SX315 - Récepteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SX315 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de récepteur | Récepteur audio stéréo |
| Puissance de sortie | 2 x 100 W (8 ohms) |
| Connectivité | Entrées RCA, entrée phono, entrée optique, entrée coaxiale |
| Compatibilité audio | FM/AM, Bluetooth |
| Dimensions | 430 x 150 x 350 mm |
| Poids | 7 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio domestiques, utilisation facile avec télécommande |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SX315 PIONEER
Questions des utilisateurs sur SX315 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SX315 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SX315 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SX315 PIONEER
Audio Multi-Channel Receiver Recepteur Audio A Voies Multi-Canaux
SX-315
Operating Instructions Mode d'emploi
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
Information to User
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D1-4-2-3_Fr
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
ATTENTION – POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVVERT. D2-4-4-1_EF
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de commerce déposées par Digital Theater Systems, Inc.
Table des matières
01 Table des matières
01 Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte 4
Chargement des piles 4
Portée de fonctionnement de la télécommande .... 4
Aération....4
02 Raccordement
Raccordements des câbles 5
Raccordement à un téléviseur et à un enregistreur ou lecteur DVD 5
Raccordement d'un récepteur satellite ou d'un autre décodeur numérique 6
Raccordement d'un lecteur de cassettes audio ou d'un magnétoscope 6
Raccordement d'antennes....7
Raccordement des enceintes 8
Branchement....9
03 Commandes et afficheur
Panneau avant.... 10
Afficheur....11
Télécommande 12
04 Configuration du son surround
Présentation du cinéma à domicile.... 14
Mise sous tension 14
Configuration rapide à l'aide de la fonction de configuration de la pièce.... 14
Réglage de la distance de l'enceinte ..... 15
Réglage des niveaux de canaux individuels ..... 15
05 Écoute de votre système
Sélection d'une source 17
Utilisation du mode d'écoute automatique ..... 17
Écoute d'un son surround 18
Écoute en mode stéréo 18
Utilisation des modes de son.... 18
Utilisation des contrôles de tonalité.... 19
Utilisation d'écouteurs.... 19
Réglage du contrôle de la plage dynamique ..... 19
Réglage double mono 20
Utilisation du mode de veille 20
06 Utilisation du tuner
Pour écouter la radio 21
Pour mémoriser des stations préréglées ..... 21
Écoute de stations préréglées 22
07 Informations supplémentaires
Guide de dépannage 23
Nettoyage de l'unité.... 24
Réglage du tuner par pas 24
Réglage de l'atténuateur d'entrée 24
Réinitialisation du récepteur 24
Spécifications 25
Chapitre 01 : Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu les accessoires fournis suivants :
- Antenne cadre AM
- Antenne filaire FM
- Piles sèches (type AA IEC R6) x2
• Télécommande - Carte de garantie
- Ce mode d'emploi
Chargement des piles
1 Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la télécommande.

2 Insérez les piles fournies en suivant les marques à l'intérieur du compartiment pour les aligner correctement.

3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.

L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu'une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes :
- N'utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
- Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
- Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N'utilisez pas ensemble des piles différentes.
- En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des instructions publiques sur les environnements qui s'appliquent dans votre pays ou votre région.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
- S'il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
- Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
- Si le récepteur se trouve près d'un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
- Si le récepteur est utilisé simultanément avec une autre télécommande à infrarouge.

Le récepteur doit être suffisamment aéré pour éviter une surchauffe.
- Ne placez aucun objet directement au-dessus du récepteur.
- Ne placez pas le récepteur sur un tapis épais ou sur toute autre surface souple.
Chapitre 02 : Raccordement
Raccordements des câbles
Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l'illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.

Important
- Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Câbles audio (analogiques)
Utilisez des câbles audio (non fournis) pour raccorder les composants audio.
Raccordez les fiches rouges aux prises R (droite) et les fiches blanches aux prises L (gauche).
Assurez-vous de les insérer complètement.

Câbles audio numériques coaxiaux et optiques
Des câbles audio numériques coaxiaux (des câbles vidéo standard peuvent également être utilisés) ou optiques sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.
Assurez-vous de les insérer complètement.
Câble audio numérique coaxial (ou câble vidéo standard)

Câble optique

- Lors de l'insertion de la fiche d'un câble optique, veillez à ne pas endommager le cache de protection de la prise optique.
- Ne pliez pas les câbles optiques sur des coins pointus au risque de les endommager. Lorsque vous les stockez, enroulez-les sans serrer.
Raccordement à un téléviseur et à un enregistreur ou lecteur DVD
Le diagramme ci-dessous illustre les raccordements pour une configuration de cinéma à domicile de base d'un téléviseur, d'un enregistreur (ou lecteur) DVD et de ce récepteur.
La sortie audio de l'enregistreur DVD est fournie par la prise audio numérique coaxiale et la sortie vidéo est raccordée au téléviseur. Un raccordement audio analogique stéréo du téléviseur à ce récepteur est également illustré pour vous permettre de profiter du son du récepteur lorsque vous regardez la télévision.

text_image
Téléviseur VIDEO IN R AUDIO L OUT VIDEO OUT DIGITAL OUT COAX Lecteur/enregistreur DVD SX-315
Remarque
- Si votre enregistreur DVD ne dispose que d'une sortie numérique optique, vous pouvez toujours le raccorder à ce récepteur à l'aide de la prise OPTICAL DIGITAL. Dans ce cas, vous devrez sélectionner la fonction d'entrée DIGITAL au lieu de DVD.
Raccordement d'un récepteur satellite ou d'un autre décodeur numérique
Le diagramme ci-dessous illustre les raccordements d'un décodeur numérique (récepteur satellite numérique, boîte de câbles, récepteur numérique terrestre, etc.). Raccordez la sortie audio numérique du décodeur (STB) à l'entrée STB du récepteur. Raccordez la sortie vidéo du décodeur directement à une entrée vidéo libre de votre téléviseur.

