RAS12LAVUL - Climatisation TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAS12LAVUL TOSHIBA au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA RAS12LAVUL - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : RAS12LAVUL

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur split
Capacité de refroidissement 12 000 BTU
Type de réfrigérant R32
Efficacité énergétique Classe A++
Niveau sonore 25 dB(A) en mode silencieux
Fonctionnalités Mode froid, mode chaud, déshumidification, ventilation
Dimensions unité intérieure 800 x 290 x 215 mm
Dimensions unité extérieure 780 x 540 x 290 mm
Poids unité intérieure 8 kg
Poids unité extérieure 30 kg
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Nettoyage régulier des filtres, contrôle annuel par un technicien
Garantie 2 ans sur pièces
Consommation électrique Consommation annuelle estimée de 250 kWh
Sécurité Protection contre les surcharges, protection contre les courts-circuits
Accessoires inclus Télécommande, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - RAS12LAVUL TOSHIBA

Pourquoi ma climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ne se met-elle pas en marche ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles ne sont pas épuisées.
Quel est le niveau sonore de la climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est d'environ 21 dB(A) en mode silencieux, ce qui la rend très discrète lors de son fonctionnement.
Comment régler la température de ma climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ?
Utilisez la télécommande fournie pour augmenter ou diminuer la température. Vous pouvez également utiliser le panneau de commande sur l'unité intérieure.
Que faire si l'air conditionné ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas encrassés et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter les pertes de froid.
Comment puis-je activer le mode éco sur ma climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande jusqu'à ce que le mode 'Éco' soit sélectionné. Cela optimisera la consommation d'énergie tout en maintenant un confort optimal.
Est-il normal que la climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL fasse du bruit en fonctionnement ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement, en particulier lors du démarrage ou de l'arrêt. Si le bruit semble anormal ou excessif, contactez un technicien qualifié.
Comment entretenir ma climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ?
Il est recommandé de nettoyer les filtres tous les mois et de faire inspecter l'appareil par un professionnel au moins une fois par an pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas avec ma climatisation ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'unité intérieure.
Comment régler le débit d'air de ma climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ?
Utilisez les commandes de la télécommande pour ajuster le débit d'air en choisissant la direction souhaitée pour les volets de ventilation.
Est-ce que la climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL peut être utilisée en mode chauffage ?
Oui, la TOSHIBA RAS12LAVUL dispose d'une fonction de chauffage. Sélectionnez le mode 'Chauffage' sur la télécommande pour activer cette fonction.
Comment réinitialiser ma climatisation TOSHIBA RAS12LAVUL ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAS12LAVUL - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAS12LAVUL de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI RAS12LAVUL TOSHIBA

