MEDION PNA P5455 - Gps

PNA P5455 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PNA P5455 MEDION au format PDF.

📄 298 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION PNA P5455 - page 7
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Navigateur GPS MEDION PNA P5455
Écran Écran tactile de 5 pouces
Résolution de l'écran 800 x 480 pixels
Système de navigation GPS intégré avec cartographie préinstallée
Fonctionnalités de navigation Guidage vocal, recalcul d'itinéraire, points d'intérêt
Connectivité USB pour mise à jour des cartes
Alimentation Batterie rechargeable, autonomie variable selon l'utilisation
Dimensions Dimensions compactes pour une portabilité facile
Poids Poids léger pour un transport aisé
Maintenance Vérifier régulièrement les mises à jour des cartes et du logiciel
Sécurité Utiliser le GPS dans des conditions de conduite sécuritaires
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - PNA P5455 MEDION

Comment mettre à jour la carte de mon MEDION PNA P5455 ?
Pour mettre à jour la carte, connectez votre appareil à votre ordinateur, téléchargez le logiciel MEDION Map Update Tool depuis le site officiel, puis suivez les instructions à l'écran pour installer la dernière version des cartes.
Que faire si le GPS ne capte pas le signal ?
Assurez-vous d'être dans un endroit dégagé, loin de bâtiments ou d'arbres hauts. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil ou de réinitialiser les paramètres de localisation.
Comment réinitialiser mon MEDION PNA P5455 aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Système', puis 'Réinitialiser'. Choisissez l'option pour restaurer les paramètres d'usine et confirmez votre choix.
L'écran de mon MEDION PNA P5455 est gelé, que faire ?
Si l'écran est gelé, essayez de redémarrer l'appareil en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Comment changer la langue du menu ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Mon MEDION PNA P5455 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien chargé. Connectez-le à une source d'alimentation, laissez-le charger pendant un moment, puis essayez de l'allumer à nouveau.
Comment ajouter un point d'intérêt (POI) ?
Pour ajouter un POI, accédez à la carte, appuyez sur l'icône 'Ajouter un POI', saisissez les détails requis, puis enregistrez les modifications.
Mon appareil ne trouve pas d'itinéraire, que faire ?
Vérifiez que vous avez bien entré une destination valide. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil ou de vérifier si les cartes sont à jour.
Comment activer/désactiver les alertes de vitesse ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Alertes' puis activez ou désactivez les alertes de vitesse selon votre préférence.
Est-ce que je peux utiliser mon MEDION PNA P5455 à l'étranger ?
Oui, le MEDION PNA P5455 peut être utilisé à l'étranger, mais assurez-vous que les cartes de la région souhaitée sont installées sur l'appareil.

Questions des utilisateurs sur PNA P5455 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PNA P5455 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PNA P5455 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI PNA P5455 MEDION

Recommendations concernant le present mode d'emploi

Nous avons organisé ce mode d'emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.

Remarque

Vous trouvrez un mode d'emploi détaillé concernant la navigation sur le CD/DVD ainsi que dans l'aide en ligne de l'appareil.

Consultez le chapitre « Questions féquement posées » pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.

Le but de ce mode d'emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre apparéil de manière parfaitement compréhensible.

Identification

Pour conserver la preuve de l'origine de votre apparéil, notez ici les informations suivantes :

Numéro de série

Mot de passer

Aide-memoivre

SuperPIN

UUID

Date d'achat

Lieud'achat

Vous trouverez le numero de série au dos de votre apparéil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.

Introduisez le mot de passer et l'aide-mémoire via la fonction Security. Le SuperPIN et l'UUID vous sont disponibles après l'activation de la fonction Security. Voir page 17.

La qualité

Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintainant vousprésenter un appariel innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que durant vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit et nous sommes heures de vous accueillir comme nouveau client.

Le service

Dans le cadre de notre service après-vente personnelisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un prise de vous aider de notre比较好. En page 69 du present manuel, vous trouvezez le chapitre consacre au service après-vente.

Reproduction du present mode d'emploi

Le present mode d'emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n'importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.

Sommaire

Sécurité et entretien 1

Consignes de sécurité. 1

Sauvegarde des données 1

Conditions d'utilisation 2

Réparations 2

Température ambiente 2

Compatibilité electromagnetique 3

Raccordement 3

Alimentation electrique via l'adaptateur voiture 3

Cablage. 3

Information sur la conformité R&TTE. 4

Utilisation de I'accu 4

Entretien. 4

Entretien de I'ecran 5

Recyclage 5

Transport 6

Contenu de l'emballage. 7

Les differentes vues. 8

Vue de face. 8

Vue arrriere 9

Vue de dessus. 9

Vue de dessous. 10

Configuration initiale 11

I. Charger l'accu 11

II. Alimentation electrique 12

L'adaptateur voiture 12

Possibilité alternative de chargement de l'accu 12

III. Demarrer l'appareil 13

IV. Installer le logiciel de navigation 15

Utilisation 16

Allumer et teindre 16

Sécurité 17

Définir le mot de passer et l'aide-mémoire. 17

Effectuer des réglages 18

SuperPIN et UUID 19
Effectuer des réglages ultérieurs 20
Demandedu mot de passage. 21

Réinitialiser le système de navigation GPS 22

Reset (redemarrage) 22
Hard reset (arrêt complet) 23

Consignes pour la navigation 24
Consignes de sécurité pour la navigation 24
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un vehicule. 25
Orientation de l'antenne 25

I. Monter la fixation voiture 26
II. Fixer le système de navigation GPS dans le support 27
III. Brancher l'adaptateur voiture 28
IV. Demarrer le logiciel de navigation 29

Informations relatives à la surveillance du traffic. 30

Emetteur FM intégré (en option) 33

Demarrer l'application de I'emetteur FM. 33
Présentation de l'écran principal 33
Description des boutons 34
Selection de la fréquence 35

Commandes vocales (en option) 36

Système de communication sans fil Bluetooth 42

Demarrer l'application Bluetooth 42
Présentation de l'écran principal 43
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 45
A cepter des appels 46
Traiter des appels 46
En cours d'applé 47

Lecteur MP3 (en option) 48

Presentsion de I'ecran principal 48
Selection de titres et insertion dans la liste des favors. 49
Listedesfavoris 50
Listedesignetsdéfinis. 50

Picture Viewer (en option) 51

Utilisation de Picture Viewer 51
Présentation de l'écran principal 51

Affichage plein ecran. 52

Travel Guide (en option) 54

Présentation de l'écran principal 54

Alarm Clock (fonction Réveil) (en option). 56

Aperçu de l'écran principal. 56
Description des boutons 57
Réglage de l'heure du système. 58
Selection d'une sonnerie 59
Réglage du volume 60
Fonction Snooze 61
Quitter Alarm Clock 61

Contact Manager (en option) 62

Etablir une banque de données de contacts 62
Utilisation de Contact Manager 63
Présentation de l'écran principal 63
Ajouter et modifier des contacts 63

Présentation de l'écran principal 65
Aperçu de la zone de jeu 67
Description des boutons 67

Questions fréquement posées 68

Service après-venture 69

Pannes et causes possibles 69
Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ? 69

Appendice 70

Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 70

Synchronisation avec le PC 73

I. Installer Microsoft ActiveSync 73
II. Raccorder l'appareil à un PC 74

Mode Memoire de masse 74
Mode ActiveSync 75
Possibilité alternative de chargement de l'accu 75
III. Travailler avec Microsoft ActiveSync 75

GPS (Global Positioning System) 76

TMC (Traffic Message Channel) (en option) 77

PayTMC (en option) 77
Raccorder une antenné FM (en option) 78

Utilisation des cartes mémoire 79

Insertion d'une carte mémoire 79

Retrait de la carte mémoire 79

Acces à la carte mémoire 79

Échange de données via un lecteur de cartes 80

Autres cartographies 80

Transfert de cartographies sur une carte mémoire 80

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 81

Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne ....81

Données techniques 82

Présentation du modele 83

Conditions de garantie pour la Belgie 84

Conditions de garantie pour le Luxembourg 89

Index 96

Tous droits réservés.

Tous droits d'auteur du present mode d'emploi réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion*.

Marques déposées :

MS-DOS et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft.

Pentium est une marque déposée de la société Intel.

Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

Sécurité et entretien

Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévite de votre apparéil.

Conservez soigneusement l'emballage et le mode d'emploi de l'appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l'appareil.

  • Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des apparciels électriques. Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.
  • Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des enfants : ils pourraient s'étouffer !
    N'ouvre jamais le boitier de l'appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune piece à nettoyer! L'ouverture du boitier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
    N'utilisez votre système de navigation qu'vec l'alimentation electrique autorisée.
  • Ne déposezaucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur I'écran, cela pourrait le briser.
  • Afin d'éviter tout dommage, n'utilise pas d'objet pointu sur l'écran. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
  • Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains au savon, car il est possible que vous soyez entre en contact avec des produits chimiques.

Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou ne l'allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :

  • le boîtier de l'appareil ou de l'un des accessoires est endommagé ou si du liquide a pénétré à l'intérieur. Faites tout d'abord examiner les pieces par le service après-venture afin d'éviter tout dommage!

Sauvegarde des données

  • Àpres chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'une perte de données et de ses éventuelles conséquences.

Conditions d'utilisation

Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entrainer des dysfonctionnements ou la détérioration de l'appareil. La garantie est alors annulée.

  • Conservez votre apparéil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l'abri de l'humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
  • Protégéz impératifement votre apparéil de l'humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Attention : de l'humidité peut également se former dans un étui de protection par l'intérimédiaire de la condensation.
  • Evitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent par exemple se produit lorsqu'elles roulez sur un terrain accidenté.
    Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d'un freinage. Montez l'appareil le plus verticalément possible.

Réparations

  • Les adaptations et mises à niveau de votre apparéil doivent être exclusivement confiées à un personnel professionnel et qualifié.
    Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à notre service après-vente agréé, dont l'adresse figure sur votre carte de garantie.

Température ambiente

  • L'appareil peut être utilisé à des températures ambantes comprises entre +5^ et +35^ et dans des conditions d'humidité comprises entre 10% et 90% (sans condensation).
  • Quand il est eteint, l'appareil risiste a des temperatures comprises entre 0^ et +60^
    L'appareil doit être stocké en toute sécurité. Evitez les températures élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).

Compatibilité electromagnetique

  • Les directives concernant la compatibilité electromagnetique doivent être respectées lors du raccordement de l'appareil et d'autres composants. Veuillez en outre notes que seuls des cables blindés (de 3 metres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.
  • Conservez une distance d'au moins un mètre par rapport aux sources de perturbations magnétiques ou haute fréquences (haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d'eventuels dysfonctionnements ou pertes de données.
  • En cours d'utilisation, les apparêls électroniques produit des rayons electromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres apparêils utilisés à proximé. La compatibilité electromagnetique de nos apparêils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l' apparéil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous étés confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifier le positionnement et la distance entre les différents apparêils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre vehicule avant de démarrer.