text_image
Téléviseur VIDEO IN VIDEO OUT DIGITAL OUT COAX Décodeur (récepteur satellite, etc.) SX-315
Remarque
- Si votre décodeur ne dispose que d'une sortie numérique optique, vous pouvez toujours le raccorder à ce récepteur à l'aide de la prise OPTICAL DIGITAL. Dans ce cas, vous devrez sélectionner la fonction d'entrée DIGITAL au lieu de STB.
Raccordement d'un lecteur de cassettes audio ou d'un magnétoscope
Le diagramme ci-dessous illustre les raccordements d'un lecteur de cassettes audio ou d'un magnétoscope au récepteur à l'aide de deux jeux de câbles audio analogiques stéréo, l'un pour l'entrée audio et l'autre pour la sortie du récepteur pour l'enregistrement.

text_image
SX-315 IN OUTLecteur de cassettes audio ou magnétoscope

Remarque
- Vous ne pouvez enregistrer qu'à partir de sources audio analogiques (entrées TV ou FM/AM). Les signaux audio d'entrées numériques ne peuvent pas être enregistrés à partir des sorties analogiques.
Raccordement d'antennes
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d'antennes externes, ci-dessous). Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d'effectuer ou de changer toute connexion.

text_image
Antenne cadre AM Antenne filaire FM SX-315Antenne filaire FM
Raccordez l'antenne filaire FM et déployez-la complètement le long de l'encadrement d'une fenêtre ou une autre zone appropriée offrant une bonne réception.
Antenne cadre AM
Assemblez l'antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur (si nécessaire) et dirigez-la dans la direction offrant la meilleure réception.
Si vous souhaitez fixer l'antenne à un mur, procédez comme illustré ci-dessous.

Connecteurs pour antenne
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez-les dans l'orifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.


Utilisation d'antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM externe.

text_image
ANTENNA FM UNBAL 75Ω AM LOOP Connexion PAL directe Câble coaxial 75ΩPour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de l'antenne AM sans déconnecter l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l'extérieur.

text_image
ANTENNA FM UNBAL 75Ω AM LOOP Antenne cadre Antenne extérieure 5-6 m Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)Raccordement des enceintes
Le diagramme ci-dessous illustre une configuration de son surround complète de six enceintes installées de manière spécifique. Pour obtenir un son optimal, essayez de respecter le plus possible cette configuration dans votre pièce. Vérifiez que les bornes positive (couleur) et négative (noir) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes dont l'impédance nominale est comprise entre 6 et 16Ω.

text_image
SX-315 Borne rouge – Avant droite (R) Borne blanc – Avant gauche (L) Borne vert – Centrale (C) Borne violette – Caisson de basses Borne gris – Droite Surround (R) Borne bleu – Gauche Surround (L) Enceinte sans fil (XW-HTP550 uniquement) Avant droite Avant gauche Centrale Caisson de basses Droite Surround Gauche SurroundConseils pour l'emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues dans l'idée d'un emplacement précis. Certaines sont conçues pour être posées au sol tandis que d'autres devraient être placées sur des supports pour un son optimal. Certaines devraient être placées près d'une cloison, d'autres devraient être placées loin de cloisons. Nous avons fourni quelques astuces pour obtenir le meilleur son de vos enceintes (ci-après), mais vous devriez suivre les conseils d'emplacement que le fabricant d'enceintes a fourni avec vos propres enceintes pour en tirer parti au maximum.
- Placez les enceintes avant gauche et droite à égale distance du téléviseur.
- En plaçant les enceintes près du téléviseur, nous recommandons d'utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter de possibles interférences telles que la décoloration de l'image en allumant le téléviseur. Si vous n'avez pas d'enceintes avec blindage magnétique et vous observez une décoloration de l'image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
- Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l'écran du téléviseur.
- Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
- Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant et centrale. Faire cela peut affaiblir l'effet du son surround.

Attention
- Si vous choisissez d'installer l'enceinte centrale au-dessus du téléviseur, assurez-vous de la fixer solidement pour réduire le risque de dommage ou de blessure entraîné par la chute de l'enceinte du téléviseur dans le cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.
- Assurez-vous qu'aucun fil d'enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car le récepteur pourrait se mettre automatiquement hors tension.
- Les bornes d'enceinte sont dangereuses lorsqu'elles sont sous tension. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du raccordement ou du débranchement des câbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation.
À propos des sorties d'enceinte sans fil
Une paire de prises WIRELESS OUT à utiliser avec le système d'enceintes sans fil Pioneer XW-HTP550 se situe à droite des bornes de l'enceinte principale. Veuillez ne pas raccorder d'autres composants à ces prises.
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une enceinte sans fil avec ce récepteur, consultez le mode d'emploi fourni avec le système d'enceintes sans fil.
Branchement
Après avoir vérifié que les raccordements ont été correctement effectués, branchez le cordon d'alimentation fourni à une prise de courant murale.
Précaution à prendre avec le cordon d'alimentation
Manipulez le cordon d'alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas l'unité, un meuble, etc. sur le cordon d'alimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faire de nœud avec le cordon ou ne jamais l'attacher avec d'autres cordons. Les cordons d'alimentation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu'il est endommagé, adressez-vous au service après-vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.
Chapitre 03 :
Commandes et afficheur
Panneau avant

