, ils ne sont pas

compatibles avec les disques MP3 et vous

ne pourrez donc pas reproduire les

• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs

de CD de la série KD-MK avec cet

Avant d’utiliser votre changeur de CD:

• Référez-vous aussi aux instructions

fournies avec votre changeur de CD.

• Vous ne pouvez pas commander ni

reproduire de disque WMA dans le

• Si aucun disque ne se trouve dans le

magasin ou si les disques sont insérés à

l’envers, “No Disc” apparaît. Si cela se

produit, retirez le magasin et insérez les

disques correctement.

• Si aucun magasin n’est en place dans le

changeur de CD, “No Magazine” apparaît.

Si cela se produit, insérez le magasin dans

• Indications affichées quand le disque

actuel est un CD audio ou CD Text:

• Indications affichées quand le

disque actuel est un disque MP3:

Si “Balise” est réglé sur “Activer” (voir

page 36), les informations de la balise ID3

apparaissent sur l’affichage si le disque a

Le nom/interprète de l’album avec

l’indicateur (disque) apparaît sur

l’affichage à la place du nom de dossier;

alors que le titre de la plage avec

l’indicateur (plage) apparaît à la place

Apparaît uniquement pour les CD Text.

(“No Name” apparaît si aucun nom n’est

Apparaît pour les CD Text et CD si un nom

a été affecté. (“No Name” apparaît si aucun

nom n’est enregistré ou affecté).

43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4445

Localisation d’un disque Pour localiser un disque 1

Opérations avancées du changeur de CD Le disque actuel est mise en valeur.Choisissez undisque. Hold Vous pouvez aussi choisir un disque....• Si vous maintenez pressée la touche, la liste des disques apparaît sur l’affichage.

Lors de l’utilisation de la télécommande:

• Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6: • Pour choisir un numéro de disque de 7 (1) à12 (6):Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionÉcran de mode de changeur de CD • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez

sur “RETOUR” (s’il apparaît). Apparaît uniquement pour les disques MP3.Fonctionne uniquement quand un changeur deCD JVC compatible MP3 (CH-X1500) estconnecté.Écran des listes de disques* 1

1 Les listes indiquent les noms des disques enregistrés ou affectés actuellement (les 8 premiers caractères, voir page 41). *

2 Appuyez sur cette touche pour aller à la listesuivante, maintenez-la pressée pour retournerà la liste précédente. 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4546

Localisation d’une plage ou d’un

dossier sur un disque Pour localiser un dossier sur l’écran(uniquement pour les disques MP3) 1

4 • Si vous choisissez le dossier actuellement choisi (mis en valeur sur l’écran), l’écran des listes de fichiers (voir l’étape 3 de lacolonne de gauche à la page 47), puisvous pouvez choisir la plage à reproduire.Le dossier actuel est mis en valeur.Choisissez un numéro dedossierVous pouvez aussi choisir un dossier....• Si vous maintenez la touche pressée, la liste des dossiers apparaît sur l’affichage. Pour localiser une plage sur l’écran(uniquement pour les disques MP3) 1

2 Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette section • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez

sur “RETOUR” (s’il apparaît). Écran des listes de dossiers (uniquement purles disques MP3)* 1 Écran des listes de fichiers (plages)(uniquement pur les disques MP3)* 1

1 Les listes indiquent les noms de dossiers/fichiers actuels enregistrés (les 8 premierscaractères). *

2 Appuyez sur cette touche pour aller à la listesuivante, maintenez-la pressée pour retournerà la liste précédente. 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4647

La première fois que vous appuyez sur

“+10” ou “–10”, la plage saute sur la plage

supérieure ou inférieure la plus proche dont

le numéro est un multiple de dix (ex. 10e,

Puis, chaque fois que vous appuyez sur la

touche, vous pouvez sauter 10 plages.

Vous pouvez aussi choisir une plage....

Pour sauter 10 plages en même temps

Vous pouvez atteindre rapidement une plage

souhaitée sur un disque comprenant beaucoup

• Cette opération est possible uniquement lors

de l’utilisation d’un changeur de CD JVC

compatible MP3 (CH-X1500) .

• Pour les disques MP3, vous pouvez choisir

uniquement les plages à l’intérieur du dossier

Ex. Pour choisir la plage numéro 32 pendant la

lecture de la plage numéro 6

La plage actuelle est mise en valeur.

