PE150V - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PE150V BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 40 points intégrés |
| Largeur de point maximum | 7 mm |
| Longueur de point maximum | 5 mm |
| Fonction de boutonnière | 1 boutonnière automatique en 1 étape |
| Écran d'affichage | Écran LCD |
| Enfilage automatique | Oui |
| Accessoires inclus | Pieds de biche, canettes, aiguilles, etc. |
| Poids | Environ 6 kg |
| Dimensions | 380 x 300 x 150 mm |
| Alimentation | 220-240 V |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier et lubrification recommandée |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus légers à moyens |
| Informations supplémentaires | Idéale pour les débutants et les couturiers occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - PE150V BROTHER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PE150V - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PE150V de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI PE150V BROTHER
Système de Broderie Personnelle
NA01E030/PE180D_F/DutPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Quand vous utilisez la machine à coudre, prenez toujours les précautions de base,
ainsi que les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
DANGER – Pour minimiser le risque de décharge électrique.
1. Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance quand elle branchée. Débranchez toujours la
machine à coudre de la prise dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
2. Débranchez toujours la machine avant de changer la lampe. Remplacez la lampe par une du même
type et de 2,4 watts également.
AVERTISSEMENT – Pour minimiser le risque de brûlure, d’incendie, de dé-
charge électrique, ou de blessure.
1. Cette machine à coudre n’est pas un jouet. Faites très attention quand elle est utilisée par un enfant ou
2. Utilisez la machine à coudre uniquement pour son application et conformément aux instructions du
mode d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, listés dans le mode
3. N’utilisez jamais la machine à coudre si le cordon d’alimentation, ou la prise secteur, est abîmé, si la
machine ne fonctionne pas normalement, si elle est tombée et endommagée, ou si elle est tombée
dans l’eau. Amenez la machine chez le revendeur agréé le plus proche ou au centre de réparation pour
la faire examiner, réparer et pour procéder aux éventuels ajustements électriques ou mécaniques.
4. Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre avec les évents d’aération fermés. Evitez toute
accumulation de peluches, poussière et fragments de tissu dans les évents d’aération et dans la pédale
5. N’insérez pas de corps étranger dans les ouvertures.
6. N’utilisez pas la machine en plein air.
7. N’utilisez pas la machine dans un lieu où l’on vaporise des produits en aérosol ou où l’on administre de
8. Pour débrancher, réglez le commutateur principal sur la position “O” (arrêt), puis débranchez la fiche de
9. Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le cordon; tirez sur la fiche.
10. N’approchez pas les doigts des pièces mobiles. Faites particulièrement attention à l’aiguille.
11. Utilisez toujours la plaque à aiguille adéquate, car une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguille coudée.
13. Ne poussez ni tirez sur le tissu pendant la couture pour éviter de faire dévier l’aiguille et éventuellement
14. Réglez le commutateur de la machine sur la position “O” quand vous procédez à un ajustement
quelconque dans la zone de l’aiguille, comme l’enfilage, le changement d’aiguille, l’enfilage de bobine,
le changement de pied presseur et autres.
15. Débranchez toujours la machine à coudre de la prise secteur quand vous enlevez les capots, lubrifiez
les pièces, ou effectuez les ajustements périodiques mentionnés dans le mode d’emploi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est destinée à l’usage domestique.1
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE A BRODER INFORMATISEE BROTHER Votre machine est une machine à broder à usage domestique dotée de fonctions informatiques
sophistiquées. Pour que vous puissiez profiter pleinement de toutes ses possibilités, nous vous
conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans le présent manuel d’instructions.
RECOMMANDATIONS A LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE A BRODER BROTHER Précautions d’utilisation
1. Surveillez l’aiguille pendant la couture. Ne touchez pas le volant, le releveur de fil, l’aiguille ou les
autres parties mobiles.
2. Veillez à bien mettre la machine hors tension et à débrancher le cordon quand:
● l’utilisation est terminée
● vous remplacez ou échangez l’aiguille ou toute autre pièce
● une panne de courant se produit en cours d’utilisation
● vous effectuez des opérations d’entretien sur la machine
● vous laissez la machine sans surveillance
3. Branchez directement la machine dans la prise murale. N’utilisez pas de rallonge électrique.
4. Veillez à toujours mettre l’interrupteur principal sur la position d’arrêt lorsque vous introduisez ou retirez
la carte de broderie. Ne touches pas la carte de broderie insérée dans la fente de carte pendant que la
machine à broder fonctionne.
Pour une vie prolongée de votre machine
1. Ne rangez pas votre machine dans des endroits exposés au soleil et très humides. Ne rangez pas
votre machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser ou de tout autre appareil
dégageant de la chaleur.
2. Utilisez seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le coffret de la machine. Les
produits tels que la benzine, les dissolvants ou les poudres décapantes risquent d’endommager le
coffret et la machine, et ne doivent donc être jamais utilisés.
3. Evitez absolument de laisser tomber ou de heurter la machine.
4. Consultez toujours le manuel d’instructions ou utilisez la touche FONCTION DE BASE lorsque vous
remplacez ou installez des pièces telles que les aiguilles ou toute autre pièce, afin de réaliser une
installation correcte.
Pour la réparation et le réglage
Dans le cas d’une anomalie ou lorsqu’un réglage est nécessaire, reportez-vous d’abord au tableau du
chapitre “Résolution des problèmes” à la fin du mode d’emploi afin de vérifier et de régler la machine vous-
même. Si le problème persiste, consultez le centre de service après-vente le plus proche.
● Veuillez noter que les caractéristiques et l’apparence de la machine sont sujettes à changements sans
préavis à des fins d’amélioration.
Pour annuler la sélection
REMPLISSAGE DE LA CANETTE ET INSTALLATION 13
Mise en place de la canette 15
ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR 16
Enfileur automatique 17
PREPARATIFS AVANT LA BRODERIE 18
Fixation du tissu stabilisateur 18
Broderie de différents types
Mise en place du tissu dans le
cadre de broderie 20
Fixation du cadre de
broderie sur la machine 22
Retrait du cadre de broderie 22
REGLAGE DE LA TENSION DU FIL 23
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES ...
Si l’affichage à cristaux liquides n’est pas
bien lisible lorsque la machine est mise
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE 25
Sélection des motifs à partir
d’une carte mémoire 40
Sauvegarde d’une combinaison de
Pour retrouver un motif
précédemment sauvegardé 42
CHANGEMENTS DES REGLAGES POUR LE MOTIF SELECTIONNE 43
Broderie à partir d’un point
Changement de la direction du
Motifs inversés en miroir 46
Changement de la taille des caractères
et des motifs d’encadrement
Changement de la densité de point
pour les caractères et certains motifs
Broderie de motifs unicolores 48
Broderie d’un motif unicolore lorsque
l’indication “MULTI COULEUR” est
Broderie de caractères dépassant les
APPLICATIONS DE BRODERIE 51
Combinaison d’un motif
d’encadrement avec un autre motif .. 51
Broderie d’appliqués (en utilisant un
motif d’encadrement) 52
Broderie sur des tissus de petite
taille ou dans les coins 53
LORSQUE LE FIL CASSE PENDANT LA BRODERIE OU POUR ACHEVER UN MOTIF PARTIEL 54
Lorsque le fil casse pendant la broderie
Pour reprendre la broderie depuis
BRODERIE A L’AIDE DU GRAND CADRE (EN OPTION) 69
Liaison de deux motifs de broderie
ou plus (en utilisant la fonction
“rotation de 90˚”) 70
Pour commencer à broder 28
Conseils pour la broderie 29
SELECTION DES MOTIFS 30
Sélection des motifs de broderie incorporés
Sélection des caractères alphabétiques
Majuscules et minuscules 32
Changement de la taille des caractères
à l’une des trois tailles différentes
Correction des caractères 33
Vérification de l’entrée des caractères
Changement de la couleur
de caractères particuliers 34
Sélection des motifs d’encadrement
Sélection des motifs un point 37
Affichage du temps de
broderie pour les motifs un point 39
Affichage des noms de
couleur pour les motifs un point 393
CONNAISSANCE DE LA MACHINE CHAPITRE 1
LES COMPOSANTES PRINCIPALES ET LEUR DESCRIPTION
2- Couvercle de bobine
3- Guide-fil de remplissage canette
4- Molette de tension du fil supérieur
6- Levier de pied presseur
9- Couvercle de canette
11- Dispositif de remplissage canette
12- Feutre de canette
14- LCD (affichage à cristaux liquides)
15- Orifice pour broche porte-bobine
2 Fente d’introduction de la carte mémoire
– Lorsque vous laissez la machine sans
surveillance, l’interrupteur principal de la
machine doit être en position d’arrêt, et le
cordon d’alimentation doit être débranché
– Lors d’une intervention sur la machine à
coudre, du retrait d’un couvercle ou d’un
remplacement d’ampoule, le cordon
d’alimentation doit être débranché du
1 TOUCHE CARACTERES ET MOTIFS Utilisez cette touche pour broder des
caractères et des motifs.
2 TOUCHE CARTE Utilisez cette touche lorsque vous effectuez
des motifs de broderie avec une carte
3 TOUCHE MEMOIRE Utilisez cette touche pour sauvegarder ou
pour retrouver des combinaisons de motifs de
la mémoire de la machine.
4 TOUCHE FONCTION DE BASE Utilisez cette touche pour sélectionner une
carte mémoire pour broder des motifs.