text_image
1 Pioneer STANDBYON 2 3 AUDIO MULTI-CHANNEL RECEIVER SX-315 PHONE PHONE MASTER VOLUME 4 5 6 7 8 9 TURBLES SUPPORT SUSTAINING STUDIO TURBLES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHANGES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONES SUPPORT CHONE1 ⏻ STANDBY/ON
Met le récepteur sous tension et en veille (page 14).
2 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande (page 4).
3 Afficheur
Pour plus d'informations, consultez la section Afficheur à la page 11.
4 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs. Lorsque les écouteurs sont raccordés, aucun son ne sort des enceintes (page 19).
5 Touches de sélection de préréglage du tuner
STATION +/-
Sélectionne des stations préréglées lors de l'utilisation du tuner (page 22).
CLASS
Permute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées (page 21).
6 Touches du mode d'écoute
AUTO
Sert pour le décodage automatique (page 17).
SURROUND
Permet de permuter entre les différents modes surround (page 17).
STEREO
Permet de passer en mode de lecture stéréo (page 18).
7 SYSTEM SETUP
Permet d'accéder au menu de configuration du système (page 15, 19, 24).
TUNER EDIT
Permet de mémoriser et de nommer une station à rappeler à l'aide des touches STATION +/- (page 21).
CH LEVEL
Permet de configurer les niveaux des canaux pour le son surround (page 15).
8 < / > et ENTER
Permettent de parcourir les menus et de modifier les réglages.
9 TUNING +/-
Permet de régler les stations de radio (page 21).
10 Touches du mode d'écoute
SOUND MODE OFF
Permet de désactiver le mode de son en cours (page 18).
SOUND MODE
Permet de sélectionner un mode de son (page 18).
TONE
Permet d'accéder aux commandes des graves et des aigus que vous pouvez ensuite régler à l'aide des touches BASS et TREBLE de la télécommande (page 19).
11 Entrez les touches sélectionnées
Permet de sélectionner une source d'entrée (page 17).
12 MASTER VOLUME
Afficheur

flowchart
graph LR
A["dts"] --> B["5ch ST PCM"]
B --> C["4"]
C --> D["TONE SOUND SLEEP"]
D --> E["6"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
1 dts
S'allume lorsque le récepteur décode un signal DTS.
2 5ch
S'allume lorsque le récepteur est en mode stéréo 5 canaux.
ST
S'allume lorsque le récepteur est en mode stéréo.
PCM
S'allume lorsque l'entrée numérique est au format PCM linéaire (CD audio, etc.).
3 Indicateurs TUNER
8
S'allume quand une émission FM stéréo est reçue dans le mode stéréo automatique.
O
S'allume lorsque le mode mono est réglé à l'aide de la touche MPX (page 21).
Y0
S'allume quand une émission est reçue.
4 D D
S'allume lorsque le récepteur décode un signal Dolby Digital.
DO PL II
S'allume lorsque le récepteur utilise le décodage Dolby Pro Logic II.
5 Affichage alphanumérique
6 TONE
S'allume lorsque le récepteur est en mode de tonalité.
SOUND
S'allume lorsque le récepteur est en mode de son.
SLEEP
S'allume lorsque le récepteur est en mode de veille.
Télécommande