  • N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir ou de déposer le couvercle. Vous risqueriez d’être exposé à des tensions dangereuses. Confi ez ces opérations à votre revendeur ou à un spécialiste.
  • La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution.
  • L’ appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.
  • Vous devez incorporer au câblage fi xe un dispositif qui déconnecte l’alimentation et dont les contacts sont séparés d’au moins 1/8 pouce (3 mm) à tous les pôles. AVERTISSEMENT
  • Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période prolongée.
  • N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air.
  • Si une anomalie (odeur de brûlé, etc.) survient, arrêter le climatiseur et couper le disjoncteur.
  • L’installation doit être réalisée par le détaillant ou par des installateurs professionnels. L’installation nécessite des connaissances et des compétences spécifi ques. Si le client installe le climatiseur lui-même, cela peut occasionner un incendie, un choc électrique, des blessures ou des fuites d’eau.
  • Pour l’installation, ne pas choisir un endroit exposé à d’éventuelles fuites de gaz. Une fuite de gaz ou son accumulation autour de l’unité peut provoquer un incendie.
  • Ne pas activer/désactiver le disjoncteur et ne pas manipuler les touches avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
  • Ne pas démonter, modifi er ou déplacer l’unité vous-même. Cela pourrait être à l’origine d’incendies, de chocs électriques ou de fuites d’eau. Pour toute réparation ou tout déménagement, demander les services du détaillant ou d’un revendeur Toshiba.
  • Ne pas installer l’unité dans un endroit exposé à l’eau ou soumis à une humidité excessive, tel qu’une salle de bain. La détérioration de l’isolation peut provoquer des chocs électriques ou un incendie.
  • Pour déménager ou réparer l’unité, contacter le revendeur. Toute fl exion du câblage peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Si une erreur survient (odeur de brûlé, échec du refroidissement ou échec du chauffage), arrêter l’unité et couper le disjoncteur. Un fonctionnement en continu peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Demander au détaillant ou à un revendeur Toshiba d’effectuer la réparation.
  • Le raccordement à la terre doit être réalisé par le détaillant ou par des installateurs professionnels. Un mauvais raccordement à la terre peut être à l’origine de chocs électriques. Ne pas mettre le câble de mise à la terre en contact avec un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un paratonnerre ou un câble de mise à la terre téléphonique.
  • Si l’ouverture du tuyau de l’unité intérieure est exposée suite au déménagement de l’unité, fermer l’ouverture. Ne pas toucher les parties électriques internes sous peine de blessures ou de choc électrique.
  • Ne pas insérer de matériau (métal, papier, eau, etc.) dans les ouvertures de sortie ou d’admission d’air. Si le ventilateur tourne à grande vitesse à l’intérieur ou s’il existe des sections à haute tension, cela peut occasionner des blessures ou un choc électrique.
  • Une prise de secteur indépendante doit être utilisée. Si la prise utilisée n’est pas indépendante, il y a risque d’incendie.
  • Lorsque l’unité de climatisation ne refroidit pas ou ne chauffe pas, cela peut provenir d’une fuite de réfrigérant. Consulter le revendeur. Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Il ne fuira pas dans des conditions normales de fonctionnement, mais s’il fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de chaleur telle qu’un chauffage ou un poêle, une dangereuse réaction peut survenir.
  • Si de l’eau ou une autre substance étrangère pénètre dans les parties internes, arrêter immédiatement l’unité et couper le disjoncteur. Le fonctionnement ininterrompu de l’unité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contacter le revendeur pour qu’il effectue une réparation.
  • Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur vous-même. Demander au revendeur d’effectuer le nettoyage interne. Un nettoyage incorrect peut entraîner la détérioration des pièces en résine ou des défauts d’isolation des parties électriques, ce qui peut provoquer des fuites, un choc électrique ou un incendie.
  • Ne pas endommager ni modifi er le câble d’alimentation. Ne pas raccorder le câble à mi-chemin ni utiliser de rallonge multiple partagée avec d’autres dispositifs, sous peine d’incendie.
  • Ne pas placer d’objets lourds sur le câble d’alimentation, ne pas l’exposer à la chaleur, ne pas tirer dessus. Cela peut provoquer des chocs électriques ou un incendie.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance.
  • Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ATTENTION
  • Vérifi er que le disjoncteur est correctement installé. Sinon, il y a risque de choc électrique. Pour vérifi er la méthode d’installation, contacter le détaillant ou l’installateur professionnel qui a installé l’unité.