5 TOUCHE MODIFICATION ET AIDE Utilisez cette touche si la broderie vous pose
des problèmes. Cette touche vous offrira une
TOUCHE MARCHE/ARRET Appuyez sur cette touche pour enclencher la
couture, et appuyez à nouveau sur cette touche
* La machine coud à vitesse lente pendant que
vous appuyez sur cette touche, puis accélère
lorsque vous relâchez cette touche.
* Lorsque la machine s’arrête, l’aiguille s’arrête
en position complètement relevée.
* Si l’indication “Mettez l’aiguille en position
haute.” s’affiche, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET pour arrêter l’aiguille en
position complètement relevée.
1 Touche “MARCHE/ARRET”6
ACCESSOIRES No. Nom des pièces Pièce No.
14 Housse de machine**** XA0181-051
* Lorsque vous placez la housse sur la
machine alors que le cadre de broderie est
toujours fixé, appuyez sur CARACTERES ET MOTIFS ou sur CARTE pour remettre le
bras de broderie à sa position de
rangement. Une autre méthode utilisable
pour remettre le bras de broderie à sa
position de rangement consiste à mettre
l’interrupteur principal sur arrêt puis à
nouveau sur marche, à laisser le bras se
remettre en place de lui-même puis à
remettre l’interrupteur sur la position d’arrêt.
La housse peut ne pas être fournie avec la
machine dans certains pays.
** Vous pouvez utiliser une broche porte-
bobine supplémentaire pour un fil décoratif
*** Si vous utilisez des fils spéciaux qui se
déroulent rapidement de la canette de fil,
fixez un filet sur la canette avant l’utilisation.
**** Dans certaines régions, la housse de
machine N° 14 est fournie comme
accessoire à la place de la housse de
machine N° 11 (type souple).
***** Livrées par lots de 10 lorsqu'elles sont
commandées séparément.
USA et Canada: XA3811-051
Autres pays: XA3812-051
Jeu de broderie supplémen-
Jeu de fil de couleur 40 poly de Brother
Tissu dorsal (tissu stabilisateur)
No. 10 Emblème à monogramme
No. 11 Cadre SA311 XA0257-001
No. 13 Emblème de sports
AVERTISSEMENT Les cartes de broderies achetées dans les pays
étrangers risquent de ne pas fonctionner avec
cette machine à coudre.8
FONCTIONNEMENT (TOUCHES DE SELECTION)
La plupart des instructions se trouvent dans la mémoire de la machine. Les
messages apparaissant sur l’affichage à cristaux liquides vous guident à travers
toutes les opérations.
1 Touche “FONCTION DE BASE”
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur SUIT.
3. Appuyez sur FONCTION SELECTION.
4. Appuyez sur TOUCHE SELECT.
Utilisation des touches de sélection
A. Touches de sélection
Sélectionnez l’une des cinq touches d’explication
des fonctions de la machine, et appuyez sur cette
Lorsque vous appuyez sur la touche, les
informations que vous recherchez apparaîtront
sur l’affichage à cristaux liquides situé sur le côté
4 TOUCHE FONCTION DE BASE
5 TOUCHE MODIFICATION ET AIDE Utilisation à l’aide de l’écran
B. Affichage à cristaux liquides
Vous pouvez sélectionner un motif ou une
opération en appuyant doucement sur la case de
l’écran qui correspond au motif ou à l’opération
Exemple: Pour avoir des informations
concernant le remplissage de la canette
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur REMPLISSAGE CANETTE.
Les opérations nécessaires pour bobiner la
canette sont indiquées sur l’écran.
1 Touche FONCTION DE BASE Exemple: Pour avoir des informations
concernant les rapports entre tissus,
1. Appuyez sur la touche MODIFICATION ET AIDE.
2. Appuyez sur TISSUS, FILS ET AIGUILLES.
2 Touche MODIFICATION ET AIDE11
UTILISATION DE LA TOUCHE DE SELECTION DE LANGUE A l’aide de la touche SELECTION LANGUE, vous pouvez facilement choisir la
langue que vous voulez utiliser pour toutes les touches et les messages
apparaissant sur l’affichage à cristaux liquides.
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyez sur SELECTION LANGUE.
3. L’écran des langues s’affiche. Appuyez sur la touche
correspondant à la langue de votre choix.
* Vous pouvez passer à l’affichage de l’écran suivant en
1 Touche FONCTION DE BASE Exemple: Pour choisir l’espagnol comme
1. Appuyez sur SELECTION LANGUE.
2. Appuyez sur SUIT.
3. Appuyez sur ESPAÑOL (SPANISH).
La langue en fonction est alors l’espagnol.
4. L’affichage retourne ensuite à l’écran
* Lorsque vous utilisez la touche SELECTION LANGUE pour choisir la langue d’affichage,
les messages d’erreur seront aussi affichés
dans la langue choisie.
*Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage parmi 13 langues différentes
(anglais, allemand, français, italien,
hollandais, espagnol, danois, norvégien,
finlandais, suédois, portugais, turc et chinois).
Pour annuler la sélection de langue
Exemple: Pour repasser de l’espagnol à
1. Appuyez sur la touche FONCTION DE BASE.
2. Appuyer sur SELECCION DE LENGUAJE.
3. Appuyez sur ENGLISH.
Vous pourrez ainsi annuler la sélection de la
langue espagnole et repasser à l’anglais
comme langue pour tous les affichages et les
1 Touche FONCTION DE BASE ATTENTION
● Cette fonction ne peut pas être utilisée
comme une fonction de traduction.
● Si la machine est mise hors tension, la
sélection actuelle de la langue restera en
fonction et ne sera pas annulée.
REMPLISSAGE DE LA CANETTE ET INSTALLATION Comment remplir la canette et mettre en place le fil inférieur
1. Branchez la machine au secteur et mettez l’interrupteur
principal sur la position de marche.
2. Mettez la bobine en place. L’extrémité du fil doit provenir du
côté inférieur avant de la bobine. Le couvercle de bobine
dont la taille correspond le mieux à celle du fil de bobine doit
être utilisé afin que la bobine soit maintenue bien en place
sur l’axe de la canette.
* Le couvercle de bobine doit être poussé bien à fond sur la
1 Couvercle de bobine
* Si vous utilisez un fil très fin tel qu’un fil croisé, retirez le
feutre de canette et séparez légèrement le couvercle de
canette du fil de la canette avant l’utilisation.
2 Couvercle de canette (petit)
3 Séparez légèrement
4 Pas de feutre de canette
3. Mettez le fil en place sur la machine et faites-le passer par
le guide-fil de remplissage de canette, comme indiqué sur
l’illustration par la ligne en pointillés.
4. Faites-le ensuite passer de l’intérieur par le petit trou situé
sur le côté de la canette. Tout en tenant l’extrémité du fil,
poussez l’axe du bobineur de canette vers la droite.
* Faites coïncider la rainure de la canette avec le ressort de
2 Rainure de la canette
5. Tenez l’extrémité du fil, et appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET. Enroulez le fil de plusieurs tours sur la
canette, puis appuyez à nouveau sur la touche
Coupez le fil en excès en haut de la canette après l’arrêt de
* Il est important de couper le fil très près de la bobine.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. La machine
s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET si vous voulez
arrêter la machine à tout autre moment, ou si la canette
n’est plus actionnée alors que le moteur continue de
1 Touche MARCHE/ARRET
7. Poussez l’axe de canette vers la gauche. Retirez la canette
et continuez la couture.
8. Placez la canette dans la boîte à canette de la manière
indiquée à la page 15.
Il est conseillé d’avoir plusieurs canettes pleines
à portée de main avant de commencer votre
Mise en place de la canette
Le couvercle de la canette est placé à l’avant de la plaque à
1. Ouvrez le couvercle de la canette en le faisant coulisser
après avoir poussé le bouton de déverrouillage du couvercle
de la canette vers la droite.
1 Couvercle de la canette
2 Bouton de déverrouillage du couvercle de la canette
2. Insérez la canette dans la boîte à canette en respectant la
direction d’enfilage indiquée par le schéma gravé sous le
couvercle de canette.
* (Utilisez une canette en plastique comme indiqué à la page
3. Faites passer l’extrémité du fil autour de l’ergot dans la
rainure vers l’arrière, en tirant le fil vers vous de manière à
couper le fil en excès.
4. Refermez le couvercle de la canette en mettant son côté
gauche en place et en appuyant légèrement sur son côté
droit pour le verrouiller.
* Il est inutile de relever le fil inférieur (de canette), car ceci se
fait automatiquement.
Vous pouvez commencer la broderie sans tirer le fil
ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR
1. Relevez le levier du pied presseur. (Si le pied
presseur n’est pas relevé, le fil supérieur ne
peut pas être enfilé.)
2. Tournez le volant de manière à relever
complètement l’aiguille.
Faites passer le fil de la manière indiquée sur
l’illustration en suivant la ligne continue marquée
sur la machine dans l’ordre des numéros.
4. Abaissez le pied presseur.
Enfilez le fil manuellement ou à l’aide de l’enfil-
eur automatique (voir la page 17).
* Veillez à ce que le feutre de bobine soit bien
placé derrière la bobine (comme indiqué sur
l’illustration par l’astérisque *).
** Il n’est pas nécessaire de tirer le fil inférieur
vers le haut avant de commencer à broder.
ATTENTION Relevez toujours le pied presseur avant de retirer
le fil supérieur de la machine, sinon le dispositif
de tension du fil risque d’être endommagé.
Utilisez cette broche lorsque vous utilisez du fil métallisé pour
vos travaux de broderie.
1. Insérez la broche porte-bobine supplémentaire dans l’orifice
situé sur la machine.