text_image
STANDBY/ON MUTE SLEEP STATUS DIMMER INPUT SELECTOR DIGITAL STB DVD/DVR TUNER EDIT FM/AM TAPE/VCR TV CLASS TUNING STATION SYSTEM VOLUME CH LEVEL SYSTEM SETUP + CH LEVEL ENTER ROOM SETUP TEST TONE AUTO SURROUND STEREO OFF SOUND TONE MPX BASS TREBLE Pioneer RECEIVER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 151 ⏻ STANDBY/ON
Met le récepteur en veille et sous tension (page 14).
2 MUTE
Permet de couper le son (appuyez de nouveau sur cette touche ou réglez le volume pour rétablir le son).
3 STATUS
Permet d'afficher le mode de son et le mode surround en cours.
4 SLEEP
Utilisez cette commande pour mettre le récepteur en mode de veille et sélectionnez la durée de temps au bout de laquelle le récepteur s'éteindra (page 20).
5 DIMMER
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la luminosité de l'afficheur du panneau avant.
6 TUNER EDIT
Permet de mémoriser et de nommer une station à rappeler à l'aide des touches STATION +/- (page 21).
7 Touches INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d'entrée (page 17).
DIGITAL
Permet de sélectionner l'entrée numérique optique.
STB
Permet de sélectionner l'entrée du décodeur (STB) (pour les récepteurs câble/satellite, etc.).
DVD/DVR
Permet de sélectionner l'entrée du lecteur/enregistreur DVD.
FM/AM
Permet de sélectionner la bande FM ou AM du tuner intégré.
TAPE/VCR
Permet de sélectionner l'entrée du magnétophone/magnétoscope analogique.
TV
Permet de sélectionner l'entrée audio du téléviseur.
8 CLASS
Commute entre les trois rangées (classes) de stations de radio préréglées (page 21).
9 Commandes de réglage radio
TUNING +/-
Permet de régler manuellement les stations de radio (page 22).
STATION +/-
Permet de sélectionner les stations préréglées (page 22).
10 SYSTEM SETUP
Permet d'accéder au menu de configuration du système (page 15, 19, 24).
11 CH LEVEL
Permet de configurer les niveaux des canaux pour le son surround (page 15).
12 ←/→ (curseur gauche/droite), VOLUME +/- et ENTER
Permettent de parcourir les menus et de régler le volume.
13 ROOM SETUP
Permet de configurer le son surround à l'aide des préréglages de la fonction de configuration de la pièce (page 14).
14 TEST TONE
Rend audible la tonalité de test lors de la configuration du son surround du récepteur (page 15).
15 Touches du mode d'écoute
AUTO
Sert pour le décodage automatique basé sur le matériel source (page 17).
SURROUND
Permet de permuter entre les différentes options de Pro Logic II et celles du mode d'écoute (page 18).
STEREO
Permet de passer en mode de lecture stéréo à l'aide des enceintes avant gauche et droite uniquement (page 18).
OFF
Désactive le mode de son (page 18).
SOUND
Permet de sélectionner un mode de son (page 18).
TONE
S'utilise conjointement avec les touches BASS et TREBLE ci-dessous (page 19).
MPX
Commute entre la réception stéréo et mono d'émissions FM. Si le signal est faible lors de la permutation vers la réception mono, la qualité du son s'améliorera (page 21).
BASS +/-
S'utilise avec la touche TONE ci-dessus pour régler les graves (page 19).
TREBLE +/-
S'utilise avec la touche TONE ci-dessus pour régler les aigus (page 19).
Chapitre 04 :
Configuration du son surround
Présentation du cinéma à domicile
Vous avez probablement l'habitude d'utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peut-être que vous n'avez pas l'habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d'options au moment d'écouter des bandes sonores.
Le cinéma à domicile renvoie à l'utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l'action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d'un système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pièce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.
Le DVD-Veridéo est devenu le matériel de source de base pour le cinéma à domicile en raison de sa taille, sa qualité et la simplicité d'emploi. Selon le DVD, vous pouvez avoir jusqu'à sept pistes audio différentes d'un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C'est ce qui crée un effet de son surround et vous offre la sensation d'être 'dans le film'.
Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Vidéo Dolby Digital, DTS, ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d'enceinte. Dans la plupart des cas, vous ne devrez pas modifier le son surround réaliste, mais d'autres possibilités (comme écouter un CD avec son surround multicanaux) sont expliquées à la section Écoute de votre système à la page 17.
Mise sous tension
Utilisez la touche Ⓧ STANDBY/ON sur le panneau avant ou la télécommande pour mettre le récepteur sous tension ou en veille.
Lorsque le récepteur est en veille, il utilise toujours une petite quantité d'énergie (0,45 W). Débranchez la fiche de la prise murale pour couper complètement l'alimentation. Le récepteur conserve ses réglages pendant environ quatre semaines lorsqu'il est débranché.
Configuration rapide à l'aide de la fonction de configuration de la pièce
La fonction de configuration de la pièce est un moyen facile de configurer votre récepteur pour obtenir un son surround de qualité en définissant la taille de la pièce et votre position d'écoute.
Vous pouvez effectuer des réglages plus précis du son surround ultérieurement et régler différents niveaux de canaux ainsi que la distance de l'enceinte. Consultez la section ci-dessous pour plus d'informations.

text_image
STANBRY/ON ENTER ROOM SETUP Pioneer RECEIVER1 Si le récepteur n'est pas encore sous tension, appuyez sur ⏻ STANDBY/ON (télécommande ou panneau avant) pour l'activer.
2 Appuyez sur ROOM SETUP, puis sur ENTER.
Le réglage de configuration de la pièce en cours apparaît sur l'afficheur.
- Si l'un des réglages de la distance de l'enceinte a été modifié (voir la section Réglage de la distance de l'enceinte ci-dessous), ROOM SET clignote dans l'afficheur.
3 Utilisez la touche ROOM SETUP pour sélectionner un réglage de taille de la pièce, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez les options suivantes :
- Room S : pièce plus petite que la moyenne (env. 3,5 x 4,5 m)
• Room M : pièce moyenne (env. 5,5 x 6,0 m) - Room L : pièce plus grande que la moyenne (env. 7,5 x 9,0 m)
4 Utilisez la touche ROOM SETUP pour sélectionner un réglage de position d'écoute, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez les options suivantes :
- Seat Fwd : si vous êtes plus près des enceintes avant que des enceintes surround
- Seat Mid : si vous êtes à distance égale entre les enceintes avant et surround
- Seat Back : si vous êtes plus près des enceintes surround que des enceintes avant
Une fois la position d'écoute sélectionnée, l'afficheur indique les nouveaux réglages pendant quelques secondes.
Réglage de la distance de l'enceinte
Pour obtenir des réglages de son surround plus précis, vous pouvez régler la distance entre votre position d'écoute et chaque enceinte.
Consultez également la section Réglage des niveaux de canaux individuels ci-dessous pour régler les niveaux relatifs de chaque enceinte.

text_image
SYSTEM SETUP ENTER1 Appuyez sur SYSTEM SETUP (panneau avant ou télécommande).
L'afficheur indique F c h : suivi par une distance en pieds. Il s'agit du réglage en cours du récepteur pour la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant gauche et droite.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour modifier le réglage de la distance.
Vous pouvez régler la distance par incréments d'un pied.
- Vous pouvez également utiliser les touches
3 Appuyez de nouveau sur SYSTEM SETUP pour sélectionner le réglage de la distance de l'enceinte centrale, puis réglez-le à l'aide des touches ←/→ (curseur gauche/droite).
L'afficheur indique C c h : suivi par le réglage de la distance en cours.
4 Appuyez de nouveau sur SYSTEM SETUP pour sélectionner le réglage de la distance de l'enceinte surround, puis réglez-le à l'aide des touches ←/→ (curseur gauche/droite).
L'afficheur indique S c h : suivi par le réglage de la distance en cours.
5 Appuyez de nouveau sur SYSTEM SETUP pour sélectionner le réglage de la distance du subwoofer, puis réglez-le à l'aide des touches ←/→ (curseur gauche/droite).
L'afficheur indique S W : suivi par le réglage de la distance en cours.
6 Appuyez sur ENTER pour quitter le menu de configuration du système.
Réglage des niveaux de canaux individuels
Pour équilibrer le son de toutes les enceintes du système, vous pouvez régler le niveau relatif de chaque enceinte. Réglez le niveau de manière identique pour chaque enceinte à partir de la position d'écoute.
Lors du réglage des niveaux de canaux, vous pouvez écouter une source multicanaux (comme un DVD) ou utiliser la fonction de tonalité de test intégrée.
Réglage des niveaux de canaux à l'aide de la tonalité de test
La fonction de tonalité de test émet une tonalité continue à partir de chaque enceinte et offre ainsi une référence idéale pour régler les niveaux.

