PS3100 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS3100 BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | Plus de 100 points intégrés |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de point | Jusqu'à 5 mm |
| Écran | Écran LCD pour une navigation facile |
| Enfilage automatique | Oui, pour un enfilage rapide et facile |
| Accessoires inclus | Pied de biche standard, pied pour boutonnière, etc. |
| Poids | Environ 6 kg |
| Dimensions | Environ 42 x 17 x 30 cm |
| Alimentation | Alimentation électrique, avec adaptateur inclus |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine et lubrification recommandée |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur |
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et avancés |
| Support technique | Assistance disponible via le site web de Brother |
FOIRE AUX QUESTIONS - PS3100 BROTHER
Questions des utilisateurs sur PS3100 BROTHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS3100 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS3100 de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI PS3100 BROTHER
Lors de l'utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes:
"Lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine."
DANGER – Pour réduire le risque de décharge électrique:
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Toujours débrancher la machine à coudre après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
- Toujours débrancher la machine avant de remplacer l'ampoule de la lampe d'éclairage.
Utiliser une ampoule de 15 watts, du même type que celle d'origine.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures:
- Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsqu'elle est utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
- Ne jamais utiliser cette machine à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le manuel.
- Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle a été plongée dans du liquide. Retourner la machine à coudre au détaillant autorisé ou au service technique le plus proche pour pouvoir l'examiner, la réparer ou effectuer des réglages électriques ou mécaniques.
- Ne jamais faire fonctionner la machine si l'un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que ces orifices et la commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
- Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
- Ne pas utiliser la machine à l'extérieur.
- Ne pas faire fonctionner la machine en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
- Pour l'éteindre, mettre l'interrupteur principal sur le symbole "O" pour "Off", puis retirer la fiche de la prise.
- Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche (et non le cordon) et tirer.
- Tenir ses doigts à l'écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de l'aiguille.
- Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
- Ne jamais utiliser d'aiguilles tordues.
- Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
- Toujours éteindre la machine (mettre sur l'interrupteur principal sur "O") avant d'effectuer des réglages à proximité de l'aiguille, tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
- Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant d'effectuer tout réglage accessible à l'utilisateur tels que mentionnés dans le présent manuel d'utilisation.
- Ne jamais laisser les jeunes enfants ou les personnes handicapées utiliser la machine à coudre sans surveillance.
- Ne jamais laisser les jeunes enfants jouer avec la machine.
"CONSERVER CES INSTRUCTIONS"
“Cette machine à coudre est prévue pour un usage domestique.”
FOR USERS IN UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY.
Pour une utilisation en toute sécurité
- Surveillez toujours l'aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil, l'aiguille ou d'autres pièces mobiles.
-
N'oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher :
-
Son utilisation terminée
- Lors du remplacement ou pour retirer toute autre pièce
• A la suite d'une coupure de courant durant son utilisation
• Lors de l'entretien de la machine -
Lorsque la machine ne sera pas surveillée
-
Ne posez rien sur la pédale.
-
Branchez la machine directement au mur. N'utilisez pas de rallonge.
Pour une durée de vie prolongée
- Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou des endroits très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'un chauffage, d'objets en fer, d'une lampe à halogène ou tout autre objet chaud.
- Utilisez uniquement des détersifs ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, par conséquent ne les utilisez jamais.
- Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.
- Consultez toujours le mode d'emploi pour remplacer ou installer tout assemblage, les pieds-de-biche, l'aiguille ou autre pièce pour une installation correcte.
Lors de réparations
Lors d'un mauvais fonctionnement ou d'une modification nécessaire, suivez en premier le tableau des pannes à l'arrière du mode d'emploi pour inspecter ou ajuster la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre détaillant local autorisé.
TABLE OF CONTENTS
Interrupteur principal/de la lampe.... 7
Pédale 8
Vérification de l'aiguille 10
Pour remplacer l'aiguille .... 10
Changement de pied-de-biche .... 11
Plateau 11
DESCRIPTIF DES DIFFERENTES COMMANDES ..... 12
Sélecteur de modèle de point 12
Longueurs et largeurs recommandées pour chaque point .. 15
Sélecteur de longueur de point.... 16
Sélecteur de largeur de point 17
Levier de couture en marche arrière .... 17
Levier des griffes d'entraînement .... 18
Conversion en modèle bras libre .... 18
Table large 20
ENFILAGE DE LA MACHINE 22
Remplissage de la canette 22
Enfilage inférieur 24
Mise en place du fil supérieur 26
Utilisation de l'enfileur 28
Remontée manuelle du fil de la canette 29
Couture avec l'aiguille jumelée .... 30
Tension des fils 32
COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE 34
POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG
A LIRE AVANT DE COMMENCER À COUDRE ..... 34
Point droit 36
Point zigzag 37
POINTS INCLUS
Point ourlet invisible 38
Point picot 39
Point élastique 40
Point renforcé 41
Feston 42
Points décoratifs 43
Overlock élastique 45
Point plume 46
Triple point zigzag 46
COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS
Pour coudre une boutonnière .... 48
Boutons aux formes irrégulières qui ne s'insèrent
pas dans la plaque à boutons 49
Equilibrage des boutonnières 52
Pour coudre un bouton 54
UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS
Insertion de fermeture à glissière 56
Pour froncer un tissu 56
Appliques 57
Utilisation du pied quilting en mouvement libre ..... 59
Monogrammes, broderies et quilting 61
Reprisage 62
Utilisation du pied-de-biche mobile 64
Utilisation d'un pied quilting 1/4" 66
Utilisation du guide de quilting 67
ENTRETIEN
Remplacement de l'ampoule 68
Nettoyage 70
Liste de vérification en cas de défaillances .... 75
Emballage de la machine 77
INDEX