Choisissez un numéro de

43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4748

FRANÇAIS Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) Vous pouvez répéter la lecture. 1

3 Mode Reproduit répétitivementPlage: La plage actuelle.• Lors de la lecture, s’allume.Dossier* : Toutes les plages du dossieractuel.• Lors de la lecture, s’allume.Disque : Toutes les plages du disqueactuel.• Lors de la lecture, s’allume. Arret: Annule la lecture répétée.

* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3. 4

Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser seulement un des modessuivants à la fois.Pour reproduire uniquement lesintroductions (balayage des introductions)Vous pouvez reproduire les 15 premièressecondes de chaque plage dans l’ordre. 1

3 Mode Reproduit le début dePlage: Toutes les plages du disqueactuel.• Pendant la lecture, s’allume. Dossier* : La première plage de tous les dossiers du disque actuel.• Lors de la lecture, s’allume. Disque : La première plage de tous les disques insérés.• Pendant la lecture, s’allume.Arret: Annule la lecture desintroductions. * “Dossier” peut uniquement être choisie pour les disques MP3. 4 Plage DossierDisqueArret * Sortie. 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4849

FRANÇAIS Pour reproduire les plages dans unordre aléatoire (Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement. 1

3 Mode Reproduit aléatoirementDossier* : Toutes les plages du dossieractuel, puis passe au dossiersuivant, etc.• Lors de la lecture, s’allume.Disque : Toutes les plages sur le disqueactuel.• Lors de la lecture, s’allume.Tout : Toutes les plages de tous lesdisques insérés dans le magasin.• Lors de la lecture, s’allume. Arret : Annule la lecture aléatoire.

* “Dossier” peut être choisi uniquement pour les disques MP3. 4

Changement du modèle d’affichage L’horloge est agrandie. DisqueDossier

* Sortie. Retourne à l’écran de commande du changeur de CD.Indicateur de niveau audio (voir page 36)Écran graphique(Apparaît uniquement quandvous téléchargez un fichier, voirpage 31)Écran de commande du changeurde CD 43-49_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:01 AM4950

FRANÇAIS Vous pouvez connecter l’appareil

extérieur à la prise de changeur de CD à

l’arrière en utilisant un adapteur spécial

pour l’appareil (non fourni). Référez-vous

au manuel d’installation/raccordement

• Avant d’utiliser l’appareil extérieur,

choisissez correctement le réglage

“SourceExt” (voir page 37).

Choisissez la source

• Pour les détails, référez-vous aux pages 24

Pour changer l’indication de

Opérations de l’appareil extérieur Choisissez“LINE-IN.”Hold HoldVous pouvezaussi changer lasource en....Puis attendez.. 50-50_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5051

FRANÇAIS Écran de commande du tuner DABMenu du mode du tuner DAB Liste des services préréglés*

Choisissez le tuner DAB

Choisissez la bande Cet autoradio a trois bandes DAB (DAB1,DAB2, DAB3). Vous pouvez utiliser n’importelaquelle pour écouter un service DAB. 3

Démarrez la recherche d’un

ensemble “Auto Search (recherche automatique)”démarre.Quand une station est reçue, la recherches’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez sur la même touche. 4

Choisissez le service (primaire

ou secondaire) à écouter Choisissez “DAB.” Opérations du tuner DAB Panneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionVous pouvezaussi changer lasource en...Puis attendez. *

1 Les listes montrent les noms réels desservices (les 8 premiers caractères). *

2 Appuyez sur cette touche pour changer la bande DAB (1=2=3=...); maintenez-la pressée pour

changer la bande DAB (3=2=1=...).

• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez

sur “RETOUR” (s’il apparaît).

51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5152

FRANÇAIS Qu’est-ce que le système DAB?

Le système DAB peut délivrer un son de qualité CD sans les interférences habituelles ou la

distorsion du signal. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Par

rapport aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, le système

DAB combine plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. De plus,

chaque “service”—appelé “service primaire”—peut aussi être divisé en composants (appelés

“services secondaires”). Un ensemble typique comprend 6 programmes (services) ou plus

diffusés en même temps.

Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 ou KT-DB1000 avec cet appareil. Si vous avez un autre tuner DAB, consultez votre revendeurJVC IN-CAR ENTERTAINMENT. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec votre tuner DAB. Pour accorder un ensemble manuellementÀ l’étape 3 de la page 51...Quand le son environnant est bruyantLorsque vous conduisez, l’environnement bruyant peut gêner votre écoute. Et plus spécialement les sons faibles seront difficiles à entendre.Si cela se produit, vous pouvez renforcer les sons de faible niveau pour améliorer votre écoute. • Dans ce but, certains services diffusent dessignaux de contrôle de la plage dynamique enmême temps que leur programme ordinaire. 1

2 Mettez en service la“Manual Search(recherche manuelle)”.Choisissez unensemble defréquences. Hold

1/2/3: Plus le nombre est élevé, plus le renforcement devient fort.Arret: Annule l’effet. 4

• L’indicateur DRC s’allume ( ) uniquement quand l’appareil reçoit dessignaux DRC du service accordé. S’il n’est pas allumé, c’est que cette fonction n’est pas en service. L’indicateur DRC apparaît Sortie. 12

51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5253

FRANÇAIS Pour rechercher votre service préféréVous pouvez rechercher un des codes PTY(PTY dynamique ou statique). • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées aux pages 12 et 13 pourles stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas mémoriser les PTY

séparément pour le tuner DAB et le tuner FM. Pour mémoriser vos types de programmes (service) préférés, voir page 13. Pour rechercher votre type de programme (service) préféré, voir page 12.

• La recherche est réalisée uniquement sur le tuner DAB. ○○○○○○○○○

Mémorisation des services DAB Vous pouvez prérégler 6 services (services primaires) DAB pour chaque bande. Ex. Mémorisation d’un ensemble (service

primaire) sur le numéro de préréglage 1 de la bande DAB1. 1

• Maintenir pressée ou sur l’écran de commande du tuner DAB permet aussi d’afficher la liste des services préréglés (voir l’étape 5 ci-après). 3

6 * Ne changez pas la bande DAB en utilisant cette touche lors du préréglage d’un service; sinon, cela pourrait échouer. ○○○○○○○○○

Accord d’un service DAB préréglé

• Maintenir pressée ou sur l’écran de commande du tuner DAB permet aussi d’afficher la liste des services préréglés.

3 Choisissez “1” danscet exemple.Pour aller à uneautre bande DAB.*Choisissez un ensemble (service primaire).

Utilisation de l’attente de réception

Vous pouvez utiliser trois types d’attente de

• Attente de réception d’informations routières

• Attente de réception d’annonce

• Attente de réception PTY Utilisation de l’attente de réception

d’informations routières

L’attente de réception d’informations routières

permet à l’appareil de commuter

temporairement sur des informations routières

(ou des bulletins d’informations routières) à

partir de n’importe quelle source sauf AM.

• Si des informations routières (ou un bulletin

d’informations routières) sont diffusées,

“TraficRoutier” apparaît et l’appareil accorde

le service (ou la station FM RDS) diffusant

les informations routières (ou les bulletins

d’informations routières). Le volume change

sur le niveau de volume TA préréglé (voir

Pour mettre en service l’attente de réception

d’informations routière (et l’attente de

Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente

de réception d’informations routières (ou

l’attente de réception TA) est en service.

– Quand un service qui prend en charge les

signaux d’informations routières est reçu.

Cet appareil est maintenant en attente de

réception d’un signal d’informations

routières—Attente de réception

d’informations routières.

– Quand un service qui ne prend pas en

charge les signaux d’informations

routières est reçu. Cet appareil est

maintenant en attente de réception d’un

signal TA—Attente de réception TA (voir

Si l’indicateur TP clignote, l’attente de

réception d’informations routières n’est pas

Pour la mettre en service, accordez un autre

service DAB prenant en charge ces signaux.

Quand vous accordez un tel service,

l’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste

allumé. Maintenant l’attente de réception

d’informations routières est en service.

Pour mettre hors service l’attente de

réception d’informations routières (et

l’attente de réception TA): Indicateur TP(s’allume ou clignote)L’indicateur TP s’éteint.Changez le service si nécessaire.Choisissez un numérode préréglage. 51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5455

Transpor: Programmes sur les destinations

de voyage, les voyages organisés

et les idées et occasions de voyage

Incident: Avertissement sur les

tremblements de terre, raz-de-

Nouvelle: Actualités

Météo: Bulletins météorologiques

Flash: Informations sur les événements,

Spécial: Programmes spéciaux sur

l'actualité ou les affaires

Info rad: Informations radiophoniques

Sport: Événements sportifs

Finance: Rapports sur le commerce, les

finances, la Bourse, etc.

Pour mettre en service l’attente de réception

• Après avoir mis en service l’attente de

réception d’annonce, vous pouvez changer la

source sans annuler l’attente de réception

d’annonce (sauf pour AM).

Lors de l’écoute d’un service DAB.... Choisissez un type d’annonce.Choisissez “Annonce.”Sortie Utilisation de l’attente de réception

L’attente de réception d’annonce permet à

l’appareil de commuter temporairement sur

votre service préféré (type d’annonce) à partir

de n’importe quelle source sauf AM.