text_image
ENTER TEST TONE1 Appuyez sur TEST TONE.
La tonalité de test démarre à partir de l'enceinte avant gauche et se poursuit dans les autres enceintes.
2 Pendant la tonalité de test, utilisez les touches ←/→ (curseur gauche/droite) pour régler le niveau de chaque enceinte.
Vous pouvez régler chaque enceinte de -10 (moins fort) à +10 (plus fort).
- Vous pouvez également utiliser les touches < et > du panneau avant même s'il est généralement recommandé d'effectuer ce réglage à partir de votre positon d'écoute à l'aide de la télécommande.
3 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour sortir.
- Une pression sur n'importe quelle touche (sauf VOLUME +/-) permet également de sortir.
Réglage des niveaux de canaux pendant la lecture d'une source
La méthode suivante de réglage des niveaux de canaux est plus efficace pendant la lecture d'une source multicanaux, comme un DVD. Consultez également le chapitre suivant Écoute de votre système à la page 17 pour plus d'informations sur la lecture de sources.

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["CH LEVEL"]
B --> C["Top Floor"]
B --> D["Bottom Floor"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
1 Appuyez sur CH LEVEL sur la télécommande ou CHANNEL LEVEL sur le panneau avant pour sélectionner l'enceinte à régler.
Chaque pression sur la touche modifie l'enceinte sélectionnée :
• L : enceinte avant gauche
• C: enceinte centrale
• R: enceinte avant droite
• RS : enceinte surround droite
• LS: enceinte surround gauche
- SW : subwoofer
Le réglage des niveaux de canaux en cours apparaît à droite de l'afficheur. Par défaut, ils sont tous définis sur zéro.
2 Utilisez les touches ←/→ (curseur gauche/droite) pour modifier le réglage de l'enceinte affichée.
Vous pouvez régler chaque enceinte de -10 (moins fort) à +10 (plus fort).
- Vous pouvez également utiliser les touches < et > du panneau avant même s'il est généralement recommandé d'effectuer ce réglage à partir de votre positon d'écoute à l'aide de la télécommande.
3 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour sortir.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le réglage du canal se ferme automatiquement.
Chapitre 05 :
Écoute de votre système
Sélection d'une source
Vous pouvez utiliser les touches du panneau avant ou de la télécommande pour choisir ce que vous souhaitez écouter : votre lecteur DVD, le son de votre téléviseur, le tuner radio intégré, etc.

text_image
INPUT SELECTOR DIGITAL 5TB DVD/DVR FM/AM TAPE/VCR TV VOLUME1 Utilisez l'une des touches INPUT SELECTOR pour sélectionner une source d'entrée.
- DVD/DVR : entrée numérique coaxiale pour un lecteur ou un enregistreur DVD.
- STB : entrée numérique coaxiale pour un décodeur, tel qu'un récepteur satellite ou une boîte de câbles.
- DIGITAL : entrée numérique optique pour tout type de composant audio numérique (lecteur CD, DVD, MD, etc.).
- TV : entrée analogique pour la sortie audio stéréo de votre téléviseur.
- TAPE/VCR : entrée analogique pour un lecteur de cassettes audio ou un magnétoscope.
- FM/AM : tuner radio intégré. Consultez le chapitre suivant pour des informations sur l'utilisation de cette touche.
2 Utilisez le bouton MASTER VOLUME du panneau avant ou les touches VOLUME +/- de la télécommande pour régler le volume.
Remarque
- Le niveau d'entrée de TAPE/VCR peut être réglé s'il est trop élevé. Consultez la section Réglage de l'atténuateur d'entrée à la page 24.
- Si le niveau des canaux a été augmenté à l'aide des réglages correspondants (voir page 15), il est possible que le niveau du volume n'atteigne pas MAX en cas d'activation d'un mode de son. L'afficheur le signale alors par un clignotement de l'indicateur de volume.
Utilisation du mode d'écoute automatique
Le mode d'écoute automatique permet d'écouter n'importe quelle source en toute simplicité. Le récepteur choisit un réglage par défaut en fonction du type de lecture de source.

text_image
AUTO- Lors de la lecture d'une source, appuyez sur AUTO (panneau avant ou télécommande) pour sélectionner le mode de lecture automatique.
Selon le type de source que vous écoutez, 2 ch, Multich ou 1 ch est automatiquement sélectionné :
- 2 ch : le son n'est émis que par les enceintes avant gauche et droite (mode utilisé pour des sources analogiques ou Dolby Digital, DTS et PCM à deux canaux).
- Multi ch : le son est émis par toutes les enceintes utilisées dans la source multicanaux (mode utilisé pour des sources DTS ou Dolby Digital multicanaux).
- 1 ch : le son n'est émis que par l'enceinte centrale (mode utilisé pour des sources Dolby Digital double mono ou DTS monocanal).
Écoute d'un son surround
La touche SURROUND permet d'écouter n'importe quelle source en son surround.