Raccordement

Veuillez respecter les recommendations suivantes pour brancher correctement votre appar-. reil.

Alimentation électrique via l'adaptateur voiture

  • Utilisez uniquement l'adaptateur voiture sur l'allume-cigare d'un vehicule (batterie voiture = DC 12 V au batterie camion = 24V ) Si vous n'etes pas sur de l'alimentation electrique de votre vehicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.

Câblage

  • Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
  • Ne posez aucun objet sur les cables pour éviter de les endommager.
  • N'employez pas la force pour raccorder cables et connecteurs et faites attention à l'orientation correcte des connecteurs.
    Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait cause des dommages sur et à l'intérieur de votre apparéil.
  • Ne tordez ni ne pliez fortement les cables pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture de cable.

Information sur la conformité R&TTE

Cet apparéil est livré avec les accessoires sans fil suivants :

  • Bluetooth (seulement avec le modele E5455)
    FM-Transmitter

Cet apparéil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l'adresse www.medion.com/conformity.

C€0984 ①

Utilisation de l'accu

Votre apparéil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de l'accu ainsi que d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, veillez respecter les recommendations suivantes :

L'accu ne supporte pas la chaleur. Evitez tout risque de surchauffe de votre apparreil et donc de l'accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une Explosion de l'accu.
- Pour le chargement de l'accu, utilisez uniquement les sources d'alimentation fournies.

MEDION PNA P5455 - Utilisation de l'accu - 1

  • Pb L'accu constitue un déchet toxique. Pour jeter l'accu de votre apparéil, veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera à ce sujet.

Entretien

Attention!

Le boitant de votre apparéil ne contient aucune piece à entretenir ou à nettoyer.

Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre apparéil en respectant les consignes suivantes :

  • Débranche toujours la fiche d'alimentation en courant et tous les autres câbles de connexion avant de proceeur au nettoyage.
  • Nettoyez votre apparéil uniquement avec un chiffon légarement humide et non pelucheux.
    N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.

Entretien de l'écran

  • Evitez de salir ou de griffer la surface de l'écran qui s'abîme facilement. Nous recommandons l'utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouvez cet accessoire chez votre revendeur spécifique.
    Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d'eau secher sur l'écran. L'eau peut entrainer une décoloration permanente.
    Nettoyez votre apparéil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.
    N'exposez pas l'écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

Recyclage

L'appareil et son emballage sont recyclables.

MEDION PNA P5455 - Recyclage - 1

Appareil

Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.

Emballage

MEDION PNA P5455 - Emballage - 1

Les différents emballages usages sont recyclables et doivent donc par principe être recyclées.

Transport

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre apparéil.

  • En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
  • Avec avoir transporte l'appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de l'allumer.
    Utilisez un etui de protection pour protegger l'appareil de la saleté, de l'humidité, des secousses et des griffures.
    Pour l'expédition de votre apparéil, utilisez toujours l'emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après.
  • Avant tout voyage, renseignez-vous sur l'alimentation électrique et les moyens de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication.
    Lors du contrôle de vos bagages a main dans un aeroport, il est recommandé de faire passer l'appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Evitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vousdezuez passer) et le baton magnétique (I'appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourrait eventuèlement détruire vos données.

Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complèt et, si ce n'est pas le cas, nous prévenir dans un-delai de 15 jours suivant l'achat. Avec l'appareil que vous venez d'acheter, vous receivez :

  • Système de navigation
  • Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare
  • Antenne FM externe pour receivevoir le TMC
    Fixation voiture
  • Câble USB
    CD/DVD相當 le logiciel de navigation, les cartes numériées, ActiveSync, application PC pour un rétablissement rapide des données
  • Leprésent mode d'emploi et la carte de garantie

Optional

  • Carte mémoire
  • Ecouteurs
  • Étui de protection

Les différentes vues

Vue de face

MEDION PNA P5455 - Vue de face - 1

ComposantsDescription
1Microphone(seulement avec le modele E5455)
2Témoin de chargeAu cours du chargement, le tímein de charge clignote orange. Il est vert lorsqu'l'accu est complètement chargé.
3L'affichage deBluetoothSi le Bluetooth est activé, la LED clignote à un rythme différent selon l'état de la connexion. (seulément avec le modele E5455)
4Touch Screen Éditeles données de l'appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entraïres des données, pointez l'écran avec le stylet adapté « émousse ». Attention! Ne touche pas l'écran avec des objets angu-leux ou pointus afin d'éviter d'abîmer l'appa-reil. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.

Vue arrière

MEDION PNA P5455 - Vue arrière - 1

N° Composants Description

Haut-parleur Restitue des instructions vocales et des avertissements.

Vuede dessus

MEDION PNA P5455 - Vuede dessus - 1

N° Composants Description

1 Bouton de marche/arrêt Allumage ou arrêt de l'appareil par pression pro-longée.Passage en mode Veille ou en mode de fonctionnement par pression brève.

Vue de dessous

MEDION PNA P5455 - Vue de dessous - 1

ComposantsDescription
1Emplacement pour carte mémoireFente pour l'insertion évientuelle d'une carte mémoire.
2Prise USB MiniPrise pour l'alimentation électrique externe et le raccordement avec un PC via le cable USB (pour la synchronisation des données).
3ÉcouteursPrise pour écouteurs

MEDION PNA P5455 - Vue de dessous - 2

À pleine puissance, l'écoute prolongée avec des écouteurs peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

En option, vous pouvez aussi brancher une antenné FM externe pour recevoir le TMC.

Configuration initiale

Nous allons maintainant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d'abord la feuille de protection de l'écran.

I. Charger I'accu

Vous pouvez charger I'accu de votre système de navigation :

  • avec un adaptateur voiture ou
  • un cable USB.

Attention!

Selon l'etat de chargement de l'accu inséré, il peut être nécessaire de charger d'abord l'appareil pendant quelques temps avant de pouvoir procéder à la première installation.

Lorsque you manipulez l'accu, veuillez tener compte des points suivants :

Le témoin de charge orange clignote jusqu'à ce que l'appareil soit charge. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que l'accu ne soit complètement charge. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l'accu vert clignote lorsque l'accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le cable de re-charge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
- Vous pouvez travailler avec l'appareil pendant le processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas etre interrompue lors de la configuration initiale.
- L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de l'accu intégré.
- Vous pouvez laisser l'alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n'est pas en train de charger l'accu du système de navigation.
- Si l'accu est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement sur une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prét à fonctionner.
L'accu est charge même lorsque l'appareil est complètement eteint.

II. Alimentation électrique

L'adaptateur voiture

MEDION PNA P5455 - Alimentation électrique - 1

( Photo non contractuelle)

  1. Branchez la prise (0) du cable de raccordement dans le port prévu à cet effet.
  2. Veillez à ce que le contact (2) soit maintainu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produit.

Possibilité alternative de chargement de l'accu

Dés que vous raccordez votre apparéil de navigation au moyen d'un cable USB à un ordi-nateur ou à un notebook branché, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d'interr compromise le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseilé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. Demarrer l'appareil

Par pression prolongée (>3s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre apparéil de navigation ou l'éteignez complètement.

Le système de navigation démarre à la première mise en marche et vous invite à respecter le code de la route. Puis l'assistant de configuration s'ouvre. Ce dernier exécute avec vous les principaux réglages tels que langue, options de représentation, adresse de votre domicile, etc. Ensuite, l'écran d'entrée suivant s'affiche.

MEDION PNA P5455 - Demarrer l'appareil - 1

TouchesDescriptionÉcran
Menu Affichage des cartes
Menu de navigation (Mode avancé)Menu de navigation?
Entrer l'adresseRecherche autre destination
Gestionnaire d'tiné- raire
Outils?
Outils (Mode avancé)Mode simpleNotices d'utilisation
Travel GuideMP3 Player
Contact ManagerAutres applications
Outils?
SudokuAlarm Clock
Picture Viewer
Régles appareilAutres régles
Réglages (Mode avancé)Réglages 1/2?
Options de routeOptions de vue
Réglages langueRéglages programme
Réglages appareilAutres régles
Outils?

Remarque

Si le logiciel de navigation ne trouveaucun fichier de cartographies sur l'appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez selectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Autres applications s'affiche alors automatiquement.

Remarque

Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l'accu, vous pouvez éteindre ou allumer l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt (mode Veille).

Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre apparéil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoin. À la livraison, votre apparéil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.

Si I'appareil est complètement étéint, appuyez de manière prolongée (>3s) sur le bouton de marche/arrêt.

L'enregistrement des données dans la mémoire interne permet d'éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légarement prolongé.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.

IV. Installer le calcul de navigation

Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d'origine dans votre apparéil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suívez les instructions à l'écran.

Lorsque le système de navigation est en cours d'utilisation, la carte mémoire (en option) doit toujours être insérée dans l'appareil.

Si la carte mémoire est retiree - même brievement - en cours d'utilisation, un redémarrage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 22).

Veuillez lore le chapitre Navigation a partir de la page 24.

Utilisation

Allumer et éteindre

Une fois la première installation terminée, votre apparéil se trouve en état de fonctionnement normal. Le bouton de marche/arrêt vous permet d'allumer et d'éteindre l' apparéil.

  1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.

Remarque

À la livraison, votre apparéil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre apparéil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoin.

Mème en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.

  1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L'écran suivant apparait :

MEDION PNA P5455 - Remarque - 1

You've always trois possibilités de seLECTION :

Touche Description
Interruption/RetourSi vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche pour revenir à l'écran précédent.
Mode Veille (mode Économie d'énergie)En appuyant sur cette touche, vous mettez l'appareil en mode Veille.
Reset (réinitialisation)En appuyant sur cette touche, vous effectuez une réinitialisation (reset).

Si vous ne poulez selectionner aucune de ces trois possibilités, l'appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.

Pour d'autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale CleanUp (interface en angeais) », page 70, point 8.

Si vous avez activé la fonction de comport DC Auto Suspend, cet écran apparait également après l'écoulement d'un temps d'atte de quelques secondes.

Sécurité

Cette fonction vous permet de protéger votre apparéil de l'utilisation par d'autres personnes. Avant de pouvoir l'utiliser, certains réglages simples doivent être effectuels. Procedez comme suit :

Définir le mot de passer et l'aide-mémoire

  1. Allez sur Reglages puis sur Reglages de l'appareil à partir de l'écran principal.
  2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L'écran suivant apparait :

MEDION PNA P5455 - Définir le mot de passer et l'aide-mémoire - 1

  1. Appuyez sur

pour entrer un mot de passer administrateur.