Pour choisir votre type d’annonce préférée

pour l’attente de réception d’annonce

Vous pouvez choisir votre type d’annonce

préférée pour l’attente de réception d’annonce.

•À l’expédition de l’usine, l’attente de

réception d’annonce est réglée pour la

recherche des services “Transpor”.

4 Choisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît. Le dernier élément choisi apparaît.

3 Type d’annonce:Met en service l’attente de réception d’annonce pour le type d’annonce choisi.Arret: Annule la réception. 4

• Si l’indicateur ANN s’allume, c’est que

l’attente de réception d’annonce est en service.

Si l’indicateur ANN clignote, c’est que

l’attente de réception d’annonce n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce, accordez un autre serviceémettant ces signaux.Quand vous accordez une telle station, l’indicateur ANN s’arrête de clignoter et reste

allumé. Maintenant, l’attente de réception d’annonce est en service.Utilisation de l’attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) à partir de n’importe quelle source sauf AM. • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées aux pages 14 et 15 pourles stations FM RDS.• Vous ne pouvez pas utiliser l’attente de réception PTY séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM. Pour choisir votre code PTY préféré pour

l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 14. Pour mettre en service l’attente de réception

PTY, référez-vous à la page 15. • Vous pouvez mettre en et hors service l’attente de réception PTY quand la source

Suivi du même programme—

Réception alternative

Vous pouvez continuer d’écouter le même programme.• Lors de la réception d’un service DAB:Lorsque vous conduisez dans une zone où unservice ne peut pas être reçu, cet appareilaccorde automatiquement un autre ensembleou une station FM RDS diffusant le mêmeprogramme. • Lors de la réception d’une station FM RDS: Lorsque vous conduisez dans une zone où unservice DAB diffuse le même programme quela station FM RDS que vous écoutez, cetappareil accorde automatiquement le service DAB.

Pour changer le réglage de la réception

alternative, suivez la procédure ci-après:

1 Indicateur ANN(s’allume ou clignote)Sortie Type d’annonce (Transpor, Incident, etc.) Arret

51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5657

• L’indicateur AF s’allume sur

Arret: Annule la réception.

• L’indicateur AF s’éteint.

Choisissez “DAB AF”. SortieChangez le réglage. ○○○○○○○○○

Changement du modèle d’affichage Étiquette du serviceNuméro de préréglage s’il y en a un.S’allume lors de la réceptiond’un service avec Segmentd’étiquette dynamique(DLS—radiotexte DAB).L’horloge est agrandie.Indicateur de niveau audio (voir page 36)Écran graphique (Apparaît uniquement après que vous avez téléchargé un fichier, voir page 31) Retourne à l’écran de commande du tuner DAB.

Écran de commande du tuner DAB Choisissez “TUNER”.Le réglage “Attnt PTY”apparaît.Étiquette de l’ensembleLe texte DLS s’affiche s’il y en a un. Le dernier élément choisi apparaît.

51-57_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5758

FRANÇAIS Manipulation des disques

Pour retirer un disque de sa

boîte, appuyez sur le support

central de la boîte et retirez le

disque en le tenant par ses

• Tenez toujours le disque par ses côtés. Ne

touchez pas la surface enregistrée.

Pour ranger le disque dans sa boîte, insérez-

le doucement autour du support central (avec la

surface imprimée dirigée vers le haut).

• Assurez de rangez les disques dans leur boîte

Entretien des disques

Un disque sale peut ne pas être

reproduit correctement.

Si un disque devient sale,

essuyez-le avec un chiffon doux

en ligne droite du centre vers l’extérieur.

• N’utilisez aucun solvant (par exemple un

nettoyant conventionnel pour disque vinyle,

un vaporisateur, un diluant, de la benzine,

etc.) pour nettoyer le disque.

Les nouveaux disques peuvent

avoir des ébarbures sur les arêtes

intérieures et extérieures du

disque. Si vous utilisez un tel disque, cet

appareil risque de le rejeter.

Pour retirer ces ébarbures, frottez les arêtes

avec un crayon, un stylo, etc.

Comment nettoyer le panneau tactile

Pour retirez les tâches ou la poussière à surface

du panneau, mettez l’appareil hors tension, puis

essuyez avec un chiffon sec et doux (ou un

mouchoir en papier).

• Faites attention de ne pas rayer la surface en

• Ne pas utiliser les matériaux suivants pour

nettoyer le panneau tactile:

– Chiffon humide ou en papier

– Substance volatile telle que la benzine ou un

– Détergent acide, alcalin ou composé d’une

• Lors de l’utilisation d’un chiffon traité

chimiquement, lisez ses instructions

Comment nettoyer les

Un détachement fréquent

endommagera les connecteurs.

