MODE D'EMPLOI Smile SDC HONEYWELL
Régulateur de chauffage / collectif SDC
1 Version du soft 5
2 Consignes de sécurité 5
2.1 Conditions d'utilisation 5
2.2 Conditions pour la mise en service 5
2.2.1 Alimentation 6
2.2.2 Conditions de raccordement 6
2.2.3 Sections de cables 6
2.2.4 Longueurs de cable maximales 6
2.2.5 Pose des cables 7
2.2.6 Mise à la terre et raccordement au neutre 7
2.3 Température d'eau chaude sanitaire supérieure à 60^ 7
2.4 Raccordement d'accessoires 8
2.5 Maintenance et nettoyage 8
3 Montage 8
4 Affection des raccordements 9
4.1 En cas de socle mural pour applications de chauffage / chauffage urbain 11
5 Sélection des préréglages et des paramètres pour un système hydraulique 13
6 Applications 13
7 Caracteristiques techniques 14
7.1 Généralités 14
7.2 Valeurs de resistance des sondes 15
7.2.1 NTC 20 15
7.2.2 PT 1000 15
7.3 Plages de mesure des sondes 16
7.4 Entrées numériques 16
1 Version du soft
Cette documentation est valable pour la version V 3.0 du software de votre apparéil de régulation SMILE. Cette version est affichée pendant environ 8 s après la mise en service. Si vous utilisez une version de software plus ancienne, veuilles contacter votre installerateur spécialisé.
2 Consignes de sécurité
2.1 Conditions d'utilisation
La famille de réguleurs Smile SDC / DHC est exclusivement destinée à la régulation et à la commande d'installations d'eau chaude sanitaire, de chauffage et de chauffage urbain ne dépassant pas une température de départ max. de 120^ .
2.2 Conditions pour la mise en service
ATTENTION
L'installation de chauffage doit être replie en eau, afin d'éviter un fonctionnement à vide des pompes et ainsi éviter des dommages sur la chaudière.
Le dispositif de régulation doit être installé conformément aux instructions de montage.
Tous les raccordements électriques (alimentation, brûleur, moteur de mélangeur, pompes, câblage des sondes etc.) doivent avoir été exécutés par un spécialiste selon les prescriptions VDE en vigueur et correspondrent aux schémas de câblage.
Si un chauffage par le sol est raccordé, un thermostat de sécurité doit être installé en supplément par l'installateur dans la tuyauterie de départ après la pompe de circuit de chauffage, lequel met les pompes hors service en cas de température de départ trop élevé.
Avant la mise en service du régulateur, faire contrôle toutes les conditions ci-dessus par votre installerateur spécialisé.
INDICATION L'heure et la date actuelle sont déjà réglées d'usine et sauvegardées via une pile.
L'horloge programmable fonctionne selon un programme de base et les fonctions de régulation sont préregliées pour les installations de chauffage standards avec chaudièreasse température.
2.2.1 Alimentation
Ne pas couper le régulateur du réseau électricque!
La pile pour la sauvégarde de toutes les données individuelles serait sinon inutillement sollicitée et la fonction de protection antigel du régulateur serait mise hors service.
Faire executer tous les travaux de raccordement électriques uniquement par du personnel qualifié!
2.2.3 Sections de câbles
1,5 mm² pour tous les câbles sous 230 V (raccordement secteur, brûleur, pompes, servomoteur).
0,6 mm² pour les lignes de bus (exécution recommangée J-Y(St)Y 2 x 0,6)
0,5 mm² pour les lignes de sondes, de sélecteurs et de signaux analogiques.
2.2.4 Longueurs de cable maximales
Entrées de sondes, entrées de sélecteurs et entrées analogiques
On commande une longueur de cable max. de 200 m. Des lignes de connexion plus longues sont possibles mais augmentent cependant le risque de rayonnements parasites.
Sorties de relais
Longueur du cable illimitée.
Liaisons de bus
Longueur max. 100 m, du premier au dernier participant au bus (y compris modules muraux).
2.2.5 Pose des câbles
Tirer les lignes pour les sondes séparément des lignes de 230 V! Absolument éviter les boîtes de dérivation dans les lignes des sondes!
2.2.6 Mise à la terre et raccordement au neutre
Absolument respecter les prescriptions locales lors du raccordement des apparèils!
2.3 Température d'eau chaude sanitaire supérieure à 60 °C
ATTENTION