  1. Un clavier apparait. Entrez un mot de passer sur ce clavier.

Remarque

Le mot de passer doit composer au moins 4 caractères. Utilisez une combinaison delettres (A-Z) et de chiffres (0-9).Conservez notre mot de passer en lieu sur.

  1. ÀpRES avoir entre un mot de passer, confirmez-le en appuyant sur

  2. Entrez le mot de passer dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et évi-ter d'eventuelles fautes de frappe.

Remarque

Le mot de passer apparait sous forme d'astérisques (***).

  1. ÀpRES avoir entré le mot de passer, un nouveau champ de texte apparait. Introduisez àpresent un indice qui vous servira d'aide-mémoire pour votre mot de passer. Si vous avez oublie ou égaré votre mot de passer, vous pouvez faire appel à cet aide-mémoire.

Effectuer des réglages

Après avoir entrez avec succes le mot de passet et I'aide-memoire, la fenetre de selection suivante apparait, dans laquelle vous pouvez effectuer les reglages pour la fonction Security.

MEDION PNA P5455 - Effectuer des réglages - 1

Touche Description
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passer après un rétablissement de la configuration d'origine (hard reset).
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passer après un redémarrage (reset).
Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passer après l'alumage à partir du mode Veille.

MEDION PNA P5455 - Effectuer des réglages - 2

SuperPIN et UUID

Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l'UUID (Universally Unique IDentifier = identifient unique universel) apparaissent à l'écran.

MEDION PNA P5455 - SuperPIN et UUID - 1

Remarque

Notez ces données dans votre mode d'emploi et conserveze ce dernier en lieu sur.

Vou aurez besoin de ces informations si un mot de passer incorrect a eté entre. L'appareil de navigation ne peut etre débloqué qu'a I'aide de ces données.

Effectuer des réglages ultérieurs

Si vous avez déjà entre un mot de passage et que vous pouze ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passage, démarrer la fonction Security. Indiquez votre mot de passage actuel. L'écran suivant apparait:

MEDION PNA P5455 - Effectuer des réglages ultérieurs - 1

Touché Description
Réglages de profil actifsAttribuer un mot de passer ou un aide-mémoire
Réglages d'authenticationRéglages d'authentication (page 18, Effectuer des réglages)
Efficcher PUKEfficcher le SuperPIN et l'UUID (voir page 19)
Retour aux réglages standardRétablier la fonction de sécurité complète. Àpres l'exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passer sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction, vous doivent acceder et confirmer votre mot de passer.

Demande du mot de passer

Si vous avez déterminé un mot de passer via la fonction Security, la demande du mot de passer apparait, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de l'appareil.

MEDION PNA P5455 - Demande du mot de passer - 1

  1. Saisissez au clavier le mot de passer que vous avez définit.

Remarque

Le mot de passer apparait sous forme d'astérisques (****).

  1. Si vous avez oublie le mot de passer et que vous avez besoin d'aide, appuyez sur le point d'interrogation pour faire apparaitre l'aide-memoire.

  2. Appuyez sur le symbole pour confirmer le mot de passer entre.

Remarque

Si vous avez entre 3 fois de suite un mot de passer incorrect, vous nevez entre le SuperPIN. Si celui-ci a également ete perdu, adressez-vous a sua service après-vente en fournissant I'UUID. L'UUID est affiche sur I'ecran inférieur.

Réinitialiser le système de navigation GPS

Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vivie est réinitialisée.

Vous ave la possibilité de réinitialiser votre apparéil de deux manières différentes.

Reset (redémarrage)

En appuyant brievement sur le bouton de marche/arrêt, l'écran suivant apparait :

MEDION PNA P5455 - Reset (redémarrage) - 1

MEDION PNA P5455 - Reset (redémarrage) - 2

Si vous foulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole

D'autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et étéindre», page 16.

Hard reset (arrêt complet)

Attention!

Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.

Si vous avez eteint voire système de navigation en appuyant brievement sur le bouton de marché/arrêt, il se fouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi etre totalement eteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt complet entraine la perte de toutes les données de la mémoire volatile (hard reset).

Pour eteindre complètement votre systeme de navigation, procedez comme suit :

  1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil.
  2. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l'ap-pareil.

Si vous appeareil est déjà equipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire non volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une réinitialisation.

Consignes pour la navigation

Pour un mode d'emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.

Consignes de sécurité pour la navigation

  • Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le système de navigation pendant la conduite!
  • Si vous n'avez pas compris les informations vocales ou que vous n'êtes pas certain de la direction à prendre au prochain carrefour, vous pouvez vous orienterrapidement grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l'écran que si la circulation ne présente pas de danger!

Mention juridique

Dans certains pays, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'installations de surveillance du traffic (p. ex. les radars) est interdite. Veuillagez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utiliser la fonction d'avertissement que la où elle est autorisée. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.

Attention!

L'itinétaire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les régles de conduite le permettent. Veuillez aussi notes que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes; veuillez suivre les recommendations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous estes contraint de vous écarter de la route programmée.

  • Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
  • Prévoyez votre itinétaire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinétaire en cours de route, interrompez la conduite.
    Pour réceptionner correctement le signal GPS,aucun object métallique ne doit génér la réception radio.À l'aide du support ventouse,fixez l'appareil sur l'intérieur du pare-brise ou bien a proximé du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre vehicule jusqu'à atteoir une réception optimale.

Consignes de sécurité pour une utilisation dans un vehicule

  • Lors de l'installation de la fixation voiture, veiliez à ce que celle-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d'accident.
  • Ne placez pas le cable à proximite immediate d' éléments essentiels à la sécurité.
  • La prise d'alimentation électrique consomme également de l'électricité même siaucun appeareil n'est branché. Si vous ne l'utilise pas, débranchez-la afin d'eviterque la batterie de la voiture se décharge.
  • ÀpRES l'installation, vérifie également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
  • Ne placez pas la fixation voiture dans l'espace de déploiement de I'airbag.
  • Vérifiez régulierement la bonne adherence de la ventouse.
  • L'écran de votre apparéil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.

Remarque

Ne laissez pas votre système de navigation dans votre vehicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseilé de demonter également la fixation voiture.

Orientation de l'antenne

Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l'antenne doit bénéficier d'une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le vehicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l'antenne.

I. Monter la fixation voiture

Attention!

N'installez la fixation voiture sur le pare-brise que si cela ne gène pas la visibilité.

MEDION PNA P5455 - Attention! - 1

(Photo non contractuelle)

Remarque

Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d'une autre fixation voiture analogue.

Remarque

Nettoyez soigneusement la vitre à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à 15^ C, chauffez légarement la vitre et la ventouse.

Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à ressort. La ventouse se colle à la base.

II. Fixer le système de navigation GPS dans le support

  1. Reliez l'adaptateur voiture (voir page 12) et eventuèlement l'antenne TMC à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
  2. Placez l'appareil en bas au centre du support.
  3. Poussez-le légèrement à l'arrière, jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  4. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
  5. Faites glisser le tout vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
  6. Vous pouvez à présent fixer l'unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.

III. Brancher l'adaptateur voiture

MEDION PNA P5455 - Brancher l'adaptateur voiture - 1

( Photo non contractuelle)

  1. Branchez la prise (O) du cable de raccordement dans le port prevu a cet effet.
  2. Veillez à ce que le contact (2) soit maintainu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produit.

Remarque

Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre vehicule pendant un certain temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de l'allume-cigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.

IV. Demarrer le logiciel de navigation

Remarque

Si vous carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l'appareil pendant l'utilisation du système de navigation.

Si la carte mémoire est retiree ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (reset) doit être effectue pour redémarrer le système de navigation (voir page 22). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s'effectue automatique-ment.

  1. Allumez votre système de navigation GPS.
  2. Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit vous devez appuyer sur le bouton de navigation sur l'écran principal.
  3. Appuyez sur Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de destination. Pour dé

marrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole. Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le trajet, complétées par des instructions vocales.

Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l'utilisateur, sur votre CD/DVD, sous forme de fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n'importe qu'elle version d'Acrobat Reader.

Remarque

Lors de la première utilisation, l'initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Meme lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprecise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

Informations relatives à la surveillance du traffic

Si la fonction d'ajretissement est installée avant les points de surveillance du traffic (en option), l'écran suivant s'affiche :

MEDION PNA P5455 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 1

Si vous poulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du traffic, confirmez

avec. Pour configurer la fonction d'ajretissement, cliquez sur le bouton Configuration de points d'intérêt du menu Paramétres.

MEDION PNA P5455 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 2

L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur POI-Warner:

MEDION PNA P5455 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 3

Cliquez ici sur (Radars) fixes pour proceder aux reglages des « radars fixes » :

MEDION PNA P5455 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 4

Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du traffic affichés sur une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du traffic.

MEDION PNA P5455 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 5

Un point de surveillance du traffic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu'il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevé. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d'approche (le long du bord inférieur gauche de l'écran).

Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :

MEDION PNA P5455 - Informations relatives à la surveillance du traffic - 6

Remarque

Notez que les points de surveillance du traffic ne sont pas disponibles dans tous les pays.

* Mention juridique

Dans certains pays p.ex. en Autriche, en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'installations de surveillance du traffic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'advertissement que la où cela vous est permitted. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionally ne mentionner l'utilisation de la fonction d'advertissement.

Emetteur FM intégré (en option)

Selon le modele,Vote système de navigation est doté d'un émetteur FM (station FM avec faible puissance d'émission) localisé dans le support.

Pour utiliser l'émetteur FM, le support optionnel et l'alimentation via un allume-cigares sont nécessaires. L'émetteur FM vous permet d'envoyer sans cable des messages de navigation ainsi que d'autres informations audio du système de navigation vers l'autoradio.

Mention juridique

L'utilisation d'un émetteur FM est interdite dans certains pays. Veuillez vous informer de la situation légale et utilisez cette fonction uniquement dans les secteurs autorisés. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultat de l'utilisation de cette fonction.

Démarrer l'application de l'émetteur FM

Pour démarrer l'émetteur FM, appuyez sur Réglages, Réglages apparéil, Emetteur FM.

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1

Description des boutons

BoutonDescription
Émetteur FMArrêtActiver/désactiver l'émetteur FM
Réactivation automaNonRéactiver l' émetteur FM (message de réactivation lors de la mise en place de l'appareil dans le support)
Sélection de la fréquenceRéglage de la fréquence (voir page 35)
Son testArrêtActive/désactive un extrait musical pour Ireglage de la radio
Retour au menu précédent

Sélection de la fréquence

MEDION PNA P5455 - Sélection de la fréquence - 1

Vous pouvez régler ici la fréquence radio (FM) souhaïée à l'aide des boutons ou

Remarque

Si la fréquence est déjà occupée (par une station radio par ex.), rabattez-vous sur une autre fréquence. Vous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à six fréquences différentes.