Pour minimiser cette

possibilité, essuyez

périodiquement les connecteurs avec un coton-tige

ou un chiffon enduit d’alcool, faite attention de ne

pas endommager les connecteurs.

Condensation d’humidité

De l’humidité peut se condenser sur la lentille à

l’intérieur du lecteur de CD dans les cas

Après le démarrage du chauffage dans la voiture.

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, le lecteur de CD peut ne pas

fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez

le disque et laissez l’appareil sous tension

pendant quelques heures jusqu’à ce que

l’humidité s’évapore.

N’utilisez pas les disques suivants:

• L’horloge dans la touche “RETOUR” sur

l’écran fonctionne comme indicateur de

compte à rebours. Si aucune opération n’est

effectuée pendant une certaine période de

temps, l’écran actuel disparaît et l’écran de

commande de la source réapparaît.

Sélection de la source

• Si un disque n’est pas inséré, vous ne pouvez

pas choisir “CD” comme source de lecture.

• Sans connecter de changeur de CD, vous ne

pouvez pas choisir “CD-CH (changeur de

CD)” comme source de lecture.

• Pour choisir l’appareil extérieur comme

sources de lecture, réglez “SourceExt”

correctement (page 37).

• Si aucun tuner DAB n’est connecté, vous ne

pouvez pas choisir “DAB” comme source de

Mise de l’appareil hors tension

• Si vous mettez l’appareil hors tension lors de

l’écoute d’un disque, la lecture du disque

reprendra à partir du point où elle a été

interrompue la prochaine fois que vous

mettrez l’appareil sous tension.

Plus d’informations à propos de cet autoradio

Mémorisation des stations

• Quand la recherche SSM est utilisée pour une

– Toutes les stations précédemment

mémorisées pour la bande sont effacées et

remplacées par les nouvelles stations.

– Les stations reçues sont préréglées sur les

touches No 1 (fréquence la plus basse) à

No 6 (fréquence la plus haute). Quand la

recherche SSM est terminée, la station

mémorisée sur la touche numéro 1 est

accordée automatiquement.

• Lors de la mémorisation manuelle des

stations, la station précédemment mémorisée

est effacée quand une nouvelle station est

mémorisée sur le même numéro de

• Les stations préréglées sont effacées quand

l’alimentation des circuits de mémoire est

interrompue (par exemple pendant le

remplacement de la batterie). Si cela se

produit, préréglez de nouveau les stations.

• Le suivi de réception en réseau nécessite

deux types de signal RDS—PI

(Indentification de programme) et AF

(Fréquence alternative) pour fonctionner

correctement. Si ces données ne sont pas

reçues correctement, le suivi de réception en

réseau ne fonctionne pas.

• Si la réception alternative (pour le tuner

DAB: voir page 56) est mise en service, le

suivi de réception en réseau est aussi mis en

service (“AF”) automatiquement. De même,

le suivi de réception en réseau ne peut pas

être mis hors service sans mettre aussi hors

service la réception alternative.

• L’attente de réception TA et l’attente de

réception PTY sont annulées temporairement

si vous écoutez une station AM.

58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM5960

FRANÇAIS Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW

• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW

• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas

être reproduits sur cet appareil à cause de

leurs caractéristiques et pour les raisons

– Les disques sont sales ou rayés.

– De la condensation d’humidité se trouve sur

la lentille à l’intérieur de l’appareil.

– La lentille du capteur à l’intérieur de

l’appareil est sale.

• Les CD-RW peuvent nécessiter un temps de

lecture initiale plus long à cause de leur

facteur réfléchissant plus faible par rapport

• Ne pas utilisez les CD-R ou CD-RW

– Disques avec un autocollant, une étiquette

ou un ruban adhésif collé à sa surface.

– Disques sur lesquels des étiquettes peuvent

être directement imprimées avec une

imprimante à jet d’encre.

Utiliser de tels disques par haute température

ou forte humidité peut causer un mauvais

fonctionnement ou endommager les disques.

– Les autocollants ou étiquettes peuvent

rétrécir et gondoler le disque.

– Les autocollants ou étiquettes peuvent se

décoller et gêner l’éjection des disques.

– Le côté imprimé des disques peut devenir

Lisez attentivement les instructions ou les

précautions à propos des étiquettes et des

disques imprimables.

Changement de source

• Si vous changez la source, la lecture s’arrête

aussi (sans éjecter le disque).