Sert à enrouler le fil sur la canette.
②SELECTEUR DE LONGUEUR DE POINT (Page 12, 16)
Contrôle la longueur des points.
③PORTE-BOBINE/DISQUE BLOQUE-BOBINE (Page 22, 26)
④SELECTEUR DE LARGEUR DE POINT (Page 17)
Contrôle la largeur du point.
⑤SELECTEUR DE TENSION SUPERIEURE (Page 32)
Contrôle la tension du fil supérieur.
⑥ LEVIER POUR BOUTONNIERES (Page 48)
⑦ENFILEUR (Page 28)
⑧ PLATEAU ET COMPARTIMENT D'ACCESSOIRES
(Page 11, 18)
⑨PIED-DE-BICHE POUR POINTS ZIGZAGS (Page 4, 11)
⑩ LEVIER COUTURE EN MARCHE ARRIERE (Page 17)
Appuyer pour coudre en sens inverse
⑪ LEVIER D'ABAISSEMENT DES GRIFFES D'ENTRAINEMENT (Page 18)
⑫ FENETRE D'INDICATION DU MODELE DE POINT (Page 12)
Indique le numéro de point sélectionné.
⑬ORIFICE POUR PORTE-BOBINE VERTICAL (Page 31)
Sert à placer une seconde bobine de fil pour la couture avec une aiguille jumelée.
⑭ VOLANT A MAIN
⑮SELECTEUR DE MODELE DE POINT (Page 12)
Tourner dans l'une ou l'autre direction pour selectionner le point désiré
⑯ INTERRUPTEUR PRINCIPAL/DE LA LAMPE (Page 7)
Sert à mettre la machine sous/hors tension et à allumer/éteindre la lampe d'éclairage.
⑰ CONNECTEUR DE LA PEDALE DU RHEOSTAT (Page 6)
Brancher la fiche pour que la pédale du rhéostat puisse fonctionner et brancher la machine sur une prise d'électiaté.
⑱ VIS D'EQUILIBRAGE DES BOUTONNIERES (Page 52)
Sert à contrôler la vitesse de couture, la mise en marche et l'arrêt.
①X59370-051 ②SA156
SFB:XA5539-151


③129583-021 ④X57521-021


⑤XA4911-121
⑥137988-101

①Pied pour fermeture à glissière (1 pc)
②Canettes de rechange (3 pcs)
③Jeu d'aiguilles
④Aiguille jumelée (1 pc)
⑤Pied pour boutonnières (1 pc)
⑥Pied pour point de bourdon (1 pc)
⑦Disque bloque-bobine (grand) (1 pc)
⑧Disque bloque-bobine (petit) (1 pc)
⑨Brosse (1 pc)
⑩Porte bobine supplémentaire (1 pc)
⑪Tournevis (1 pc)
⑫Coupe fils (1 pc)
⑬Etui rigide (1 pc)
⑭Table large (1 pc)
⑮Pied mobile
⑯Pied quilting en mouvement libre
⑰Pied quilting 1/4"
⑱Guide de quilting
Le pied-de-biche pour points zigzag se trouve sur la machine.
REMARQUE (pour les Etats-Unis uniquement):
Pédale du rhéostat: Modèle KD-1902
Code de référence: XC7359-021 (zone de 110/120V)
La présente pédale peut servir pour le modèle de machine à coudre PS-3700.
La plupart des accessoires susmentionnés sont rangés dans le plateau. Ils ont été conçus pour vous permettre de réaliser la plupart des tâches de couture

- Raccorder la fiche du cordon d'alimentation à la machine.
- Brancher la fiche d'alimentation à une prise secteur.
ATTENTION
- Lorsque la machine n'est pas utilisée, coupez l'interrupteur d'alimentation principal de la machine ou débranchez la machine de la prise secteur.
- Lors de l'entretien de la machine, ou lorsque vous changez ou retirez les ou ampoules, la machine ou sa partie électrique doit être débranchée.
- Pour les Etats-Unis uniquement
Cette machine à coudre est équipée d'une fiche polarisée, c'est-à-dire d'une fiche qui possède une lame plus large que l'autre. Par mesure de sécurité, il existe une seule manière d'introduire cette fiche dans une prise de courant. Si elle ne s'insère pas dans la prise, essayer dans l'autre sens. Si vous ne parvenez toujours pas à l'enfoncer dans la prise, veuillez prendre contact avec un électricien qualifié afin qu'il vienne remplacer la prise. Ne jamais modifier la fiche.
▲ AVERTISSEMENT
- Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou endommager la machine.
-
Mettez hors tension et débranchez de la prise murale dans les cas suivants :
-
Lorsque vous n'êtes pas près de la machine
- Après avoir utilisé la machine
- En cas de coupure de courant durant l'utilisation de la machine
- Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement
- Durant les orages
ATTENTION
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Autrement il y aurait risque d'électrocution ou d'incendie.
- Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Autrement vous risqueriez de vous électrocuter.
- Lorsque vous débranchez la machine, veuillez toujours mettre la machine hors tension en premier. Tenez toujours la fiche pour la retirer de la prise murale. Si vous tircz sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et il y aurait risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tirer sur, tordre ou lier le cordon d'alimentation. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez un incendie ou une électrocution. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre détaillant autorisé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
- Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période de temps. Autrement il y aurait risque d'incendie.

Interrupteur principal/de la lampe
Cet interrupteur permet d'allumer et d'éteindre la machine ainsi que la lampe de couture.
① Allumer (pousser vers la marque "I")
② Eteindre (pousser vers la marque "O")

Lorsque l'on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionner à faible vitesse. Si l'on augmente la pression, la vitesse de couture de la machine va augmenter également. La machine s'arrête lorsque la pression sur la pédale est relâchée. Il faut cependant veiller à ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée.
①Pédale du rhéostat
▲ REMARQUE
Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
REMARQUE (pour les Etats-Unis uniquement):
Pédale du rhéostat: Modèle KD-1902
La présente pédale peut servir pour le modèle de machine à coudre PS-3700.

Vérification de l'aiguille
L'aiguille doit toujours être droite et pointue pour piquer correctement.
Pour contrôler correctement une aiguille :
Pour contrôler l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.
①Espace parallèle
②Surface plane (couvercle de bobine, plaque de verre, etc.)
* Placez l'aiguille sur une surface plane.
Pour remplacer l'aiguille
ATTENTION
- Avant de changer l'aiguille, mettez la machine hors tension. Si la machine est sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser.
- Utilisez uniquement des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou de casser, et de vous blesser.
-
Ne jamais coudre avec une aiguille tordue. Les risques d'accidents dus à une aiguille tordue sont élevés.
-
Retirer la fiche de la prise de courant.
- Remonter complètement l'aiguille.
- Abaisser le pied-de-biche.
- Retirer l'aiguille en desserrant la fixation.
①Levier du pied-de-biche
ATTENTION
N'appuyez pas trop sur la vis du support d'aiguille. Sinon, vous risquez d'endommager l'aiguille ou la machine.
- Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille jusqu'au haut de la butée d'aiguille (fenêtre de contrôle) du support d'aiguille. A l'aide d'un tournevis, fixez soigneusement la vis du support d'aiguille.
②Butée d'aiguille
③Trou de fixation de l'aiguille
④Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et à visser soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support d'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille risque de casser ou la machine d'être endommagée.

- Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si la machine est sous tension et la pèdale est enfoncée, la machine démarrera et vous risquez de vous blesser.
- Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de point sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser, et de vous blesser.
- Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Si vous utilisez d'autres pieds-de-biche, vous risquez de vous blesser.
En fonction des besoins, il peut s'avérer nécessaire de changer le pied-de-biche.
MODELE A CLIQUET
- Remonter complètement l'aiguille en tournant le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre) et lever le pied-de-biche.
- Libérer le pied en levant le levier situé à l'arrière du support.
- Placer un pied différent sur la plaque à aiguille de telle manière que la tige du pied-de-biche s'aligne avec la fente de la fixation.
- Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer le pied sur l'axe. Si le pied-de-biche est mis correctement, la tige devrait se mettre en place d'elle même avec un déclic.
Plateau
La plupart des accessoires sont rangés dans un compartiment sous le plateau que vous pouvez ouvrir en le faisant pivoter vers vous.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Sélecteur de modèle de point
ATTENTION
Lorsque le sélecteur de modèle de point est utilisé pour sélectionner un point, tourner le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) à la main pour mettre l'aiguille dans sa position la plus haute avant de sélectionner le point. Si l'aiguille est dans sa position basse, l'aiguille, la pédale ou le tissu risque d'être endommagé.
Pour sélectionner un point, il suffit de tourner le sélecteur de modèles situé sur le côté droit de la machine. Il est possible de tourner le sélecteur de modèle de point dans l'une ou l'autre direction entre 1 et 19 (ou entre 20 et 37 pour les points élastiques). Le numéro du point sélectionné s'affichera dans la fenêtre d'indication du modèle de point. A la page suivante, vous trouverez une liste des plages de longueur et de largeur recommandées pour chaque point.
①Sélecteur de modèle de point
②Fenêtre d'indication du modèle de point
Les points disponibles dépendent du réglage du sélecteur de longueur de point. Si ce sélecteur est réglé entre 0 et 4,5, vous pouvez sélectionner n'importe quel point de la rangée supérieure. Si le sélecteur est réglé sur SS, vous pouvez sélectionner tout point de la rangée inférieure.
③Sélecteur de longueur de point.
REMARQUE:
Etant donné que le sélecteur de modèle de point n'est pas un disque au mouvement continu, vous ne pouvez pas passer directement du premier modèle au dernier, ni du dernier au premier. Pour sélectionner le premier modèle lorsque le dernier modèle est affiché ou vice versa, tourner le sélecteur dans le sens opposé jusqu'à ce que le point souhaité s'affiche.
Longueurs et largeurs recommandées pour chaque point
| MODÈLE | NOM DU POINT | REGLAGE DE LARGEUR REGLAGE DE LONGUEUR RECOMMANDEE (pouce) RECOMMANDEE (pouce) | PAGE DU MANUEL | |
| BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE EN 1 PHASE (1/8-3/16) | 4-7 F-1,5(1/64-1/16) | 48 | ||
| POINT DROIT (Position centrale) (1/16-3/16) | 3,5 | 1-4,5 | 36 | |
| POINT ZIGZAG | 0-6,5 F-4,5(0-1/4) (1/64-3/16) | 37 | ||
| POINT OURLET INVISIBLE | 3-6,5 F-2(1/8-1/4) (1/64-1/16) | 38 | ||
| POINT PICOT | 3-6,5 F-3(1/8-1/4) (1/64-1/8) | 39 | ||
| POINT ÉLASTIQUE | 3-6,5 F-2,5(1/8-1/4) (1/64-3/32) | 40 | ||
| POINT ÉLASTIQUE INVISIBLE | 3-6,5 F-1,5(1/8-1/4) (1/64-1/16) | 38 | ||
| FESTON | 3-6,5 F-1,5(1/8-1/4) (1/64-1/16) | 42 | ||
| POINT RENFORCÉ POINT PONT POINT EN REMPARTS | 3-6,5 F-3(1/8-1/4) (1/64-1/8) | 41 | ||
| PLISSE ÉLASTIQUE | 3-6,5 F-3(1/8-1/4) (1/64-1/8) | 45 | ||
| FESTON DOUBLÉ POINT FLECHE 3-6,5 F-1 POINT EN PARALLELOGRAMME POINT TRIANGULAIRE | (1/8-1/4) (1/64-1/16) | 43 | ||
| POINT ECLAIR POINT CARRE POINT DÉCORATIF | 6,5 F-1(1/4) (1/64-1/16) | 43 | ||
| POINT TRIPLE (Position centrale) 2,5 (3/32) | 3,5 | SS Fixe | 36 | |
| TRIPLE POINT ZIGZAG | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 46 | |
| OVERLOCK ÉLASTIQUE | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 45 | |
| OVERLOCK ÉLASTIQUE | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 45 | |
| POINT PLUME | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 46 | |
| POINT PEIGNE | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 45 | |
| POINT DÉCORATIF | 6,5(1/4) | SS Fixe2,5 (3/32) | 43 | |
| POINT FAGOT | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 44 | |
| POINT DÉCORATIF | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 43 | |
| OURLET INVISIBLE DÉCORATIF | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 41 | |
| POINT DÉCORATIF | 6,5(1/4) | SS Fixe2,5 (3/32) | 43 | |
| POINT D'ASSEMBLAGE | 3-6,5(1/8-1/4) 2,5 (3/32) | SS Fixe | 44 | |

Sélecteur de longueur de point
En fonction du point sélectionné, il est possible de régler la longueur de point pour obtenir les meilleurs résultats.
Les chiffres inscrits sur le sélecteur de longueur de point représentent la longueur du point en millimètres (mm).
PLUS LE CHIFFRE SERA ELEVE PLUS LE POINT SERA LONG.
Le réglage "0" n'entraînera pas le tissu à coudre. Il sert à coudre les boutons. La zone "F" sert à réaliser un point de bourdon (un point zigzag serré) qui peut servir à coudre des boutonnières ou comme point fantaisie décoratif.
La position idéale pour le point de bourdon variera en fonction du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte, il est préférable de tester d'abord les réglages de point et de longueur sur un bout de tissu pour observer son entraînement.
①Sélecteur de longueur de point
②Longueur
③Fin → SS
④Gros
ATTENTION
Ne pas régler le sélecteur de longueur de point dans la plage indiquée par Ⓐ. Si la machine se met en marche lorsque le sélecteur est dans la plage indiqué par Ⓐ, le tissu n'avancera pas correctement et le tissu ou la machine risque d'être endommagé.
Tourner le sélecteur vers la gauche, après la position "0", pour atteindre la position SS.
La longueur SS est prédéfinie pour des performances d'élasticité optimales.
ATTENTION
Si les points se tassent, allongez le point et continuez de coudre. Ne continuez pas de coudre sans allonger le point, autrement l'aiguille pourrait se casser et vous blesser.