  1. Pour enregistrer la fréquence actuèment régée, procédez de la façon suivante:
  2. Sélectionnez la fréquence souhaïée.
  3. Pour assigner à cette fréquence un emplacement de programme particulier, appuyez plus longuement sur ce bouton.
  4. Dans l'écran suivant confirmez avec

Commandes vocales (en option)

Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant un peu plus longtemps sur l'écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est pré à l'introduction des commandes vocales.

Explication des symboles :

  • () Mots optionnels
  • [ ] Explétives
    Alternatives
  • <> Contenu indiqué prononçable

Selon l'écran affché, les commandes suivantes sont possibles :

Applicabilité Toujours valableCommande annuler | arrêter | interrompre | annulation | canceler | abandonner | échouver retour | arrêté | en arrêté | marche arrêté | recycler aide | conseil | assistance | support | appui
Commandes générales (aide | commandes) (générales | globales) (interrompre [en] | (retour | arrêté) navigation (saisir | besoin) ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville [une] nouvelle destination | (saisir | besoin | Sélectionner) [une] [nouvelle] destination | Saisie de destination | (saisir | besoin | Sélectionner) nouvelle adresse (choisisr | entrer | besoin) [le|un] [nouveau] code postal | nouveau code postal | besoin du code postal [afficher la | affichage] carte | vue carte Menu | menu principal | menu de navigation contrôle du volume (réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas | baisser le (son|volume) (augmenter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] | plus fort | monter le (son|volume) [mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence
Commandes de listedespage suivante | descendre | vers le baspage précédente | monter | vers le haut
Menu principalMode avancé[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresseDerniers lieux
(Autres) possibilités de saisie de destination | (recherche| saisir) autre destination | Autre destinationGestionnaired'itinéraire
démarrer guidage routier( arrêté | stopper | stoppe) (le guidage [routier] | [la]navigation)
[afficher la | affichage] carte | vue carteconfiguration | réglages | optionsautre (application | programme) | Outils
Menu principalMode simple[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresseDernierslieux
(Autres) possibilités de saisie de destination | (recherche| saisir) autre destination | Autre destination[afficher la | affichage] carte | vue carteautre (application | programme) | Outilsassistant[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresseDernierslieux
(Autres) possibilités de saisie de destination | (recherche| saisir) autre destination | Autre destination[afficher la | affichage] carte | vue cartaeutre (application | programme) | Outils
Introduction de la destinationMode avancémodifier pays | saisir pays | corriger pays | modifier pays |autre pays | saisie du pays
Introduction de la destinationMode avancé(pour modifierl'introduction du codepostal) Introduction ducode postal
Introduction de la destinat- nation Mode avancé (pour modifier l'introduction de la ville) Introduction de la rue (si la ville a été introduite)modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | autre lieu | autre ville | saisie de la ville | saisie du lieu
Introduction de la destinat- nation Mode avancé (pour modifier l'introduction de la ville) Introduction de la rue (si le code postal a été intro- duit)modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | autre lieu | autre ville | saisie de la ville | saisie du lieu modifier code postal | saisir code postal | corriger code postal | autre code postal | saisie du code postal centre ville | centre localité | centre d'activité | centre urbain | vers le centre de localité | vers le centre-ville | vers le centre d'activité | vers le centre de la localité | vers le centre urbain | point d'intérêt | lieu intéressant | dé- marrer la navigation | lancer la navigation | entamer la navigation | début la navigation je ne sais pas | aucune idée
Introduction de la destinat- nation Mode avancé Numéro de maisonmodifier rue | saisir rue | corriger rue | autre rue | saisie de la rue croissement | intersection | carrefour | embranchement milieu de la rue | vers le milieu de la rue démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la navigation | début la navigation je ne sais pas | aucune idée
Introduction de la desti- nation Mode avancé Multiple Routescalculer (alternatives | itinéraires alternatifs | autres itiné- raîres) [s'il vous plaît] [montrer] informations itinéraire | [aller vers]infos sur itinéraire | Informations d'itinéraire Standard Itinéraire alternatif un | Alternative 1 Itinéraire alternatif deux | Alternative 2
Introduction de la desti- nationmodifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays | autre pays | saisie du pays
Mode simple
Introduction de la ville (pour modifier
l'introduction du code postal) Introduction du code postalmodifier code postal | saisir code postal | corriger code postal | autore code postal | saisie du code postal
Introduction de la desti- nationmodifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays | autre pays | saisie du pays
Mode simple
(pour modifiermodifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | autore lieu | autre ville | saisie
l'introduction de la ville)de la ville | saisie du lieu
Introduction de la rue
Introduction de la desti- nationmodifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville | saisir ville | corriger ville | autore lieu | autre ville | saisie
Mode simple
Introduction de la ruede la ville | saisie du lieu
(si la ville a été introduite)
Introduction de la desti- nationmodifier code postal | saisir code postal | corriger code postal | autore code postal | saisie du code postal
Mode simple
Introduction de la ruecentre ville | centre localité | centre d'activité | centre urbain | vers le centre de localité | vers le centre-ville |
(si le code postal a été introduit)vers le centre d'activité | vers le centre de la localité | vers le centre urbain
démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la navigation | débuter la navigation
e ne sais pas | aucune idée
Introduction de la desti-nation Mode simple Numéro de maisonmodifier rue | saisir rue | corriger rue | autre rue | saisie de la rue milieu de la rue | vers le milieu de la rue démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la navigation | début la navigation je ne sais pas | aucune idée
Routes multiples Information sur la route/ (non disponible en node simple)description (du chemin | du trajet | de l'itinéraire) | Cheminement [montrer] informations itinéraire | [aller vers]infos sur itinéraire | Informations d'itinéraire [vers] informations d'itinéraire | Information itinéraire position actuelle | position | ici [par ici] Destination | région de destination
Réglages du volume(réduire | baiser) (Clic de touche | (clic de touche | clic) [volume]) (plus bas) (augmenter | monter) (Clic de touche | (clic de touche | clic) [volume]) (plus fort) (réduire | baiser) (MP3 Player | (M P 3 | musique | lecteur de médias) [volume]) (plus bas) (augmenter | monter) (MP3 Player | (M P 3 | musique | lecteur de médias | multimédia) [volume]) (plus fort) (Réduire | Diminuer | Baiser) (le volume de la parole | Navigation) (Augmenter | Monter) (le volume de la parole | Naviga-tion)
Carte Mode avancé[montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres) [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S | boussole) [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique [affiche] (flèche et carte | carte et flèche | carte avec flè-ches | carte avec flèche) [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) (simple | normale) | [afficher | montrer] seulement [la] carte [montre] (écran partagé | Splitscreen) [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel) [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidi-mensionnelle) [montre] [l'affichage | la carte | l'orientation] dans le sens
de la marche [afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours] [orienté] (au | vers le) nord centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte] (grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la] carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'est- rieur | zoom arrière Bloquer (l'itinéraire | la rue) | Bloquer l'itinéraire description (du chemin | du trajet | de l'itinéraire) | Des- cription de chemin état du traffic | information [sur] ( [le] traffic | [la] circula- tion | [des] bouchons) | État du traffic Options (de l'itinéraire | de route) | Réglages (de l'itiné- raire | du trajet) Menu rapide [montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres) [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S | boussole) [afficher | montrer] (vue | carte | affichage) dynamique
Carte Mode simpleétat du traffic | information [sur] ( [le] traffic | [la] circula- tion | [des] bouchons) | État dutraffic [afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S | boussole) [afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel) [afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidi- mensionnelle) centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte] (grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la] carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'est- rieur | zoom arrière Menu rapide
Remarque Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l'appareil de navigation. Durant l'introduction des commandes, il ne devrait pas y voir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).

Système de communication sans fil Bluetooth

(en option). La technologie Bluetooth sert à relier des appar兼ls sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appar兼ls Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d'autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissant communiquer entre euxsainsqu'aucune liaison filaire soit nécessaire.

Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être reliés (couplage).

Remarque

Vous trouvrez dans les instructions de votre téléphone portable comment activer la fonction Bluetooth.

Démarrer l'application Bluetooth

  1. Cliquez sur l'option Bluetooth Dialer.

Remarque

Si la fonction a ete desactivee, appuyez sur le bouton Bluetooth pour la reactiver; le voyant Bluetooth s'allume alors.

  1. L'écran principal Bluetooth s'affiche à présent sur votre(APpeuil de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1

TouchéNomDescription
Journal...Appel en coursMontre le déroulement des appeals passés et reçus.
MessageInformationsVous voyagez ici la boîte postale de votre téléphone portable. Vous pouvez receivevoir, écrire et envoyer des informations.
ContactsAnnuaireAppelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable. Le support de cette fonction dépend chaque fois de votre portable.
Retour Page précédente de l'écran principal
Supprimer Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
AppelerAppelez le numéro introduit via le pavé numéro-ique.
Pavé numétrieduisez les numérios de téléphone à appeler rique via ce pavé numérique.
TouchesNomDescription
Volume Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
RéglagesRéglages du dispositif mains-libresNouveau message - Options pour l'affichage des nouveaux messages
Connexions - Coupler l'instrument de navig-ation et le téléphone mobile
Sync. des messages - Configuration de la synchronisation automatique des SMS entre l'instrument de navigation et le téléphone mobile
Bluetooth - Activation et désactivation de la fonction Bluetooth
Sync. de l'annulaire téléphonique - Configu-ration de la synchronisation automatique entre l'instrument de navigation et le télé-phone mobile
Réglage du volume de base du microphone et du haut-parleur

Coupler un système de navigation avec un téléphone portable

  1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.

Remarque

Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable a ce sujet.

  1. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navigation l'option (Pairing - couplage du système de navigation et du téléphone portable). La recherche d'un apparéil Bluetooth commence.
  2. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
  3. Demarrez le couplage en activant le champ Pair.
  4. Notre téléphone portable reconnaît l'appareil de navigation. Vous étés invite à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation.
  5. Voitre téléphone mobile est reconnu et le dispositif mains-libres est a present disponible via votre système de navigation.

Remarque

Si vous éteignez l'appareil de navigation ou dés que votre téléphone portable est trop éloigné de votre apparéil de navigation, la Procedure doit être recommencée.

