CQC8403U - Autoradio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQC8403U PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité audio | CD, MP3, WMA |
| Puissance de sortie | 4 x 50 W |
| Entrées | USB, AUX |
| Bluetooth | Oui, pour appels mains libres et streaming audio |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur audio, pré-réglages |
| Installation | Standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier du lecteur CD et des connecteurs |
| Sécurité | Code de sécurité pour éviter le vol |
| Garantie | 2 ans |
| Informations avant achat | Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule et les accessoires nécessaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - CQC8403U PANASONIC
Questions des utilisateurs sur CQC8403U PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQC8403U - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQC8403U de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CQC8403U PANASONIC
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Informations sur la sécurité
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l'apparéil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d'utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d'utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n'assume aucune responsabilité pour tout problème resultant d'un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d'emploi.
- Ce mode d'emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d'utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l'utilisateur de dangers potentiels resultant de connexions et d'opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d'assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d'utiliser ce mode d'emploi et le système de façon correcte.

Ce pictogramme a pour effet d'alerter l'utilisateur de la presence d'instructions opérateires et d'instructions de montage importantes. Le fait d'ignoreer ces instructions peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.

Ce pictogramme a pour effet d'alerter l'utilisateur de la presence d'instructions opéraîtres et d'instructions de montage importantes. Le fait d'ignorer ces instructions peut résultat en une blessure ou en l'endommagement du matériel.

Avertissement
Lors de l'utilisation de cet apparéil, observer les averissements suivants.
Le conducteur ne doit jamais regarder l'affichage ni régler l'appareil pendant qu'il conduit.
Le fait de regarder l'affichage ou de regler l'appareil empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être à l'origine d'un accident. Toujours arrêté le vehicule dans un endroit sur etmettre le frein à main avant de regarder l'affichage ou de regler l'appareil.
Utiliser la source d'alimentation correcte.
Cet apparéil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet apparéil avec d'autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24V CC.
- Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin.
Protégé le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d'objet étranger dans la fente de chargement de disque.
- Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil, ni essayer de réparer l'appareil soi-même. Si l'appareil nécessite d'être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agrée.
- Ne pas utiliser l'appareil quand il est défectueux.
Si l'appareil est defectieux (absence d'alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré dedans, l'appareil a reçu de l'eau, fume ou dégage une odeur), l'éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur.
La télécommande ne doit pas etre posee n'importe ou dans la voiture.
Si la télécommande est posée n'importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l'origine d'un accident.
- Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet apparéil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l' apparéil.
Lors du montage, observer les avertissements suivants.
Avant de procesder au montage, debrancher le cable à la borne négative (-) de la batterie.
Proceder à la filiere et au montage quand la borne négative (-) de batterie est connectée peut provoquer un choc électricque ou une blessure du à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électricque de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCEDURE PEUT CONDUIRE A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTEME ELECTRIQUE DE SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET PROVOUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.
Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type.
Ne pas utiliser de composants du vehicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la fixation ou de la fixation de l'appareil et de ses accessoires.
Le montage de l'appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où elle interfere avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le cablage électrique et les autres articles avant d'instructor l'appareil.
S'il est nécessaire de faire un trou dans le chassin pour monter l'appareil ou proceder à sa filerie, vérifier d'abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l'extérieur si possible.
Ne jamais installer l'appareil dans un endroit où il interfere avec le champ de vision.
Ne jamais bifurquer le cordon d'alimentation pour alimenter un autre équipement.
- Àprous le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres apparéils électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route.
En cas de montage dans un vehicule equipe de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions preconisés par le constructeur automobile avant de proceder au montage.
S'assurer que les fils n'intérférent pas avec la conduite ou le fait d'entrée dans le vehicule et d'en sortir.
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.

Précaution
Lors de l'utilisation de cet apparéil, observer les précautions suivantes.
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié. Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tener compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite.
Ne pas introduire ni ne permettre a vous main ou vos doigs d'être pris par I'unité. Pour eviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigs par les pieces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge.
Cet apparéil est concu pour un usage exclusif dans des voitures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est coupé. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période de temps alors que le moteur est coupé decharge la batterie.
Ne pas exposer l'appareil au soleil ni le soumettre a une chaleur excessive.
Simon, la temperture interne de l'appareil augmentera, ce qui peut declencher de la fumee, un incendie et endommager l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil quand il est exposé à l'eau, à l'humidité ou à la poussière.
L'exposition de l'appareil à l'eau, à l'humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l'appareil. S'assurer particulièrement que l'appareil n'est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie.
Lors du montage, observer les précautions suivantes.
- Confier la filerie et le montage au personnel de service qualifié.
Le montage de cet apparéil nécessite des capacités spéciales et de l'expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème resultant d'un montage personnel de l'appareil.
Pour monter l'appareil et proceder à sa filerie, observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l'appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie.
□Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie. Éviter qu'ils ne soient pris dans le chassin du vehicule, dans des vis et dans des pieces mobiles telles que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer pres de sources de chaleur et ne pas poser d'objets lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif, protégger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire.
Pour le montage, utiliser les pieces et outils spécifiés.
Utiliser les pieces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pourmettre le produit en place.L'utilisation de pieces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un dommage interne à l'appareil.Un montage defecteux peut conduire à un accident,un mauvais fonctionnement ou même un incendie.
- Ne pas bloquer la bouche d'aération ou la plaque de refroidissement de l'appareil.
Bloquer ces pieces fera surchauffer la partie interne de l'appareil et il se produit un incendie ou d'autres dommages.
- Ne pas monter l'appareil dans un emplacement où il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l'appareil une fois monté est instable, il risque de tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident ou une blessure.
Angle de montage
L'appareil doit être monté dans une positionizontale avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toutegois être supérieur à 30^ .
L'utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il peut y avoir des restrictions sur la manière et l'endroit où cet appeareil doit être monté. Se renseigner auprès du concessionnaire pour de plus amples détails.
□ Porter des gants à des fins de sécurité. S'assurer que le cablage est terminé avant l'installation.
Ne pas brancher le connecteur d'alimentation sur l'appareil avant d'avoir effectué tous les raccordements pour éviter d'endommager l'appareil.
Ne pas raccorder plus d'un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus.)
Lors de la manipulation de la pile de la télécommande, observer les précautions suivantes :
Utiliser uniquement la pile specifiée (CR2025).
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+) et (-) qui figurent dans le porte-pile.
- Remplacer la pile épuisée le plus tout possible.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisé pendant une période prolongée, en retarder la pile.
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la couvrant d'un ruban en vinyle) avant de l'éliminer ou pour l'entreposer.
- Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.
- Ne pas démonter, recharger,CHAuffer la pile ni provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l'eau.
En cas de fuite du liquide de pile
- Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile etmettre en place une pile neuve.
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, les laver avec beaucoup d'eau.
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver avec beaucoup d'eau et consulter immediatement un médecin.
Precaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I. L'UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION D'OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
N'OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N'ESSAYEZ PAS D'EFECTUER VOUS-MÉME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Avant de dire ces instructions
Panasonic est heures de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques.
Nous nous efforcons sans cesse de vous faire beneficier des avantages de l'ingénierie electronique et mecanique de haute précision laquelle preside a la fabrication d'appareils ne comportant que des composants soigneusement selectionnes et assembles par un personnel socieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet apparéil vous procurera de longues heures de plaisir des que vous découvertz la qualite, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet apparéil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Ce mode d'emploi d'utilisation traite des 2 modèles CQ-C8403U et CQ-C8303U.
Les différences entre les modeles respectifs sont indiquées ci-dessous.
Tous les écans et les illustrations de cette brochure représentent le modele CQ-C8403U sauf indication contraire.
| Charactéristiques Modèles | CQ-C8303UCQ-C8403U | |
| Tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves | 2,5 V (200 Ω)5 V (60 Ω) | |
| Tension de sortie préampli | 5 V (60 Ω) | 2,5 V (200 Ω) |
| SRS WOW (→ page 56) | Non prévu Prévu |
Le mode d'emploi est constitué de 2 brochures. L'un a pour appellation "Manuel d'instructions" décrit les manipulations de l'appareil principal. L'autre a pour appellation "Guide pratique de mise à niveau de système" et désrit l'utilisation des péripériques en option tel qu'un changeur de disque CD.