Sélecteur de largeur de point
En fonction du point sélectionné, il peut s'avérer nécessaire d'en régler la largeur.
Les chiffres inscrits sur le sélecteur représentent la largeur réelle du point. PLUS LE CHIFFRE SERA ELEVE, PLUS LE POINT SERA LARGE.
①Sélecteur de largeur de point
ATTENTION
Ne pas régler la largeur de point pendant que l'aiguille est dans le tissu. Sinon, l'aiguille ou le tisseur risque d'être abîmé.
REMARQUE:
Lorsque le point droit ou le triple point élastique sont sélectionnés, la position de l'aiguille peut être changée de la gauche au à droite.
②Régler le sélecteur de largeur de point sur "7" pour l'aiguille à gauche.
③Régler le sélecteur de largeur de point sur "0" pour l'aiguille à droite.
Levier de couture en marche arrière
Utiliser la couture en marche arrière pour arrêter ou renforcer une couture.
Pour coudre en arrière, pousser le levier de couture en marche arrière au maximum vers le bas, et le maintenir dans cette position tout en appuyant légèrement sur la pédale. Pour coudre à nouveau vers l'avant, relâcher le levier. La machine coudra alors en marche avant.
①Levier de couture en marche arrière

Levier des griffes d'entraînement
Utiliser le levier des griffes d'entraînement pour relever ou abaisser les griffes en fonction du travail à effectuer. Lors de la création de monogrammes, de broderies, lors de reprisages ou de la couture de boutons, les griffes d'entraînement doivent être abaissées (l'ouvrage ne sera pas entraîné).
REMARQUE:
Pour relever ou abaisser les griffes d'entraînement, déplacer le levier aussi loin que possible dans le sens souhaité. Etant donné que les griffes d'entraînement ne peuvent pas être relevées à l'aide du curseur de réglage approprié lorsqu'elles viennent d'être abaissées, il convient de mettre ce dernier sur la position haute, de tourner une fois le volant vers soi et les griffes d'entraînement se remettront dans la position relevée.
①Levier des griffes d'entraînement
②Marque de la position élevée
③Pour les abaisser
Conversion en modèle bras libre
La couture à bras libre s'impose pour des coutures tubulaires ou pour des endroits difficiles à atteindre sur des vêtements. Pour mettre votre machine en mode bras libre, il suffit de faire glisser le plateau vers la gauche pour l'enlever.
①Glisser la plateau vers la gauche.
①Plateau

NOTE / Nota /Remarque

- Dépliez les pieds à l'arrière de la table large. Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en place.
- Retirez le plateau en le faisant coulisser vers la gauche.
- Installez la table large.
① Faites glisser la table large pour la mettre en place en la maintenant à l'horizontale.
② Tournez la vis à l'arrière des pieds pour régler leur hauteur.
4. Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large, retirez-la.
Tirez la table large vers la gauche en soulevant légèrement l'avant de la table large sur la droite. Mettre les quatre pieds en position de rangement.
5. Replacez le plateau dans sa position d'origine.
Remarque:
N'installez pas et ne retirez pas la table large avec force, car vous pourriez endommager le crochet de montage.
ATTENTION
- Ne jamais déplacer la machine à coudre lorsque la table large est fixée car vous risquez de provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
- Utiliser la table large uniquement pour l'usage prévu, et non pour d'autres applications comme planche à repasser par exemple. Elle pourrait être endommagée et vous pourriez vous blesser.

Remplissage de la canette
ATTENTION
- Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine.
-
Utilisez la taille de couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine.
-
Placer la bobine de fil sur le porte-bobine horizontal et la bien la tenir avec le couvercle pour que la bobine de fil ne tourne pas. Faire passer le fil dans le guide-fils comme indiqué par les pointillés sur la partie supérieure de la machine.
ATTENTION
Utilisez uniquement les canettes recommandées par le fabricant de cette machine (voir page 4). Si vous utilisez d'autres types de canettes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
- Faire passer l'extrémité du fil dans le trou sur la bobine de l'intérieur. Placer la bobine sur le broche dévidoir et pousser le dévidoir vers la droite. Tourner la bobine dans le sens horaire à la main jusqu'à ce que le ressort de l'broche rentre dans la fente de la bobine.
①Ressort de la broche
②Rainure de la canette
③Siège du dévidoir
④Axe du dévidoir
- Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyer légèrement sur la pédale pour bobiner le fil plusieurs fois autour de la bobine. Arrêter ensuite la machine. Couper le fil qui ressort de la bobine.
- Appuyez sur la pédale pour faire démarrer la machine.
- Lorsque la machine s'arrête automatiquement parce que la canette est pleine, retirer le pied de la pédale.
ATTENTION
Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la le siège du dévidoir de canette. Vous risqueriez de déboîter ou d'enlever la le siège du dévidoir et d'endommager la machine.
- Couper le fil, faire glisser l'axe du dévidoir vers la gauche et retirer la canette.
REMARQUE:
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque la broche du dévidoir est glissée vers le butoir de la canette la droite.
Immédiatement après le remplissage de la canette, il est normal d'entendre la machine embrayer lorsque vous commencez à coudre ou à tourner le volant.
ATTENTION
Veillez à bien suivre la procédure décrite. Si le fil n'est pas complètement, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s'emmêler autour de la canette et de casser l'aiguille.
ATTENTION
Si vous n'installez pas correctement la canette, il se peut que la tension du fil se relâche, que l'aiguille casse et que vous vous blessiez.
①Bobiné correctement
②Mal bobiné