Tenez compte dans les cas suivants d'un risque d'échauffement pour tous les points de prélevement d'eau chaude (cuisine, salle de bain, etc.). Il est impératif dans ce cas dinstaller un mitigeur thermostatique TMxx pour un mélange eau chaude et eau froide.
Protection automatique contre la légionellose
Lorsque la protection automatique contre la légionellose est activée, l'eau chaude est automatiquement chauffée à la température de protection contre la légionellose (d'usine 65^ ) le jour sélectionné et à l'heure sélectionnée, afin de tuer les bacteriées légionelles éventuelles presents dans le réservoir d'eau chaude.
Mode manuel / mesure d'émission
Dans le mode de fonctionnement manuel / mesure d'émission, l'eau chaude peut atteindre la température de chaudière max. possible, parce que le brûleur et toutes les pompes sont enclenchés et que la vanne de mélange est entièrement ouverte. Un danger d'échauffement important existe alors sur tous les circuits de prélevements d'eau chaude! Mélangez suffisamment l'eau froide ou désactivez la pompe de charge d'eau chaude (à l'interrupteur de la pompe, si possible). Le chauffage et l'eau chaude se trouvent en fonctionnement continu non régulé. Ce mode de fonctionnement est en particulier utilisé par le chauffagiste pour la mesure d'émission ou en cas de défaut du
régulateur. Les températures d'eau chaude elevées peuvent cependant être évitées si l'aquast de chaudière est régé sur une température de chaudière max. d'env. 60^ .
2.4 Raccordement d'accessoires
AVERTISSEMENT
Selon VDE 0730, un dispositif de coupure doit être prévu sur l'alimentation en tension du dispositif de régulation. Tenez compte des prescriptions locales concernant la mise à la terre et le raccordement au neutre.
Dès que la tension de réseau est appliquée aux bornes 21, 22, 2, 6, 12 et 18, les barrettes à broches X3 et X4 sont sous tension.
Si la pompe de circuit de chauffage et la pompe de charge d'eau chaude sanitaire ne possèdent pas d'interrupteur marche / arrêt, mais qu'on désire cependant une capacité de mise en service et hors service manuelle, les commutateurs correspondants doivent être installés par l'installateur spécialisé. Tous les accessoires (sondes, selecteurs etc.) doivent être raccordés selon le schéma de câblage respectif.
2.5 Maintenance et nettoyage
Le régulateur ne demande pas d'entretien. L'appareil peut être nettoyé extérieurment avec un chiffon humide (pas mouillé).
Montage
Voir 3 Montage, p. 8 / Zie 3 Montage, pag. 8.
| N° | Raccordement |
| 1 | Sortie de relais de chaudière (T2), étage 1; pour les réguleurs de chauffage urbain vanne de chauffage urbain FERMEE |
| 2 | Entrée de relais de chaudière (T1), étage 1; pour les réguleurs de chauffage urbain L1 |
| 3 | Pompe de circuit direct |
| 4 | Non utilisé |
| 5 | Pompe de charge d'eau ECS |
| 6 | L1 / 230 V |
| 7 | Moteur de vanne de mélange 1 OUVR |
| 8 | Moteur de vanne de mélange 1 FERM |
| 9 | Pompe de circuit mélangié 1 |
| 10 | Sortie libre 1 |
| 11 | Sortie libre 2 |
| 12 | L1 / 230 V |
| 13 | Moteur de vanne de mélange 2 OUVR |
| 14 | Moteur de vanne de mélange 2 FERM |
| 15 | Pompe de circuit mélangié 2 |
| 16 | Etage 2 (T7); pour les réguleurs de chauffage urbain vanne de chauffage urbain OUVERTE* |
| 17 | Sortie de relais de chaudière (T8), étage 2 |
| 18 | Entrée de relais de chaudière (T6), étage 2; pour les réguleurs de chauffage urbain L1 |
| 19 | Compteur d'heures de fonctionnement brûleur, étage 2 |
| 20 | Compteur d'heures de fonctionnement brûleur, étage 1 |
| 21 | N / 230 V |
| 22 | L 1 / 230 V raccordement au réseau |
- pour les régulateurs de chauffage urbain
Raccordement desonde / bus de données
| N° | Raccordement |
| 23 | Commun sondes |
| 24 | Bus signal A |
| 25 | Bus signal B |
| 26 | Sonde extérieure |
| 27 | Sonde chaudière |
| 28 | Sonde d'eau chaude |
| 29 | Sonde de départ de circuit mélangé 1 |
| 30 | Entrée libre 1 |
| 31 | Entrée libre 2 |
| 32 | Entrée libre 3 |
| 33 | Sonde de départ de circuit mélangé 2 |
| 34 | Sonde de circuit panneau solaire (PT 1000) |
| 35 | Sonde de retour du collecteur (application solaire) |
| 36 | Entrée d'impulsion |
| 37 | Non utilisé |
| 38 | Non utilisé |
4.1 En cas de socle mural pour applications de chauffage / chauffage urbain