2. Installez dans l’ordre le feutre de bobine puis le fil de
bobine, puis enfilez le fil supérieur.
* N’enfilez pas le fil sur le support (A).
* Lors d’une couture avec un fil métallisé, réglez la molette de
réglage de tension du fil (B) sur la position “0”.
* Lorsque vous mettez en place la canette de fil, ajustez-la de
manière que le fil se déroule de l’avant de la canette.
Si vous utilisez du fil métallisé, nous vous recommandons
d’utiliser une aiguille 90/14 pour machine à coudre domestique.
1 Introduire la broche porte-bobine supplémentaire dans
l’orifice situé sur la machine.
REMARQUE Cette méthode permet d’empêcher la torsion du fil lorsque
celui-ci sort de la broche porte-bobine.
UTILISATION DE LA BROCHE PORTE-BOBINE SUPPLÉMENTAIRE ET DU FILET
1 Touche FONCTION DE BASE Faites passer le fil en suivant les numéros et les flèches marqués sur la machine.17
Si vous utilisez des fils spéciaux qui se déroulent rapidement
de la bobine de fil, fixez un filet sur la bobine avant l’utilisation.
Découpez le filet de manière à ce qu’il corresponde à la
taille de la bobine.
4 Couvercle de bobine
1. Faites passer le fil à travers la boucle
métallique du guide-fil (numéro “6”) et tirez
doucement le fil vers vous.
2. Abaissez le pied presseur.
3. Abaissez complètement le levier de l’enfileur.
Faites passer le fil à travers le guide et tirez-le
1 Boucle métallique du guide-fil
2 Levier de l’enfileur
* Le dispositif d’enfilage de l’aiguille ne peut
pas être utilisé lorsque l’aiguille est abaissée.
Poussez le levier de l’enfileur vers l’arrière.
Vérifiez que le crochet est bien passé à travers
le chas de l’aiguille et faites passer le fil sous
les guides métalliques et sous le crochet.
* Tirez le fil vers vous et vérifiez qu’il est bien
maintenu par le crochet.
2 Guides métalliques
3 Fil correctement passé sous les guides
métalliques et sous le crochet.
5. Tout en tenant légèrement le fil, poussez le
levier de l’enfileur vers l’avant.
6. Dégagez le fil du levier de l’enfileur.
7. Tirez le fil supérieur à travers le chas de
l’aiguille vers l’arrière de la machine.
Enfileur automatique18
PREPARATIFS AVANT LA BRODERIE Veillez à mettre la machine hors tension avant d’effectuer les opérations suivantes.
Fixation du tissu stabilisateur
Fixez un tissu stabilisateur sur l’envers de la partie de tissu
Il n’est pas nécessaire de fixer un tissu stabilisateur sur un tissu
déjà suffisamment rigide. Dans le cas de tissus fins, tricotés ou
élastiques susceptibles de se déplacer dans le cadre, fixez le
tissu sur un tissu stabilisateur non tissé avant d’effectuer la
Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez simultanément en
place le tissu stabilisateur et le tissu à broder dans le cadre de
De nombreux types de stabilisateurs non filés sont disponibles
dans le commerce. L’aiguillon du stabilisateur sert à empêcher
l’extension ou le déplacement du tissu. Pour les tissus
élastiques, tricotés ou légers, les meilleurs résultats seront
obtenus en repassant un stabilisateur léger non lissé avec un
3 Tissu stabilisateur non tissé
Broderie de différents types de tissus
Pour les tissus normaux à épais
Il est conseillé de placer un morceau de tissu stabilisateur sous
le cadre qui maintient le tissu à broder (et non à l’intérieur du
Tissus fins tels que organdi ou le coton batiste.
Après avoir sélectionné le tissu, placez un morceau de tissu
stabilisateur dans le cadre sous le tissu à broder.
Nous recommandons également de vaporiser d’abord un
produit sur le tissu stabilisateur, de le laisser sécher ou de le
repasser au fer, et de placer un tissu stabilisateur non tissé
dans le cadre avec l’autre tissu stabilisateur.
Tissus élastiques tels que le jersey
A l’aide d’un fer, faites adhérer un morceau de tissu
stabilisateur adhésif de taille légèrement supérieure au cadre
sur le tissu à broder, puis étendez-le sur le cadre.
Le mieux est d’utiliser un tissu stabilisateur pouvant être
détaché de l’envers de l’ouvrage sans affecter la broderie.
Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez un cadre de taille aussi
réduite que possible qui puisse toutefois convenir au motif à
1. Faites une marque sur le tissu à l’aide d’une craie ou d’un
crayon pour indiquer le centre de l’emplacement à broder.
2. Desserrez la vis de réglage du cadre extérieur, mettez le
tissu en place sur le cadre extérieur en disposant le côté
droit du tissu vers le haut, puis placez le cadre intérieur
dans le cadre extérieur de manière que le tissu soit pincé
entre les deux cadres.
* Veillez à ce que les repères o marqués sur les cadres
intérieur et extérieur soient alignés.
2 Côté droit pour la broderie
3. Resserrez fermement la vis de réglage, puis retirez
temporairement le tissu et le cadre intérieur du cadre
4. Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur de
manière que la croix marquée sur la feuille de broderie et la
marque du tissu soient alignées.
2 Lignes de croix verticale et horizontale
1 Zone disponible pour la broderie
2 Lignes de croix verticale et horizontale
3 Centre de la croix et du motif
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie21
5. Remettez en place le tissu et le cadre intérieur dans le
cadre extérieur en veillant à ce que la marque du tissu ne
dévie pas de sa position.
Positionnement correct
* Pincez fermement le tissu de manière que les bords du
cadre extérieur et du cadre intérieur soient disposés bien
6. Vérifiez que le centre du motif est bien à la position correcte
en vous basant sur la croix marquée sur la feuille de
broderie. Enlevez la feuille de broderie en la soulevant par
1 Soulevez par l’orifice de doigt22
Relevez complètement le pied presseur. Passez ensuite le
cadre de broderie sous le pied presseur en veillant à ce que les
agrafes de fixation de droite et le côté droit du tissu soient
placés vers le haut.
2. Alignez le deux agrafes du cadre de broderie avec le
support de cadre, puis introduisez le cadre dans le support
de cadre jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Veillez à bien introduire les deux agrafes. Si vous introduisez
l’agrafe avant seulement ou l’agrafe arrière seulement,
l’exécution du motif de broderie pourra être faussée.
Fixation du cadre de broderie sur la machine
Poussez le levier de déverrouillage vers la droite et retirez le
cadre de broderie en le soulevant.
1 Levier de déverrouillage
Retrait du cadre de broderie23
Molette de tension du fil supérieur
1 Réglage de la tension du fil supérieur
2 Faible (pour diminuer la tension du fil)
3 Forte (pour augmenter la tension du fil)
A– Pour augmenter la tension du fil supérieur, tournez la
molette vers la droite.
B– Pour diminuer la tension du fil supérieur, tournez la molette
* La position normale est entre “4” et “6”. Cependant, il faut
toujours effectuer un essai de couture pour rechercher la
tension du fil adéquate.
Lorsqu’un autre fil, tissu ou stabilisateur est employé, il peut
être nécessaire de régler la tension du fil.
A B Tension de fil adéquate
Réglez de manière que la largeur de point du fil inférieur sur
l’envers du tissu soit d’environ un tiers de la largeur totale.
Il est important de régler correctement la tension car une
tension trop faible ou trop forte pourra entraîner des défauts de
broderie ou un froncement du tissu.
Si la tension du fil supérieur est trop forte
Le fil inférieur sera visible sur l’endroit du tissu. Diminuez la
tension du fil supérieur.
Si la tension du fil supérieur est trop faible
Le fil supérieur sera détendu.
Augmentez la tension du fil supérieur.
REGLAGE DE LA TENSION DU FIL Utilisez cette procédure pour modifier la tension du fil.24
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES Pour régler la luminosité de l’affichage à cristaux liquides
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur SUIT,
Pour régler la luminosité de l’affichage à
Appuyez sur cette touche pour diminuer le
contraste (plus clair).
Appuyez sur cette touche pour augmenter le
contraste (plus foncé).
3 Appuyez sur FIN pour retourner à l’écran
* Si vous le réglage du contraste est excessif,
l’écran d’affichage devient invisible.
Retournez au réglage intitial de l’écran en
coupant et en rétablissant le contact.
1. Tout en appuyant sur l’affichage à cristaux
liquides (à n’importe quel endroit), mettez la
machine hors tension puis à nouveau sous
2. Appuyez sur l'une quelconque des deux
touches de sélection inférieures ( FONCTION DE BASE, MODIFICATION ET AIDE). A
chaque pression sur l'une de ces touches,
l'affichage à cristaux liquides deviendra plus
foncé. Pour rendre l'affichage à cristaux
liquides plus clair, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (CARACTERES ET MOTIFS).
3. Une fois le réglage terminé, mettez la
machine hors tension puis à nouveau sous
Si l’affichage à cristaux liquides n’est pas bien lisible lorsque la machine est
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE Montez l’aiguille bien solidement.
Vérifiez si l’aiguille n’est pas tordue
1 Placez l’aiguille sur une surface bien plane et
vérifiez si l’aiguille est bien parallèle à la
(Plaque à aiguille, miroir, règle, etc.)
Si l’aiguille n’est pas bien parallèle à la
surface, alors l’aiguille est tordue et doit être
jetée afin que l’ouvrage ou la machine elle-
même ne soient pas endommagés.