Manuel d'instructions
(YEFM285745)

Guide pratique de mise à niveau de système
(YEFM262686)

Instructions dinstallation (YEFM294087)

Carte d'information des possesseurs
Trousse des instructions
Qte: 1 ensemble

Télécommande (avec une pile) (CR2025)
(EUR7641010)
Qté: 1

Connecteur d'alimentation
(YGAJ021009)
Qte:1

Cadre de montage
(YEFX0217314)
Qte:1

Plaque de garniture
CQ-C8403U:
(YEFC05654)
CQ-C8303U:
(YEFC051012)
Qte:1

Plaque anti-blocage

Boulon de fixation

Vis taraudeuse (5 mm×16 mm)

Écrou hexagonal (5 mm)
(YEP0FZ5739)
Qte: 1 ensemble

Boitier du panneau avant amovible
(YEFA134145)
Qte:1
Remarques:
- Le nombre entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représenté le nombre de pieces pour l'entrée et la réparation.
- Les accessoires et leurs numérios de piece sont sujets à changement sans préavis en vue de l'amélioration.
- La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l'appareil principal lors de l'expédition.
RéPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N^ de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel: « Contactez-nous » à
www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus pres de votre domicile :
Lien: « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Centres de service Panasonic :
Vancouver
Panasonic Canada Inc. garantit cet apparéil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commencer à partir de la date d'achat d'origine.
Appareils Auto Audio - Un (1) an, pieces et main-d'oeuvre
(La main-d'oeuvre pour l'installation ou le retrait de I'appareil n'est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valable que pour les-appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages resultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux decouulant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si I'appareil a eté alteré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a eté concu ou a eté utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n'est octroyée qu'à l'utilisateur d'origine. La facture ou autre preuve de la date d'achat d'origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPECIFIQUE.
PANASONIC N'AURA D'OBILIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSECUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assureu au centre de service. Inclore la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat d'origine.
Caracteristiques
Système téléphonique mains libres
Le raccordement du nécessaire Systeme téléphonique mains libres en option (Le nécessaire mains libres avec technologie Bluetooth®: CY-BT100U) permet aux utilisateurs de parler avec le téléphone cellulaire les mains libres si le téléphone prend en charge Bluetooth.
Remarque: Cet apparéil est exclusivement concu pour recevoir des appeals. Il ne permet de faire des appeals.
Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc. est propriété des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs détenteurs respectifs.
Module d'expansion (centre nodal)
La connexion du module d'expansion (centre nodal, CY-EM100U) permet aux utilisateurs de raccorder jusqu'à 4 périphériques en option tels que ceux mentionnés ci-dessous. Il est même possible de raccorder simultanément Sirius Satellite Radio et XM Satellite Radio.
Vaste gamme de composants de mise à niveau de système
Divers composants en option permettant aux utilisateurs d'obtenir la disponibilité d'une vaste gamme de mise à niveau de système. La mise à niveau du système procure un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtaining de plus amples renseignements, se référer au Guide pratique de mise à niveau de système séparé.
- Changeur de disque DVD
L'adaptateur en option (Cable de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de DVD Panasonic en option (CX-DH801U).
Changeur de disque CD
L'adaptateur en option (Cable de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880).
- iPod®
L'adaptateur en option (Cable direct pour iPod: CA-DC300U) permet de connecter les modèle des séries iPod en option.
iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer, Inc., brevetée aux États-Unis et dans d'autres pays.
XM Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur XM en option (XMD-1000) avec l'adaptateur numérique en option. Se reporter au manuel d'instructions du récepteur XM pour obtenir de plus amples détails.
Sirius Satellite Radio
II est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite Radio en option (SIR-PAN1).
Commandeacoustique
SQ (Qualité acoustique)
Six modes préregles sont disponibles (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Il est possible de personneliser les paramétrages pour ces derniers et de les sauvégarder pour un rappel instantané.
S07
Il s'agit d'un égalisateur 7 bandes de 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k et 16 kHz. Chaque bande est ajustable entre -12 dB et 12 dB par étape de 2 dB.
D·M (Mémoire directe)
Il est également possible d'assigner votre émetteur favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l'appareil est réglé en mode CD ou sur d'autres modes. (→ page 58)
Personnalisation
Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées peuvent êtreéditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous permet detraiter les images à partir d'un apparéil photo numérique ou d'autres dispositifs sans difficulté. (→ page 69) * Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic. (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html)



Table des matieres
| François | English | 2 |
| Espanol | 78 |
| Rubriques communes | • Informations sur la sécurité 40 |
| • Avant de dire ces instructions 42 | |
| • Caractéristiques 46 | |
| • Disposition des commandes 48 | |
| • Préparation (Réglage de l'horloge, etc.) 50 | |
| • Opérations générales 52 | |
| • Commande du son 56 | |
| Chaque source | • Autoradio 58 |
| • Lecteur de disque CD 60 | |
| • Lecteur de MP3/WMA 62 | |
| Au besoin | • Paramétrage audio 66 |
| • Paramétrage de fonction 67 | |
| • Paramétrage d'affichage 68 | |
| • Personnalisation de l'affichage 69 | |
| • En cas de difficulté 71 | |
| • Messages d'erreur affichés 75 | |
| • Remarques sur les disques 76 | |
| • Entretien 76 | |
| • Caractéristiques techniques 77 |
Disposition des commandes
Remarque: Ce mode d'emploi décrit la façon d'utiliser les touches de l'unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.)

Apparel principal

Lorsque le panneau est ouvert

La quasi-totalité des fonctions de cet apparéil sont exécutable autant avec l' apparéil principal que la télécommande, les fonctions suivantes sont exclues.
Opérations exécutables uniquement avec l'appareil principal
- Opérations d'ouverture, fermeture, inclinaison et extraction de panneau de façade (→ page 53)
Ejection de disque (→ page 53)
Gradateur d'éclairage (→ page 55)
Activation, déactivation et réglage du SRS WOW (→ page 56)
Activation, desactivation et réglage du SQ (→ page 57)
Paramétrage de mémoire directe et rappel (→ page 58)
Opérations exécutables uniquement avec la télécommande
Rappel de station prerégée à commande unique (→ page 59)
- Accès direct aux plages des CD (→ page 61, 63)
- Sélection aléatoire et relecture à commande unique
(→ page 61, 63)
Lecture par balayage (→ page 61, 63)
L'écran suivant risque d'apparaitre en succession lors du premier usage de l'appareil.
1 Tourner la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
Le message de démonstration apparait.

2 Appuyer sur [SRC/PWR] (Alimentation).
3 Appuyer sur la touche [MENU] pour faire apparaitre l'affichage de menu. Pour utiliser la telecommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enforcée pendant au moins 2 sec.
4 Appuyer sur la touche [ ] ou [> pour afficher le menu DISPLAY.
5 Appuyer sur la touche V ou A pour selectionner "DEMONSTRATION".

6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour selectionner "OFF"
7 Appuyer sur la touche [MENU].
Pour utiliser la télécommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
Remarque: Cet apparéil peut être commandé suivant le mode habituel si l'écran de démonstration est activé.
L'écran de démonstration apparait automatiquement si aucune opération n'est exécutée en moins d'une minute.
Préparation avant de faire usage de l'appareil
Enlever doucement le film isolant à l'arrière de la télécommande.