La prochaine fois que vous choisissez “CD”

comme source de lecture, la lecture du disque

démarre à partir de l’endroit où elle a été

Opérations de base des disques

• Cet appareil a été conçu pour reproduire les

CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/

CD-RW (réinscriptibles) dans les formats

• L’appareil ne peut pas lire ou reproduire une

plage MP3 sans le code d’extension <mp3>,

et une plage WMA sans le code d’extension

• Si un disque est déjà inséré, choisir “CD”

comme source de lecture démarre la lecture

• Si un disque est inséré à l’envers, il est éjecté

• Si vous laissez le panneau de commande

ouvert pendant environ 1 minute, il retourne

dans sa position précédente.

• Lors de la lecture d’un CD audio: Si un titre a

déjà été affecté au CD audio (voir page 41), il

apparaît sur l’affichage.

• Lors de l’avance ou du retour rapide sur un

disque MP3 ou WMA, vous pouvez entendre

des sons intermittents. (La durée de lecture

écoulée peut aussi changer de façon

intermittente sur l’affichage.)

58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM6061

• ImageLink ne fonctionne pas dans les cas

– Si aucun fichier <jll> ne se trouve dans un

– Si la lecture des introductions est en

– Si la source est changée sur autre chose que

– Si plus d’un fichier <jll> se trouve dans un

dossier, le fichier avec le numéro de fichier

le plus récent est utilisé pour l’écran

Éjection d’un disque

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15

secondes, il est automatiquement réavalé dans

la fente d’insertion pour le protéger de la

poussière. (La lecture du disque ne démarre

Opérations avancées du disque

Localisation d’une plage sur un disque

• Vous pouvez sauter 10 plages en même temps

uniquement s’il y a plus de 10 plages sur le

disque ou dans le dossier.

• Si vous utilisez un système à deux enceintes,

réglez le niveau du fader sur “00”.

• Le réglage de sortie du caisson de grave

prend effet uniquement quand un caisson de

• Vous ne pouvez pas régler le niveau

d’entrée—Ajustement du volume—des

stations FM. Si la source est FM, “Fix”

apparaît quand vous essayez de la régler.

Mémorisation de vos propres modes sonores

• Si vous ne souhaitez pas mémoriser votre

ajustement actuel, mais seulement l’appliquer

à la source de lecture actuelle, appuyez

répétitivement sur “RETOUR” pour retourner

à l’écran de commande de la source.

L’ajustement reste en effet jusqu’à ce que

vous choisissiez un mode sonore.

Affichages graphiques

Téléchargement (ou effacement) de fichiers

• Vous pouvez télécharger un fichier

uniquement quand “CD” est choisi comme

source de lecture; par contre, vous pouvez

effacer un fichier quand une autre source est

• Si vous avez déjà téléchargé une animation

pour “OUVERTURE”, “FIN” ou “VIDEO”,

télécharger une nouvelle animation efface

l’animation précédente.

• Il faut un certain temps pour télécharger une

– Environ 3 à 4 secondes pour une image fixe

– Environ 1 à 2 minutes pour une animation

– Environ 4 minutes pour une animation de

• Si le disque inséré ne comprend pas de

fichiers <jll> et <jla>, un bip sonore retentit

quand vous essayez la procédure de

• Si vous essayez de mémoriser une 31e image

pour l’écran d’image, “Picture Full” apparaît

et vous ne pouvez pas démarrer le

téléchargement. Effacez des fichiers inutiles

avant le téléchargement.

• Si le nombre total d’images d’une animation

dépasse le nombre ci-dessous, les images en

excès sont ignorées.

– Pour “OUVERTURE” et “FIN”: 30

Opérations du tuner DAB

• L’attente de réception PTY fonctionne

uniquement pour le tuner DAB en utilisant un

PTY dynamique, mais pas de PTY statique.

• L’attente de réception TA pour les stations

FM RDS et l’attente de réception

d’informations routières pour le tuner DAB

ne peuvent pas être utilisés séparément. La

touche T/P fonctionne toujours pour les deux

modes d’attente de réception quand le tuner

Réglages généraux—PSM

• Le “Gradateur automatique” peut ne pas

fonctionner correctement sur certains

véhicules, et en particulier sur ceux qui

possèdent un bouton de réglage de gradateur.

Dans ce cas, changez le réglage “Assombrit”

sur n’importe quoi sauf “Auto.”