4. Avec son côté plat tourné vers l’arrière,
insérez l’aiguille bien à fond dans l’arbre
d’aiguille. Serrez fermement la vis à l’aide
5. Remettez l’interrupteur principal sur la
2. Desserrez la vis de fixation d’aiguille à l’aide
1. Mettez l’interrupteur principal sur la position
d’arrêt et abaissez le levier du pied presseur.
Tournez le volant de manière à relever
complètement l’aiguille.
1 Touche FONCTION DE BASE
2. Enfilez le fil inférieur (de canette). (Voir la
1. Enfilez le fil supérieur en suivant la ligne
continue et l’ordre des numéros marqués sur
Veillez à bien fixer le feutre de bobine de la
manière indiquée sur l’illustration.
1 Feutre de bobine (Voir les pages 16 – 17.)
1 Touche FONCTION DE BASE27
5. Sélectionnez un motif.
3. Mettez le tissu en place dans le cadre de
broderie puis fixez le cadre sur la machine.
(Voir les pages 20 – 22.)
1 Support (Bras de broderie)
REMARQUE Ne poussez pas trop fort sur le support lorsque
vous l’abaissez pour fixer l’anneau. Faites
attention de ne pas déplacer le support
*Il vous sera plus facile de déplacer le cadre
de broderie sous le pied presseur si le levier
du pied presseur est relevé plus haut que sa
position relevée normale.
1 Position relevée normale du levier du pied
2 Levier du pied presseur relevé davantage
3 Position abaissée du levier du pied presseur
4. Mettez la machine sous tension. Le témoin
s’allume lorsque le contact est rétabli.
6. Abaissez le levier du pied presseur et
appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
faire démarrer la machine.
1 Touche MARCHE/ ARRET28
Pour commencer à broder
1. Enfilez l’aiguille, passez le fil de haut en bas à travers le trou
du pied presseur, puis tirez doucement l’extrémité du fil.
2. Abaissez le pied presseur puis appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET pour faire démarrer la machine. Cousez 5
ou 6 points, puis arrêtez la machine et relevez le pied
presseur. Coupez le fil en excès sur le bord du motif.
Après avoir coupé le fil, abaissez le pied presseur et
appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour
faire démarrer la machine.
3. La machine s’arrêtera lorsque la couture avec la couleur de
fil actuellement utilisée est terminée.29
Conseils pour la broderie
* Le fil inférieur (de canette) recommandé est
un fil synthétique de No. 60 à 90.
* Pour les tissus fins ou élastiques qui sont
difficiles à broder, fixez le tissu sur un tissu
stabilisateur non tissé avant d’effectuer la
* Lors de la broderie sur tissu épais à l’aide de
stabilisateur (voir la page 18), il est
recommandé d’utiliser un aiguille plus solide
No. 90/14 pour machine à coudre
Fil de broderie No. 50
Aiguille No. 75-11 pour machine
à coudre domestique30
Sélection des motifs de broderie incorporés
SELECTION DES MOTIFS A Sélectionnez le type de motif de broderie que
* Si la machine est mise sous tension sans
qu’une carte mémoire ait été introduite,
l’affichage représenté ci-contre à gauche
* Si la machine est mise sous tension avec une
carte mémoire introduite, l’écran
correspondant à la carte mémoire apparaît.
(Exemple: No.2 La Carte Fleurs)
Pour sélectionner des caractères, appuyez
sur la touche CARACTERES ET MOTIFS.
1 Touche CARACTERES ET MOTIFS
Sélection des caractères alphabétiques
Caractères alphabétiques
Trois polices de caractères différentes sont disponibles pour les caractères
alphabétiques. Appuyez sur la touche qui correspond au type de caractère
que vous voulez utiliser.
Exemple: Pour sélectionner les caractères
formant le mot “BUS”
3. Appuyez sur SUIT.
1 Ecran A – L’utilisation de chacune des
touches montrées sur cet écran est décrite à
Majuscules et minuscules
Vous pouvez faire passer les caractères que
vous voulez sélectionner de majuscules en
minuscules et inversement en appuyant sur A/a.
2. Appuyez sur A/a pour passer en minuscules.
1 Appuyez sur cette touche pour que la machine couse un point renfort puis s’arrête pour changer le fil à
chaque fois qu’un nouveau caractère est brodé. (Reportez-vous à la page 34.)
2 Appuyez sur cette touche pour vérifier le caractère sélectionné. (Reportez-vous à la page 34.)
3 Appuyez sur cette touche pour retourner aux sélections de caractères de l’écran précédent.
4 Appuyez sur cette touche pour faire apparaître l’écran de caractères suivant dans l’ordre.
5 Appuyez sur cette touche pour passer des majuscules aux minuscules et vice versa. (Reportez-vous à
6 Appuyez sur cette touche pour changer la taille des caractères à l’une des trois différentes tailles.
(Reportez-vous à la page 33.)
7 Appuyez sur cette touche si vous voulez changer la position des caractères, la taille des caractères et
la densité de point, ou si vous voulez utiliser la fonction Aide.
Pour changer la position des caractères: (Reportez-vous à la page 43.)
Pour changer la taille des caractères: (Reportez-vous à la page 47.)
Pour changer la densité de point: (Reportez-vous à la page 47.)
Pour utiliser la fonction Aide: (Reportez-vous à la page 54.)
Appuyez sur cette touche pour effacer les caractères sélectionnés un par un. (Reportez-vous à la page 33.)
Changement de la taille des caractères à l’une des trois tailles différentes
Vous pouvez changer la taille des caractères en
appuyant sur la touche G/M/P. A chaque
pression sur cette touche, les tailles changent de
la manière indiquée ci-dessous. (G
La taille de tous les caractères sera changée à la
dernière taille de caractères sélectionnée.
CARACTERES ALPHABETIQUES Taille actuelle
Correction des caractères
Vous pouvez effacer un caractère avec un espace arrière à
chaque fois que vous appuyez sur la touche EFFACER.
Exemple: Si vous avez tapé “Giel” à la
1. Appuyez deux fois sur EFFACER.
2. Tapez les caractères corrects.34
Vérification de l’entrée des caractères
Appuyez sur CONTROL pour contrôler les
caractères qui ont été sélectionnés.
Exemple: Si les caractères “abcdefghijk”
ont été sélectionnés en minuscules
L’affichage représenté ci-contre à gauche
apparaît sur l’écran une fois que vous avez
appuyé sur le caractère k.
* La machine n’acceptera pas le caractère
suivant que vous tapez si celui-ci dépasse la
zone de broderie. Pour continuer le mot ou la
phrase, sélectionnez un caractère de plus
Si vous appuyez sur CONTROL, l’affichage
défilera à travers tous les caractères à partir des
premiers caractères sélectionnés.
*Si tous les caractères sélectionnés
apparaissent immédiatement sur l’affichage,
alors l’affichage ne défilera pas.
Changement de la couleur de caractères particuliers
Si MULTI COULEUR est sélectionné avant que la
broderie ne s’enclenche, la machine coudra un
point renfort et s’arrêtera après avoir cousu
chacun des caractères de manière que vous
puissiez changer le fil.
Sélection des motifs d’encadrement
* Les motifs d’encadrement sont créés en
combinant l’encadrement et le type de point
Si un autre type de motif tel que des caractères
ont déjà été sélectionnés ou si une carte
mémoire a été préalablement introduite, appuyez
d’abord sur CARACTERES ET MOTIFS puis
2. Sélectionnez la forme d’encadrement désirée.
1 Si vous appuyez sur SUIT, d’autres formes de
cadre apparaîtront. (10 formes de cadres
différentes sont disponibles en tout.)
3. Sélectionnez le type de point désiré pour
2 Si vous appuyez sur SUIT, d’autres types de
points apparaîtront. (12 types de points
différents sont disponibles en tout.)
4. Le motif combiné apparaît alors sur l’affichage
à cristaux liquides.
3 Ecran A – L’utilisation de chacune des
touches montrées sur cet écran est décrite à
1 Appuyez sur cette touche si vous voulez changer la position du motif, la taille du motif et la densité de
point, ou si vous voulez utiliser la fonction Aide.
Pour changer la position du motif: (Reportez-vous à la page 43.)
Pour changer la taille du motif: (Reportez-vous à la page 47.)
Pour changer la densité de point: (Reportez-vous à la page 47.)
(Pour certains motifs, il peut être impossible de changer la densité de point.)
Pour utiliser la fonction Aide: (Reportez-vous à la page 54.)
2 Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran de sélection de motifs.
Sélection des motifs un point
2. Sélectionnez le motif que vous désirez
(Exemple: appuyez sur la girafe.)
1 Appuyez sur cette touche pour afficher tous
les motifs disponibles sur l’écran. Vous
pouvez alors sélectionner le motif que vous
désirez en le touchant.
2 Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’écran du motif précédent.
3 Appuyez sur cette touche pour passer à
l’écran du motif suivant.
3. Le motif est alors sélectionné.
4 Ecran A – L’utilisation de chacune des
touches montrées sur cet écran est décrite à
1 Ceci indique l’ordre de changement des couleurs.
2 Appuyez sur cette touche pour afficher le temps total nécessaire pour broder le motif et le temps
restant pour accomplir le motif. Le temps nécessaire au changement des fils n’est pas compris dans
ces valeurs. (Le temps est calculé après que la touche ait été enfoncée, puis il est affiché.) (Reportez-
3 Appuyez sur cette touche pour passer du mode multicolore au mode unicolore et inversement. Il n’est
pas possible de passer du mode multicolore au mode unicolore et vice versa si MULTI COULEUR
n’apparaît pas sur l’ecran.