Acceptor des appels

MEDION PNA P5455 - Acceptor des appels - 1

TouchesDescription
Accepter l'appel
Refuser/terminer l'appel

Traiter des appeals

  1. Introduisez via le pavé numérique de l'écran principal Bluetooth le numéro que vous poulez appeler.

  2. Commencez l'appeL ave

En cours d'essay

MEDION PNA P5455 - En cours d'essay - 1

Touche

Description

MEDION PNA P5455 - Description - 1

Terminer un appel

MEDION PNA P5455 - Description - 2

Augmenter/diminuer le volume pour le microphone / I' haut-parleur

MEDION PNA P5455 - Description - 3

Transmission vers le téléphone portable

Lecteur MP3 (en option)

Selon l'equipement du logicielVote navigation est equiped'un lecteur MP3. Demarrez le Lecteur MP3 a partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Lecteur MP3. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte memoire sont automatiquement inclus dans uneiste des favors, pretsa etre reprouits (pour cela,la carte memoire ne doit pas etre protegee en ecriture).

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1

ToucheDescription
xDiminue la luminosité sur le minimum pour économiqueur du courant.
Définir/ajouter un signet.
ouDiminue ou augmente le volume.L'indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran indique le niveau du volume.
Interruption de l'action /retour au menu précédent
ouPassé au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné
Arrêté le titre en cours de lecture
FavorisOuvre la liste des+favors.
FichiersAffiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte mémoire.
RéglagesVous pouvez régler ici le lecteur MP3.

Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris

Pour selectionner des titres, appuyez sur l'icone et choisissez les titres que vous youlez ajouter à la liste des favors.

MEDION PNA P5455 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 1

Il existe trois façon de selectionner les titres :

  • Appuyez sur l'icone dossiers.

MEDION PNA P5455 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 2

pour selectionner tous les titres, y compris tous les sous

  • Appuyez sur l'icone

MEDION PNA P5455 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 3

pour selectionner tous les titres de I'affichage actuel.

Appuyez sur Iicone

MEDION PNA P5455 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 4

pour annuler tous les titres selectionnés dans un dossier.

Les titres selectionnés sont signalés par l'icone

Pour confirmer toute série, appuyez à partir sur l'icone. Ce n'est qu'alsr que les titres selectionnés sont ajoutés à la liste des favorsis.

Pour selectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaite et selec-tionnez les titres désirés.

L'icone indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous selectionnés.

Listedesfavoris

Appuyez sur l'icone

MEDION PNA P5455 - Listedesfavoris - 1

pour acceder à la liste des favors :

MEDION PNA P5455 - Listedesfavoris - 2

Pour supprimer tous les titres, utilisez l'icone

MEDION PNA P5455 - Listedesfavoris - 3

Pour supprimer un titre, utilisez l'icone.

MEDION PNA P5455 - Listedesfavoris - 4

Confirmation avec l'icone favors.

Pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des

List des signets définis

MEDION PNA P5455 - List des signets définis - 1

En appuyant sur, vous accedez à la liste des signets définis.

MEDION PNA P5455 - List des signets définis - 2

Pour effacer tous les signets, appuyez sur

MEDION PNA P5455 - List des signets définis - 3

Pour effacer un signet, appuyez sur.

MEDION PNA P5455 - List des signets définis - 4

Confirmez en appuyant sur signets.

pour reprendre une nouvelle seLECTION dans la liste des

Picture Viewer (en option)

Selon l'équipment du logiciel votre système de navigation est équipé d'un Picture Viewer (visionneuse d'images).

Picture Viewer yous permit de visionner sur voite syste me de navigation des images au format jpg stockees sur voite carte memoire. Toutes les images contuenes sur la carte memoire deviennent immediatement disponibles.

Utilisation de Picture Viewer

Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils / Autres applications en appuyant sur le bouton Picture Viewer.

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1
Fig.:affichage miniature

Les deux touches fléchéées vous permettent de déplacer l'affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l'afficher en mode plein écran.

En appuyant sur l'icone dans l'affichage miniature, vous retournez au début. En appuyant sur l'icone s quittez l'application. Pour demarrer le diaporama, appuyez sur l'icone

Affichage plein écran

MEDION PNA P5455 - Affichage plein écran - 1
Fig.: affichage plein écran sans la barre de service

Dans l'affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l'écran pour activer la barre de service :

MEDION PNA P5455 - Affichage plein écran - 2
Fig.: affichage plein écran avec la barre de service

Touché Description
KImage précédente
CRotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
QAffichage d'un quadrillage
ΔDémarrage du diaporama
IInterruption du diaporama
SRotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
NImage suivante

En appuyant au centre de l'image, vous retournez à l'affichage miniature.

En appuyant sur l'icone (affichage d'un quadrillage), I'image affichée est divisée en 6 champs.

MEDION PNA P5455 - Affichage plein écran - 3
Fig.: mode plein écran avec un quadrillage

En appuyant sur un carré, cette zone de l'image est zoomée :

MEDION PNA P5455 - Affichage plein écran - 4
Fig.: mode Zoom in

En appuyant au centre de l'image, vous retournez en mode plein écran.

Travel Guide (en option)

Selon l'équipment du logiciel votre système de navigation est équipé d'un Travel Guide. Le Travel Guide fournit des informations générales dans différents domaines pour certaines villes ou régions d'Europe, comme p. ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Travel Guide.

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1

Vous poulez obtenir une information particulière,CHOISSEZ d'abord le pays,ensuite la ville,ou la région.Sélectionnez ensuite,par exemple,la catégorie.Si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant une prix classe et/ou une évaluation.

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 2

Si vous foulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l'icone Naviguer. L'adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.

Touche Description

MEDION PNA P5455 - Touche Description - 1

Affiche l'adresse de la catégorie selectionnée

MEDION PNA P5455 - Touche Description - 2

Affiche les photos disponibles pour la catégorie selectionnée

MEDION PNA P5455 - Touche Description - 3

Appuyer sur ce bouton pour acceder directement à l'adresse seLECTIONnée

Remarque

Les sélections possibles à l'intérieur du Travel Guide peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.

Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock / fonction Réveil.

Lancez cette fonction à partir du menu Outils / Autres applications en appuyant sur le bouton Alarm Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est étéint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.

Aperçu de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Aperçu de l'écran principal - 1

Cet affichage apparait lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore ete reglee. Indiquez I'heure de I'alarme au format 24 heures et confirmez suaere saisie avec

Description des boutons

TouchéDescription
20:32Heure actuelle du système
RéglagesMode Configuration (réglage de volume, heures du système et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/désactivation de la fonction Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
Retour au menu précédent/ferme l'application

Réglage de l'heure du système

L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur Reglages sur l'écran principal. L'écran suivant apparait :

MEDION PNA P5455 - Réglage de l'heure du système - 1

  1. Appuyez sur pour proceder au réglage de l'heure :

MEDION PNA P5455 - Réglage de l'heure du système - 2

Remarque

L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement régle.

Sélection d'une sonnerie

  1. Appuyez sur pour selectionner une sonnerie.

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 1

  1. Sélectionnez la sonnerie souhaïée et confirmez-la avec

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 2

  1. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le dossier correspondant dans le repertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 3

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 4

  1. Appuyez sur la sonnerie souhaitatione et confirmez avec

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 5

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 6

  1. La selection est signalée par un

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 7

  1. Quittez le menu avec

MEDION PNA P5455 - Sélection d'une sonnerie - 8

Réglage du volume

En appuyant sur le bouton, vous pouvez régler le volume de la sonnerie.

Remarque

Le volume configué ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.

MEDION PNA P5455 - Remarque - 1
Fig.: réglage du volume

Fonction Snooze

Lorsque le réveilSONNE à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se repeterà intervalles réguliers :

MEDION PNA P5455 - Fonction Snooze - 1
Fig.: fonction Snooze désactivée

  1. Pour que le réveilSONNE à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonction avec le bouton En cliquant une nouvelle fois sur , vous quittez l'affichage du réveil et repassez à l'affichage précédent.

Quitter Alarm Clock

  1. Pour désactiver l'alarme réglée, appuyez sur
  2. YououvoutrouvazalorsdanslemodeConfiguration.
  3. Appuyez maintainant sur pour quitter l'application. Aucune heures de réveil n'a été définie.

Contact Manager (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'un Contact Manager. Le Contact Manager vous permet d'établier une banque de données et de:gérer vos contacts à partir de Outlook ou sur le système de navigation (modifier).

Étabrir une banque de données de contacts

Pour classer vos contacts, le Contact Managercherche dans le mémoire interne de l'appareil (sous „My Flash Disk“) la banque de données des contacts Pour cela, le fichier „contacts.db“ doit se couver dans le sous-dossier contacts::

  • \My Flash Disk\settings\0\contacts\contacts.db

Si une banque de données de contacts est trouvee sous My Flash Disk, la plus recente sera utiliseee

Avec l'assistant Medion GoPal, vous pouvez exportez les contacts à partir de Microsoft Outlook. Procedez pour ce faire comme suit :

  1. Connectez votre système de navigation à l'ordinateur.
  2. Sélectionnez dans l'assistant Gopal la destination de la synchronisation (mémoire interne de l'ordinate).
  3. Cliquez sur Synchroniser.
  4. Activez la selection Exporter des contacts de l'application Outlook.
  5. Confirmez votre selection avec Synchroniser.
  6. La banque de données de contacts est transférée sur votre système de navigation ou votre carte mémoire.

MEDION PNA P5455 - Étabrir une banque de données de contacts - 1

S'il n'y a pas une base de données. I'ecran suivant apparait:

MEDION PNA P5455 - Étabrir une banque de données de contacts - 2

Confirmez une nouvelle base de données avec

MEDION PNA P5455 - Étabrir une banque de données de contacts - 3

Utilisation de Contact Manager

Démarrez le Contact Manager à partir de l'écran principal en appuyant sur le bouton Contact Manager.

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1

Ajouter et modifier des contacts

Pour ajouter un nouveau contact, selectionnez dans l'écran principal Ajouter les instructions à l'écran :

MEDION PNA P5455 - Ajouter et modifier des contacts - 1

MEDION PNA P5455 - Ajouter et modifier des contacts - 2
Fig.1 Fig.2

MEDION PNA P5455 - Ajouter et modifier des contacts - 3

MEDION PNA P5455 - Ajouter et modifier des contacts - 4
Fig. 3 Fig. 4

Pour attribuer une image au contact, tapotecz sur et choisissez l'image souhaitation à partir de la carte mémoire :

MEDION PNA P5455 - Ajouter et modifier des contacts - 5

MEDION PNA P5455 - Ajouter et modifier des contacts - 6
Fig. 5 Fig. 6

Sandbox (en option)

Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Sodomu.

Lancez le jeu à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton Sudoku sur l'écran principal.

Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.

Le but du jeu du Sudoku consiste à replir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaitre qu'une seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par colonne.

Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préemplies avec différents chiffres de 1 à 9.

Présentation de l'écran principal

MEDION PNA P5455 - Présentation de l'écran principal - 1

ToucheDescription
Toucher plateau de jeu 7 9 10 3 1 4 4 5 2 7 3 1 8 6 8 9 8 2 5 4Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour receivevoir des indices de solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces indices.
Appuyez sur ce bouton pour receivevoir des solutions de champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces solutions.
NouveauAppuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de Sodomu.
RÉglagesRÉglages Le menu RÉglages vous donne les possibilités suivantes:
Appuyez sur ce bouton pour+mémoriser le jeu en cours.
Appuyez sur ce bouton pour charger sur l'écran une partie déjà commeçée.
Effacer effacer un état de jeu mémorisé.
Réglez ici le degré de difficulté.
Retour au jeu en cours.

Aperçu de la zone de jeu

MEDION PNA P5455 - Aperçu de la zone de jeu - 1

Description des boutons

Touché Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champ numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et peut à présent être saisi en appuyant sur un champ numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout d'abord sur le chiffre qui doit apparaitre dans un champ numérique précis puis sur le champ numérique correspondant.
Mode Suppression
Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le chiffre à effacer.
Quittez l'application avec ce bouton.

Questions féquement posées

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 1

Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS ?

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 2

Vous trouvrez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur le CD/DVD livre avec votre système de navigation GPS.

En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d'aide auxquelles vous accedez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en selectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de I'ordinateur ou de I'appareil.

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 3

À quoi sert le CD/DVD fourni ?

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 4

Le CD/DVD contient :

  • le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données,
    des programmes supplémentaires (en option),
  • leprésent mode d'emploi détaillé sous forme numérique,
    les cartes numériées,
    l'application PC pour un rétablissement rapide des données,
  • le mode d'emploi du logiciel de navigation.

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 5

La navigation GPS ne réagit plus. Que doit je faire?

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 6

Effectuez un reset (page 22).

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 7

Comment régler la luminosité ?

MEDION PNA P5455 - Questions féquement posées - 8

Sous Demarrer Eclairage.

Service après-vente

Pannes et causes possibles

Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un reset (voir p. 22).

Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hote par ActiveSync.

  • Voir les informations à la page 73.

Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouve.

Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir la cause suivante :

  • Aucune réception satellite suffisante n'est possible. Solution: modifier la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement génée par quoi que ce soit.

Aucune instruction vocale n'est audible.

  • Vérifiez le réglage du volume.

Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?

Si les mesures proposées aux paragraphs ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter et tener prêtes les informations suivantes :

  • Quelle est la configuration de votre apparéil ?
  • Quels périphériques supplémentaires utiliser?
  • Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran?
  • Quel logiciel utilisez-vous lorsque l'erreur s'est produit?
  • Qu'vez vous déjà tenté pour résoudre le problème?
  • Si vous avez déjà reçu un numero de client, veuillez nous l'indiquer.

Appendice

Fonction spéciale Cleanup (interface en angeais)

La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l'utilisation d'un PC.

Important

Utilisez cette fonction avec une extrème prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.

La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarriage qui suit un reset logiciel.

La fonction CleanUp propose différentes options :

MEDION PNA P5455 - Important - 1

La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés « My Flash Disk » [= zone de la mémoire non volatile contenant les parties executables du logarithiel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].

2. Remove MAP Only

La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).

3. Remove Preload Only

La suppression dans la mémoire non volatile des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).

4. Remove All

Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exéciution de cette fonction.

5. Factoryreset

Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte.

6. Format Flash

Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement.

7. GPS Factory Reset

Rétablit les réglages d'usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédure peut prendre un moment.

Vous pouvezCHOISIR ici quand voire système de navigation doit semettre en mode Veille après l'interruption de l'alimentation électrique externe. Cette fonction est utile par exemple pour les vehicules sur lesquels l'alimentation de l'allume-cigare est interrompue lorsque I'on coupe I'allumage.

La fonction AutoSuspend s'active quelques secondes après l'interruption de l'alimentation électrique externe et l'écran de veille apparait pour la durée réglée (voir page 16).

Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode Veille après l'écoulement de la durée réglée.

Indiquez la durée souhaitation au moyen des touches et confirmez votrechoix en appuyant sur OK.

MEDION PNA P5455 - GPS Factory Reset - 1

Remarque

Cette fonction est désactivée dans l'etat de livreaison et après un hard reset (voir page 23) et peut être régée individuellement.

Exit

Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l'appareil (correspond à un reset).

Remarque

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n'existent pas (ou plus), un message correspondant vous en avertera.

Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartographies), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne » à la page 81.

Synchronisation avec le PC

I. Installer Microsoft ActiveSync

Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec le système de navigation GPS, vous doivent utiliser le programme Microsoft ActiveSync.

À l'achat de cet apparéil, vous receivez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le CD/DVD.

Remarque

Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista / Windows 7, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication Active-Sync. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation.

Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du cable de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel apparéil est trouvez, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Une fois l'installation terminée, votre nouvel apparéil apparait dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile »

Attention!

Lors de l'installation d'un logiciel, des fischiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir acceder aux fischiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous doivent créé une sauvégarde du contenu de votre disque dur avant l'installation.

Sous Windows 2000 ou XP, vous devez posseder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.

Important

Ne connectez pas encore l'appareil à votre ordinateur.

  1. Insérez le CD/DVD et attende que le programme démarre automatiquement.

Remarque

Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré.

  1. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync et suivez les instructions à l'écran.

II. Raccorder l'appareil à un PC

  1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marché/arrêt.
  2. Raccordez le cable USB au système de navigation.
  3. Insérez l'autre extrémité du cable USB dans un port USB libre de votre ordinateur.
  4. Une fois le système de navigation raccardé, l'écran suivant apparait :

MEDION PNA P5455 - Raccorder l'appareil à un PC - 1

  1. Sélectionnez le mode souhaité :

Mode Mémoire de masse

Le mode Mémoire de masse vous permet d'utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l'appareil.

Remarque

Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut etre effectuée en parallle sur l'appareil. Pour eviter toute perte de données, utilisez la fonction « Retirer le periphérique en toute sécurité » de voitre système d'exploitation. Enlevez maintainant le cable de votre système de navigation.

L'assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appariel et installe un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.

Mode ActiveSync

Une fois le mode ActiveSync® seLECTIONné, repétez la recherche de connexion si celle-ci échoue la première fois.

Suivez les instructions à l'écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC et le système de navigation.

Remarque

Pour pouvoir travailler avec l'assistant GoPal, le système de navigation doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync.

Possibilité alternative de chargement de l'accu

Dés que vous raccordez votre apparéil de navigation au moyen d'un cable USB à un ordi-nateur ou à un notebook branché, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible d'interrompree le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseilé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. Travailler avec Microsoft ActiveSync

ActiveSync démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s'agit de l'appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuees sur le PC et sur le système de navigation depuis la derniere synchronisation sont comparées et harmonisées. Les réglages du programme ActiveSync vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l'aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n'est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invite limite est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d'échanger des données. Si tel est le cas alors qu'il s'agit bien de l'appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre apparéil est toujours reconnu comme invite, repêzez le processus et redémarrez également votre PC.

Remarque

Veillez à tous jours raccarder votre système de navigation au même port USB de votre PC afin d'eviter que votre PC n'attribue une autre ID et ne réinstallé l'appareil.

GPS (Global Positioning System)

Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La récep tion du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l'antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d'au moins 4 de ces satellites.

Remarque

Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées de hautees habitations, en foret ou à bord des vehicules équipés de vitres métallisées), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement des que l'obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.

Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d'économiser l'énergie, n'allumez pas le récepteur GPS inutillement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n'est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n'est possible pendant un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action reactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.

Remarque

Veillez, lorsque vous navigation GPS fonctionne sur accu, à ce que le récepteur soit configuré de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactifpendant plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

TMC (Traffic Message Channel) (en op-tion)

Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au traffic routier.

Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.

Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashes d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contrésens sur une autoroute) peuvent être transmises immédiatement.

La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations de radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.

En Autriche, les informations routières TMC sont mises à disposition par le service TMCplus. TMCplus est synonyme de transmission encore plus rapide et plus efficace des flashes d'informations routières. TMCplus est une coopération entre l'ASFINAG et la station de radio Hitradio 03.

PayTMC (en option)

Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmaster en Angleterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposition d'informations sur le traffic encore plus actuelles.

Des capteurs installés sur les points d'autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le revêtement des voies de circulation et un grand nombre de vehicules dotés de la technique « Floating Car Data »donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actué de la situation du traffic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibités de prévisions.

Le prix d'achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour l'utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu'ils sont proposés par le fournisseur.

Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est prérégla au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.

Raccorder une antenné FM (en option)

Votre système de navigation est équipé d'une antenné TMC intégrée. Le raccordement à une antenné externe est recommandé pour améliorer la réception si la réception via l'antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante.

Le raccordement à une antenné externe est recommandé pour améliorer la réception si la réception via l'antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante.

  1. Branchez le connecteur jack de l'antenne FM externe dans la prise pour écouteurs de votre système de navigation.

  2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, p. ex. sur le bord de votre pare-brise.

  3. Disposez l'antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm par rapport au cadre métallique de la vitre du vehicule.

MEDION PNA P5455 - Raccorder une antenné FM (en option) - 1

( Photo non contractuelle)

Votre système de navigation est maintainant en mesure d'obtenir des informations routières via l'antenne FM externe, vous permettant ainsi d'éviter d'eventuels bouchons.

Utilisation des cartes mémoire

Insertion d'une carte mémoire

  1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni savoir les contacts.
  2. Insérez prudèment la carte mémoire dans son emplacement, côte contacts en premier. La carte doit s'enclencher légèrement.

Retrait de la carte mémoire

Remarque

Avant de-retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et à étéindre l'appareil avec le bouton de marche/arret pour éviter toute perte de données.

  1. Pour-retirer la carte mémoire, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu'à ce qu'elle desserte.
  2. Retirez maintainant la carte sans toucher les contacts.
  3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans un autre emplacement sûr.

Remarque

Les cartes mémoire sont très sensibles. Veiliez à éviter toute salissure des contacts ainsi que toute pression sur la carte.

Accès à la carte mémoire

  • L'appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (p. ex. ceux d'appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre apparéil ne les reconnaissse pas et vous propose de les reformater.

Attention!

Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu'elles contiennent.

Échange de données via un lecteur de cartes

Si vous foulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouze également les enregistrer directement sur la carte mémoire.