①

②
A

Si vous n'installez pas correctement la canette, il se peut que la tension du fil se relâche, que l'aiguille casse et que vous vous blessiez.
①Bobiné correctement
②Mal bobiné
ATTENTION
Ne pas oublier d'éteindre la machine. Si la pédale est enfoncée accidentellement et que la machine se met en marche, elle peut causer des blessures.
- Remonter complètement l'aiguille en tournant le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre) et lever le pied-de-biche.
- Faire glisser le bouton d'ouverture du compartiment à canette vers la droite et ouvrir le couvercle. (Fig. A)
①Faire glisser le bouton d'ouverture du compartiment à canette
②Couvercle
- Introduire la canette et faire passer le fil par le trajet du fil de la canette, puis tirer le fil vers l'avant pour le couper. (Fig. B)
ATTENTION
Veillez à ce que la canette soit placée de façon à ce que le fil se déroule dans le bon sens. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, la tension du fil risque de ne pas être correcte ou l'aiguille risque de casser.
- Replacez le couvercle du compartiment à canette. (Fig. C) Mettez le taquet de gauche en place (voir flèche 1 à gauche) et appuyez doucement sur le côté droit (voir flèche 2 à gauche) jusqu'à ce que le couvercle soit en place (vous devez entendre un déclic).
* Vous pouvez commencer à coudre immédiatement, sans remonter le fil de la canette.

Mise en place du fil supérieur
- Remonter le pied-de-biche à l'aide du levier correspondant. (Fig. A)
- Remonter complètement l'aiguille en tournant le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre). (Cette étape permettra de mettre le levier de remontée du fil dans la position appropriée pour l'enfilage.)
①Levier du pied-de-biche.
- Placer une bobine de fil sur l'axe horizontal avec le fil provenant de la partie avant inférieure de la bobine. Mettre un couvercle de bobine sur le porte-bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (Fig. B)
Léxtrémité du fil doit provenir du côté inférieur avant de la bobine.
ATTENTION
- Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s'emmêler sur le porte-bobine et l'aiguille risque de se casser.
- Utilisez la taille de couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l'extrémité de la bobine et l'aiguille risque de casser.
ATTENTION
Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, il risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait casser et vous pourriez vous blesser.
- Faire passer le fil par le trajet du fil supérieur. (Fig. C)
- Bien veiller à guider le fil de la droite vers la gauche du levier releveur. (Fig. D)
②Releveur de fil
- Placer le fil derrière le guide du support de l'aiguille, au-dessus de l'aiguille (Fig. E), via l'ouverture à droite du guide.
③Support de l'aiguille
REMARQUE:
Si le levier de remontée du fil est abaissé, il est impossible de placer correctement le fil supérieur sur ce même levier. Veiller à relever le levier du pied-de-biche et le levier de remontée du fil avant d'enfiler le fil supérieur.
Un mauvais chargement du fil peut en effet provoquer des problèmes de couture.
A

Utilisation de l'enfileur
Mettre l'interrupteur principal sur "O".
- Abaisser le levier du pied-de-biche.
- Tourner le volant vers soi (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour relever l'aiguille au maximum.
ATTENTION:
Lors de l'utilisation de l'enfileur, s'assurer que l'aiguille est complètement remontée. Sinon, vous risquez d'endommager le crochet.
- Tout en abaissant le levier enfileur d'aiguille, accrocher le fil dans le guide-fil. (Fig. A)
①Aiguille
②Levier de l'enfileur d'aiguille
③Guide-fil
- Abaisser le levier enfileur au maximum puis le tourner vers l'arrière de la machine (l'éloigner de soi). S'assurer que le crochet passe par le chas de l'aiguille et attrape le fil. (Fig. B)
- Tenir le fil vers l'avant de l'aiguille pour s'assurer que le crochet l'attrape.
①Aiguille
②Levier de l'enfileur d'aiguille
③Guide-fil
④Support du crochet
- Tenir légèrement le fil et tourner le levier de l'enfileur d'aiguille vers l'avant de la machine (vers soi). (Fig. C) Le crochet tirera le fil par le chas de l'aiguille.
⑤Crochet
⑥Fil
- Relever le levier de l'enfileur d'aiguille et tirer environ 5 cm de fil par le chas de l'aiguille, vers l'arrière de la machine à coudre. (Fig. D)
ATTENTION
Le levier de l'enfileur d'aiguille ne peut être utilisé qu'avec des aiguilles de machine à coudre de tailles 75/11 à 100/16. Consultez le tableau page 34 pour déterminer la combinaison fil/aiguille appropriée. Remarque : Si vous utilisez du fil nylon transparent à un seul filament, vous pouvez uniquement utiliser les aiguilles de la gamme 90/14 à 100/16.
ATTENTION
Le levier de l'enfileur d'aiguille ne peut pas être utilisé pour faire passer les fils décoratifs ou lorsque des aiguilles spéciales sont utilisées, par exemple les doubles aiguilles et les aiguille à ailette. Lorsque vous utilisez ce type de fils ou d'aiguilles, passez le fil à la main dans le chas de l'aiguille par l'avant. Assurez-vous au préalable que l'interrupteur d'alimentation principal est sur OFF (arrêt).

Remontée manuelle du fil de la canette
Lorsque la couture fronce ou plisse, vous pouvez remonter manuellement un excédent de fil de la canette.
- Passer le fil le long du trajet du fil de la canette dans le sens de la flèche et le laisser là, sans le couper.
-
Le couvercle de la navette doit être retiré.
-
Tenir légèrement l'extrémité du fil supérieur, tourner lentement le volant d'un tour vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) à la main pour abaisser et relever l'aiguille.
-
Tirer sur le fil supérieur pour remonter le fil inférieur.
-
Tirer environ 10 cm des deux fils et les placer vers l'arrière de la machine, sous le pied-de-biche.
①Fil supérieur
②Fil inférieur

Couture avec l'aiguille jumelée
Cette machine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une aiguille jumelée, permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs. Il est possible d'utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs. Tous les modèles de points, à l'exception de la couture de boutonnières, peuvent être réalisés avec l'aiguille jumelée. Lors de l'utilisation du point droit, le sélecteur de largeur de point doit être réglé de telle sorte que l'aiguille se trouve au centre (entre 3 et 4). Lorsque les autres points sont utilisés, le sélecteur peut être réglé entre 0 et 5. Voir page 17 pour de plus amples détails concernant le réglage du sélecteur de largeur de point.
ATTENTION
- Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues pour cette machine (code de la pièce X57521-021). Les autres aiguilles risqueraient de se casser et d'endommager la machine.
- Lors de la couture avec une aiguille jumelée, le sélecteur de largeur de point ne doit pas être réglé sur une valeur supérieure à 5 car sinon l'aiguille pourrait percuter la plaque et se rompre.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser.
- Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas d'utiliser uniquement le pied-de-biche pour zigzag.
MISE EN PLACE DE L'AIGUILLE JUMELEE
Introduire l'aiguille comme pour une aiguille normale (veuillez vous référer à la page 10). Le côté plat de l'aiguille doit être tourné vers l'arrière et l'arrondi doit se situer face à l'utilisateur.
A