4 Appuyez sur cette touche si vous voulez changer la position du motif, ou si vous voulez utiliser la
Pour changer la position du motif: (Reportez-vous à la page 43.)
Pour utiliser la fonction Aide: (Reportez-vous à la page 54.)
5 Appuyez sur cette touche pour changer la taille du motif.
(Il n’est pas possible de changer la taille des motifs si G/P n’est pas affiché sur l’écran.)
6 Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran de sélection de motifs.
7 Le nombre total de couleurs et le numéro de la couleur actuellement brodéa.
8 Appuyez sur cette touche pour faire passer l’affichage 1 au nom de couleur (référence). (Reportez-
vous à la page 39.) (Il n’est pas possible d’afficher le nom de la couleur si l’indication COULEUR DU FIL n’est pas affichée sur l’écran.)
8Affichage des noms de couleur pour les motifs un point
Affichage du temps de broderie pour les motifs un point
Si vous voulez savoir quel temps il faut pour
broder un motif, appuyez sur la touche
d’affichage de temps ( ). Le temps
nécessaire sera alors calculé et affiché. Le temps
nécessaire pour changer les fils n’est pas
Il est aussi possible d’utiliser cette fonction avec
certains motifs des cartes mémoire, mais il est
alors possible que le temps affiché soit
sensiblement différent du temps indiqué sur la
feuille de motifs de cette carte mémoire.
1. Après avoir sélectionné le motif, appuyez sur
1 Touche d’affichage de temps
2. Le temps de broderie sera ensuite calculé.
2 Appuyez sur cette touche pour annuler le
3. Le temps nécessaire et le temps restant
apparaissent sur l’affichage.
4 Temps total nécessaire
4. Le temps restant change à la fin de la
broderie de chaque couleur.
Si vous appuyez sur la touche COULEUR DU FIL, les noms de couleur (référence) des
différents fils à utiliser seront affichés dans
1. Après avoir sélectionné le motif, appuyez sur
la touche COULEUR DU FIL.
1 Touche COULEUR DU FIL
2. Les noms de couleur seront alors affichés.
* Si vous appuyez à nouveau sur la touche
COULEUR DU FIL, l’affichage retournera à
*Il n’est pas possible d’afficher le nom de la
couleur si l’indication COULEUR DU FIL n’est
pas affichée sur l’écran.
1 Touche FONCTION DE BASE
* Si la carte est introduite dans une direction autre que
celle indiquée par la flèche, le connecteur de la fente de
carte mémoire sera endommagé.
* La carte introduite doit se présenter comme indiqué sur
l’illustration ci-contre à gauche. Si vous essayez de
pousser davantage la carte, le connecteur sera
* Veillez à mettre l’interrupteur principal sur la position
d’arrêt avant de retirer la carte. Retirez la carte tout
droit hors de la fente.
* Lorsque vous n’utilisez pas les cartes, conservez-les
dans leur étui de rangement.
Sélection des motifs à partir d’une carte mémoire
Veillez à mettre l’interrupteur principal sur la position d’arrêt avant d’introduire
ou de retirer les cartes mémoire.
1. Mettez l’interrupteur principal sur la position d’arrêt.
2. Introduisez la carte mémoire dans la fente de carte mémoire
dans la direction indiquée par la flèche marquée sur la carte
1 Flèche de direction de la carte mémoire
3. Mettez l’interrupteur principal sur la position de marche.
4. L’écran de sélection des motifs pour la carte mémoire
introduite apparaît.
(L’illustration montre l’écran de sélection des motifs pour la
La procédure de sélection à partir de ce point est identique
à celle des motifs incorporés.
* Si vous utilisez une touche de sélection pour faire
apparaître un autre écran, vous pourrez retourner à l’écran
de sélection du motif ci-dessus en appuyant sur la touche
Sauvegarde d’une combinaison de motifs
Exemple: pour sauvegarder le motif
“Girl” dans l’adresse mémoire 1
1. Entrez les caractères pour composer un mot
2. Appuyez sur MEMOIRE.
3. Appuyez sur MEMOIRE 1.
2 Si d’autres motifs ont déjà été sauvegardés,
ils s’afficheront sur l’écran. Appuyez sur SUIT
pour rechercher une adresse mémoire
disponible au cas où la MEMOIRE 1 est déjà
* Si le nouveau motif est sauvegardé dans une
adresse contenant déjà un motif ancien
précédemment sauvegardé, le motif ancien
* Ne coupez pas le contact pendant qu’un motif
est en cours de sauvegarde (pendant que
“Sauvegarde en cours.” est affiché).
4. Le motif est alors sauvegardé dans la
5. Pour l’exemple suivant, appuyez sur pour
sélectionner la police de caractères voulue
CARACTERES ET MOTIFS, appuyez sur
“” et entrez les caractères pour
créer le motif “Boy”.
Appuyez sur MEMOIRE, appuyez sur SUIT et
sur MEMOIRE 2 pour sauvegarder le motif.
MEMOIRE Il est possible de sauvegarder et de retrouver en mémoire jusqu’à 5
combinaisons de motifs différentes.
1 Touche FONCTION DE BASE
Pour retrouver un motif précédemment sauvegardé
Exemple: Pour retrouver le motif “Boy”
sauvegardé dans l’adresse mémoire 2
1. Appuyez sur MEMOIRE.
2. Appuyez sur SUIT.
3. Appuyez sur RETROUVER 2.
4. Le motif retrouvé s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
* Les motifs sauvegardés sur une carte de
broderie pourront être retrouvés seulement si
la carte mémoire contenant ce motif a
préalablement été introduite dans la fente de
carte mémoire de la machine.Vous pouvez changer la position de broderie du motif en appuyant sur DISP. Ceci vous sera utile lorsque
vous voulez par exemple broder un motif dans un coin du tissu ou décentrer un motif par rapport au centre
de la zone de broderie du cadre.
Appuyez sur la touche REG. PT puis sur DISP
pour faire apparaître l’écran ci-dessus.
1 Indique la taille du motif actuel.
Les caractères et les motifs peuvent parfois
être affichés en taille un peu plus grande que
2 Appuyez sur cette touche pour faire tourner le
motif sélectionné par incréments de 90˚. (Voir
3 Indique la zone pouvant être brodée.
4 Indique la position centrale actuelle de chute
5 Indique la position de broderie et la zone de
broderie pour le motif et pour la taille
6 Indique la position de broderie et la zone de
broderie pour le motif actuel et pour la taille
sélectionnés. (Voir la page 44)
7 Si vous appuyez sur cette touche, la position
de broderie retournera au centre de la zone
8 Cette touche permet de déplacer la position
d’aiguille jusqu’au milieu du motif ou jusqu’à
la position de début de couture, etc. Utilisez
cette touche lorsque vous voulez régler la
position de broderie. (Voir la page 45)
9 Si vous appuyez sur cette touche, le cadre de
broderie se déplacera pour tracer la zone
nécessaire pour le motif sélectionné, de
manière que vous puissiez vérifier la position
de broderie. (Voir la page 44)
0 Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’écran de sélection précédent.
A Si vous appuyez sur cette touche, l’affichage
retournera de l’écran de disposition à l’écran
B Si vous appuyez sur cette touche, le motif
sera inversé horizontalement (image en
Cette fonction n’est pas utilisable avec
certains motifs. (Voir la page 46)
Deplacement de la position (DISPOSITION)
Changement de la position de broderie
Appuyez sur la touche fléchée correspondant à la direction
dans laquelle vous voulez déplacer le motif. La position de
broderie sera alors déplacée.
*Si vous appuyez sur la touche “CEN”, la position de
broderie retournera au centre.
* Utilisez le trou du pied pour broderie comme guide, et
n’abaissez jamais l’aiguille pendant qu’il se déplace.
Vérification de la zone de broderie
Si vous appuyez sur ESSAI, le cadre de broderie se déplacera
et le pied presseur tracera la zone de broderie devant être
utilisée pour le motif et la taille réellement sélectionnés.
*N’abaissez pas l’aiguille. Utilisez plutôt l’orifice du pied
presseur comme guide.
Exemple: Pour déplacer la position de broderie dans
le coin supérieur droit
1. Appuyez sur la flèche “????”.
* La position de broderie ou l’affichage de la zone de broderie
peuvent être déplacés en appuyant sur la flèche
correspondante. Si vous appuyez une fois sur la flèche, le
cadre et l’affichage se déplaceront d’un incrément; si vous
maintenez la fleche enfoncée, le cadre et l’affichage se
déplaceront continuellement.45
Broderie à partir d’un point particulier
1. Faites une marque sur le tissu à la position de départ dans
le cadre, de la manière indiquée sur l’illustration. La marque
ne doit pas être trop rapprochée du bord du cadre, car le
pied presseur empêche l’aiguille de trop se rapprocher du
2. Appuyez sur DEM./CEN de manière à sélectionner DEM.,
puis appuyez sur les flèches de manière à aligner l’orifice du
pied presseur avec la marque.
Changement de la direction du motif
ABC ABC ABC ABC ABC A chaque pression sur “90˚ dans le sens des aiguilles d’une
montre”, le motif tournera par incréments de 90˚ de la manière
indiquée sur l’illustration.
3. Brodez le motif.46
Motifs inversés en miror
1. Appuyez sur la touche “??????” pour inverser
horizontalement le motif.
* Si la touche “??????” apparaît sur l’affichage
en mode inverse, ceci indique que le motif a
été inversé horizontalement en montrant une
* La touche “??????” n’est pas affichée pour
Changement de la taille des caractères et des motifs d’encadrement
* Les tailles des caractères et des motifs
d’encadrement peuvent être modifiés comme
1. Appuyez sur “REG. PT”.
2. Appuyez sur “AGRANDIR / REDUIRE”.
3. Appuyez sur AGRANDIR pour agrandir le
caractère ou le motif d’encadrement, et
appuyez sur DIMINUER pour les réduire. Si
vous appuyez sur REMISE A ZERO, le motif
retournera à sa taille initiale.