Pont pour les régulateurs de chauffage urbain
OUVR
FERM
| Désignation abrégée | Signification |
| T2B A, Bus A | Bus de données raccordement A |
| T2B B, Bus B | Bus de données raccordement B |
| AF | Sonde extérieure, raccordement GND en X5 |
| WF / KF | Sonde de chaudière, raccordement GND en X5 |
| SF | Sonde ECS, raccordement GND en X5 |
| VF1 | Sonde de départ de circuit mélangé 1, raccordement GND en X5 |
| VE1 | Entrée libre 1, raccordement GND en X5 |
| VE2 | Entrée libre 2, raccordement GND en X5 |
| VE3 | Entrée libre 3, raccordement GND en X5 |
| VF2 | Sonde de départ de circuit mélangé 2, raccordement GND en X5 |
| KVLF | Sonde de circuit de panneau solaire, raccordement GND en X5 |
| KSPF | Sonde de stockage d'eau chaude solaire, raccordement GND en X5 |
| IMP | Entrée impulsionnelle, raccordement GND en X5 |
| T1 Raccordement de brûleur (T1), étage 1; pour les réguleurs de chauffage urbain L1 |
| T2 Raccordement de brûleur (T2), étage 1; pour les régulateurs de chauffage urbain vanne de chauffage urbain V1 FERMEE, N en X9, PE en X10 |
| T6 Raccordement de brûleur (T6), étage 2; pour les régulateurs de chauffage urbain L1 |
| T7 Raccordement de brûleur (T7), étage 2; pour les régulateurs de chauffage urbain L1 OUVERTE |
| T8 Raccordement de brûleur (T8), étage 2 |
| DKP Pompe de circuit de chauffage direct, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| SLP Pompe de charge ECS, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| MKP1 Pompe de circuit mélangé 1, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| MK1 OUVR Vanne motorisée de circuit mélangé 1, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| MK1 FERM Vanne motorisée de circuit mélangé 1, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| VA1 Sortie libre 1, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| VA2 Sortie libre 2, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| MKP 2 Pompe de circuit mélangé 2, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| MK2 OUVR Vanne motorisée de circuit mélangé 2, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| MK2 FERM Vanne motorisée de circuit mélangé 2, raccordements N et PE en X9 / X10 |
| GND Borne de masse pour entrées de sonde |
| N Neutre ponté pour Pompes / Vannes motorisées |
| L1 Raccordement au réseau 230 V |
| PE PE ponté pour Pompes / Vannes motorisées |
5 Sélection des préréglages et des paramètres pour un système hydraulique
Chaque type de régulateur couvre plusieurs systèmes hydrauliques. Chaque système hydraulique peut être modifié et / ou étendu par ajout de paramétres.
Un système hydraulique est selectionné avec le paramètre 01 dans le menu "Hydraulique". Les entrées et sorties correspondantes sont affectées automatiquement selon le schéma hydraulique.
Cette fonction simplifie très fortement le réglage d'un système hydraulique donné.
D'autres applications peuvent être couvertes par le réglage des paramètres individuels. Pour les cas où cela est nécessaire, les paramètres sont indiqués dans les instructions de montage. Le principe de réglage des paramètres est indiqué dans la liste de paramètres.
Commande
| Instruction de commande | Menu Code Indiquer le schéma, p. ex. | |
| Présélection du système hydraulique | "Hydraulique"01 0201 | |
6 Applications
Voir 9 Applications de chauffage p. 35 et 10 Applications de chauffage urbain p. 56. /
Zie 9 Applications de chauffage pag. 35 en 10 Applications de chauffage urbain pag. 56.
7 Caracteristiques techniques
7.1 Généralités
| Tension de raccordement au réseau | 230 V +6 % / -10 % |
| Fréquence nominale 50 | ... 60 Hz |
| Puisance absorbée max. 5,8 VA | ax. 5,8 VA |
| Fusible de puissance max. | ax. 6,3 A lent |
| Charge de contact des relais de sortie | 2 (2) A |
| Interface de bus | pour le raccordement d'appareils externes (combiné d'ambiance, PC, modem ou passerelle) |
| Longueur de bus max. | 50 m |
| Alimentation via le bus | 12 V/150 mA |