Remplacement de la pile
Retirer le portepile en plaçant la télécommande sur une surface plane.
① Enforcer l'ongle du pouce dans la rainure et pousser le porte-pile dans la direction de la flèche.
② Retirez le porte-pile dans la direction de la flèche à l'aide d'un objet pointu solide.

Objet pointu solide
Arriere
Installer une pile dans le portepile en prenatal soin de diriger la face (+) vers le haut.
3 Repousser le porte-pile à l'intérieur.

Avertissement
Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter immédiatement un médecin.
Precaution
- Remplacer la pile des les premiers signes d'affa-bilissement.
- Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne pas jeter la pile au feu ou dans l'eau.
Lors du rejet des piles, observer les reglements y afferents. - Une utilisation inadéquate de la pile peut cause une surchauffe, une Explosion ou ignition qui risquent d'entrainer des blessures ou un incendie.
Remarque: Informations sur les piles:
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d'utilisation normales (à la température ambiente)
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction de sécurité est en service. (→ page 67)
L'indicateur de sécurité s'allume lors de l'enlèvement du panneau avant.

- Une alarme retentit et un message apparait sur l'écran, vous averissant d'enlever le panneau avant à l'etat hors tension.

Le réglage des définitions suivantes pourrait être nécessaire en fonction des périhériques connectés.
Utilisation du haut-parleur d'extrêmes-graves
Réglage de niveau de haut-parleur d'extrêmes-graves (→ page 66)
- Filtre passer-bas de haut-parleur d'extrêmes-graves (→ page 66)
Remarque: Les autres paramétrages sont nécessaires quand un récepteur Sirius, un récepteur XM ou un nécessaire Système téléphonique mains libres est connecté.
( Guide pratique de mise a niveau de système)
Remarque: Regler l'horloge quand "ADJUST" apparait sur I'affichage.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour faire apparaitre l'affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
2 Appuyer sur la touche [ ] ou [> pour afficher le menu DISPLAY.
3 Appuyer sur la touche V pour sélectionner "CLOCK ADJ".
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l'image.
5 Ajuster la valeur du parametre.

[>] : Règle les minutes
[ ] : Regle les heures
[An]: En progression
[√]: En régression

6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer le réglage.
7 Appuyer sur la touche [MENU]. Pour utiliser la télécommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enforcée pendant au moins 2 sec.
Opérations générales
Ce chapitre explique commentmettre sous tension ou eteindre l'appareil,comment regler le volume,etc.
Activation ou désactivation de
l'alimentation (PWR: Alimentation)
Mise sous tension
Appuyer sur la touche [SRC/PWR] (PWR: Alimentation).

Mise hors tension
Maintenir la touche [SRC/PWR] (PWR: Alimentation) enforcée jusqu'à entendre un bip, puis la relâcher.
Il est possible de retarder le panneau avant pour l'empêcher d'être voté.

3 Mettre le panneau avant dans le boitier.

Enlevement/remise en place du panneau avant (Système antivol)
Enlèvement
1 Mettre I'appareil hors tension ( page 52)

Le panneau avant se ferme automatiquement au bout de 5 secondes lorsqu'il est ouvert.
Si I'appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension.
Remise en place
1 Faire glisser le cote gauche du panneau avant pour lemettre en place.

2 Appuyer sur l'extrémité croite du panneau avant jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Précautions:
- Il est recommandé de démonter ou monter le panneau avant lorsque celui-ci est en position fermée.
Ne pas démonter pas le panneau lorsqu'il est en mouvement. - Noter que ce panneau avant amovable n'est pasétanche à l'eau. Ne pas l'exposer à l'eau ni le laisser en présence d'une humidité excessive.
- Ne jamais essayer de-retirer le panneau avant amovi ble en conduisant.
- Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
- Ne pas toucher aux contacts du panneau avant amovible ni à ceux de l'appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite.
- Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre.
- Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car ceci risque de l'endommager.
Ouverture/Ejection
Appuyer sur [TILT] (OPEN).
Lorsqu'un disque est déjà en place, il sera ejecté automatiquement.



Précautions:
- Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d'objets dessus lorsqu'il est ouvert.
- Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou prendre une main par le panneau avant.
- Ne pas introduire d' éléments étrangers dans la fente de chargement de disque.
- Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme automatiquement. Veiliez à ne pas vous pincer le doigt.
Au bout de 20 secondes
Lorsqu'un disque est introduit
Lorsque le panneau avant est detached ( page 52)
Lorsque la position ACC est reglee sur arrêt
Fermeture
Appuyer sur [TILT] (OPEN).
Inclinaison
L'angle de l'écran change en 4 niveaux de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur [TILT] (OPEN) pendant 1 seconde.

Remarque: Le dernier angle seLECTIONné est maintenu même après la mise hors tension.

Gamm de réglage: 0 à 40
Réglage par défaut: 18


Remarques:
Le niveau acoustique de chaque source est conservé en mémoire. (Pour l'autoradio, un réglage de volume pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes les stations FM)
Le volume n'est pas reglable lorsqu'une erreur est affichée sur l'écran. (→ page 75)
L'appareil memorise les niveaux de volume individuels de chaque source. Effectuer les réglages de volume de chaque source de façon appropriée afin d'éviter de grandes variations de volume quand la source change.
Coupure de volume (réduction)
Appuyer sur la touche [MUTE].
MUTE
Annuler
Appuyer une seconde fois sur la touche [MUTE].
Remarque: La gamme de réduction de volume peut être spécifiée. (→ page 67)

La source change comme suit à chaque fois que la touche [SRC/PWR] (SRC: Source) est appuyée.

Autoradio
Lors du chargement du CD (→ page 60)

Lors du chargement d'un disque MP3/WMA (→ page 62)

AUX 1
Péripétrique raccordé à la borne AUX de cet apparéil (uniquement lorsqu'il est connecté)

Connecteur de mise à niveau de système
Péripétrique raccordé au Connecteur de mise à niveau de système de cet apparéil
Lorsque des péripériques en option sont connectés:
Passer sur les périphériques raccordés.
Lorsqu'un module d'expansion est connecté:
Les périhériques connectés aux ports 1 à 4 sont actifs en sequence après être passé sur AUX2 (périhériques connectés à la borne du module d'expansion).
Quand un changeur de disque DVD est raccordé

Quand un changeur de disque CD est raccordé

Quand un iPod est raccordé

Quand un récepteur XM est raccordé


Quand un récepteur Sirius est raccordé

Quand un module d'expansion est raccordé

Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système ou au manuel d'instructions de chaque péripérisque en ce qui concerne les renseignements sur les péripériques qui peuvent être connectés.
L'affichage change comme suit à chaque fois que la touche [DISP] est appuyée.
Remarque: Un motif graphique et une image fixe peutent etre selectionnes. () page 68
À la mise sous tension:
Mode


Affichage désacté
Tous les affichages disparaisent en 5 secondes.

Héarchie de dossier (mode MP3/WMA uniquement)

Affichage ordinaire ^+ horloge

Affichage ordinaire ^+ motif graphique

Image fixe圭lement

Motif graphique seulement

Affichage ordinaire + image fixe

Quand l'alimentation est coupée:
Affichage de l'horloge (Réglage par défaut)

Le niveau d'éclairage change de la façon suivante chaque fois que la touche [MENU]
(DIM: Gradateur d'éclairage) est enforcée 2 secondes ou plus.
Plus lumineux (Réglage par défaut)


Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la télécommande.
Commande du son
SRS WOW
(CQ-C8403U)
Uniquement pour le modele CQ-C8403U
SRS WOW™ est une technologie acoustique 3-D basée sur la théorie HRTF (fonction de transfert de tête). Contrairement aux systèmes audio conventionnels, un "champ acoustique naturel 3-D", "une richesse des graves" et "une sonorité fidèle et claire" peuvent être obtenus en même temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs.
Le maintien de la touche [VOLUME] (SRS WOW) - enforcée durant 2 secondes ou plus active et désactive SRS WOW.
Remarque: Si la fonction SRS WOW est validée, les fonctions suivantes sont automatiquement invalidées: SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW

S'allume lorsque la fonction SRS WOW est activée.
Il est possible de faire un réglage précis de SRS WOW.
1 Régler le mode SRS WOW sur activé.
2 Appuyer et maintainir [SQ] enforcé pendant au moins 2 secondes pour afficher le menu audio.