2 Touche “REMISE A ZERO”
* Les caractères peuvent être agrandis ou
réduits à des tailles allant de “G” à “P”.
* Les tailles d’agrandissement des motifs
d’encadrement varient selon le motif utilisé.
* Pour ce qui concerne l’utilisation des autres
touches montrées sur cette illustration,
reportez-vous à la page 43.
Changement de la densité de point pour les caractères et certains motifs d’encadrement
Il n’est pas possible de régler la densité des
points pour tous les motifs. Les motifs autres que
les caractères ou certains motifs d’encadrement
ne sont pas réglables.
1. Appuyez sur “REG. PT”.
2. Appuyez sur “EPAIS FIL”.
3. La densité des points diminue (plus lâche) à
chaque pression sur la touche –. La densité
des points augmente (plus serrée) à chaque
pression sur la touche +.
2 + (points plus rapprochés)
3 – (points plus relâchés)
* Le réglage normal est STAN. (normale).
Broderie de motifs multicolores
Lorsqu’un motif est sélectionné, il est décomposé
en diagrammes colorés sur l’écran. L’ordre de
broderie est indiquée de gauche à droite. Le
diagramme de gauche représente la couleur du
1. Enfilez le fil de la première couleur. (Voir les
Lorsque vous appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET, la première partie du motif
(1) est cousue puis la machine s’arrête
* Veillez à relever le pied presseur avant de
* Une fois que la broderie est terminée pour
cette couleur, l’affichage de l’écran se
déplace automatiquement d’une position vers
2. Remplacez le fil supérieur par le fil de la
couleur suivante puis appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET. La deuxième partie du
motif (2) est brodée puis la machine s’arrête
3. Remplacez le fil supérieur par le fil de la
couleur suivante puis appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET. La troisième partie du
motif (3) est brodée puis la machine s’arrête
4. Coupez le fil en excès.
COUTURE D’UN MOTIF DE BRODERIE DE BASE Broderie de motifs unicolores
1. Mettez les fils en place sur la machine. (Voir
2. Installez le cadre de broderie. (Voir les pages
3. Abaissez le pied presseur.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
coudre le motif: la machine s’arrêtera
automatiquement lorsque la couture est
5. Relevez le pied presseur.
6. Coupez le fil en excès.
Broderie d’un motif unicolore lorsque l’indication “MULTI COULEUR” est affichée
1. Appuyez sur la touche MULTI COULEUR
pour passer en mode unicolore. Si vous
appuyez sur la touche MARCHE/ARRET, une
seule couleur du motif sera brodée puis la
machine s’arrêtera automatiquement.
* Il n’est pas possible de passer du mode
multicolore au mode unicolore et vice versa si
MULTI COULEUR n’apparaît pas sur l’ecran.
2. Coupez le fil en excès.50
Broderie de caractères dépassant les limites du cadre
* Cette fonction est utile lorsque la quantité de
caractères à broder excède la capacité du
Exemple: ABCDE en grande taille
1. Entrez “ABC” puis appuyez sur REG. PT puis
sur DISP. Ensuite, appuyez sur
MARCHE/CENTRE pour passer sur
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
commencer la broderie. Lorsque la broderie est
terminée, la machine coudra automatiquement
Vous pouvez utiliser cette position finale
comme position de départ pour les caractères
que vous voulez broder ensuite lorsque le
tissu est remis en place sur le cadre avec le
point final et le dernier caractère placés juste
à l’intérieur du côté gauche du cadre.
3. Entrez les lettres restantes “DE”, puis
appuyez sur DEM./CEN de manière à
4. Appuyez sur les flèches de manière à
déplacer le point de départ de l’aiguille sur la
position finale du dernier caractère puis
appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour
faire démarrer la machine.
1 Position finale (utilisée comme position de
Combinaison d’un motif d’encadrement avec un autre motif
1. Sélectionnez un motif d’encadrement et brodez-le.
Une marque “+” est cousue au centre du motif une fois que
la broderie du motif d’encadrement est terminée. Cette
marque peut être utilisée comme guide lors de la broderie
de caractères ou de motifs pour les positionner dans le motif
2. En utilisant la marque “+” du motif d’encadrement comme
guide, alignez l’aiguille à l’aide de la fonction de disposition
de l’aiguille centrale. Brodez le motif.
Exécution de badges ou de pièces décoratives
1. Après avoir brodé un motif d’encadrement et un motif
combiné, cousez un motif d’encadrement supplémentaire
sur l’extérieur de la broderie en utilisant le point “– – –”
d’une largeur excédant légèrement celle du motif
d’encadrement original.
2. Découpez soigneusement autour du motif d’encadrement,
en suivant la ligne du motif extérieur.
Le badge ou la pièce décorative terminée est alors
prête à être fixée sur votre ouvrage.
APPLICATIONS DE BRODERIE52
Broderie d’appliqués (en utilisant un motif d’encadrement)
1. Sélectionnez le tissu d’appliqué pour votre ouvrage, fixez un
tissu stabilisateur, mettez-le en place sur le cadre de
broderie puis fixez celui-ci sur la machine.
2. Sélectionnez la forme de cadre à broder et le point “– – –”.
Brodez-la sur le tissu d’appliqué. Retirez le tissu du cadre.
Découpez soigneusement autour de l’extérieur de la forme
délimitée par les points.
3. Fixez un tissu stabilisateur à l’envers du tissu sur lequel
vous voulez fixer l’appliqué. Centrez la zone sur laquelle
vous voulez placer l’appliqué dans la boucle de couture.
Brodez-la de la même manière en utilisant la même forme
de motif d’encadrement et le même point “– – –” qu’à l’étape
4. Appliquez une fine couche de colle pour tissu sur l’envers
de l’appliqué créé à l’étape 2, puis fixez celui-ci sur la base
du tissu de manière qu’il s’ajuste à la forme du cadre que
vous venez de coudre.
5. Sans modifier la forme ou la taille du cadre, sélectionnez le
point “ ”, puis utilisez celui-ci pour broder le tissu
d’appliqué sur votre ouvrage.
L’appliqué est ainsi fixé sur votre ouvrage1
Broderie sur des tissus de petite taille ou dans les coins
Utilisez un tissu stabilisateur qui servira de
support lors de la broderie. Une fois que la
broderie est terminée, retirez soigneusement le
tissu stabilisateur.
2 Fixez à l’aide d’une bande à deux faces
adhésives ou en faufilant
2 Fixez à l’aide d’une bande à deux faces
adhésives ou en faufilant
1 Ruban (fixez à l’aide d’une bande à deux
* En début de broderie, l’indication passe de
LORSQUE LE FIL CASSE PENDANT LA BRODERIE OU POUR ACHEVER UN MOTIF PARTIEL Avant la broderie
Appuyez sur AIDE; les options suivantes apparaissent alors sur l’écran.
1 Appuyez sur cette touche pour retourner à la
position de départ d’un motif.
2 Appuyez sur cette touche pour avancer
jusqu’au début de la couleur ou du caractère
suivants sans enclencher la broderie.
3 Appuyez sur cette touche pour reculer
jusqu’au début de la couleur ou du caractère
actuels sans enclencher la broderie.
4 Appuyez sur cette touche pour avancer point
par point sans enclencher la broderie.
(Si vous maintenez cette touche enfoncée, le
point sera avancé par incréments de 9 points
à partir du 6ème point simple.)
5 Appuyez sur cette touche pour reculer point
par point sans enclencher la broderie.
(Si vous maintenez cette touche enfoncée, le
point sera reculé par incréments de 9 points à
partir du 6ème point simple.)
6 Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’écran précédent et être prêt à commencer la
Lorsque le fil casse pendant la broderie
Si la machine s’arrête automatiquement
lorsque le fil supérieur casse, effectuez
les opérations suivantes.
1. Si le fil supérieur casse
* Enfilez à nouveau le fil supérieur.
Si le fil inférieur casse ou si le fil de canette
* Coupez le fil supérieur au-dessus du tissu
dans le cadre puis retirez le cadre de
broderie. Remettez la canette en place
puis fixez à nouveau le cadre de broderie.
2. Appuyez sur RECULER pour reculer de
quelques points jusqu’à arriver juste avant la
position à laquelle le fil avait cassé ou le fil de
canette s’était épuisé.
* S’il n’est pas possible de reculer jusqu’à la
position de rupture du fil, appuyez sur
RECHER. ARRIERE pour reculer jusqu’au
début de cette couleur, puis appuyez sur
AVANCER pour avancer juste avant la
position à laquelle le fil avait cassé ou le fil de
canette s’était épuisé.
3. Abaissez le pied presseur et appuyez sur la
touche MARCHE/ARRET pour reprendre la
* Si la machine s’est arrêtée en raison de
l’épuisement du fil supérieur, alors il se peut
que le fil supérieur soit emmêlé sur l’envers
du tissu (fil embrouillé). Retirez le cadre de
broderie pour vérifier si tel est le cas, et
coupez les fils en excès.
1 Touche MARCHE / ARRET Lorsque vous arrêtez la machine en appuyant
sur la touche MARCHE/ARRET et que vous
voulez régler l’emplacement des points
Suivez la même procédure que celle décrite à la
section “Si la machine s’arrête automatiquement
lorsque le fil casse...” ci-dessus.