  • Si l’unité est utilisée dans une pièce fermée, ou si elle est utilisée à proximité d’autres appareils à combustion, s’assurer qu’une fenêtre est régulièrement ouverte pour l’aération. Une aération insuffi sante peut provoquer une asphyxie due à un manque d’oxygène.
  • Éviter de faire fonctionner l’unité pendant de longues périodes dans un environnement à fort taux d’humidité (plus de 80 %), par exemple fenêtres et porte ouvertes. Une condensation peut se former sur l’unité intérieure et des gouttes peuvent tomber sur le mobilier.
  • Lorsqu’il est prévu que l’unité ne sera pas utilisée pendant une longue période, couper l’interrupteur principal ou le disjoncteur.
  • Il est conseillé de confi er l’entretien de l’unité à un spécialiste lorsque qu’elle a été utilisée pendant une période prolongée.
  • Au moins une fois par an, vérifi er que le support de montage de l’unité extérieure n’est pas endommagé. Si un état défectueux est ignoré, il y a risque de chute ou de retournement de l’unité et donc de blessures.
  • Monter sur une échelle stable pour fi xer/retirer le panneau avant/le fi ltre à air/le fi ltre ne nettoyage à air. Cela évitera les chutes ou les blessures.
  • Ne pas monter ni déposer d’objets sur l’unité extérieure. Elle pourrait chuter ou se retourner et entraîner des blessures. Tout dommage sur l’unité peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Ne pas utiliser d’appareils à combustion dans le fl ux direct de l’air en provenance de l’unité de climatisation. La faible combustion d’un appareil à combustion peut provoquer une asphyxie.
  • Ne rien placer autour de l’unité extérieure et ne pas laisser s’y accumuler les feuilles mortes. Si des feuilles mortes sont accumulées, de petits animaux pourraient pénétrer dans l’unité, entrer en contact avec les pièces électriques internes et provoquer une panne ou un incendie.
  • Ne pas placer d’animaux ou de plantes dans le fl ux d’air direct provenant de l’unité de climatisation. Cela pourrait avoir un effet négatif sur l’animal ou la plante.
  • Vérifi er que l’eau de vidange est bien évacuée. Lorsque le processus d’évacuation de l’eau n’est pas suffi sant, de l’eau peut fuir et ainsi endommager le mobilier. Pour vérifi er que la méthode d’installation utilisée est correcte, contacter le détaillant ou l’installateur professionnel qui a installé l’unité.
  • Ne pas poser de réservoir tel qu’un vase contenant du liquide sur l’unité. De l’eau pourrait pénétrer dans l’unité et détériorer l’isolation électrique, d’où un risque de choc électrique.
  • Ne pas utiliser pour des applications spéciales telles que des lieux de stockage de nourriture ou d’animaux, d’exposition de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets d’arts. Ne pas utiliser dans des bateaux ou autres véhicules. Cela pourrait provoquer une panne de l’unité de climatisation. En outre, les objets et véhicules en question pourraient être endommagés.
  • Ne pas placer d’autres appareils électriques ou meubles sous l’unité. Des gouttes d’eau pourraient tomber et provoquer des dommages ou des pannes.
  • Lors du nettoyage, il est impératif d’arrêter l’unité et de couper le disjoncteur. La vitesse élevée de rotation du ventilateur interne peut provoquer des blessures.
  • Ne pas laver l’unité de climatisation principale à l’eau. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
  • Une fois le panneau avant/le fi ltre à air nettoyé, éliminer toute trace d’eau et laisser sécher. S’il reste de l’eau, il y a risque de choc électrique.
  • Une fois le panneau avant retiré, ne pas toucher les pièces en métal de l’unité. Cela pourrait occasionner des blessures.
  • Ne pas toucher la section d’admission d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité. Cela pourrait occasionner des blessures.
  • En cas d’orage et de risque de foudre, arrêter l’appareil et couper le disjoncteur. Si la foudre frappe, une panne peut survenir.
  • Les piles de la télécommande : - Doivent être insérées en respectant la polarité (+) et (-). - Ne doivent pas être rechargées. - Ne pas utiliser de piles dont la « Date limite d’utilisation » a expiré. - Ne pas laisser des piles usagées dans la télécommande. - Ne pas mélanger différents types de piles ni combiner des batteries neuves avec des piles anciennes. - Ne pas souder directement les piles. - Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer les piles, ne pas les jeter au feu. Si les piles ne sont pas correctement éliminées, elles pourraient exploser ou être à l’origine d’une fuite de fluide et provoquer des brûlures ou des blessures. En cas de contact avec le fluide, rincer abondamment à l’eau. S’il touche les dispositifs, essuyer pour éviter le contact direct. - Ne pas placer à portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin. 1110650133-1-FR.indd 81110650133-1-FR.indd 8 1/4/10 3:53:28 PM1/4/10 3:53:28 PMEN