De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.

Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.

En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu'avec ActiveSync.

Autres cartographies

Votre système de navigation est livre d'origine avec des cartographies numériées dans la mémoire interne.

Selon le modele,voire CD/DVD contient d'autres cartographies numériées,qui peuvent etre transférées immediatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommendée (voir aussi page 80). L'assistant GoPal fourni permet de rassemble facilement les différentes cartographies à transférer.

Selon la place occupée par la carte sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 Mo, 512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Transfert de cartographies sur une carte mémoire

Le transfert d'une autre cartographie sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procedez de la façon suivante :

  1. Insérez le CD/DVD contenant la cartographie souhaïée.
  2. Ouvrez votre Poste de travail et selectionnez votre lecteur CD/DVD.
  3. Le fichier du CD/DVD portant l'extension « .psf » et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaïée doit être copied dans le dossier « MapRegions » de la carte mémoire.

Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.

Si vous avez copie sur votre carte mémoire les cartographies numériées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous doivent selectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre apparéil.

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire

Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d'une carte mémoire préconfigurée.

Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d'abord désinstallé (voir « Fonction spéciale CleanUp », page 70).

Lors de l'installation initiale, vous étés invite à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder comme suit :

  1. Sortez prudemment la carte mémoire de l'emballage. Veillez à ce que rien ne touche ni ne salisse les contacts.
  2. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement prévu jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Cliquez sur OK pour installer l'application.

Une fois toutes les données copiees sur toute système de navigation, vous voirz apparaître un écran principal permettant de partager aux réglages relatifs à la navigation.

Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne

Remarque

Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync (voir p. 74).

Viete appareil dispose d'une memoire interne non volatile localise dans le dossier \My Flash Disk.

Avec ActiveSync', l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.

Pour que l'appareil puisse-disposer des fichiers d'installation et des cartographies, les dos-siers nécessaires doivent également être créés.

Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.

Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre apparéil de navigation, vérifie que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.

Données techniques

ParamètresIndications
Alimentation électriqueCâble d'alimentation électrique pour l'allume-cigareEntréeSortieCA-051-00U-00 /CA-0511MH-2F(Mitac)12-24 V DC, 800 mA/fusible 2 A(T2AL/250 V)5V / 1 A (max.)
Accu Li-ion, 3,7 V
Prise pour écouteurs Écouteurs stéréo (3,5 mm)
Type de carte mémoire Micro-SD
Bluetooth (en option) Class 2
FM-Transmitter 87.5 – 108 MHz
Interface USB USB 2.0
Dimensions Env. 138 x 90 x 18 mm
Poids (avec accu) Env. 185 g (sans emballage)
TempératuresEn service +5°C - +35°C
Stockage 0°C - +60°C
Humidité (sans condensation) 10 – 90 %

Présentation du modele

ModèleMicrophoneBluetoothTMC via un récepteur TMC intégré et une antenna-fil
E5255○○●
E5455

= Equipement disponible
O = Equipement non disponible

Conditions de garantie pour la Belgie

I. Conditions générales de garantie

Généralités

La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d'un partenaire distributeur officiel de MEDION. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d'achat mentionnée sur le justificatif d'achat ou la date indiquée sur l'original du bordereau de livraison. La garantie s'applique à tous les defaults résultat d'un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale. Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie. En cas de violation de contrat existant lors de la livraison de la marchandise, la période de garantie est de deux (2) ans selon § 1649 quater alinéa 1 B.W. (Code civil)

Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devezprésenter les documents suivants:

  • l'original du justificatif d'achat,
  • le cas échéant, l'original du bordereau de livraison,
  • la carte de garantie

Veuillez conservever précieusement l'original du justificatif d'achat, l'original du bordereau de livraison et la carte de garantie. MEDION et ses partenaires distributeurs agreés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s'il n'est pas possible deprésenter le justificatif d'achat, resp. le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l'achat initial par le consommateur auprès du revendeur.

Si vous doivent neisser n'envoyer le produit, vous seront responsable de l'emballage ajustat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d'expédition et le risque du transport sont à votre charge.

Joignez au produit défectueux une description des defaults claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des defaults contenue dans votre courrier d'accompagnement et des dysfonctions constatés lors de la remise en état.

Pour avoir droit à la garantie, avant de nous envoyer un produit, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de référence (dit numéro RMA) que vous devrez inscrite à l'extérieur du paquet.

Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l'achat. Si le produit est incomplet, cela entraine des retardes lors de la réparation resp. lors du remplacement. MEDION n'assume aucune responsabilité pour des produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l'achat.

La presente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initiale

ment), ni vos droits à l'encontre du partenaire distributeur agréé de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d'achat.

Les cas de garantie n'entrainent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.

2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

Si vous produit MEDION présente un defaulted couvert par la présente garantie, MEDION prend en charge, par la presente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se reserve la décision de réparer ou de replacer. Dans cette mesure, MEDION peut decide discrétionnairement de replacer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.

La garantie est limitée à la remise en état resp. au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l'état du produit original avant la survenance du début. La garantie ne s'étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d'envoyer le produit, vous doivent voir une copie de sauvegarde (backup) de données ou de logiciel eventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d'application et d'exploitation. MEDION ne reconnait aucune prétention en raison de la perte de ces données ou informations – à l'exception d'action délibérée ou de néligence grossière de la part de MEDION -.

En cas de vices de matière ou de fabrication, les pieces défectueuses seront remplacées par de nouvelles pieces. Eventulement, l'ensemble du produit sera remplaced par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux.

Les pieces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.

La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais d'emballage et d'expédition par MEDION à l'acheteur.

Vous ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des choses fournies par MEDION. Tout droit à la garantie s'eteint en cas de violation de cette clause.

3. Exclusions de garantie

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :

  • usure normale,
    consommables,
  • produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé,
  • la mise à disposition d'updates/upgrades de système de commande d'imprimante ou de logiciel,
    divergences minimes qui n'ont pas d'importance pour le fonctionnement de la chose,
  • defaults suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
  • defaults suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,

  • utilisation, montage ou installation de choses ou de pieces en contradiction avec les indications portées dans le mode d'emploi ou la documentation,

  • défauts dus à des virus d'ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n'est pas responsable,
  • défauts ou messages de défauts suite à une tension d'alimentation incorrecte,
  • dommages dus à une protection insuffisante contre l'humidité ou l'effet chimique ou electrochimique de l'eau,
  • defaults dus à l'utilisation de pieces de rechange, d'accessoires ou de programmes qui ne sont pas d'origine,
  • produits qui ont été revendus de seconde main,
  • diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n'ont pas ete fournis par MEDION avec le produit,
  • lampe pour video projecteur.
  • défauts de pixels (points d'image défectueux) dans les limites admises selon le mode d'emploi ou le manuel de votre produit,
  • defaults suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causes par une utilisation non conforme. Dans le mode d'emploi ou le manuel, vous trouvez des instructions précises sur l'utilisation de produits au plasma ou LCD.
  • défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,
  • Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d'entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d'importation et d'exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l'alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).

Au cas où, lors de l'examen du produit défectueux, il s'avérait que le défaut n'est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de decide si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l'échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l'échange.

4. Service hotline

Avant d'envoyer un produit à MEDION, vous doivent prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valorir la garantie.

Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d'utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d'emploi resp. d'assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.

II. Clauses de garantie spéciales pour MEDION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et apparéil de navigation GPS (PNA)

Si l'une des options fournies avec le produit presente un defaulted, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d'oeuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné.

Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n'est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le croit à la garantie peut tomber en déchéance s'il est prouvé que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options.

Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s'applique au logiciel d'exploitation et de commande préinstallé ainsi qu'aux logiciels d'application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempls de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100 % l'exactitude des cartes fournies avec l'appareil de navigation GPS (PNA).

Si un support de données fourni avec le produit s'avere defectueux, MEDION le remplace gratuitement.

III. Clauses de garantie speciales pour la réparation resp. le remplacement sur place

Si la carte de garantie du produit indique expressesment que vous avez le droit de réparer resp. échéanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.

Pour permettre la réparation resp. le remplacement sur place, vous devez replir les conditions préalables suivantes :

  • Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sur au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
  • Vous doivent notamment à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôle et des diagnostics et eliminer le dysfonctionnement.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étés vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d'application.
  • Vous doivent prendre toutes les autres mesures nécessaires à l'exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
  • Àprouvaite u recours à la prestation de service de MEDION, vous étes-vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes évientulement disponibles.
  • jusqu'à 24 heures avant la date prévue, dernier-delai, vous pouvez annuler gratuite tement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce-delai, les frais occasionnés par l'annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.

Conditions de garantie pour le Luxembourg

I. Informations legales

MEDION SARL

Siege social: J. F. Kennedy Laan, 16 a, B-5981 SC Panningen

Telephone: 0032.077-30.81.100

Fax:0032.077-30.81.188

No d'immatricualtion au Registre de Commerce et des Sociétés de Limburg-Noord (Belgique)

Matricule TVA (a préciser par MEDION BV)

No d'identification (a préciser per MEDION BV)

Representatn légal : Peters Gerardus Joannes Andreas

II. Conditions générales de garantie

MEDION BV commercialise sur son site www.medion.com ainsi que dans des magasins situés en Belgique et au Luxembourg, des produits de multimédias.

1. Généralités

La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou auprès d'un partenaire distributeur officiel de MEDION.

La date exacte de ce début de période de garantie est la date d'achat mentionnée sur le justificatif d'achat ou la date indiquée sur l'original du bordereau de livraison.

La garantie s'applique à tous les défauts résultat d'un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale, ainsi qu'à tout d'fait de conformité du produit vendu.

Le type et la durée de la garantie sont indiqués sur la carte de garantie.

Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez partager les documents suivants :

L'original du justificatif d'achat ;
Le cas échéant, l'original du bordereau de livraison;
- la carte de garantie.

Veuillez conserveur precieusement l'original du justificatif d'achat, l'original du bordereau de livraison et la carte de garantie.

MEDION et ses partenaires distributeurs agreés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s'il n'est pas possible de partager le justificatif d'achat, respectivement le bordereau de livraison ou la carte de garantie ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l'achat initial par le consommateur auprès du revendeur.

Si vous doivent neisser n'envoyer le produit, vous estes responsable de I'emballage adequat du produit pour le transport. Sauf mention contraire sur la carte de garantie, les frais d'expedition et le risque du transport sont a votre charge.

Joignez au produit défectueux une description des defaults claire et aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, MEDION se base sur la description des defaults contenue dans votre courrier d'accompagnement et des dysfonctions constatés lors de la remise en état.