3 Appuyer sur la touche A ou V pour selectionner la fonction a ajuster.
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster.

5 Appuyer sur la touche [DISP] pour confirmer le réglage.

SRS TruBass
ON: Rehaussement dessons trésgrave par application de la technique de reproduction des graves d'un orgue (Réglage par défaut)
OFF:Aucun rehaussement
SRS FOCUS
Mouvement de l'image acoustique dans le plan vertical afin de rendre le son encore plus réel.
HOGH : haut (Réglage par défaut)
LOW : bas
OFF : désactivement
SRS
ON: Fonction d'ambiophonie activée (Réglage par défaut)
OFF: Fonction d'ambiophonie désactivée
et une marque de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorpore sous licence de SRS Labs, Inc.
La courbe de égaliseur peut être seLECTIONnée parmi les 6 types de préreglages (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ et CLUB) en fonction de la catégorie d'écoute.
Remarque: SQ ne peut pas etre modifie quand la fonction SRS WOW est valide. ( page 56)
Commutation SQ
La catégorie SQ change a chaque fois qu'une pression est faite sur [SQ] (Qualité sonore).
Remarque: Les réglages de SQ, de graves/aigus et de volume s'influencent mutuellesment. Si une telle influence cause une distorsion du signal audio, réajuster les graves/aigus ou le volume. (→ page 66)


S'allume en etat activé
SQ est ajustable en fonction de votre goût.
1 Appuyer et maintainir enfoncée la touche [SQ] pendant 2 secondes ou davantage quand SRS WOW est invalidé.
2 Appuyer sur [BAND]. Le préréglage SQ cible apparait.
3 Ajusterchyquebande.

Bande: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
[ ][ ] : Sélection de bande [][] : Rehaussement ou réduction de niveau


4 Appuyer sur [BAND] pour déterminer le réglage. L'écran de l'été 1 apparait à nouveau.
5 Appuyer sur [DISP]. L'écran ordinaire apparait à nouveau. "USER" apparait dans le nom de catégorie après avoir fait le réglage
Remarque: Si [BAND] est maintainu enfoncée 2 secondes ou plus sur I'ecran d'appeal de SQ, le preréglage appelé passerau réglage par défaut.
Le haut-parleur arrêté peut servir de haut-parleur d'extremes-graves de substitution lorsqu'un haut-parleur d'extremes-graves n'est pas connecté.
Le maintien de la touche [MUTE] (SBC-SW) enforcée durant 2 secondes ou plus active et désactive SBC-SW.
Désactivé (Réglage par défaut)

Activé

S'allume en etat activé -

Remarques:
Si ON est selectionné, les définitions du niveau du haut-parleur d'extrêmes-graves et du filtre passé-bas de ce dernier sont activées. (→ page 66)
- SBC-SW ne peut pas être modifié quand la fonction SRS WOW est validé. (→ page 56)
Autoradio
Ce chapitre explique comment écouter la radio.
Organigramme des opérations
1 Appuyer sur la touche [SRC/PWR] (SRC: Source) pour selectionner le mode de réception radio.
2 Appuyer sur la touche [BAND] pour - selectionner une bande de reception.







3 Choisir une station.
Réglage de la fréquence
[<] (TUL)
Inférieure
[>] (TUL)
Supérieure
Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de 0,5 seconde et la relacher pour chaque recherche de station.
Sélection la station préreglee
[√] (P-SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur
[∧] (P-SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur
Remarque: La selection directe peut etre executee avec les touches [1] a [6] de la telecommande.
Affichage de mode d'autoradio

Mémoire directe
Il est également possible d'assigner votre émetteur favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l'appareil est régé en mode CD ou sur d'autres modes. (Réglage par défaut: FM 87,9 MHz)
Remarque: Pour utiliser un émetteur FM, il est utile que les utilisateurs enregistrrent les fréquences applicables dans D·M (Mémoire directe).
① Sélectionner une station à préégler.
② Maintenir la touche [DM] (Mémoire directe) enforcée pendant 2 s ou davantage.

Remarque: Si l'appareil est arrêté pendant la réception d'un émetteur par l'intémediaire de D-M, il reprend la réception de l'émetteur par l'intémediaire de D-M en le remettant en marche.
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être présyntonisées respectivement dans les gammes AM, FM1, FM2, et FM3.
Les stations presytonisées peuvent être rappelées simplement en pressant la touche A (P-SET) ou la touche V (P-SET).
Remarques:
- La sélection directe peut être exécutée avec les touches de la télécommande [1] ~ [6].
- Il est possible de changer librement de stations entre 6 et 18 pour les stations FM prêrglées. (EACH BAND/ALL BAND)
- Les stations préregles sont modifiables. (Échange préprégle)
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Les stations clairment reçues sont automatiquement présytonisées.
1 Choisir une bande.
2 Maintainire enfoncée la touche [BAND] (APM) pendant au moins 2 s.

Les stations présytonisées dans les mêtres conditions de réception sont reçues pendant 5 s chaque après avoir effectué la présytonisation des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la touche A ou la touche V.
Remarque: De nouvelles stations remplacent celles precedemment enregistrées.
Préroglage manuel d'émetteur
1 Accorder sur un émetteur.
2 Appuyer et maintainir enfoncée la touche A ou V pendant au moins 2 secondes.
3 Sélectionner un numéro préréglé en appuyant sur A ou V.
Remarque: Si [BAND] est pressé pendant la réception d'un émetteur FM, le programme FM peut être changé entre les émetteurs FM 1 à FM 3.
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pendant au moins 2 secondes pour déterminer la sélection.
Remarques:
- Au cours de l' étape 2, une station peut être enregistrée en maintainant la touche numérique [1] ~ [6] enforcée pendant au moins 2 s.
- Pour interrompre le processus de présytonisation des stations, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
L'opération mentionnée ci-dessus permet aux utilisateurs de remplaner l'émetteur en cours par l'émetteur préréglé dans le nombre sélectionné tout en selectionnant un émetteur préréglé.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher
I'affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, mainenir la touche [SEL] [MENU] enforcée pendant au moins 2 s.

2 Appuyer sur la touche A ou V pour selectionner un mode a regler.
3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour régler.

4 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enforcée pendant au moins 2 s.

Présyntonisation
Gamage de prépréglage des bandes FM
EACH BAND:Réglage individuel pour chaque bande FM1-3 (Réglage par défaut)
ALL BANO: Reglage commun de FM 1-3
lecteur de disque CD
Quand un disque est déjà charge dans l'appareil, appuyer sur la touche [SRC/PWR] (SRC: Source) pour selectionner le mode CD.
1 Appuyer sur la touche [TILT] (OPEN) ouvrir le panneau avant.
Lorsqu'un disque est déjà chargeé (me), il sera ejecté automatiquement.
2 Charger un disque avec l'étiquette orientée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l'applié reconnait le disque et commence la lecture automatiquement.

Remarque: Le panneau se ferme automatiquement après 20 secondes.