1 Touche MARCHE / ARRET56
Pour reprendre la broderie depuis le début
1. Appuyez sur cette touche pour retourner à la
position de départ d’un motif.
2. Abaissez le pied presseur et appuyez sur la
touche MARCHE/ARRET pour commencer la
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage
1. Mettez l’interrupteur principal général sur la position d’arrêt.
* Avant de remplacer l’ampoule, il faut débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
2. Desserrez la vis située sur le capot gauche de la machine.
3. Déposez le capot.
4. Remplacez l’ampoule d’éclairage à agrafe par une ampoule
* Vous pouvez vous procurer des ampoules d’éclairage chez
votre revendeur. (8V, 2,4 W/No. de pièce X50228-001)58
NETTOYAGE Gardez toujours la machine bien propre.
1. Desserrer la vis à retirer à l’aide d’un tournevis.
1 Desserrez les vis à enlever à l’aide d’un tournevis.
2. Desserrez les vis de la plaque à aiguille.
3. Déposez la plaque à aiguille.
4. Retirez le crochet rotatif interne.
5. Eliminez les peluches et les morceaux de fil du crochet
rotatif interne et du roulement à l'aide d'une brosse ou d'un
petit accessoire d'aspirateur.
2 Crochet rotatif interne
* Les peluches et la poussière accumulés sur le roulement
peuvent affecter la qualité de la couture.
6. Remettez le crochet rotatif interne à sa place en plaçant la
saillie du crochet sur le ressort de la butée.
1 Saillie du crochet
2 Ressort de la butée59
Affichages des messages d’alerte
Ce message est affiché lorsque l’axe du dévidoir est placé sur
la droite et que vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Ce message peut s’afficher après que l’affichage vous ait
indiqué de relever l’aiguille à la position la plus haute.
MESSAGES D’ERREUR Lorsque vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRET alors que la machine n’est pas correctement
réglée, ou qu’une correction de vos opérations est nécessaire, la machine ne démarrera pas, un signal
d’alarme sera émis et un message d’alerte apparaîtra sur l’affichage à cristaux liquides pour vous donner
les instructions nécessaires.
Ce message est affiché lorsque vous appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET alors que le levier du pied presseur est
Ce message est affiché si vous appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET ou sur REG.PT alors qu'aucun motif n'a été
Ce message est affiché lorsque la machine détecte une rupture
du fil supérieur ou inférieur ou une absence d’enfilage du fil
supérieur, ou si le fil de canette est épuisé.
Ce message est affiché si le moteur se verrouille. Ceci peut se
produire lorsque le fil s’emmêle ou que vous utilisez une aiguille
tordue pour la broderie.
Ce message est affiché si vous appuyez sur RETROUVER
alors qu’aucun motif n’est mémorisé dans l’adresse mémoire
Ce message est affiché si vous appuyez sur la touche RETROU-
VER alors que le motif mémorisé dans la machine appartient à
une carte mémoire différente de la carte actuellement introduite.
Les motifs de cartes mémoire ne peuvent pas être sauvegardés
dans la mémoire de la machine. Cependant, les caractères de
la carte mémoire No. 1, la carte de caractères alphabétiques et
No. 10, la carte de monogrammes peuvent être sauvegardés et
retrouvés lorsque la carte se trouve introduite. La carte dont le
motif a auparavant été sauvegardée doit être introduite pour
que le motif puisse être retrouvé.
Ce message est affiché lorsque vous essayez de sauvegarder
des motifs qui ne peuvent pas être combinés.
Ce message est affiché lorsque vous appuyez sur CARTE alors
qu’aucune carte mémoire n’est introduite.
Ce message est affiché si vou appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET alors que le pied presseur n’a pas été relevé
pour changer la couleur du fil.
Si vous ne voulez pas changer la couleur du fil, levez le levier
du pied presseur, puis rebaissez-le, et enfin appuyez sur la
touche MARCHE/ARRET pour faire démarrer la machine.
Ce message est affiché si vous essayez de déplacer le cadre
de broderie alors que l’aiguille est en position abaissée.
Remettez l’aiguille en position complètement relevée en
tournant le volant. Continuez ensuite votre travail.
Ce message est affiché si la taille combinée des motifs excède
l’espace de broderie.
Ce message est affiché si l’aiguille est en position abaissée
lorsque vous établissez le contact.
Ce message est affiché si vous appuyez sur MULTICOULEUR
alors que la broderie d’un motif a déjà commencé.61
Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET alors que l’entrée de motif pour le MOTIF D’ENCADREMENT n’est pas encore terminée.
Ce message est affiché si le nombre total de caractères ou de
motifs combinés excède le nombre maximum de 35.
Ce message est affiché si vous appuyez sur la touche “ ”
pendant la broderie.
Affichages des messages d’instructions
Ce message est affiché pendant le remplissage de canette.
Ce message est affiché après que vous avez appuyé sur une
adresse MEMOIRE pour sauvegarder un motif dans cette
adresse. Ne coupez pas le contact pendant que ce message
Ce message est affiché pendant que la machine calcule après
que vous ayez appuyé sur la touche “ ”. Appuyez sur
ANNULER si vous voulez interrompre le calcul en cours.
● Pour une opération correcte: Un bip est émis
Pour une opération erronnée: Deux ou quatre bips sont émis62
RESOLUTION DES PROBLEMES Recherchez calmement la cause du problème.
Lorsque vous rencontrez une difficulté en cours de travail, reportez-vous au chapitre traitant de l’opération
que vous effectuez pour vérifier si vous utilisez bien correctement la machine. Si le problème persiste, la
liste de contrôle suivante peut vous aider à le corriger. Et si malgré cela vous ne pouvez toujours pas
résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le centre technique agréé le plus proche.
Problèmes concernant les fils et les points
1. Le fil supérieur casse
2. Le fil inférieur casse
1. L’enfilage du fil supérieur est incorrect.
2. Le fil supérieur est emmêlé.
3. La bobine de fil n’est pas correctement
Vous n’utilisez pas l’aiguille appropriée.
5. Le fil que vous utilisez est différent du
fil supérieur de broderie spécifié.
1. Le fil supérieur est emmêlé.
2. La canette n’est pas enfilée
correctement dans la boîte à canette.
3. Le fil que vous utilisez est différent du
fil de broderie inférieur spécifié.
1. L’aiguille n’est pas insérée
Vous n’utilisez pas l’aiguille appropriée.
3. Le tissu n’a pas été correctement mis
en place dans le cadre de broderie.
4. Le cadre de broderie a été mal posé
5. Vous utilisez un tissu fin ou élastique
sans avoir préalablement fixé de tissu
1. La tension du fil supérieur est trop
2. Le fil supérieur ou le fil inférieur n’est
pas enfilé correctement.
3. Vous utilisez un tissu fin ou élastique
sans avoir préalablement fixé de tissu
4. Le tissu n’a pas été correctement mis
en place dans le cadre de broderie.
5. Vous n’utilisez pas l’aiguille
1. Refaites l’enfilage du fil supérieur.
2. Nettoyez le roulement ou le crochet
3. Positionnez correctement la bobine de
4. Utilisez l’aiguille adéquate.
5. Utilisez le fil supérieur de broderie
1. Nettoyez le roulement ou le crochet
2. Retirez la canette, replacez
correctement la canette et tirez le fil de
canette à travers le canal.
3. Utilisez le fil de broderie inférieur
1. Insérez correctement l’aiguille.
2. Utilisez l’aiguille appropriée.
3. Mettez le tissu correctement en place
dans le cadre de broderie.
4. Posez correctement le cadre de
broderie sur la machine.
5. Fixez du tissu stabilisateur.
1. Diminuez la tension du fil supérieur à
l’aide de la molette de tension du fil
2. Refaites correctement l’enfilage des fils
supérieur et inférieur.
3. Fixez du tissu stabilisateur.
4. Mettez le tissu correctement en place
dans le cadre de broderie.
5. Utilisez l’aiguille appropriée.63
5. Le fil inférieur est visible sur
6. Le fil supérieur est détendu.
7. Le motif de broderie est déformé.
8. L’enfilage est impossible.
9. Le fil n’est pas coupé pendant la
coupure automatique du fil.
1. La tension du fil supérieur est trop
2. Le fil supérieur ou le fil inférieur n’est
pas enfilé correctement.
3. Le fil a été mal enfilé dans le crochet
4. Le fil que vous utilisez est différent du
fil de broderie inférieur spécifié.
1. La tension du fil supérieur est trop
2. Le fil supérieur ou le fil inférieur n’est
pas enfilé correctement.
3. Les fils que vous utilisez sont différent
des fils de broderie supérieur et
inférieur spécifiés.
1. Le tissu n’a pas été correctement mis
en place dans le cadre de broderie.
2. Le cadre de broderie a été mal posé
3. Vous utilisez un tissu fin ou élastique
sans avoir préalablement fixé de tissu
4. Les fils que vous utilisez sont différent
des fils de broderie supérieur et
inférieur spécifiés.
5. Le fil est emmêlé.
1. L’aiguille n’est pas correctement
2. Le levier de l’enfileur ne tourne pas.
1. Des morceaux de fil se sont accumulés
autour du coupe-fils.
1. Diminuez la tension du fil supérieur à
l’aide de la molette de tension du fil
2. Refaites correctement l’enfilage des fils
supérieur et inférieur.
3. Retirez la canette, replacez
correctement la canette et tirez le fil de
canette à travers le canal.
4. Utilisez le fil inférieur de broderie
1. Augmentez la tension du fil supérieur à
l’aide de la molette de tension du fil
2. Refaites correctement l’enfilage des fils
supérieur et inférieur.