Préparation des fi ltres

1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les fi ltres à air.

2. Attachez les fi ltres. (voir les détails dans la fi che des accessoires).

Mise en place des piles

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2. Insérez deux piles neuves (type AAA) en respectant les

polarités (+) et (–). Réglage de l’heure

1. Appuyez sur CLOCK

avec la pointe d’un stylo. Si le voyant de la minuterie clignote, aller à l’étape 2.

OFF : réglez l’heure.

SET : Programmez la minuterie. Choix de l’unité de température °F - °C

de la télécommande enfoncée avec la pointe d’un stylo. “00” apparaît sur l’affi cheur.

2. Appuyez sur la touche

SLEEP tout en poussant CHK

Remarque: 1. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la télécommande en °F.

2. L’opération réalisée et la température réglée seront

réinitialisées aux réglages d’origine après le changement de l’unité de température.

3. Le réglage par défaut d’usine

de la télécommande est °F.

1 Emetteur de signaux infrarouges 2 Touche de marche/arrêt 3 Touche de sélection de mode (MODE) 4 Touche de réglage de la température (TEMP) 5 Touche de vitesse de ventilation (FAN) 6 Touche de balancement du volet de souffl age (SWING) 7 Touche de réglage de la claire- voie (FIX) 8 Touche de mise en marche de la minuterie (ON) 9 Touche d’arrêt de la minuterie (OFF) ! Touche de minuterie d’arrêt automatique (SLEEP) " Touche de réglage (SET) # Touche d’effacement (CLR) $ Touche de mémoire et préréglage (PRESET) % Touche unique (ONE-TOUCH) & Touche de boost de puissance (Hi-POWER) ( Touche d’économie (ECO) ) Touche de mode silencieux (QUIET) ~ Touche de confort nocturne (COMFORT SLEEP) + Touche de réinitialisation du fi ltre (FILTER) , Touche de réinitialisation de l’horloge (CLOCK) - Touche de vérifi cation (CHK)

Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le ventilateur uniquement, mais contrôle aussi la vitesse de ventilation

MODE : Sélectionnez A.

TEMP : Réglez la température souhaitée.

Appuyez sur la touche “ONE-TOUCH” pour un fonctionnement totalement automatique adapté aux préférences du consommateur dans votre région du monde. Les réglages personnalisés contrôlent la force du fl ux d’air de température, la direction du fl ux d’air et d’autres réglages pour vous fournir un contact alterné avec la fonction “ONE-TOUCH” de la touche. Si vous préférez d’autres réglages, vous pouvez faire votre choix parmi les nombreuses fonctions d’exploitation de votre appareil. Appuyez sur ONE-TOUCH : Démarrez le fonctionnement.

  • Ne déplacez pas le volet de souffl age manuellement.
  • Le volet de souffl age peut se positionner automatiquement par le biais d’un mode de fonctionnement.

Appuyez sur FIX : Pour bloquer le volet de souffl age dans la direction souhaitée.

Appuyez sur SWING : pour balancer en permanence les persiennes automatiquement et réappuyez pour arrêter.

Pour le réglage latéral, effectuez celui-ci manuellement. Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité. Réglage B de la télécommande.

1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le

climatiseur en marche.

2. Pointez la télécommande vers l’unité intérieure.

de la télécommande appuyée avec la pointe d’un stylo. “00” apparaît sur l’affi cheur.

4. Appuyez sur la touche

MODE tout en poussant CHK

. “B” disparaît et le climatiseur est arrêté. La télécommande B est mémorisée. Remarque:

1. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la télécommande

et rétablir le réglage A.

2. La télécommande A n’a pas d’affi chage

1. Temps de retard de trois minutes : Pour se protéger contre les

démarrages fréquents du compresseur.

2. Opération de préchauffage : laisser chauffer l’unité pendant 5 minutes

avant qu’elle ne souffl e de l’air chaud.

3. Commande d’air chaud: Quand la température ambiante atteint la

température défi nie, la vitesse du ventilateur est automatiquement réduite et l’unité extérieure est arrêtée.