Placer le porte-bobine vertical dans l'orifice qui se trouve au-dessus de la machine, près du porte-bobine horizontal. Placer la seconde bobine de fil sur l'axe vertical comme le montre la fig. A.
ENFILAGE DE L'AIGUILLE JUMELEE
Chaque aiguille doit être enfilée séparément.
- Enfilage de l'aiguille de droite
Respecter les instructions fournies pour l'enfilage d'une seule aiguille mais en utilisant le fil de la bobine placée sur le porte-bobine supplémentaire. Voir page 26 pour les détails relatifs à l'enfilage.
- Enfilage de l'aiguille de gauche
Enfiler l'aiguille gauche de la même manière que l'aiguille droite mais sans passer le fil par le guide-fils situé au-dessus de l'aiguille. Passer directement le fil par le chas de l'aiguille gauche, comme le montre la fig. B.
①Le fil de l'aiguille droite passe par le guide-fils.
②Le fil de l'aiguille gauche passe devant le guide-fils.
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser l'enfileur d'aiguille. Enfilez l'aiguille jumelée manuellement, de l'avant à l'arrière. Si l'enfileur d'aiguille est utilisé, la machine pourrait être endommagée.
A

La tension des fils affecte la qualité des points. Vous devrez parfois la régler lors du changement de tissu ou de type de fil.
REMARQUE:
Il est conseillé de toujours effectuer une couture d'essai sur une chute de tissu avant de coudre sur l'ouvrage proprement dit.
Mauvais réglages possibles et leurs conséquences
Le fil supérieur est trop tendu. (Fig. A)
Des boucles se forment à l'endroit du tissu.
Diminuer la tension en tournant le disque vers un nombre inférieur.
Le fil supérieur est trop lâche. (Fig. B)
Des boucles se forment à l'envers du tissu.
Augmenter la tension en tournant le disque vers un nombre supérieur.
Tension correcte (Fig. C)
Il est essentiel de procéder à un réglage correct de la tension des fils pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce.
①Endroit
②Envers
③Fil supérieur
④Fil de canette
⑤Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu
⑥Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu
FABRIC/THREAD/NEEDLE COMBINATIONS
| Tissu | Fil | Taille de l’aiguille | ||
| Type | Taille | |||
| Tissu moyen | Drap fin | Coton | 60 - 80 | 75/11 - 90/14 |
| Taffetas | Mercerisé synthétique | 60 - 80 | ||
| Flanelle, Gabardine | Soie ou finiton soie | 50 | ||
| Tissu léger | Linon, Batiste | Coton | 60 | 65/9 - 75/11 |
| Crêpe georgette | Mercerisé synthétique | 60 | ||
| Challis, Satin | Soie | 50 | ||
| Tissu lourd | Toile de jean | Coton | 30 - 50 | 90/14 - 100/16 |
| Velours côtélé | Mercerisé synthétique | 50 | ||
| Tweed | Soie | 50 | ||
| Tissu élastique | Jersey | Fil pour tricots | 50 - 60 | Aiguille à pointe boule (dorée)75/11 - 90/14 |
| Tricot | ||||
| Pour couture supérieure | Mercerisé synthétique | 30 | 90/14 - 100/16 | |
| Soie | 30 | |||
REMARQUE:
- Pour le fil en nylon transparent, toujours utiliser une aiguille 90/14 à 100/16.
- En général, on utilise le même fil pour la canette et l'enfilage supérieur.
ATTENTION
Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison inadéquate, et surtout du tissu lourd (par ex.: toile de jean) avec une petite aiguille (par ex.: 65/9 à 75/11), vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille, et de vous blesser. En outre, il se peut que la couture soit irrégulière, que le tissu fronce ou que la machine saute des points.
PLEASE READ BEFORE SEWING
CAUTION
- Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
- Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu durant le travail de couture; vous pourriez vous blesser.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées; vous pourriez vous blesser.
- Veillez à ce que l'aiguille ne frappe pas d'épingles ou autres objets durant la couture. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
- Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer de coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
- Utilisez toujours le correct pied-de-biche. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser, et de vous blesser.
- Le volant doit toujours être tourné à la main vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre). S'il est tourné dans l'autre sens le fil peut s'emmêler et l'aiguille ou le tissu peut être endommagé. On peut aussi se blesser.

| Modèle de point | Longueur de point L | Largeur de point |
| (Point droit) 1-4,5 | 3,5 | |
| (Point triple) | SS |
POUR COMMENCER À COUDRE
- Remonter complètement l'aiguille et relever le levier du pied-de-biche avant de changer la sélection, la longueur ou la largeur de point.
- Tourner le sélecteur de modèle de point pour que Point droit ou Triple point élastique s'affiche dans la fenêtre d'indication du modèle de point.
- Tirer le fil supérieur vers l'arrière du pied-de-biche.
- Placer le tissu sous le pied-de-biche et mettre l'aiguille à 1 cm du bord du tissu.
- Abaisser le pied-de-biche.
- Pour coudre en marche arrière, appuyer au maximum sur le levier de couture arrière, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre.
- Relâcher le levier de couture en marche arrière et commencer à coudre en avant en appuyant sur la pédale.
* La couture en marche arrière sert à arrêter ou à renforcer les coutures.
ATTENTION
Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
POUR MODIFIER LE SENS DE LA COUTURE
- Arrêter la machine à l'endroit où vous souhaitez changer de sens de couture, en veillant à ce que l'aiguille soit bien piquée dans le tissu.
- Relever le pied-de-biche et faire pivoter le tissu autour de l'axe formé par l'aiguille, pour l'orienter dans la nouvelle direction.
- Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans le nouveau sens.
POUR TERMINER LA COUTURE
Utiliser la marche arrière pour arrêter les fils à la fin d'une couture ou pour la renforcer.
- Piquer jusqu'au bout de la couture puis arrêter la machine.
- Appuyer sur le levier de couture en marche arrière et coudre en arrière sur 1 cm à partir du bord du tissu.Removing the Material from the Machine.
POUR RETIRER LE TISSU DE LA MACHINE
- Arrêter la machine. Relever complètement l'aiguille et s'assurer que le releveur de fil est également à sa position la plus haute.
- Relever le pied-de-biche et dégager doucement le tissu vers la gauche.
- Couper les deux fils avec le coupe-fils situé sur le côté gauche de la machine.
①Coupe-fils
- Afin de préparer la machine pour la couture suivante, tirer environ 10 cm de fil et le passer sous le pied-de-biche, vers l'arrière de la machine.
"HAUTE COUTURE" ET TISSUS ÉLASTIQUES
Le point droit sert pour la haute couture et pour la couture de tissus fins. Le triple point élastique s'utilise pour les tissus élastiques.