text_image
SURROUND- Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur SURROUND.
Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et apparaît dans l'afficheur.
Pour les sources à deux canaux, appuyez plusieurs fois sur SURROUND pour sélectionner :
• MOVIE : offre un son jusqu'à 5.1 canaux en utilisant Dolby Pro Logic II et convient particulièrement aux films
- MUSIC : offre un son jusqu'à 5.1 canaux en utilisant Dolby Pro Logic II et convient particulièrement à la musique
• DOLBY PL : offre un son surround à 5.1 canaux en utilisant Dolby Pro Logic
- 5 – STEREO : offre un son stéréo mais en utilisant toutes les enceintes (pour des sources monocanal, le canal 1 est fourni par toutes les enceintes)

Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround avec une source PCM de 96/88,2 kHz.
Écoute en mode stéréo
Outre le fait de pouvoir écouter n'importe quelle source en son surround, vous pouvez choisir d'écouter des sources en mode stéréo. Dans ce cas, tous les sons sont émis des enceintes avant gauche et droite et du subwoofer.
Les sources multicanaux sont mixées en stéréo de façon à entendre la bande sonore complète.
Notez que les sources monocanal sont lues via l'enceinte centrale et le subwoofer uniquement dans ce mode.

- Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur STEREO pour une lecture en mode stéréo.
Utilisation des modes de son
Outre les modes d'écoute ci-dessus, vous pouvez également sélectionner un mode de son.

text_image
OFF SOUND Pioneer RECEIVER- Lors de la lecture d'une source, appuyez sur SOUND pour sélectionner un mode de son.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l'une des commandes suivantes :
- F.SURR. : surround avant, recommandé lorsque les enceintes surround sont placées à l'avant, donnant l'impression de son surround.
- GAME : son surround conçu pour les sources de jeux vidéo.
• S. BASS : graves accentués - QUIET : à utiliser lors d'une écoute à bas volume pour entendre le son plus clairement.
- Pour désactiver le mode de son, appuyez sur OFF sur la télécommande ou sur SOUND MODE OFF sur le panneau avant.
Utilisation des contrôles de tonalité

text_image
OFF TONE BASS TREBLE Pioneer RECEIVERCes commandes permettent de régler séparément les graves et les aigus.
1 Appuyez sur TONE.
2 Utilisez les touches BASS +/- et TREBLE +/- pour régler les graves et les aigus à votre convenance.
- Pour désactiver la tonalité, appuyez sur OFF (télécommande) ou sur SOUND MODE OFF (panneau avant).

Remarque
- Si vous utilisez l'un des modes de son, la tonalité est automatiquement désactivée.
- Lorsque le mode de son est désactivé, vous pouvez commencer à régler la tonalité directement à l'aide des touches BASS +/- et TREBLE +/- (sans avoir appuyé sur TONE).
- Si un mode de son est actif et si vous appuyez sur BASS +/- ou TREBLE +/- , TONE OFF s'affiche.
Utilisation d'écouteurs
Lorsque vous raccordez des écouteurs pour une écoute personnelle, PHONES IN apparaît sur l'afficheur du panneau avant et le son émis par l'enceinte est coupé.
Le son émis par les écouteurs est toujours en stéréo ; les sources multicanaux sont mixées au besoin.
Une fois les écouteurs raccordés, les touches AUTO, SURROUND, STEREO et SOUND ne sont plus opérationnelles.
Réglage du contrôle de la plage dynamique
- Réglage par défaut : DRC: OFF
Ce réglage permet de comprimer la plage dynamique des sources Dolby Digital ou DTS afin que les sons à bas niveau puissent s'entendre plus facilement (son relativement fort) alors que les sons plus forts ne seront pas trop surchargés.

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["SYSTEM SETUP"]
B --> C["Arrow Left"]
C --> D["Arrow Right"]
D --> E["Arrow Down"]
E --> F["Arrow Up"]
F --> G["Arrow Left"]
G --> H["Arrow Right"]
1 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM SETUP jusqu'à ce que le réglage DRC apparaisse sur l'afficheur.
L'afficheur indique DRC ON ou DRC OFF.
2 Utilisez les touches ←/→ (curseur gauche/droite) pour modifier le réglage.
L'utilisation du contrôle de la plage dynamique est optimale lors de l'écoute à bas volume de façon à entendre les dialogues.
- Vous pouvez également utiliser les touches
3 Appuyez sur ENTER pour terminer la configuration du système.
Réglage double mono
- Réglage par défaut : CH1
Il est parfois possible que des disques Dolby Digital ou DTS soient au format double mono. Il s'agit d'un matériau à deux canaux, mais les canaux peuvent être écoutés séparément ou non selon la situation. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le réglage double mono pour sélectionner le ou les canaux à écouter.

flowchart
graph TD
A["SYSTEM SETUP"] --> B["ENTER"]
B --> C["Arrow Left"]
B --> D["Arrow Right"]
1 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM SETUP jusqu'à ce que le réglage double mono apparaisse sur l'afficheur.
L'afficheur indique CH 1, CH 1/CH 2 ou CH 2.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour modifier le réglage.
- Vous pouvez également utiliser les touches
3 Appuyez sur ENTER pour terminer la configuration du système.
Utilisation du mode de veille
Le minuteur fait passer le récepteur en veille après la durée de temps que vous avez choisie de sorte que vous pouvez vous endormir sans avoir à vous soucier de votre récepteur. Utilisez la télécommande pour régler le mode de veille.

text_image
SLEEP- Appuyez sur SLEEP de manière répétée pour régler le mode de veille.