4. Dégivrage automatique: Les ventilateurs s’arrêtent pendant le dégivrage.

5. Capacité de chauffage: La chaleur est absorbée de l’extérieur et libérée

dans la pièce. Quand la température extérieure est insuffi sante, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage associé au climatiseur.

6. Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre

pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci est normal et est causée par la dilatation/contraction du plastique Remarque: Les points 2 à 5 s’appliquent aux modèlex réversibles. Conditions de fonctionnement du climatiseur Temp.Mode defonctionnementTempérature extérieure Température IntérieureChauffage 5°F ~ 75°F (–15°C ~ 24°C) Moins de 82°F (28°C) Refroidissement 14°F ~ 115°F (–10°C ~ 46°C) 70°F ~ 90°F (21°C ~ 32°C) Déshumidifi cation 14°F ~ 115°F (–10°C ~ 46°C) 62°F ~ 90°F (17°C ~ 32°C) PRESETONE-TOUCHQUIETSWINGTIMER FILTER CHK ˚C/˚FCLOCK OFF CLR SLEEP SET FIX Hi-POWER ECOCOMFORTSLEEP MODE TEMP FAN CLR SLEEP SET Affi chage “B” “A” .

3. Le réglage d’usine

par défaut de la télécommande est A. Affi chage “00” 1110650133-1-FR.indd 91110650133-1-FR.indd 9 1/4/10 3:53:29 PM1/4/10 3:53:29 PMMODE PREREGLAGE

OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE

Pour un fonctionnement du ventilateur à vitesse super réduite en mode silencieux (sauf en mode DRY) Appuyez sur QUIET : Démarrez et arrêtez l’opération. Remarque: Sous certaines conditions, le mode QUIET peut ne pas fournir un refroidissement ou un chauffage adéquat à cause de caractéristiques sonores faibles. Pour économiser de l’énergie pendant votre sommeil, le contrôle du fl ux d’air se fait automatiquement et l’arrêt est automatique. Appuyez sur COMFORTSLEEP : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt automatique de l’appareil passé le délai choisi. Remarque: En mode refroidissement, la température défi nie augmentera automatiquement d’2°F (1°C)/heure pendant 2 heures (4°F (2°C) d’augmentation maximum). Pour le mode chauffage, la température défi nie diminuera. Pour activer le fonctionnement de la minuterie nocturne (minuterie OFF) Appuyez sur SLEEP : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer l’arrêt automatique de l’appareil passé le délai choisi. L’appareil ne fonctionne pas. Le refroidissement ou le chauffage estanormalement lent.

  • L’interrupteur d’alimentation principal est hors tension.
  • Le disjoncteur est activé pour couper l’alimentation.
  • L’alimentation électrique est coupée.
  • La minuterie ON est réglée.
  • Les fi ltres sont encrassés.
  • La température n’ a pas été réglée correctement.
  • Les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
  • L’entrée ou la sortie d’air de l’unité extérieure est obstruée.
  • La vitesse du ventilateur est trop lente.
  • Le mode de fonctionnement FAN ou DRY est activé.

Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l’humidité présente dans l’unité intérieure.

1. Si vous appuyez une fois sur la touche

en mode “Froid” ou “Déshumidifi cation”, le ventilateur continue de tourner pendant 30 minutes supplémentaires, puis s’arrête automatiquement. Cela réduit l’humidité accumulée dans l’unité intérieure.

2. Pour arrêter immédiatement l’unité, appuyez 2 fois de plus sur dans

Commencez par mettre le disjoncteur hors tension. Réinitialisation du fi ltre L’indicateur FILTER s’éclaire; le fi ltre doit être nettoyé. Pour éteindre l’indicateur, appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure ou sur la touche FILTER de la télécommande. Unité intérieure et télécommande

  • Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide quand cela s’avère nécessaire.
  • N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou un chiffon traité chimiquement. ENTRETIEN

Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne secteur (à condition que l’appareil soit sous tension). Réglage

1. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 3

secondes pour annuler le mode. (On entend 3 bips mais l’indicateur OPERATION ne clignote pas)

2. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant

trois secondes pour défi nir le mode. (On entend 3 bips et l’indicateur OPERATION clignote 5 fois/seconde pendant 5 secondes).