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point zigzag) F-4,5 0-6,5 |
POINT ZIGZAG
Sélectionner le point zigzag avec le sélecteur de modèle de point. Choisir ensuite la longueur et la largeur du point.
Il est conseillé de coudre des points droits au début et à la fin des points zigzag (pour renforcer la couture).
POINT DE BOURDON
Pour coudre en points de bourdon (points zigzag serrés) et effectuer des points fantaisie, le sélecteur de longueur de point doit être mis sur "F". Sélectionner le point zigzag puis régler la longueur de point dans la zone "F" et définir la largeur de point souhaitée.
Lors de la couture de points de bourdon, relâcher légèrement la tension du fil supérieur pour produire de plus beaux points.
REMARQUE:
Remonter complètement l'aiguille et relever le levier du pied-de-biche avant de changer la sélection, la longueur ou la largeur de point.

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| ≤slant (Point ourlet invisible) F-2 | 3-6,5 | |
| ≥slant (Point élastique invisible) F-1,5 |
Le point d'ourlet invisible sert à terminer le bord d'un ouvrage, comme le bas de pantalons, sans que le point apparaisse. Utiliser le point d'ourlet invisible pour tous les tissus non extensibles et le point élastique invisible pour les tissus élastiques.
- Les deux fils utilisés doivent être de la même couleur que le tissu à coudre.
- Plier le tissu à la taille souhaitée pour l'ourlet, (comme le montre la fig. A) puis replier le bord en faisant chevaucher de 6 mm (voir fig. B.)
- Mettre le sélecteur de modèle de point sur point ourlet invisible ou point élastique invisible et régler la longueur et la largeur du point.
- Coudre sur le repli (comme le montre la fig. C.).
- Lorsque le tissu est déplié, on obtient un ourlet invisible, tel qu'indiqué dans la fig. D.
①Endroit du tissu
②Envers du tissu
REMARQUE:
Utiliser le point élastique invisible pour coudre des tissus élastiques.

text_image
A ② ①
text_image
B ① ②
text_image
C ① ②
text_image
D ② ①
| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point picot) F-3 3-6,5 |
Utiliser ce point pour réaliser une lisière à picot (semblable à de la dentelle) sur un tissu léger.
- Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point coquille.
- Coudre le tissu sur le biais après l'avoir placé sous le pied-de-biche de sorte que la machine puisse coudre des points droits sur la ligne de couture et des points zigzag légèrement au-dessus du bord replié.
- La tension du fil supérieur doit être légèrement plus forte que la normale.
- Coudre lentement.
A

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point élastique) F-2,5 3-6,5 |
Le point élastique possède trois fonctions principales: le raccommodage, la couture d'élastiques ou l'assemblage de tissus. Chacune de ces trois fonctions se trouve détaillée ci-dessous.
Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point élastique.
REPRISAGE
- Placer la toile de renfort sous la zone à repriser.
- Coudre en suivant la ligne de la déchirure. Coudre au point élastique comme le montre la fig. A.
COUTURE D'ELASTIQUES
- Placer l'élastique sur le tissu.
- A mesure que l'on coud, tendre l'élastique de part et d'autre du pied-de-biche (voir fig. B).
ASSEMBLAGE DE TISSUS
Le point élastique peut servir à assembler deux morceaux de tissu. Il s'avère particulièrement efficace pour la couture de tricots. Avec du fil nylon, la couture sera invisible.
- Placer bord à bord les deux pièces de tissu et les centrer sous le pied-de-biche.
- Les assembler avec le point élastique, en prenant bien soin de garder les deux pièces bord à bord, comme le montre la fig. C.

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point renforcé) | ||
| (Point pont) F-3 3-6,5 | ||
| (Point en remparts) | ||
| (Ourlet invisible décoratif) | SS | 3-6,5 |
Ces points servent à assembler deux morceaux de tissu, par exemple pour faire du patchwork.
- Assembler deux morceaux de tissu avec un point droit (voir page 36) et maintenir le rabat ouvert.
- Mettre les sélecteurs de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point renforcé, le point pont, etc.
- Placer le tissu à l'endroit et, lors de la couture, centrer la ligne de couture.

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Feston) F-1,5 3-6,5 |
Cette machine crée automatiquement un point de feston qui peut servir à réaliser des lisières décoratives (à picots).
- Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point feston.
- Effectuer le point de feston le long de la lisière du tissu.
- Si on le souhaite, découper autour des coquilles à l'aide d'une paire de ciseaux pour festonner le tissu. Faire attention cependant de ne pas couper le fil.
* Avec le pied pour point de bourdon, il est plus facile de voir le tissu et de faire de beaux points.

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| 3-6,5 | ||
Ces points peuvent servir pour la réalisation de points de fantaisie décoratifs ou pour la création de fronces.
Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point perle ou le point triangulaire.
* Avec le pied pour point de bourdon, il est plus facile de voir le tissu et de faire de beaux points.

text_image
① 1.5 mmPatchwork
| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point fagot) | SS | 3-6,5 |
| (Point d'assemblage) |
Ces points servent à réunir deux morceaux de tissu tout en laissant un espace entre leurs bords respectifs.)
- Replier les bords des deux morceaux de tissu pour faire un ourlet et les faufiler à du papier fin en laissant un petit espace entre les deux.
- Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point fagot ou le point d'assemblage.
- Piquer le long des bords, en tirant légèrement des deux fils au début.
- Utiliser des fils plus épais que pour une couture normale.
- Après avoir terminé, défaufiler et retirer le papier. Achever en faisant un noeud à l'envers du tissu, à chaque extrémité des coutures.
①Début du premier point
A