Astuce
- Vous pouvez vérifier le temps de veille restant à tout moment en appuyant une fois sur SLEEP. Si vous appuyez plusieurs fois vous passerez toutes les options de veille en revue à nouveau.
- Vous pouvez également désactiver le mode de veille simplement en mettant le récepteur en veille.
Chapitre 06 :
Utilisation du tuner
Pour écouter la radio
Les opérations suivantes vous montrent comment régler des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions de réglage automatique (recherche) et de réglage manuel (par pas).
Une fois une station réglée, vous pouvez mémoriser la fréquence pour la rappeler ultérieurement (voir Pour mémoriser des stations préréglées ci-dessous pour plus de détails sur la manière de procéder).

text_image
INPUT SELECTOR FM/AM TURING MPX Pioneer RECEIVER1 Appuyez sur la touche FM/AM INPUT SELECTOR pour sélectionner le tuner.
L'affichage du panneau avant indique la bande (FM ou AM) et la fréquence. Si vous souhaitez modifier la bande, appuyez de nouveau sur FM/AM.
2 Réglez une station.
Il existe trois manières de procéder :
• Réglage manuel (par pas)
Pour modifier la fréquence un pas à la fois, appuyez sur TUNING +/-.
- Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur la touche TUNING +/- et maintenez-la enfoncée pendant une
seconde. Le récepteur démarrera la recherche de la station suivante, en s'arrêtant quand il en aura trouvée une. Répétez pour rechercher d'autres stations.
- Réglage haute vitesse
Appuyez sur la touche TUNING +/- et maintenez-la enfoncée pour le réglage haute vitesse. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.
Pour améliorer le son FM stéréo
Si les indicateurs de réglage (You stéréo FM () néd s'allument pas lors du réglage d'une station FM stéréo étant donné la faiblesse du signal, appuyez sur la touche MPX pour faire passer le récepteur en mode de réception mono. Ceci devrait améliorer la qualité du son et vous permettre d'apprécier l'émission.
Pour mémoriser des stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio en particulier, il est pratique de mémoriser la fréquence pour un rappel aisé. Ceci vous évite de faire le réglage manuellement à chaque fois.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations, stockées dans trois rangées ou classes (A, B ou C) de 10 stations chacune. En mémorisant une fréquence FM, le réglage MPX (voir ci-dessus) est également mémorisé.

text_image
INPUT SELECTOR TUNER EXIT FM/AM CLASS TUNING STATION ENTER1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d'informations à ce sujet, consultez la section Pour écouter la radio ci-dessus.
2 Appuyez sur TUNER EDIT.
L'afficheur montre une classe de mémoire clignotante.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une classe (A, B ou C).
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour modifier la classe qui apparaît sur l'affichage du panneau avant.
4 Utilisez les touches < et > pour sélectionner un numéro préréglé dans lequel mémoriser la station.
5 Appuyez sur ENTER.
Après la pression de ENTER, la classe préréglée et le numéro cessent de clignoter et le récepteur mémorise la station.
Écoute de stations préréglées
Vous aurez besoin d'avoir quelques stations préréglées pour faire cela. Veuillez vous reporter à la section Pour mémoriser des stations préréglées à la page 21 si vous n'avez pas déjà effectué cela.

text_image
INPUT SELECTOR TUNER EDIT FM/AM CLASS STATION - + ENTER1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner le tuner.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une classe (A, B ou C).
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour modifier la classe qui apparaît sur l'affichage du panneau avant.
3 Utilisez les touches STATION +/- pour sélectionner le préréglage de votre choix.

Remarque
- Si le récepteur est débranché de la prise d'alimentation secteur pendant une période prolongée, les stations préréglées seront perdues et devront être programmées de nouveau.
Pour nommer des stations préréglées
Vous pouvez attribuer un nom de quatre caractères aux stations préréglées.
1 Utilisez les touches CLASS et STATION +/- pour rechercher la station préréglée que vous souhaitez nommer.
2 Appuyez sur TUNER EDIT.
3 Utilisez les touches ←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER.
Une fois la touche ENTER enfoncée, le curseur se déplace au caractère Espace suivant.
4 Répétez l'étape 3 pour entrer les trois autres caractères.
Une pression sur ENTER après la saisie des quatre caractères permet de mémoriser le nom de la station.
Chapitre 07 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu'il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer.
| Problèmes | Solutions |
| Impossible de mettre sous tension. | Raccordez la fiche d'alimentation à la prise de courant murale.Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau.Vérifiez qu'il n'y a pas de brins de fils d'enceinte lâches en contact avec le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.Si le récepteur s'arrête automatiquement, apportez-le au service après-vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser. |
| Aucun son n'est fourni quand une fonction est sélectionnée. | Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez Raccordement à la page 5).Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine.Réglez le MASTER VOLUME. |
| Bruit considérable dans les émissions de radio. | Réglez la fréquence correcte.Raccordez l'antenne (consultez la page 7).Acheminez tous les câbles loin des bornes d'antenne et des fils.Déployez complètement l'antenne filaire FM, positionnez-la pour obtenir la meilleure réception, fixez-la à un mur, etc.Raccordez une antenne FM extérieure (consultez la page 7).Ajustez la direction et la position pour obtenir la meilleure réception.Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (consultez la page 7).Éteignez l'équipement provoquant le bruit ou éloignez-le du récepteur.Placez les antennes à l'écart d'équipement responsable du bruit. |
| Des stations ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. | Raccordez une antenne extérieure (consultez la page 7). |
| Pas de son des enceintes surround ou de l'enceinte centrale. | Raccordez les enceintes correctement (consultez les page 8). |
| Pas de son de l'enceinte subwoofer. | Assurez-vous que le subwoofer est bien en marche.Si le subwoofer possède un bouton pour le volume, assurez-vous qu'il est monté.La source Dolby Digital ou DTS que vous être en train d'écouter n'a pas de canal LFE. |
| Bruit lors de la lecture d'une platine cassette. | Éloignez la platine cassette de votre récepteur, jusqu'à ce que le bruit disparaisse. |
| Lorsqu'une recherche s'effectue par un lecteur CD compatible avec DTS, du bruit est fourni lors de la lecture. | Ce n'est pas un mauvais fonctionnement, mais prenez soin de baisser le volume pour éviter la sortie de bruit trop fort de vos enceintes. |
Problèmes Solutions
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | Remplacez les piles (consultez la page 4).Utilisez la télécommande dans un rayon de 7 m, dans un angle de 30^ du capteur sur le panneau avant (consultez la page 4).Retirez les obstacles ou utilisez-la depuis une autre position.Evitez d'exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe. |
| L'afficheur est sombre ou éteint. | Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour rétablir le réglage par défaut. |