• Si “Type LCD” est réglé sur “Auto”, le

modèle d’affichage ne change pas sur

“Négatif” ou “Positif” en fonction du réglage

• Si vous changez le réglage “Gain Amp” de

“Haut” sur “Bas” alors que le niveau de

volume est réglé au-dessus de “Volume 30”,

l’appareil change automatiquement le niveau

de volume sur “Volume 30.”

Autres fonctions principales

Affectation de titres aux sources

• Si vous essayez d’affecter un titre à un 41e

disque, “Name Full” apparaît et vous ne

pouvez pas entrer en mode d’entrée de texte.

Effacez les titres inutiles avant l’affectation.

• Quand le changeur de CD est connecté, vous

pouvez affecter des titres aux CD qui se

trouvent dans le changeur de CD. Ces titres

peuvent aussi apparaître sur l’affichage si

vous insérez les CD dans cet appareil.

À propos du désalignement:

Le désalignement peut résulter de la conduite sur une route très accidentée. Cela n’endommage

pas l’appareil ni le disque mais peut être gênant.

Il est recommandé d’arrêter la lecture du disque lorsque vous conduisez sur une route accidentée.

Chiffres et symboles espaceespace espace

Caractères apparaissant sur l’affichage

En plus des alphabets romains (A – Z, a – z),

les caractères suivants sont utilisés pour

montrer diverses informations sur

• Vous pouvez aussi utiliser les caractères

suivants pour affecter les titres (voir page

58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM6263

FRANÇAIS Ce qui peut apparaître comme une anomalie

n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points

suivants avant d’appeler un centre de réparation.

• Le menu principal ou les autres menus

disparaissent soudainement.

] Il y a un temps limite pour certaines

opérations. Dans ce cas, si aucune

opération n’est réalisée pendant un certain

temps, l’écran de commande de la source

actuelle est rappelé.

• Le son est interrompu par moment.

] Vous conduisez sur une route accidentée.

Arrête la lecture lorsque vous conduisez

sur une route accidentée.

] Le disque est rayé.

• Le son ne peut pas être entendu par les

] Les connexions sont incorrectes.

•“Connect Error” apparaît sur l’affichage.

] Le panneau de commande n’est pas

attaché correctement et solidement.

Retirez le panneau de commande, essuyez

les connecteurs (voir la page 58), puis

attachez-le à nouveau.

•“Reset P00” — “Reset P44” apparaît sur

] Quelque chose bloque les mouvements du

panneau de commande. Appuyez sur le

bouton de réinitialisation (voir page 2). Si

cela ne fonctionne pas, vérifiez l’installation

(ex. si des vis plus longues que celles

spécifiées ont été utilisées ou non).

• Le préréglage automatique SSM ne

] Les signaux sont faibles. Mémorisez les

stations manuellement.

• Du bruit statique est généré lors de

l’écoute de la radio.

] L’antenne n’est pas connectée solidement.

Lecture de disque—CD/CD-R/CD-RW

• Le disque ne peut pas être reproduit.

] Le disque est inséré à l’envers.

• Le disque ne peut pas être reconnu (“No

Disc”, “Loading Error” ou “Eject Error”

] Le lecteur CD peut fonctionner

incorrectement. Appuyez sur

0 en même temps pendant plus de 2

secondes pour afficher l’écran suivant,

puis appuyez sur “Emergency Eject”.

• Les plages d’un CD-R/CD-RW ne peuvent

] Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé.

• Le disque ne peut pas être éjecté.

] Le disque est verrouillé. Déverrouillez le

disque (voir page 21).

Lecture de disque—MP3/WMA

• Le disque ne peut pas être reproduit.

] Les plages MP3/WMA n’ont pas de code

d’extension—<mp3> ou <wma> dans

leur nom de fichier.

] Les plages MP3/WMA ne sont pas

enregistrées dans un format compatible

avec ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660

Niveau 2, Romeo ou Joliet.

• Du bruit est généré.

] La plage actuelle n’est pas un fichier

MP3/WMA file (bien qu’elle ait un code

d’extension—<mp3> ou <wma>).

• La durée de lecture écoulée n’est pas

] Cela se produit quelquefois pendant la

lecture. Cela vient de la façon dont les

plages sont enregistrées sur le disque.

•“Not Support” apparaît et les plages sont

] Les plages ne sont pas codées dans un

] Les plages WMA protégées contre la

copie ne peuvent pas être reproduites.

58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM6364

• “No Files” apparaît un moment, puis le

] Le disque actuel MP3/WMA ne contient

pas de plages MP3/WMA.

• “No Music” apparaît.

] Aucune plage MP3/WMA ne se trouve

dans le dossier. Sautez le dossier.

] Seuls des fichiers <jll> et/ou <jla> sont

enregistrés sur le disque.