| Température ambiente | 0 ... +50 °C |
| Température de stockage | -25 ... +60 °C |
| Degré de protection IP 30 |
| Classe de protection selon EN 60730 | II |
| Classe de protection selon EN 60529 | III |
| Déparasitage EN 55014 | (1993) |
| Résistance aux interférences | EN 55104 (1995) |
| Conformité CE 89/336/CEE |
| Dimensions du boîtier | 144 x 96 x 75 mm (L x H x P) |
| Matériau du boîtier | ABS avec agent antistatique |
| Technique de raccordement | Bornes à vis enchables |
7.2 Valeurs de résistance des sondes
7.2.1 NTC 20
Pour sonde extérieure (AF), sonde de chaudière (WF / KF), sonde d'eau chaude (SF), sonde de départ de circuit mélange 1 (VF1), sonde de départ de circuit mélange 2 (VF2), entrée libre 1 (VE1) (réglage pas sonde de fumées), entrée libre 2 (VE2), entrée libre 3 (VE3), sonde de stockage d'eau chaude solaire (KSPF)
| °C | kΩ | °C | kΩ | °C | kΩ | °C | kΩ |
| -20 | 220,6 | 0 | 70,20 | 20 | 25,34 | 70 | |
| -18 | 195,4 | 2 | 63,04 | 25 | 20,00 | 75 | |
| -16 | 173,5 | 4 | 56,69 | 30 | 15,88 | 80 | |
| -14 | 154,2 | 6 | 51,05 | 35 | 12,69 | 85 | |
| -12 | 137,3 | 8 | 46,03 | 40 | | 10,21 | 90 |
| -10 | 122,4 | 10 | 41,56 | 45 | | 8,258 | 95 |
| -8 | 109,2 | 12 | 37,55 | 50 | 6,718 | 100 | 1 |
| -6 | 97,56 | 14 | 33,97 | 55 | 5,495 | - | |
| -4 | 87,30 | 16 | 30,77 | 60 | 4,518 | - | |
| -2 | 78,23 | 18 | 27,90 | 65 | 3,734 | - | |
7.2.2 PT 1000
Pour entrée libre 1 (VE 1) (réglage sonde de fumées), sonde de circuit de panneau solaire (KVLF)
| °C | kΩ | °C | kΩ | °C | kΩ | °C | kΩ |
| 0 | 1000,00 | 80 | 1308,93 | 140 | 1535,75 | 280 | 2048,76 |
| 10 | 1039,02 | 85 | 1327,99 | 150 | 1573,15 | 300 | 2120,19 |
| 20 | 1077,93 | 90 | 1347,02 | 160 | 1610,43 | 320 | 2191,15 |
| 25 | 1093,46 | 95 | 1366,03 | 170 | 1647,60 | 340 | 2261,66 |
| 30 | 1116,72 | 100 | 1385,00 | 180 | 1684,65 | 360 | 2331,69 |
| 40 | 1155,39 | 105 | 1403,95 | 190 | 1721,58 | 380 | 2401,27 |
| 50 | 1193,95 | 110 | 1422,86 | 200 | 1758,40 | 400 | 2470,38 |
| 60 | 1232,39 | 115 | 1441,75 | 220 | 1831,68 | 450 | 2641,12 |
| 70 | 1270,72 | 120 | 1460,61 | 240 | 1904,51 | 500 | 2811,00 |
| 75 | 1289,84 | 130 | 1498,24 | 260 | 1976,86 | - | - |
7.3 Plages de mesure des sondes
| Désignation Désignation | abrégée | Type de sonde Plage | de mesure |
| Sonde extérieure AF NTC | 20 -50 °C ... 90 °C | | |
| Sonde de chaudière KF | NTC 20 -50 °C ... 120 | °C | |
| Sonde de départ 1 VF1 | NTC 20 -50 °C ... 120 | °C | |
| Sonde de départ 2 VF2 | NTC 20 -50 °C ... 120 | °C | |
| Sonde d'accumulateur SF | NTC 20 -50 °C ... 120 | °C | |
| Sonde de circuit de panneau solaire | KVLF PT 1000 -50 °C ... 210 °C | | |
| Sonde de stockage d'eau chaude solaire | KSPF NTC 20 -50 °C ... 120 | °C | |
| Entrée libre 1 VE1*) | VE1 | NTC 20PT 1000 | -50 °C ... 120 °C-50 °C ... 500 °C |
| Entrée libre VE2 | VE2 | NTC 20 -50 °C ... 120 | °C |
| Entrée libre VE3 | VE3 | NTC 20 -50 °C ... 120 | °C |
*) Selon la selection de la fonction affectee.
PT 1000 p. ex. pour raccord de sonde de gaz de combustion
7.4 Entrées numériques
| Désignation | Désignation abrégée | Type d'entrée | Plage de mesure |
| Compteur d'impulsions | Imp | Basse tension de sécurité | ≤ 10 Hz |
| Compteur d'heures de fonctionnement étage de brûleur 1 | BZ1 | 230 V | DECL, ENCL |
| Compteur d'heures de fonctionnement étage de brûleur 2 | BZ2 | 230 V | DECL, ENCL |
Inhoud
1 Softwareversie 19
9.1 Vue d'ensemble / Overzicht
| Hydraulique
Hydraulische
toepassing | Type
Type regelaar | Page / Pgina |
| 0101 | SDC 3-10 | 36 |
| 0201 | SDC 7-21 | 37 |
| 0202 | SDC 7-21 | 38 |
| 0302 | SDC 12-31 | 39 |
| 0303 | SDC 12-31 | 40 |
| 0305
Cascade de
chaudières avec
circuits de chauffage
et circuit d'eau
chaude /
Ketelvolgorde met
circuit en sanitair
warmwater | 2 x SDC 12-31
1 x SDC 3-40 | 42 |
| 0401 SDC 3-40 49 | | |
| 0403 | SDC 9-21 | 50 |
| 0404 | SDC | 9-21 |
| 0405 | SDC 12-31 | 54 |
9.2 Hydraulique 0101 (SDC 3-10)
Hydraulische toepassing 0101 (SDC 3-10)