  • N’utilisez pas la minuterie ON et la minuterie OFF. Remarque: Le paramétrage par défaut du fonctionnement de redémarrage automatique est activé.

Réglez votre mode préféré pour un usage ultérieur. Le réglage est mémorisé par l’appareil pour l’opération suivante (hormis direction du fl ux d’air).

1. Sélectionnez votre mode préféré.

2. Appuyez sur and hold

PRESET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage. Le symbole P s’affi che.

PRESET : Le mode de fonctionnement préréglé est activé.

Pour la déshumidifi cation, un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement.

MODE : Sélectionnez Dry .

TEMP : Réglez la température souhaitée.

MODE : Sélectionnez Froid , Chaud , ou Ventilation seule .

TEMP : Réglez la température souhaitée. Refroidissement: Min. 62°F (17°C), Chatuffage: Max. 86°F (30°C), Ventilation seule: Pas d’indication de température

FAN : Sélectionnez AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , ou HIGH . MODE Hi-POWER MODE ECO

La minuterie quotidienne permet à l’utilisateur de régler l’heure de marche et l’heure d’arrêt, qui seront respectées quotidiennement. Réglage de la minuterie quotidienne Régler la minuterie lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Réglage de la mise en marche de la minuterie Réglage de la mise en arrêt de la minuterie

: Réglez la minuterie ON souhaitée. Appuyez sur OFF : Réglez la minuterie OFF souhaitée.

Appuyez sur SET : Programmez la minuterie. Appuyez sur SET : Programmez la minuterie.

Appuyez sur CLR : Pour annuler la programmation. Appuyez sur CLR : Pour annuler la programmation.

: Programmez la minuterie ON.

Appuyez sur OFF : Programmez la minuterie OFF.

Appuyez sur la touche SET pendant que les fl èches ( ou ) clignotent.

  • Lorsque la minuterie quotidienne est activée, les deux fl èches ( , ) sont affi chées. Remarque:
  • Maintenez la télécommande dans la zone de transmission accessible à l’unité intérieure, sinon un décalage de 15 minutes se produira.
  • Le réglage est mémorisé pour la même opération suivante. FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE

Utilisez ce mode quand les piles de la télécommande sont à plat ou que la télécommande est mal positionnée.

  • L’appui de la touche RESET permet de démarrer et d’arrêter l’appareil sans utiliser la télécommande.
  • Le mode de fonctionnement est réglé sur AUTOMATIC, la température prédéfi nie est de 77°F (25°C) et le mode de fonctionnement du ventilateur est réglé sur vitesse automatique.

Pour contrôler automatiquement les économies d’énergie d’une pièce (sauf pour les modes DRY et FAN ONLY) Appuyez sur ECO : Démarrez et arrêtez l’opération. Remarque: Mode refroidissement; la température défi nie augmentera automatiquement d’2°F (1°C)/heure pendant 2 heures (4°F (2°C) d’augmentation maximum). Pour le mode chauffage, la température défi nie diminuera.

Pour contrôler automatiquement la température de la pièce et le fl ux d’air pour un refroidissement et un chauffage plus rapides (sauf pour les modes DRY et FAN ONLY). Appuyez sur Hi-POWER : Démarrez et arrêtez l’opération. 1110650133-1-FR.indd 101110650133-1-FR.indd 10 1/4/10 3:53:31 PM1/4/10 3:53:31 PMMEMO 1110650133-1-CoverBack.indd 111110650133-1-CoverBack.indd 11 1/4/10 4:03:02 PM1/4/10 4:03:02 PM1110650133-1-CoverBack.indd 121110650133-1-CoverBack.indd 12 1/4/10 4:03:02 PM1/4/10 4:03:02 PM