• Les caractères corrects ne sont pas affichés

(ex. nom de l’album).

] Cet appareil peut seulement afficher un

nombre limité de caractères spéciaux

(voir les tableaux à la page 62).

• Le téléchargement semble ne jamais se

] Si vous essayez de télécharger une

animation comprenant beaucoup

d’images, cela peut prend beaucoup de

temps (voir page 61).

• L’animation ne bouge pas.

] La température à l’intérieur de la voiture

est très basse—l’indicateur

apparaît. Attendez que la température de

fonctionnement soit atteinte—jusqu’à ce

que l’indicateur s’éteigne.

• L’animation n’a pas été téléchargée en

] “OUVERTURE” et “FIN” mémorisent

uniquement 30 images de l’animation

même si elle en contient 90.

Modes des réglages préférés—PSM

• Les réglages de la catégorie “Vidéo” des

réglages PSM n’ont pas d’effet.

] La température à l’intérieur de la voiture

est très basse—l’indicateur

apparaît. Attendez que la température de

fonctionnement soit atteinte—jusqu’à ce

que l’indicateur s’éteigne.

• “Ouverture” et “Fin” ne peuvent pas être

] Si “ToucheCFM” est réglé sur “Arret”,

vous ne pouvez pas les choisir.

• Vous ne pouvez pas choisir une image pour

“Image” (“---------” apparaît pour le nom

du fichier sur la partie inférieure de

] Vous pouvez choisir une image

uniquement après avoir téléchargé les

fichiers appropriés en mémoire.

Opérations de l’appareil extérieur

• L’appareil extérieur souhaité n’est pas

choisi pour la source de lecture.

] Choisissez la source appropriée pour le

réglage “SourceExt”.

Opérations du changeur de CD

• “No Magazine” clignote.

] Aucun magasin n’est en place dans le

• “No Disc” clignote.

] Il n’y a pas de disque dans le magasin ou

les disques sont à l’envers.

• “Reset 01” — “Reset 07” clignote.

] Le micro-ordinateur intégré au changeur

de CD ne fonctionne pas correctement.

Appuyez sur le bouton de réinitialisation

• “Reset 08” clignote.

] Cet appareil n’est pas connecté

correctement au changeur de CD.

Connectez cet appareil correctement au

changeur de CD et appuyez sur le bouton

de réinitialisation du changeur de CD.

58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.11, 7:41 AM6465

Sensibilité: 20 µV Sélectivité: 65 dB

Sensibilité: 50 µV SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact

Système de détection du signal: Capteur

optique sans contact (laser semi-conducteur)

Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)

Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz

Plage dynamique: 98 dB Rapport signal sur bruit: 102 dB Pleurage et scintillement: Inférieurs à la limite

Tension de fonctionnement:

(11 V à 16 V permis)

Système de mise à la masse:

Température de fonctionnement permise:

0°C à +40°C Dimensions (L × H × P):

Taille d’installation:

188 mm × 58 mm × 13 mm

Masse: 1,86 kg (sans les accessoires)

La conception et les spécifications sont

sujettes à changement sans notification.

SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum:

Avant: 50 W par canal

Arrière: 50 W par canal

Puissance de sortie en mode continu (RMS):

Avant: 19 W par canal sur 4 Ω, 40 Hz à

20 000 Hz avec moins de 0,8% de

distorsion harmonique totale.

Arrière: 19 W par canal sur 4 Ω, 40 Hz à

20 000 Hz avec moins de 0,8% de

distorsion harmonique totale.

Impédance de charge:

4 Ω (4 Ω à 8 Ω permises)

Plage de commande de l’égaliseur:

Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,

2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz

Niveau: ±10 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz

Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance:

5,0 V/20 kΩ en charge (maximale)

Impédance de sortie: 1 kΩ

SUBWOOFER OUT Pilote de changeur

Entrée pour la télécommande de volant

SECTION DU TUNER Plage de fréquences:

FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz

AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz

(GO) 144 kHz à 279 kHz

Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)

Sensibilité utile à 50 dB : 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)

Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz

Séparation stéréo: 35 dB Rapport de synchronisation: 1,5 dB Spécifications

• Microsoft et Windows Media sont des marques

déposées ou des marques de commerce de

Microsoft Corporation au États-Unis et/ou

dans les autres pays.

58-65_KD-LHX501_2_FR_F.p65 04.2.10, 9:02 AM652

• De AF indicator en de REG

commercie, de Beurs, enz.

ROOT Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

commercie, de Beurs, enz.

Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts

Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?

Réinitialisez votre appareil

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?