9.3 Hydraulique 0201 (SDC 7-21)
Hydraulische toepassing 0201 (SDC 7-21)






9.4 Hydraulique 0202 (SDC 7-21)
Hydraulische toepassing 0202 (SDC 7-21)




- T7 est nécessaire uniquement si une réponse est requise lors de la déconnexion du 2ème étage de brûleur. /
- T7 is alleen nodig wanneer een returnmelding is vereist bij het uitschakelen van de tweede brandertrap.

9.5 Hydraulique 0302 (SDC 12-31)
Hydraulische toepassing 0302 (SDC 12-31)


X1
X2
X3



X4

8
X5
X6
X7
X9
X10
| 1 | Bus B |
| 2 | GND |
| 3 | GND |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | GND |
| 10 | GND 10 10 |
| 11 | GND 11 11 |
| 12 | GND 12 |
| 1 | Bus A |
| 2 | AF |
| 3 | WF |
| 4 | SF |
| 5 | VF 1 |
| 6 | RLF 1 6 |
| 7 | RLF 2 7 |
| 8 | 8 |
| 9 | VF2 |
| |
| |
| |
| 1 | T2 |
| 2 | DKP |
| 3 | SLP |
| 4 | MK1▲ |
| 5 | MK1▼ |
| P 1 |
| 7 N | 7 |
| 9 | 9 |
| 10 | MK2▲ |
| 11 | P2 |
| 1 N 1 | |
| 2 N 2 | |
| 3 N 3 | |
| 4 N 4 | |
| 5 N 5 | |
| 6 N 6 | |
| |
| |
| 9 N 9 | |
| 10 | N |
| 11 | N |
| N |
| 13 | N |
| PE |
| PE |
| PE |
| PE |
| PE |
| PE |
| PE |
| PE |
| 10 PE | |
| 11 PE | |
| 12 PE | |
| 13 PE | |
- T7 est nécessaire uniquement si une réponse est requise lors de la déconnexion du 2ème étage de brûleur. /
- T7 is alleen nodig wanner een returnmelding is vereist bij het uitschakelen van de tweede brandertrap.
9.6 Hydraulique 0303 (SDC 12-31)
Hydraulische toepassing 0303 (SDC 12-31)





Introduction des paramètres voir 9.6.1, p. 41. Parameterinstellungen zie 9.6.1, pag. 41.
9.6.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0303
(SDC 12-31) /
| Code Parameter | Valeur de réglage Instelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 4 Brûleur | modulant Modulende brander | | |
9.7 Hydrauliques 0305 (2 x SDC 12-31, 1 x SDC 3-40)
Hydraulische toepassing 0305 (2 x SDC 12-31, 1 x SDC 3-40)
9.7.1 Hydraulic 0305.1 (SDC 12-31)
Hydraulische toepassing 0305.1 (SDC 12-31)





INDICATION
OPMERKING
- T7 est nécessaire uniquement si une réponse est requise lors de la déconnexion du 2ème étage de brûleur. / * T7 is alleen nodig wannier een returnmeling is vereist bij het uitschakelen van de tweede brandertrap.
Introduction des paramètres voir 9.7.1.1 p. 43.
Parameterinstallingen zie 9.7.1.1, pag. 43.
9.7.1.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0305.1 (SDC 12-31, régulateur 10) /
| Code Parameter | Valeur de réglage Instelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 | 2 | Fioul/gaz à brûleur deux étages | Olie / gas-ketel 2-traps |
| 02 | 1 Protection illimitée au démarrage | Onbeperkte opstartbescherming | |
| 29 | 2 Dissipation vers les circuits de chauffage | Dissipatie in verwarmingskringen | |
Menu "Mise en cascade" / Menu "Cascaderegeling"
| Code Parameter | Valeur de réglage Instelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 02 | 10 | Temporisation l'enclenchement entre les chaudières | Inschakelvertraging |
| 03 10 Temporisation à la coupure entre les chaudières | Uitschakelvertraging |
| 05 200 Temps de permutation de la chaudière prioritaire | Omschakeling cascadevolgorde |