3 Choiser le passage désire.
Sélection de plage
[▶I] (TRACK): Plage suivante
[14] (TRACK): Plage précédente (appuyer deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l'avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (11/2).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.
4 Appuyer sur [TILT] (OPEN) pour éjecter le disque.
Numero de plage Heure

Affichage de texte CD Remarques:
Pour faire defiler le texte, maintainir la touche [DISP] enfoncée pendant au moins 2 s.
- "NO TEXT" est affiché s'il n'y a pas d'informations sur le disque.
Indicateurs de mode de lecture
S'allume lorsque chaque mode est activé
S'allume lorsqu'un disque est introduit




Précautions:
- Cet apparéil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po).
- Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (→ page 76)
- Ne pas utiliser un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette.
- Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d'objets dessus lorsqu'il est ouvert.
-
Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau avant lorsque celui-ci est en mouvement.
-
Ne pas introduire d' éléments étrangers dans la fente de chargement de disque.
- Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (→ page 76).
- Cet apparéil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d'utilisation d'un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontres.
Les modes de lecture par seLECTION en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher
I'affichage de menu.
Pour l'utilisation de la télécommande, appuyer et maintainir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.


RANDOM (Aléatoire)
OFF: Désacté (Réglage par défaut)
OK : Lecture par selection en ordre aléatoire
REPEAT (Relecture)
OFF: Désacté (Réglage par défaut)
OM: Relecture de la plage en cours de lecture
TEXT (Texte)
Gh:Valide (Réglage par défaut)
OFF:Invalidé
2 Appuyer sur la touche A ou V pour selectionner le mode qui doit etre ajuste.
3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster.

4 Appuyer sur la touche [MENU]
pour confirmer le réglage.
Pour l'utilisation de la télécommande, appuyer et maintainir enforcée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
Selection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour selectionner un style de lecture de plage en utilisant la touche [RANDOM] (selection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire)
Appuyer sur la touche [RANDOM] (selection en ordre aléatoire).
Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler.
REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture).
Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre plage préféree en lisant les 10 premières secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche [SCAN].
Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler.
Accès direct
Une plage peut être seLECTIONnée directement.
Exemple: Plage numero 5
1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2 Appuyer sur la touche [5].
3 Appuyer sur la touche [SET].

Remarque: Pour interrompre la seLECTION directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
Lecteur de MP3/WMA
Quand un disque est déjà charge dans l'appareil, appuyer sur la touche [SRC/PWR] (Source) pour selectionner le mode MP3/WMA.
1 Appuyer sur la touche [TILT] (OPEN) toutrir le panneau avant.
Lorsqu'un disque est déjà chargeé (me), il sera ejecté automatiquement.
2 Charger un disque avec l'étiquette orientée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l'appareil reconnait le disque et commence la lecture automatique. (Cela peut prendre plusieurs minutes avant que la lecture du disque commence quand le disque contient beaucoup de fichiers.)

Remarque: Le panneau se ferme automatiquement après 20 secondes.

3 Choiser le passage désire.
Selection de dossier
[AN] (FOLDER): Dossier suivant
V (FOLDER): Dossier précédent
Sélection de fichier
[▶▶] (TRACK): Fichier suivant
[1] (TRACK): Fichier précédent (appuyer deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l'avance rapide ou le retard rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (II / ▶).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.
4 Appuyer sur [TILT] (OPEN) pour éjecter le disque.

Remarques:
Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de MP3/WMA” (→ page 64)
- Cet apparéil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d'utilisation d'un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontres.
Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu MP3/WMA) (RANDOM, REPEAT)
Les modes de lecture par seLECTION en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher le menu. Pour l'utilisation de la télécommande, appuyer et maintainir enforcée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
2 Appuyer sur la touche A ou V pour selectionner le mode qui doit etre ajusté.
3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster.
4 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage.
Pour l'utilisation de la télécommande, appuyer et maintenir enfoncée la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.

RANDOM (Aléatoire)
OFF:Désactivé (Réglage par défaut)
00 : Lecture par selection en ordre aléatoire (disque)
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier)
OFF:Désactivé (Réglage par défaut)
OM : Lecture par selection en ordre aléatoire (dossier)
REPEAT (Relecture)
OFF: Désacté (Réglage par défaut)
OM : Relecture de la+Ficher en cours de lecture
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
OFF: Désacté (Réglage par défaut)
OM : Relecture du dossier en cours de lecture.
TEXT (Texte)
FOLDER/FILE: Nom de dossier ou nom de fichier (Réglage par défaut)
ALBUM/TITLE:Album/Titre(informationétiquétée)
OFF:Aucun affichage
FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier)
Maintenir la touche [SCAN] enforcée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enforcée encore une fois pour annuler.
Acces direct
Un fichier du dossier actuellément selectionné peut être selectionné directement.
Example: Fichier numero 5
1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2 Appuyer sur la touche [5].
3 Appuyer sur la touche [SET].

Remarques:
Pour selectionner un dossier, saisir un nombre après avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER).
Pour interrompre la selection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
Selection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour selectionner un style de lecture de fichier en utilisant la touche [RANDOM] (selection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler.
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier), FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver notre:ficher préféree en lisant les 10 premières secondes de chaque fichier.
SCAN (Balayage de tous les fichiers)
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler.
Qu'est-ce que le MP3/WMA?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows Media™ Audio) sont des formats de compression de données audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second format a été mis au point par la société Microsoft Corporation. L'utilisation de ces formats de compression vous permet d'enregistrer le contenu d'à peu près 10 disques de musique CD sur un seul support CD (cette indication se refère aux données enregistrées sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.)
Remarque: Noter que le logiciel de codage et de gravure de MP3/WMA n'est pas fourni avec cet apparéil.
Points importants à ne pas oublier lors de l'enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
- Un débit binaire élevé et une fréquence d'échantillonnage élevé sont commandés pour bénéficier d'une qualité audio supérieure.
- La sélection VBR (débit binaire variable) n'est pas recommandée parce que la durée de lecture n'est pas affichée convenablement et des sauts de passage peuvent se produit.
- La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel de l'utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de gravure.
MP3
- Il est recommandé de régler sur un débit binaire de "plus ou moins 128 kbps" et "fixe".
WMA
- Il est recommendé pour régler sur un débit binaire de "plus ou moins 64 kbps" et "fixe".
- Ne pas régler l'attribut de protection de copie sur le fichier WMA pour permettre à cet apparéil de réproduire les disques.
Precaution:
Ne jamais attribuer l'extension de nom de fichier ".mp3" ou ".wma" à un fichier qui n'est pas au format MP3/WMA. Ceci risque non seulement de produit du bruit par les haut-parleurs mais aussi d'endommager votre ouie.
Informations affichées
Rubriques affichées
CD-texte
Titre du disque Titre de la plage
MP3/WMA
Nom du dossier Nom du fichier
MP3 (étiquette ID3)
Titred'album
Titre et nom d'artiste
WMA(étiquette WMA)
Titredalbum
Titre et nom d'artiste
Caracteres affichables
- La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode et les noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.)
- Nom des fichiers et les dossiers conformément à la norme de chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
- Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants:
$$ \begin{array}{l} \text {(espace) !}" # \ \text {\$\% & ' ()} ^ {\star} + , - . / :; < = > ? @ [ \backslash ] \ \text {-} ^ {\prime} {\mid } \sim \end{array} $$
Remarques:
- Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au format MP3/WMA ont ete codes, les informations de caractere risquent de ne pas etre affichees convenablement.
- Les caractères et les symboles non visuelsibles sont replacés par un astérisque (*).
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
- Il vous est recommandé de minimiser les chances de creer un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA.
- Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas etre lus dans I'ordre youlu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne pas etre reproduits du tout.
- Quand des données MP3 et des données WMA sont sauvegardées sur le même disque, utiliser des dossiers différents pour chaque type de données.
- Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
-
Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règes habituelles telles qu'elles sont décrites ci-après et conformément aux règes de chaque système de fichier.
-
Des difficultés peuvent apparfaître lors de la lecture des fichiers MP3/WMA ou bien avec l'affichage des informations relatives aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure ou certainsgraveurs de CD.
- L'extension de fichier ".mp3" ou ".wma" doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier.
- Cet apparéil n'est pas doté de la fonction de liste de lecture.
- Bien que l'enregistrement multisession est pris en charge, l'usage de la fonction "d'un seul jet" (Disc-at-Once) est recommendée.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo
Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en charge.
Formats de compression (Recommendation: "Points importants à ne pas oublier lors de l'enregistrement de fichiers MP3/WMA" à la page précédente)
| VBRTaux binafive Météhtóthábalélemnpre | |||
| MPEG 1 couche audio 3 (MP3) | 32 k – 320 kbps | Prévu | 32, 44,1, 48 kHz |
| MPEG 2 couche audio 3 (MP3) | 8 k – 160 kbps | Prévu | 16, 22,05, 24 kHz |
| Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* | 32 k – 192 kbps | Prévu | 32, 44,1, 48 kHz |
- WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Ordre de selection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
- Nombre maximum de fichiers: 511 (fichiers + dossiers)
- Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
- Nombre maximum d'arbres: 8
- Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine est compris.)
Remarques:
- Il est possible de réduire la durée entre la lecture des données et la lecture en diminuant la quantité de fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hierarchie.
- Cet apparéil compte le nombre de dossiers indifféremment de la présence ou de l'absence d'un fichier MP3/WMA.
- Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans l'ordre de lecture sera sélectionné et lu.
L'ordre de lecture peut etre differenct de celui d'autres lecteurs MP3/WMA meme si le meme disque est utilise. - Le message "ROOT" apparait à la place du nom de dossier racine.