Remarque
- Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
Nettoyage de l'unité
- Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
- Lorsque le surface est sale, essuyez avec un chiffon doux trempé dans un nettoyant neutre dilué dans un dose cinq ou six fois supérieure d'eau, et bien essoré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire ou nettoyant pour meubles.
- Ne jamais utiliser de diluants, benzine, insecticides en bombe ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d'entraîner une corrosion.
Réglage du tuner par pas
Vous pouvez régler le pas du tuner intégré pour un réglage optimal dans votre région. Si vous ne pouvez pas régler les stations de manière très efficace, essayez de modifier ce réglage. Les deux réglages sont AM 9 kHz / FM 50 kHz et AM 10 kHz / FM 100 kHz.
1 Mettez le récepteur en veille.
2 Appuyez sur la touche FM/AM et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur ⏻ STANDBY/ON.
Le nouveau réglage du tuner par pas est indiqué sur l'afficheur.
Réglage de l'atténuateur d'entrée
- Réglage par défaut : ATT:OFF
Si des distorsions se produisent lorsque vous sélectionnez l'entrée TAPE/VCR, il se peut que le niveau d'entrée soit trop élevé. L'activation de l'atténuateur d'entrée diminue le niveau d'entrée et rétablit un son correct.
1 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM SETUP jusqu'à ce que le réglage de l'atténuateur d'entrée apparaisse sur l'afficheur.
L'afficheur indique respectivement ATT:ON ou ATT:OFF lorsque l'atténuateur d'entrée est sous tension ou hors tension.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite) pour modifier le réglage.
- Vous pouvez également utiliser les touches
3 Appuyez sur ENTER pour terminer la configuration du système.
Réinitialisation du récepteur
Utilisez cette procédure pour remettre tous les réglages du récepteur sur leur réglage d'usine. Utilisez les touches de l'appareil sur le devant pour faire cela.
1 Mettez le récepteur en veille.
2 Appuyez simultanément sur TONE et SYSTEM SETUP.
3 Lorsque RESET? apparaît sur l'afficheur, appuyez sur la touche >.
OK? apparaît sur l'affichage.
4 Appuyez sur ENTER pour confirmer.
OK apparaît sur l'affichage pour indiquer que le récepteur à été réinitialisé.

Remarque
- Les étapes 3 et 4 doivent être effectuées en cinq secondes, sinon le récepteur quitte le processus de réinitialisation.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie continue
Avant
... 100 W par canal* (200 Hz à 20 kHz, 1,0 %**, 6 Ω)
Centre ..... 100 W* (200 Hz à 20 kHz, 1,0 %**, 6 Ω)
Surround
.... 100 W par canal* (200 Hz à 20 kHz, 1,0 %**, 6 Ω)
Subwoofer ..... 100 W (45 à 200 Hz, 1,0 %**, 6 Ω)
Puissance de sortie RMS
Avant .....125 W par canal (1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)
Surround .....125 W par canal (1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)
Subwoofer ..... 125 W (100 Hz, 10 % THD, 6 Ω)
Puissance musicale
Avant ..... 167 W par canal (MUSIQUE DIN, 10 %, 6 Ω)
Centre .....167 W (MUSIQUE DIN, 10 %, 6 Ω)
Surround . . . 167 W par canal (MUSIQUE DIN, 10 %, 6 Ω)
Subwoofer....167 W (MUSIQUE DIN, 10 %, 6 Ω)
* Mesure conforme à la réglementation commerciale de la Commission fédérale du commerce sur les exigences de puissance de sortie des amplificateurs.
** Mesure effectuée par un analyseur de spectre auditif.
Section tuner FM
Plage de fréquence....87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (DIN) 75 Ω asymétriques
Section tuner AM
Plage de fréquence
pas de 10 kHz .... 530 kHz à 1 700 kHz
Antenne ....Antenne cadre
Divers
Puissance requise 120 V / 60 Hz CA.
Consommation 200 W
En mode veille....0,5 W
Dimensions 420 (L) x 158 (H) x 400 (P) mm
Poids (sans emballage) 9,5 kg
Pièces fournies
Antenne cadre AM 1
Antenne filaire FM 1
- Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Electroniques du Canada, Inc. Service à la clientèle 300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2 (905)479-4411 1(877)283-5901
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit. \$018D_enfr