9.7.2 Hydraulique 0305.2 (SDC 12-31)
Hydraulische toepassing 0305.2 (SDC 12-31)




| 1 | Bus B |
| 2 | GND |
| 3 | GND |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | GND |
| 10 | GND |
| 11 | GND |
| 12 | GND |
| 1 | T1 |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | L 1 |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | T6 |
| 10 | T8 |
| 11 | T7* |
| 1 | N |
| 2 | N |
| 3 | N |
| 4 | N |
| 5 | N |
| 6 | N |
| 7 | N |
| 8 | N |
| 9 | N |
| 10 | N |
| 11 | N |
| 12 | N |
| 13 | N 13 PE |
- T7 est nécessaire uniquement si une réponse est requise lors de la déconnexion du 2ème étage de brûleur. / * T7 is alleen nodig wanner een returnmeling is vereist bij het uitschakelen van de tweede brandertrap.
INDICATION Introduction des paramètres voir 9.7.2.1, p. 46.
OPMERKING Parameterinstellungen zie 9.7.2.1, pag. 46.
9.7.2.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0305.2 (SDC 12-31, régulateur 20) /
| Code Parameter | Valeur de réglage Instelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 0000 Au cun réglage Geen instelling | |
| 02 | DECL | Inactif | Geen functie |
| 03 3 Circuit | mélangé fonction temp. extérieure | Mengkring weersafhankelijk geregeld | |
| 04 8 Contrôle retard chaudière avec vanne mélangeuse | Retourtemperatuurregeling van de ketel | |
| 05 ... 11 DECL Inactif Geen functie | |
Menu "Chaudière" / Menu "Verwarmingstoestel"
| Code Parameter | Valeur de réglage Instelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 2 Fioul / | gaz à brûleur deux étages | Olie / gas-ketel 2-traps | |
| 02 1 Protection illimitée au demarrage | Onbeperkte opstartbescherming | |
| 29 2 Dissipation vers les circuit de chauffage | Dissipatie in verwarmingskringen | |
9.7.3 Hydraulique 0305.3 (SDC 3-40)
Hydraulische toepassing 0305.3 (SDC 3-40)





INDICATION Introduction des paramètres voir 9.7.3.1 p. 48.
OPMERKING Parameterinstellingen zie 9.7.3.1 pag. 48.
9.7.3.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0305.3 (SDC 3-40, régulateur 30) /
INDICATION Introduction des paramètres voir 9.9.1, p. 51.
OPMERKING Parameterinstellingen zie 9.9.1, pag. 51.
9.9.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0403 (SDC 9-21) / Parameterinstellungen voor hydraulische toepassing 0403 (SDC 9-21)
Menu "Hydraulique" / Menu "Hydraulisch"
| Code Parameter | Valeur de réglageInstelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 0000 Aucun réglage Geen instelling | |
| 02 1 Pompe de charge ECS | Sanitair-warmwaterlaadpomp | |
| 03 | 3 | Circuit mélangkring weeduartiankelijk geregeld | |
| 04 - Non présent Niet aanwezig | |
| 05 | 4 | Pompe | de bouclage warmwatercirculatiepomp |
| 06 16 | Pompe de charge de ballon tampon | Bufferlaadpomp |
| 07 15 | Pompe de circuit solaire Zonneboilerlaadpomp | |
| 08 4 Sonde de tampon 2 | Buffervoeler 2 | |
| 09 ... 11 | DECL | Inactif | Geen functie |
| Code Parameter | Valeur de réglage Instelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 05 2 Dissipation forcedé dans le circuit de chauffage | Gedwonden dissipatie in verwarmingskring |
| 10 4 Régulation de décharge du circuit de chauffage sans circuit d'eau chaude | Ontladesingsregeling voor verwarmingskring zonder sanitair warmwater |
9.10 Hydraulique 0404 (SDC 9-21)
Hydraulische toepassing 0404 (SDC 9-21)