Droits d'auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d'auteur de copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits d'auteur tels que de la musique sans l'approbation préalable du détenteur des droits d'auteur sauf s'il est prévu d'en faire usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos investigations jusqu'en décembre 2005. Il n'existe aucune garantie de capacité de reproduction et d'affichage de MP3/WMA.
Paramétrage audio
Réglage de chaque haut-parleur et d'un haut-parleur d'extremes-graves en option
1 Appuyer sur la touche [VOLUME]

(SEL: Sélectionner)
pour afficher
l'affichage de menu audio.
2 Appuyer sur la touche [VOLUME] (SEL: Sélectionner) pour sélectionner le mode à ajuster.
3 Tourner la commande [VOLUME] dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une réglage.

Remarques:
Si aucune opération ne s'effectue pendant plus de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes dans le réglage du volume), l'écran se remet en mode normal.
Seul le volume général, le niveau haut-parleur d'extrêmes-graves, le filtré passée-bas du haut-parleur d'extrêmes-graves secondaire de grave et le niveau arrêté peuvent être ajustés lorsque SRS WOW est validé. (→ page 56)
Réglage du volume principal
(gamme de réglage: 0 à 40, Réglage par défaut: 18)
①: Accroissement
② : Reduction

Réglage de graves
(gamme de réglage: -12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, Réglage par défaut: Graves 0 dB)
①:Accroissement
② :Réduction

Réglaged'aigus
(gamme de réglage: -12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, Réglage par défaut: Aigus 0 dB)
①:Accroissement
② : Reduction

Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer en même temps la qualité du son (SQ) et les graves/aigus.
Réglage d'équilibrage
(Gamme de réglage: L (gauche) 15 à R (droit) 15 et Central, Réglage par défaut: Central)
① :Canal droit rehausse
② :Canal gauche rehausse

Réglage d'atténuation
(Gamme de réglage: R (arrière) 15 à F (avant) 15 et Central, Réglage par défaut: Central)
① :Niveauacoustiqueavant rehausse
② : Niveau acoustique arrêt rehausse

Réglage de niveau de haut-parleur d'extrêmes-graves
(Gamme de réglage: sourdine (-) , -6 dB à +6 dB, par palier de 2 dB, Réglage par défaut: 0 dB)
①:Accroissement
② :Réduction

Filtre passe-bas de haut-parleur d'extrêmes-graves
(Gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage par défaut: 80 Hz)
①:Accroissement
② :Réduction

Gammé de sortie du haut-parleur d'extremes-graves
Gammes de sortie d'autres haut-parleurs
Filtre passer-haut
(Gamme de réglage: Filtre désactifé, 90 Hz, 135 Hz, 180 Hz, 225 Hz; Réglage par défaut: Filtre désactifé)
①:Accroissement
② :Réduction

Réglage de niveau arrêté (SRS WOW)
Uniquement pour le modele CQ-C8403U
(Limits de réglage: 0 à -15, Réglage par défaut: -10)
①:Accroissement
② :Réduction

Remarque: Le niveau arrière est ajustable uniquement lorsque SRS WOW est validé. (→ page 56)
Paramétrage de fonction
Réglage d'affichage dans le menu de fonction
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher le menu.
Pour utiliser la télécommande, main- tenir la touche [SEL] (MENU) enforcée pendant au moins 2 seconds.

2 Appuyer sur la touche [<] ou [>] pour afficher le menu de fonction.

3 Appuyer sur la touche A ou V pour selectionner la fonction a ajuster. D
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster.
5 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 se-
condes.
MUTE KEY (Touch de sourdine)
Paramétrage de fonction des touches [MUTE]
INUTE :Volume coupé (Réglage par défaut)
ATT LUI :Réduction de volume de 10 pas de réglage
ATT LUX: Réduction de volume de 5 pas de réglage
SECURITY (Securité)
Paramétrage de la fonction de sécurité (→ page 51)
OH : Sécurité activée (Réglage par défaut)
OFF: Sécurité désactivée
BUILT-IN AMP (Amplificateur Intégré)
Il est possible de commuter entre l'activation et la désactivation de l'amplificateur intégré.
OM : Amplificateur activé (Réglage par défaut)
OFF : Amplificateur désactifé (lorsqu'un amplificateur externe est utilisé)

s'allume en cas de désactivation.
Paramétrage d'affichage
Réglage à afficher dans le menu d'affichage
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher le menu.
Pour utiliser la télécommande, partager la touche [SEL] (MENU)
enforcée pendant au moins 2 secondes.

2 Appuyer sur la touche [ ] ou [> pour afficher le menu d'affichage.
3 Appuyer sur la touche A ou V pour selectionner la fonction qui doit etre ajustee.
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l'affichage.
5 Ajuster la valeur du réglage.
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET).
7 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer l'ajustement.
Pour utiliser la télécommande, maintainir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 se-
condes.

DEMONSTRATION (Démonstration)
Commutation par [BAND].
ON (ACTIVER): Écran de démonstration quand aucune opération n'est réalisée (Réglage par défaut)
OFF (DESACTIVER): Écran normal
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)
(gamme de réglage: 5 types, Réglage par défaut: Tous)
Commutation avec [ ] ou [>]
ALL (Tous): Affichage sequentiel des modeles A - D
Modèle A-D

STILL IMAGE PATTERN (Images fixes)
(gamme de réglage: 11 types, Réglage par défaut: Tous)
Modification par [
ALL (Tous): Affichage sequentiel des formules 1 à 10
No 1-10

CLOCK ADJ (Réglage de l'horloge)
Remarque: Régler l'horloge quand "ADJUST" apparait sur l'affichage.
[>] : Réglage des minutes
[ ] : Réglage des heures
A: En progression
V: En régression

Remarques:
- Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (→ page 69)
- Si les données alterées sont selectionnées, "DISPLAY FILE INCOMPLETE" (Fichier image incomplet) apparait. ( page 70)
Personnalisation de l'affichage (fonction de personnelisation)
Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l'appareil. Il est également possible d'utiliser les données qui sont teléchargés du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un apparéil photo numérique ou d'autres dispositifs et traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux "Remarques sur la fonction de personnelisation". (→ page 70)
Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les détails.
Preparation:
Tenir le CD-R/RW contenant les données à personnaliser à la main.
1 Si un disque est en place, le retirer.
2 Appuyer sur [SRC/PWR] pour selectionner le mode CD.