Pour avoir droit à la garantie, vous devez toujours en premier lieu prendre contact avec notre hotline. Cette hotline vous donnera un numéro de referencia (dit numéro RMA) que vous devrez inscrite à l'extérieur du paquet.

Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l'achat. Si le produit est incomplet, cela entraine des retardes lors de la réparation respectivement lors du remplacement. MEDION n'assume aucune responsabilité pour les produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l'achat.

La presente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l'encontre du partenaire distributeur/agree de MEDION, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d'achat.

Les cas de garantie n'entrainent pas un renouvellement resp. une prolongation de la période de garantie initiale.

2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

Si vous produit MEDION présente un defaulted couvert par la présente garantie, vous avec lechioix, entre, rendre le produit et vous faire restituer le prix ou garder le produit vendu compteant un defaulted et vous faire restituer une partie du prix.

Vous dispose en outre de la faculty de remplacement, respectivement de réparation (réparation à effectuer exclusivement auprès de MEDION BV).

MEDION prend en charge, par la presente garantie, la réparation ou le remplacement du produit MEDION en tout ou en partie. MEDION se reserve la décision de réparer ou de remplaner. Dans cette mesure, MEDION peut decide discretionnairement de remplancer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.

La garantie est, dans le besoin de l'option effecuée de remplacement, respectivement de réparaiton par l'acheteur, à la remise en état, respectivement au remplacement de la fonctionnalité du matériel dans l'état du produit original avant la survenance du défaut.

La garantie est limitée dans le cas de l'exercice de l'option par l'acheteur de la facultye de remplacement en réparation.

La garantie ne s'étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d'envoyer le produit, vous doivent voir à réaliser une copie de sauvégarde (back-up) de données ou de logiciel eventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d'application et d'exploitation. La responsabilité de MEDION ne saurait être engagée, en raison de la perte de ces données ou informations, à l'exception d'action délibérée ou de néligence grossière de la part de MEDION.

En cas de vices de matière ou de fabrication, les pieces défectueuses seront replacées par de nouvelles pieces. Eventuellement, l'ensemble du produit sera replacé par un même produit ou un produit dont la fonction est de même qualité. En tout cas, la valeur de la prestation en garantie est limitée à la valeur du produit défectueux.

Les pieces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.

La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de MEDION ainsi que les frais d'emballage et d'expédition par MEDION à l'acheteur.

En cas de défaut de conformité, le produit vendu sera remplaced par un produit semblable, de valeur égale à celle du produit entaché de défaut de conformité.

3. Exclusions de garantie

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :

  • Les vices apparents non contestés lors de la réception du produit achété,
  • usure normale,
    consommables,
  • produits dont la désignation de marque ou de type resp. le numéro de série a été modifié ou enlevé,
  • la mise à disposition d'updates/upgrades de système de commande d'imprimante ou de logiciel,
    divergences minimes qui n'ont pas d'importance pour le fonctionnement de la chose,
  • défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme,
  • defaults suite à un manque de soin resp. un entretien incorrect ou inexistant,
  • utilisation, montage ou installation de choses ou de pieces en contradiction avec les indications portées dans le mode d'emploi ou la documentation,
  • défauts dus à des virus d'ordinateur ou des défauts de logiciel dont MEDION n'est pas responsable,
  • défauts ou messages de défauts suite à une tension d'alimentation incorrecte,
  • dommages dus à une protection insuffisante contre l'humidité ou l'effet chimique ou electrochimique de l'eau,
  • defaults dus à l'utilisation de pieces de rechange, d'accessoires ou de programmes qui ne sont pas d'origine,
  • diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs resp. de batteries et accumulateurs qui n'ont pas ete fournis par MEDION avec le produit,
  • lampe pour video projecteur,
  • défauts de pixels (points d'image défectueux) dans les limites admises selon le mode d'emploi ou le manuel de votre produit,
  • defaults suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causes par une utilisation non conforme. Dans le mode d'emploi ou le manuel, vous trouvez des instructions précises sur l'utilisation de produits au plasma ou LCD,
  • défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat,

  • Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d'entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d'importation et d'exportation, mesures gouvernementales, dysfonctionnements des machines, perturbations dans l'alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).

Au cas où, lors de l'examen du produit défectueux, il s'avérait que le défaut n'est pas couvert par la garantie, MEDION vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de decide si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l'échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l'échange.

4. Service hotline

Avant d'envoyer un produit à MEDION, vous devez prendre contact avec notre hotline qui comprend toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valorir la garantie.

Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d'utilisation de logiciel ou de matériel, de recherche dans le mode d'emploi resp. d'assistance pour des produits qui ne viennent pas de chez MEDION.

III. Clauses de garantie spéciales pour MDEION PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et apparéil de navigation GPS (PNA)

Si l'une des options fournies avec le produit presente un defaulted, vous avez le droit à une réparation resp. un échange. La garantie couvre les coûts de matériel et de main d'oeuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit MEDION concerné.

Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n'est ni fabriqué ni distribué par MEDION, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s'il est prové que le dommage subi par le produit MEDION resp. les options fournies avec celui-ci a été causé par ces options.

Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit.

Ceci s'applique au logiciel d'exploitation et de commande préinstallé ainsi qu'aux logiciels d'application fournis avec le produit.

En ce qui concerne le logiciel fourni par MEDION avec le produit, MEDION garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempls de vice de matière et de fabricationpendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit MEDION a été acheté chez MEDION ou chez un partenaire distributeur officiel de MEDION. MEDION ne garantit pas à 100% l'exactitude des cartes fournies avec I'appareil de navigation GPS (PNA).

Si un support de données fourni avec le produit s'avere defectieux, MEDION le remplace gratuitement.

IV. Clauses de garantie spéciales pour la réparation respectivement le remplacement sur place

Si la carte de garantie du produit indique expressesment que vous avez le droit de réparer respectivement échéanger celui-ci sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.

Pour permettre la réparation, respectivement le remplacement sur place, vous devez replir les conditions préalables suivantes :

  • Le collaborateur de MEDION doit avoir un accès illimité et sur au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
  • Vous doivent notamment à la disposition des collaborateurs de MEDION les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôle et des diagnostics et eliminer le dysfonctionnement.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étés vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d'application.
  • Vous doivent prendre toutes les autres mesures nécessaires à l'exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de MEDION, vous étes vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes évientuellement disponibles.
  • jusqu'à 24 heures avant la date prévue, dernier lié, vous pouvez annuler gratuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce lié, les frais occasionnés par l'annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.

V. Droit de rétraction

Dans le cas d'achat d'un produit MEDION via le site web shop, l'acheteur dispose d'un délambda retraction d'une durée de 7 jours à compter de la réception des marchandises, sans pénalités er sans indication du motif.

En cas d'exercice du droit, MEDION remboursera à celui-ci le prix de vente ainsi que les frais d'envoi de la marchandise au domicile de l'acheteur.

En cas d'exercice du droit de rétraction de l'acheteur, les frais de retard de la merchandise demeurent à sa seule charge; tout retard de marchandise s'effectue par ailleurs aux risques, périls et frais du client.

VI. Loi applicable et juridiction competente

Les représentes conditions générales de vente sont soumises à l'application du droit luxembourgaire, tant pour les produits achetés par des acheteurs luxembourgeurs, via le site web shop, que pour les produits achetés dans le magasins ALDI sis sur le terretoire luxembourgaire.

Index

A

Affichage de Bluetooth .8

AlarmClock (fonction Rêveil)

Boutons 57

Ecran principal. 56

Fonction Snooze. 61

Quitter. 61

Réglage de l'heure du système ....58

Réglage du volume. 60

Selection d'une sonnerie 59

Allumer et teedeindre 16

Autorun. 73

Autostart. 73

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 81

Autres cartographies

Transférer sur une carte mémoire ...80

Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne 81

B

Bluetooth Dialer

Acceptor des appels. 46

Demarrer 42

Ecran principal. 43

En cours d'applé 47

Pairing 45

Traiter des appels. 46

C

Cablage 3

CleanUp. 17, 70

Commandes vocales. 36

Compatibilité electromagnetique.... 3

Conditions d'utilisation 2

Configuration initiale

Alimentation electrique. 12

Charger I'accu. 11

Demarrer l'appareil. 13

Installer le logiciel de navigation .... 15

Consignes de sécurité

Alimentation electrique. 3

Avertissement 4

Cablage. 3

Conditions d'utilisation 2

Entretien de I'ecran 5

Navigation 24

Raccordement. 3

Réparations 2

Sauvegarde des données. 1

Température ambiente 2

Transport 6

Utilisation de l'accu. 4

Consignes de sécurité pour une utilisation dans un vehicule. 25

Contact Manager

Contacts. 63

Contenu de I'emballage. 7

D

DC AutoSuspend 71

Données techniques 82

E

Échange de données 80

Emetteur FM

Boutons 34

Demarrer l'application 33

Ecran principal. 33

Selection de la fréquence. 35

Emplacement de carte mémoire 10

Entretien de I'ecran. 5

F

FAQ 68

Fixer le système de navigation GPS ....27

Fonction spéciale CleanUp 17, 70

G

GPS (Global Positioning System) ....76

H

Haut-parleur 9

1

Indice 18

Informations relatives à la surveillance du traffic 30

Installer Microsoft ActiveSync 73

L

Lecteur de cartes. 80

Lecteur MP3

Écran principal. 48

Listedesfavoris. 50

Signets. 50

M

Mode ActiveSync 75

Mode Mémoire de masse. 74

Demarrer le logiciel de navigation ..29

Fixer le système de navigation GPS .27

Monter la fixation voiture. 26

Orientation de l'antenne. 25

0

Orientation de l'antenne. 25

P

Pannes et causes possibles 69

PayTMC 77

Picture Viewer

Utilisation. 51

Prise USB Mini. 10

Q

Questions fréquement posées. 68

R

R&TTE 4

Recyclage. 5

Réinitialiser le système de navigation GPS

Hard reset 23

Reset 22

Réparations. 2

s

Sauvegarde des données 1

Service après-venture 69

Sudoku

Description des boutons 67

Ecran principal 65

Synchronisation avec le PC

Installer Microsoft ActiveSync 73

Raccorder à un PC. 74

Travailler avec Microsoft

ActiveSync 75

T

Témoin de charge 8

Température ambiente. 2

TMC Pay TMC 77
Raccorder une antenné FM 78 TMC (Traffic Message Channel) 77
Touch Screen. 8
Transport. 6
Travel Guide 54

Utilisation Allumer et eteindre 16
Utilisation des cartes mémoire.... 79
Utilisation de I'accu. 4
Utilisation des cartes mémoire. 79
UUID. 19, 20, 21

V

Vous avez besoin d'une aide supplémentaire? 69

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : PNA P5455

Catégorie : Gps