INDICATION
Introduction des paramètres voir 9.10.1, p. 53.
OPMERKING
Parameterinstellungen zie 9.10.1, pag. 53.
9.10.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0404 (SDC 9-21) / Parameterinstellungen voor hydraulische toepassing 0404 (SDC 9-21)
Menu "Hydraulique" / Menu "Hydraulisch"
| Code Parameter | Valeur de réglageInstelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 0000 Aucun réglage Geen instelling | |
| 02 1 Pompe de charge ECS | Sanitair warmwaterlaadpomp | |
| 03 3 | Circuit mélangkring weefstaatankelijk temp. extérieure | Mengkring weefstaatankelijk geregeld | |
| 04 - Non présent Niet aanwezig | |
| 05 15 Pompe de circuit solaire Zonneboilerlaadpomp | |
| 06 16 Pompe de charge de ballon tampon | Bufferlaadpomp |
| 07 19 | Commutation de chargesolaire U1 | Oplading zonneboiler omschakelklep U1 |
| 08 - Non présent, définir par la sortie libre 1 | Niet aanwezig, gedefinieree door variabele uitgang 1 |
| 09 - Non présent, définir par la sortie libre 2 | Niet aanwezig, gedefinieree door variabele uitgang 2 |
| 10 | 14 | Sonde de panneau solaire | Collectorretourvoeler |
| 11 | DECL | Inactif | Geen functie |
9.11 Hydralique 0405 (SDC 12-31)
Hydraulische toepassing 0405 (SDC 12-31)





INDICATION Introduction des paramètres voir 9.11.1 p. 55.
OPMERKING Parameterinstallingen zie 9.11.1 pag. 55.
9.11.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0405 (SDC 12-31) / Parameterinstellungen voor hydraulische toepassing 0405 (SDC 12-31)
Menu "Hydraulique" / Menu "Hydraulisch"
| Code Parameter | Valeur de réglageInstelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 0000 Aucun réglage Geen instelling | |
| 02 1 Pompe de charge ECS | Sanitair warmwaterlaadpomp | |
| 03 | 3 | Circuit mélangéngkring weffosafthankelijk geregold | |
| 04 8 Contrôle retard chaudière avec vanne mélangeuse | Retourtemperatuurregeling van de ketel |
| 05 15 Pompe de circuit solaire Zonneboilerlaadpomp | |
| 06 17 Pompe de chaudière à combustibles solides | Vaste-brandstoflaadpomp |
| 07 19 Commutation de charge solaire U1 | Oplading zonneboiler omschakelklep U1 |
| 08 - Non présent, définir par la sortie libre 1 | Niet aanwezig, gedefiniérédoor variabile uitgang 1 |
| 09 - Non présent, définir par la sortie libre 2 | Niet aanwezig, gedefiniérédoor variabile uitgang 2 |
| 10 18 Sonde de tampon de combustible solide | Vaste brandstof buffertankvoeler |
| 11 | DECL | Inactif | Geen functie |
10 Applications de chauffage urbain / Stadsverwarmingstoepassen
10.1 Vue d'ensemble / Overzicht
| Hydraulique
Hydraulische
toepassing | Type
Type regelaar | Page / Pgina |
| 0501 SDC 7-21* | SDC 9-21* | 57 |
| 0502 SDC 7-21* | SDC 9-21* | 58 |
| 0503 SDC 7-21* | SDC 9-21* | 59 |
| 0504 | SDC | 9-21* |
| 0505 SDC 7-21* | SDC 9-21* | 61 |
| 0506 SDC 7-21* | SDC 9-21* | 62 |
| 0507 SDC 7-21* | SDC 9-21* | 63 |
| 0508 | SDC | 9-21* |
| 0509 | SDC | 12-31* |
| 0510 | SDC | 12-31* |
| 0511 | SDC | 12-31* |
| 0512 | SDC | 12-31* |
| 0513 | SDC | 12-31* |
| 0514 | SDC | 9-21* |
* Mode DHC / DHC-modus
INDICATION STW = contrôleur de températe de sécurité OPMERKING STW = veiligheidstemperatuurbewaking

10.2 Hydraulique 0501 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0501 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.3 Hydraulique 0502 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0502 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.4 Hydraulique 0503 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0503 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.5 Hydraulique 0504 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0504 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.6 Hydraulique 0505 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0505 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.7 Hydraulique 0506 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0506 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.8 Hydraulique 0507 (SDC 7-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0507 (SDC 7-21, DHC-modus)