3. Utilisez les fils de broderie supérieur et
inférieur spécifiés.
1. Mettez le tissu correctement en place
dans le cadre de broderie.
2. Posez correctement le cadre de
broderie sur la machine.
3. Fixez du tissu stabilisateur.
4. Utilisez les fils de broderie supérieur et
inférieur spécifiés.
5. Coupez et retirez les fils emmêlés
dans le crochet rotatif à l’aide de
ciseaux. Nettoyez le roulement ou le
crochet rotatif interne.
1. Installer correctement l’aiguille.
2. Tournez le volant de manière à relever
complètement l’aiguille.
1. Enlevez la plaque à aiguille et éliminez
les morceaux de fil accumulés.64
Problèmes d’ordre mécanique
1. La machine est lente et bruyante.
2. La machine refuse de démarrer.
3. L’aiguille casse.
1. Des bouts de fil et de la poussière se
sont accumulés sous la plaque à
1. Vous n’avez pas appuyé sur la touche
2. L’interrupteur principal est sur la
3. Le pied presseur n’est pas abaissé.
4. Contrôlez les messages d’erreur.
1. L’aiguille n’est pas correctement
2. Vous n’utilisez pas l’aiguille
1. Eliminez les bouts de fil et la poussière
à l’aide d’une brosse.
1. Appuyez sur la touche
2. Mettez-le sur la position de marche.
3. Abaissez le pied presseur.
4. Voyez la section “MESSAGES D’ERREUR” à la page 59.
1. Retirez l’aiguille et fixez correctement
une nouvelle aiguille.
2. Utilisez l’aiguille appropriée.
● Cette machine est équipée d’un capteur de rupture de fil. Par conséquent, si le fil supérieur
n’est pas enfilé, la machine ne fonctionnera pas même si vous appuyez sur la touche
En outre, un bruit de forte intensité différent du bruit de fonctionnement normal est produit par
le mécanisme du support de la barre à aiguille lors des changements de disposition, des essais
de changement de disposition et lorsque le cadre de broderie se déplace beaucoup pendant la
broderie. Ce bruit est normal, et n’indique aucune anomalie de fonctionnement.
● Dans le cas d’une coupure de courant pendant la couture:
● Mettez l’interrupteur principal sur la position d’arrêt et débranchez la machine. La machine
risque en effet d’être endommagée si l’interrupteur principal est sur la position de marche
lorsque le courant est rétabli.
● Pour redémarrer, en veillant à ce que l’interrupteur principal soit bien sur la position d’arrêt,
rebranchez la machine. Remettez l’interrupteur principal sur la position de marche et
sélectionnez l’opération désirée. Reportez-vous à la page 54, en utilisant la fonction AIDE
pour revenir au point sur lequel le contact avait été précédemment coupé.65
MOTIFS Tableau de broderie des caractères
Tailles: [G] 30 mm, [M] 15 mm
Tableau de broderie des motifs d’encadrement
<Les tailles peuvent être agrandies ou réduites.>
Les motifs mémorisés dans la machine ou dans les cartes mémoire (standard/en option) peuvent être
utilisés pour la couture domestique seulement. Ces motifs sont strictement réservés à une utilisation
domestique, à l’exclusion de toute autre utilisation.
Motif de broderie de marque un point
<Durées de broderie: 2 – 18 mn. (Ceci ne comprend pas la durée nécessaire pour changer les couleurs.)>
Broderie d’articles tels que des mouchoirs, des cols, etc.
ABC Si le cadre fourni est trop grand pour le tissu à
broder, vous pouvez utiliser le petit cadre en
1 Feuille de broderie
ATTENTION Notez bien les points suivants lorsque
vous utilisez le petit cadre.
1. Veiller toujours à ce que le réglage initial
pour le support (bras de broderie) après la
mise sous tension de la machine —
autrement dit, le mouvement du support
(bras de broderie) pour régler la position —
soit accompli avant d’installer le petit cadre
2. Si vous ne changez pas la position du
motif sur l’écran DISPOSITION, vérifiez
que l’emplacement de la broderie du motif
sélectionné a une limite maximale de
longueur et de largeur de 70 mm en
appuyant sur la touche DISP. Si
l’emplacement de la broderie est compris
dans cette limite, le motif peut être
3. Si vous avez changé la position du motif
en utilisant les touches fléchées de l’écran
DISP, utilisez la fonction ESSAI pour
vérifier si le motif ne dépasse pas des
bords du cadre avant de commencer à
Avant d’appuyer sur ESSAI, élevez au
maximum l’aiguille et le levier du pied
Broderie de mouchoirs et de manchettes
Placez le mouchoir dans le petit cadre. Vous
pouvez utiliser la fonction de rotation pour placer
l’aiguille sur l’emplacement à broder.
Broderie d’articles ne correspondant pas à la
Pour les articles dont la taille ne correspond pas
à celle du cadre, faufilez ou pressez avec un fer
un morceau de tissu stabilisateur sur
l’emplacement à broder, puis placez le morceau
entier sur le cadre avec le tissu à broder.
BRODERIE A L’AIDE D’UN PETIT CADRE (EN OPTION)68
Un cadre de très petite taille encore plus petit que
le petit cadre mentionné à la page précédente est
aussi disponible en option. Il est surtout utilisé
pour effectuer des monogrammes d’initiales sur
les poches ou sur les manchettes.
Le cadre de très petite taille peut être utilisé pour
broder des articles encore plus petits.
1 Feuille de broderie (type vertical)
ATTENTION Notez bien les points suivants lorsque
vous utilisez le cadre de très petite taille.
1. Veiller toujours à ce que le réglage initial
pour le support (bras de broderie) après la
mise sous tension de la machine —
autrement dit, le mouvement du support
(bras de broderie) pour régler la position —
soit accompli avant d’installer le très petit
2. Si vous avez changé la position du motif
en utilisant les touches fléchées de l’écran
DISP, utilisez la fonction ESSAI pour
vérifier si le motif ne dépasse pas des
bords du cadre avant de commencer à
3. Avant d’appuyer sur ESSAI, élevez au
maximum l’aiguille et le levier du pied
* Le cadre de très petite taille peut aussi être
utilisé horizontalement en changeant la
position de fixation pour utiliser la plaque de
fixation de cadre. A l’aide d’un tournevis,
enlever les deux vis afin de changer la
position de fixation.
* Utiliser la feuille de fixation horizontale
lorsque le cadre est fixé horizontalement.
1 Plaque de fixation de cadre
2 Centre lorsque le cadre est pincé à la position
3 Centre lorsque le cadre est pincé à la position
4 Centre lorsque le cadre est pincé à la position
5 Ligne de référence
Combinaison de motifs dans le sens de la hauteur
1. Si la hauteur générale est comprise dans une
marge de 18,2 cm, vous pouvez broder les
motifs correspondants simplement en
changeant la position de pince du cadre.
2. Une fois que le motif en haut est terminé,
déplacez la pince de la position “a” à la
position “b” ou à la position “c”.
3. Brodez le motif en bas.
BRODERIE A L’AIDE DU GRAND CADRE (EN OPTION)70
Liaison de deux motifs de broderie ou plus (en utilisant la fonction “rotation de 90˚”)
Exemple: Motifs de la carte Fleurs (No. 2)
1. Vérifiez les longueurs des motifs que vous
voulez broder ensemble en appuyant sur la
touche DISP. Si la longueur est comprise
dans une marge de 18,2 cm, vous pouvez
continuer à broder en changeant simplement
l’emplacement de la broderie sans avoir à
déplacer le tissu dans le cadre.
2 Dans une marge de 18,2 cm
Après avoir sélectionné le motif, appuyez sur la
touche DISP pour vérifier la taille du motif.
La taille du motif est affichée sur le côté gauche
2. Tracez une ligne sur le tissu pour délimiter la
zone où les motifs doivent être brodés.
Déterminez la ligne centrale, puis tracez la
ligne sur toute la longueur du motif, en la
séparant en deux longueurs égales. Marquez
la position de départ de la broderie avec une
croix en traçant une autre ligne en travers de
1 Position de départ de la broderie
3. Alignez la ligne du tissu avec la ligne de la
feuille de broderie, puis mettez en place le
tissu et la feuille de broderie dans le cadre.
Pincez le cadre avec le chariot à l’endroit
indiqué par la lettre “a”. (voir la page suivante)
4. Appuyez sur DISP puis sur “90˚ dans le sens
des aiguilles d’une montre” pour changer la
flèche de l’affichage de manière qu’elle soit
orientée vers la droite. Appuyez ensuite sur
DEM./CEN pour choisir la position actuelle de
l’aiguille comme position de départ de la
5. A l’aide des touches flèches placez l’aiguille
sur la position de départ de la broderie, puis
6. Placez le cadre à l’endroit indiqué par la lettre
“c” et pincez-le à nouveau avec le chariot.
7. Brodez le motif suivant. Si vous utilisez le
même motif, continuez directement la
broderie. Si vous utilisez un motif différent,
sélectionnez le nouveau motif.
Appuyez sur DISP puis sur “90˚ dans le des
aiguilles d’une montre” pour changer la flèche
de l’affichage de manière qu’elle soit orientée
vers la droite. Appuyez ensuite sur
DEM./CEN pour choisir la position actuelle de
l’aiguille comme position de départ de la
8. A l’aide des touches flèches, placez l’aiguille
sur la position de fin de broderie précédente,
puis continuez à broder.
1 Fin de la broderie précédente72
“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES”
Notice Facile