3 Maintainir la touche [SEL] enfoncée pendant 4 secondes ou plus pour afficher l'écran de menu.

4 Introduire le CD-R/RW contenant les données.
Remarques:
- Il faut du temps pour que l'appareil identifie le CD-R/RW.
- Les disques enregistrés par un logiciel d'écriture par paquets ne sont pas pris en charge.
5 Sélectionner un objet de personnalisation.

A: Sélection [BAND] (SET): Confirmation
Remarque: Pour quitter le menu de personnelisation, Maintenir la touche [SEL] enforcée pendant 4 secondes ou plus.
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)
Données d'image en mouvement (→ page 68)
STILL IMAGE (Images fixes)
Données d'image fixe (→ page 68)
OPENINGMESSAGE (Message d'ouverture)
Image en mouvement à la mise sous tension
CLOSINGMESSAGE (Message de fermetre)
Image en mouvement à la mise hors tension
6 Sélectionner un fichier.

AN[<][>]:Sélection
- Les fichiers sont automatiquement identifiés par leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.
Si "BACK" (retour) est selectionné, l'écran de l' étape 5 apparait.
7 Pour un fichier d'image en mouvement ou un fichier d'imagé fixe, sélectionner la destination du fichier à sauvégarder.

[ [<][>][\Lambda][\vee ]: \text{Sélection}]
[BAND] (SET) : Confirmation
Remarques:
- Les nouvelles données remplacent les données existantes.
Si "BACK" (retour) est selectionné, l'écran de l' étape 6 apparait.
8 Confirmer la modification.

[ ][ ] : Sélection [BAND] (SET): Confirmation

La personnalisation est terminée. Ne pas couper l'alimentation en cours d'opération. (Il faut environ 5 minute pourminer cette opération pour une image en mouvement de 548 ko.) À la fin de cette opération, l'écran de l'étape 5 apparait.
Remarque: Si "NO" est selectionné, l'écran de l'étape 5 apparait.
9 Appuyer sur [OPEN] pour ejecter le disque.
10 Appuyer et maintainire la touche [SEL] enforcé pendant au moins 4 secondes. Le mode CD est rétabli.
Remarque sur le service de téléchargement
Le service de téléchargement peut être suspendu ou arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n'est pas disponible dans certaines régions. Visitez le site suivant pour obtenir d'autres informations.
Site Web de Panasonic: (http://www.panasonic.co.jp/global/)
Remarques sur IMAGE STUDIO
- Ce service de téléchargement n'est pas disponible dans certaines zones. En ce qui concerne les détails, visitez le site Web de Panasonic.
- IMAGE STUDIO n'est disponible que par un téléchargement de l'adresse suivante. Il n'est pas intégré dans cet apparéil.
- Référez-vous au manuel d'utilisation téléchargeable en ce qui concerne le mode d'emploi du logiciel IMAGE STUDIO.
Remarques sur le fichier
Le fichier spécifique de personnalisation peut etre telecharge de I'adresse Web suivante. Vous pouvez creer des fichiers exclusifs avec un appeareil photo numérique ou d'autres dispositifs en utilisant le logiciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la meme adressse Web.
- Ne modifies pas l'extension. Autrement, les données ne peuvent pas etre reconnues.
À l'enregistrement sur le disque
- N'enregistrez que les données spécifiques de personnalisation.
- Enregistrez toutes les données dans le repertoire racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne peuvent pas etre reconnus.
- Respectez le tableau suivant en ce qui concerne le nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas li-sibles.
- Les disques enregistrés par un logiciel d'écriture par paquets ne sont pas pris en charge.
| Type Extension | Nombre max. | |
| MOTIF GRAPHIQUE . | pfm 10 | |
| IMAGE FIXE .pfs 15 | ||
| MESSAGE D'OUVERTURE | .pfo 5 | |
| MESSAGE DE FERMETURE | .pfe 5 |
A la personnalisation
- Si la personnalisation est interrompue par suite d'une mise hors tension, d'un arrêt du moteur, d'un enlevement du panneau avant ou pour d'autres raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce cas, essayez de nouveau.
- L'image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si vous poulez la restaurer, teléchargez l'image du site.
Site de téléchargement: http://panasonic.co.jp/pas/en/software/ customize/index.html
Messages d'erreur affichés
NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)
Le disque ne contient aucune donnée spécifique de personnelisation.
Introduisez un dique qui contient les données spécifiques de personnalisation.
CUSTOMIZINGFAILED
(Personnalisation échouée)
Éché de personnalisation
Vérifiez si l'extension est correcte et que les contenus du fichier sont appropriés.
DISPLAYFILEINCOMPLETE
(Fichier d'affichage incomplet)
L'imag en mouvement ou fixe désirée est endommagee.
Personnelisez-la de nouveau et remplacez le fichier par un nouveau.
Lorsqu'on souponne que quelque chose est defectueux
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les dispositions indiquées.
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de confier l'appareil au centre de service après-venture Panasonic agrée le plus proche. L'appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents survenant à la suite d'une négligence de verification de l'appareil ou de votre propre réparation après votre vérification.
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans «Solution possible» décrites ci-dessous car elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s'en servir sans autre assistance.
Avertissement
- Le fait d'utiliser l'appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsqu'aucun son n'est délivré, s'il dégage de la fumée ou une oedur anormale, peut favoriser un amortçage électrique ou une électrocution. Arrêtez immidiatement d'utiliser l'appareil et consultez votre concessionnaire.
N'essayez pas de réparer l'appareil soi-même, ceci étant dangereux.
| Problème | Cause possible ⇒ Solution possible |
| Appareil non alimenté | Le cordon d'alimentation (la pile, l'alimentation et la masse) est raccordé à l'envers. ⇒ Vérifiez les connexions. |
| Le fusible est sauté. ⇒ En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le reven-deur. | |
| Son non produit | Le mode MUTE est activé. ⇒ Désactivez le mode MUTE. |
| Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de fil ou un mauvais contact est produit. ⇒ Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques. (Instructions d'installation) | |
| Bruit | Il y a un dispositif émetteur d'ondes electromagnétiques tel que le téléphone cellulaire près de l'appareil ou de ses circuits électriques. ⇒ Maintenez un dispositif émetteur d'ondes electromagnétiques éloigné de l'appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du vehicule, consultez votre revendeur. |
| Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant. ⇒ Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté suturement à une par-tie non peinte du chaudiess. | |
| Production du bruit et rotation du moteur en synchronisme | Le bruit de l'alternateur provient du vehicule. ⇒ Changez la position de connexion du fil de mise à la masse. ⇒ Montez un filtre antiparasite dans le circuit d'alimentation. |
| Certaines opérations impossibles | Quelques opérations ne peuvent pas s'effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu. ⇒ Lisez attentivement le manuel d'instructions et désactiver le mode. Dans le cas où l'appareil reste en dérangement, consultez votre revendeur. |
| Absence de son provenant de(s) haut-parleur(s) | Le réglage Équilibre/Attenuateur n'est pas approprié. ⇒ Réajustez Équilibre/Attenuateur. |
| Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion incorrecte dans le câblage de haut-parleurs. ⇒ Vérifiez le câblage de haut-parleurs. | |
| Inversion des connexions des canaux de haut-parleurs droit et gauche | Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inversés. ⇒ Corriguez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques. |
| Champ sonore non clair en mode stéréophonique. Son instable. | Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont connectées inversement. ⇒ Corriguez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques. |
| L'alimentation est coupée intempestivement. | Le dispositif de sécurité est actif. ⇒ Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus proactive. |
| Mauvaise réception ou bruit | L'installation de l'antenne ou la connexion du cable d'antenna est défectueuse. ⇒ Vérifiez si la position de montage de l'antenne et ses connexions sont correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l'antenne est surement connecté au chassis. |
| L'amplificateur d'antenne n'est pas alimenté (lors de l'utilisation d'une antenne film, etc.). ⇒ Vérifiez la connexion du fil de batterie d'antenne. | |
| Moins de 6 stations présytonisées | Le nombre de stations dont l'émission peut être reçue est inférieur à 6. ⇒ Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception d'émission est maximum, et essayez de nouveau une présytonisation. |
| Impossible d'enregistrer les stations présytonisées | Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n'est pas toujours actif. ⇒ Assurez-vous que le fil de batterie est surement connecté, et présyntoniser les stations de nouveau. |
| Lecture impossible ou éjection du disque | Le disque est introduit à l'envers. → Introduire le disque correctement. |
| Saut du son ou bruit | Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. → Enlevez l'objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. |
| Saut du son dû aux vibrations | Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. → Enlevez l'objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. |
| Éjection du disque impossible | L'objet n'est pas fixé fermement. → Fixez l'objet à la console. |
| L'objet est incliné de plus de 30° de l'avant vers l'arrière. → Ajustez l'angle d'inclinaison à 30° ou moins. | |
| Lecture impossible ou éjection du disque | Une substance qualconque telle qu'une étiquette décollée empêche le disque de sortir. → Appuyez et maintainez la touche [▲] (OPEN) enforcée pendant plus de 2 secon-des lorsque le panneau avant est ouvert (éjection force du disque). Dans le cas où l'éjection force du disque ne marche pas, consultez votre revendeur. |
| Le fonctionnement du microcontrôleur dans l'objet est anormal à cause d'un bruit ou d'autres facteurs. → Débranche le cordon d'alimentation et branche-le de nouveau. Dans le cas où l'objet reste encore en dérangement, consultez le revendeur. | |
| Lecture impossible ou éjection du disque | Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible. → Rétérrez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acquistiques compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical). |
| Les CD-R/RW lisibles sur d'autres disposits ne sont pas lisibles sur cet apparil. | La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du support, du logiciel d'enregistrement et de l'enregistreur à utiliser même si ces CD-R/RW sont lisibles sur d'autres dispositifs tels que l'ordinateur personnel. → Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d'enregistrement et d'enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA. |
| Saut du son ou bruit | Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque. → Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA. |
| La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains passages du son. → Lisez des fichiers sans VBR. | |
| Problème | Cause possible → Solution possible |
| Aucune réponse lors de la pression des touches | La pile est insérée à l'envers. Mauvais modèle de pile inséré. →Insérez la pile correcte dans la bonne direction. |
| La pile est épuisée. →Remplacez-la par une neue. | |
| La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. →Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur les touches. | |
| Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la châne n'est pas défectueuse). →Mettez le détecteur à l'abri du soleil. |
Messages d'erreur affichés

Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système en ce qui concerne les messages d'erreur des péripériques en option.
Remarques sur les disques
Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
En cas d'utilisation de CD disponibles au marché, ils doivent avoir l'une ou l'autre des étiquettes indiquées à droite. Certains CD audio protégés contre les copies ne peuvent pas être reproduits.


Comment saisir un disque
- Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.
Veillez à ne pas rayer la surface du disque. - Ne pas plier le disque.
- Remetre le disque dans son boitier après son utilisation.
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:
- En plein soleil
- Près des-appareils dechauffage de la voiture
- Dans des endroits sales, poussiêreux et humides
Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord
Nettoyage des disques
Se servir d'un morceau d'etoffe seche et souse pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l'extérieur.
Ne pas coller d'étiquettes ou apposer des sceaux sur vos disques.
Ne pas écrire sur l'étiquette de disque avec un stylo à bille ou un autre stylo à pointe dure.
Face imprimée


Étiquettes créées par une imprimante


Disques de forme anormale

Notes à propos des disques CD-R/RW
- Il se peut que vous rencontres des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur desgraveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d'enregistrement ou encore de la presence de saletés, d'empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.
- Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l'humidité élevée que les disques CD ordinaires. C'est pourquoit il n'est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voiré empêcher leur lecture.
- Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas etre reproduits avec succes en raison de l'incompatibilite des logiciels de gravure, dugraveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.
- Ce lecteur ne peut pas reproduce les disques CD-R/RW si la session n'a pas été fermée.
- Ce lecteur ne peut pas reproduce les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3/WMA.
- Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW.
Entretien
Nettoyage de l'appareil
Votre apparéil a été concu et fabriqué de manière à n'exiger qu'un minimum d'entretien. Nettoyer régulièrement les surfaces extérieures de l' apparéil avec un morceau de tissuouple. Ne jamais se servir d'essence, de diluant chimique ou autres solvants.
Fusible
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agree de Panasonic.

Avertissement
- Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifique (15 A). L'utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l'ampéage est supérieur ou le raccordement direct de l'appareil sans passer par l'intérémédiare d'un fusible risque de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l'appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agrée le plus proche.
Caracteristiques techniques
| Généralités | Alimentation | 12 V, courant continu (11 V - 16 V), Tension d'essai 14,4 V, négatif à la masse |
| Gamine de réglage de tonalité(grave/aigu) | Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz | |
| Fréquence centrale de l'égaliser | 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 kHz | |
| Gamine variable de l'égaliser | -12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB) | |
| Puisance consommée | Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs) | |
| Puisance de sortie maximale | 50 W x 4 (à 1 kHz) | |
| Impédance de haut-parleur | 4 - 8 Ω | |
| Tension de sortie préampli | 5 V (CQ-C8403U), 2,5 V (CQ-C8303U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) | |
| Tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves | 5 V (CQ-C8403U), 2,5 V (CQ-C8303U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) | |
| Impédance de sortie préampli | 60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U) | |
| Impédance de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves | 60 Ω (CQ-C8403U), 200 Ω (CQ-C8303U) | |
| Dimensions (appareil principal) | 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm (7 x 11/16 x 6 1/8po) | |
| Poids (appareil principal) | 1,6 kg (3 lb 8 oz) | |
| Lecteur de disqueCD | Fréquence d'échantillonnage | Suréchantillonnage 8 fois |
| Convertisseurnumérique-analogique Système à 4 CNA | ||
| Type de tête d'analyse Astigma 3 faisceaux | ||
| Source d'éclairage Laser à semi-conducteur | ||
| Longueur d'onde 790 nm | ||
| Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) | ||
| Rapport signal sur bruit | 96 dB | |
| Distorsion harmonique totale | 0,01 % (1 kHz) | |
| Pleurage et scintillage | En-dessous des limites mesurables | |
| Séparation de canal 75 dB | ||
| Récepteur radio stéroide | FM | |
| Gamine de fréquence 87,9 MHz - 107,9 MHz | ||
| Sensibilité utilisable | 10,2 dBf (0,9 μV, 75 Ω) | |
| Sensibilité au seuil de 50 dB | 15,2 dBf (1,6 μV, 75 Ω) | |
| Réponse en fréquence 30 Hz - 15 kHz (±3 dB) | ||
| Sélectivité d'alternance | 75 dB | |
| Séparation stéroide | 35 dB (à 1 kHz) | |
| Réjection de l'image 75 dB | ||
| Réjection de la F.I. 100 dB | ||
| Rapport signal sur bruit | 62 dB | |
| AM | ||
| Gamine de fréquence 530 kHz - 1 710 kHz | ||
| Sensibilité utilisable 27 dB/μV (S/B 20 dB) | ||
Remarques:
- Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d'amélioration de la technologie.
- Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
Sensibility de'utilisation 10,2 dBf (0,9 μV, 75 Ω)
Sensibility de silenciamiento a 50 dB 15,2 dBf (1,6 V, 75Ω)