10.9 Hydraulique 0508 (SDC 9-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0508 (SDC 9-21, DHC-modus)


X1 X2 X3 X4


X10
X5
| 1 | Bus B |
| 2 | GND |
| 3 | GND |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | GND |
| 10 | GND |
| 11 | GND |
| 12 | GND |
X6
| 1 | Bus A |
| 2 | AF |
| 3 | WF |
| 4 | SF |
| 5 | VF 1 |
| 6 | RLF 1 |
| 7 | |
| 8 | VFB |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 2 | |
X7
X8
| 1 | V 1▼ |
| 2 | DKP |
| 3 | SLP |
| 4 | MK1▲ |
| 5 | MK1▼ |
| 6 | P 1 |
| 7 | ZKP |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
X9
| 1 | N |
| 2 | N |
| 3 | N |
| 4 | N |
| 5 | N |
| 6 | N |
| 7 | N |
| 8 | N |
| 9 | N |
| 10 | N |
| 11 | N |
| 12 | |
| 13 | |
| 1 | PE |
| 2 | PE |
| 3 | PE |
| 4 | PE |
| 5 | PE |
| 6 | PE |
| 7 | PE |
| 8 | PE |
| 9 | PE |
| 10 | PE |
| 11 | PE |
| 12 | PE |
| 13 | PE |

10.10 Hydraulique 0509 (SDC 12-31, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0509 (SDC 12-31, DHC-modus)





10.11 Hydraulique 0510 (SDC 12-31, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0510 (SDC 12-31, DHC-modus)





10.12 Hydraulique 0511 (SDC 12-31, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0511 (SDC 12-31, DHC-modus)





10.13 Hydraulique 0512 (SDC 12-31, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0512 (SDC 12-31, DHC-modus)


X1

X2

X3

X4

X10
X5
X6
| 1 | Bus B |
| 2 | GND |
| 3 | GND |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
| 9 | GND |
| 10 | GND |
| 11 | GND |
| 12 | GND |
| 1 | Bus A |
| 2 | AF |
| 3 | VF1 |
| 4 | SF |
| 5 | VF 2 |
| 6 | VFB2 |
| 7 | VE2 |
| 8 | VFB |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | |
X7
X8
| 1 | V1 |
| 2 | DKP |
| 3 | SLP |
| 4 | MK1▲ |
| 5 | MK1▼ |
| 6 | |
| 7 | ZKP |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
X9
| 1 | N |
| 2 | N |
| 3 | N |
| 4 | N |
| 5 | N |
| 6 | N |
| 7 | N |
| 8 | N |
| 9 | N |
| 10 | N |
| 11 | N |
| 12 | N |
| 13 | N |
| 1 | PE |
| 2 | PE |
| 3 | PE |
| 4 | PE |
| 5 | PE |
| 6 | PE |
| 7 | PE |
| 8 | PE |
| 9 | PE |
| 10 | PE |
| 11 | PE |
| 12 | PE |
| 13 | PE |

10.14 Hydraulique 0513 (SDC 12-31, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0513 (SDC 12-31, DHC-modus)





10.15 Hydraulique 0514 (SDC 9-21, mode DHC)
Hydraulische toepassing 0514 (SDC 9-21, DHC-modus)
* comme sonde Duo / als duvooeler




INDICATION Introduction des paramètres voir 10.15.1 p. 71.
OPMERKING Parameterinstellungen zie 10.15.1, pag. 71.
10.15.1 Introduction des paramètres pour l'hydraulique 0514 (SDC 9-21) / Parameterinstallingen voor hydraulische toepassing 0514 (SDC 9-21)
Menu "Hydraulique" / Menu "Hydraulisch"
| Code Parameter | Valeur de réglageInstelwaarde | Remarque Opmerking | |
| 01 0000 Aucun réglage Geeninstelling | |
| 02 1 Pompe de charge ECSSanitair-warmwaterlaadpomp | |
| 03 2 Pompe de circuit directPomp directe kring | |
| 04 - Non présent Niet aanwezig | |
| 05 15 Pompe de circuit solaire Zonneboilerlaadpomp | |
| 06 18 Pompe de charge deballonà stratification (DHC) | Gelaagde-boilerlaadpomp(DHC) |
| 07 4 Pompe de bouclage Sanitair- | warmwatercirculatiepomp |
| 08 15 | 1. Pompe de charge deballon à stratification (en haut) | 1e Gelaagde-boilervoeler(boven) |
| 09 3 2. Pompe de charge deballon à stratification (en bas) | 2e gelaagde-boilervoeler(onder) |
| 10 - Non présent, affecté àla sonde de limitation dechauffage urbain VFB | Niet aanwezig, in gebruikdoor begrenzingsvoelerstadsverwarming VFB |
| 11 - Non présent Niet aanwezig | |
72, Chemin de la Noue
F-74380 Cranves-Sales
Phone (33) 04 50 31 67 30
Fax (33) 04 50 31 67 40
Imprimé en Allemagne
Toutes caractéristiques sont sujettes à modification sans avis préalable.
MU1H-0422GE51 R0808
Art. 045 130 5533 - 0832 - 30