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Plisse élastique) F-3 | 3-6,5 | |
| (Overlock élastique)* | SS | |
| (Overlock élastique) | ||
| (Point peigne) |
Ces points servent à assembler des coutures et à les terminer en une seule opération. Les points overlock élastiques sont utiles pour la couture de tissus élastiques.
- Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point peigne, sur le point overlock élastique ou sur le point plissé élastique.
- Placer le tissu sous le pied-de-biche de telle manière que la couture (point d'épine) se trouve à environ 3 mm à gauche du centre du pied-de-biche. Ce point donne d'excellents résultats avec une marge de couture de 6,5 mm, ce qui permet au côté droit (côté zigzag) du point de piquer le bord coupé du tissu comme le montre la fig. A.
- Si l'écart est supérieur à la taille du point, couper l'excédent de tissu après avoir piqué.
La fig. B. montre un point overlock élastique terminé.
* Pour la couture de points overlock élastiques, positionner le tissu de sorte que le bord soit à gauche de l'aiguille. (Voir fig. C)

| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point plume) | SS | 3-6.5 |
Utiliser le point plume comme point fantaisie ou comme point d'ourlet pour les couvertures, nappes, tentures ou pour des travaux de broderie.
- Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le point plume.
- Placer le tissu à l'endroit et coudre 1 cm à partir du bord.
- Couper le tissu au ras des points.
Ce point empêche le tissu de s'effilocher.
Triple point zigzag
| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| ( Triple point zigzag ) | SS | 3-6,5 |
Utiliser ce point pour coudre des tissus élastiques épais là où un point zigzag pourrait être utilisé. Le point rick-rack peut aussi servir de point fantaisie de "haute couture".
Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur le triple point zigzag élastique.
A

Pour coudre une boutonnière
| Modèle de Longueur de Largeur de Pied-de point point point -biche | ||
| F-1,5 4-7 |
La réalisation de boutonnières (en une seule opération) constitue une méthode simple pour obtenir d'excellents résultats.
- Il est vivement recommandé de s'entraîner au préalable sur une chute de tissu avant de coudre la boutonnière sur le tissu souhaité.
- Lors de la couture de boutonnières sur des tissus légers, placer une pièce de renfort à l'envers du tissu.
POUR COUDRE UNE BOUTONNIERE
- A l'aide de craie de tailleur, marquer la position de la boutonnière sur le tissu.
- Mettre le sélecteur de modèle, de longueur et de largeur de point sur la position Boutonnières.
REMARQUE:
Régler le sélecteur de largeur de point sur "7" pour coudre une boutonnière d'une largeur réelle de 5 mm ou sur "4" pour une boutonnière de 3 mm de large.
- Fixer le pied pour boutonnières, tirer pour ouvrir la plaque à boutons et y déposer un bouton. (Voir fig. A)
* Le taille de la boutonnière dépend du bouton introduit dans la plaque à boutons. - Aligner la marque rouge du pied-de-biche sur la marque du tissu puis abaisser le levier du pied-de-biche. Passer le fil sous le pied-de-biche et le tirer vers soi. (Voir fig. B)
①Plaque à boutons
②Marque sur le tissu
③Ligne sur le pied-de-biche
REMARQUE:
Ne pas abaisser le levier du pied-de-biche tant que vous exercez une pression sur la zone du pied-de-biche marquée @ dans la fig. C. Sinon, la boutonnière n'aura pas les dimensions voulues.
④Ne pas obstruer ce vide (Fig. D)
⑤Aligner les marques avec la ligne du pied-de-biche
-
Abaisser complètement le levier du pied-de-biche puis le pousser légèrement vers l'arrière de la machine. (Voir fig. E)
-
Tenir le fil supérieur et appuyer sur la pédale pour commencer à coudre.
ATTENTION
Si vous tirez trop fort sur le fil, vous risquez de plier ou de casser l'aiguille et de vous blesser.
- La machine coud automatiquement les points ①, ②, ③ et ④ puis elle s'arrête.

Boutons aux formes irrégulières qui ne s'insèrent pas dans la plaque à boutons
Additionner le diamètre du bouton et son épaisseur, puis régler la réglette du pied-de-biche pour boutonnières en fonction de cette mesure. Sur cette réglette, deux lignes de même longueur correspondent à un intervalle de 0,5 cm.
Exemple:
Pour un bouton de 1,5 cm de diamètre et de 1 cm d'épaisseur, mettre la réglette sur 2,5 cm.
①Epaisseur [1 cm]
②Diamètre [1,5 cm]
③Plaque à boutons
④Réglette
⑤Diamètre + épaisseur [2,5 cm]
⑥0,5 cm

- Pour arrêter la couture, tourner le tissu de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et coudre des points droits jusqu'au bout de la partie avant de la bride d'arrêt de la boutonnière.
- Retirer le tissu de la machine. Il est vivement conseillé de placer des épingles à chaque extrémité de la boutonnière afin de ne pas couper les barrettes.
- Couper une ouverture au milieu de la boutonnière à l'aide du découd-vite, en veillant bien à ne couper aucune couture.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découd-vite. Le découd-vite risque de glisser et de vous blesser.


②





Si les points de chaque côté de la boutonnière sont dissemblables, procéder aux réglages suivants:
- Mettre le sélecteur de longueur de point sur "F-1,5" et coudre la lèvre gauche de la boutonnière sur un morceau de tissu pour vérifier son entraînement.
- Si le côté gauche de la boutonnière est trop dense ou trop espacé, régler l'entraînement du tissu à l'aide du sélecteur de longueur de point.
①Lèvre droite de la boutonnière
②Sélecteur de longueur de point
③Plus court
④Plus long
⑤Point ajusté
- Lorsque l'entraînement de la lèvre droite est satisfaisant, coudre la lèvre gauche et observer son entraînement.
- Si la lèvre gauche est trop dense ou trop espacée par rapport à la lèvre droite, régler la vis d'équilibrage des boutonnières comme indiqué ci-dessous.
Si le côté gauche est trop dense, tourner la vis dans le sens du -. Si le côté droit est trop fin, tourner la vis dans le sens du +.
Ce réglage rend les deux lèvres de la boutonnière uniformes.
⑥Sélecteur de longueur de point
⑦Vis d'équilibrage des boutonnières
⑧Lèvre gauche de la boutonnière
⑨Point ajusté
A

B

Ojales mal cosidos:
Lorsque la couture de la boutonnière n'est pas correcte:
Vous pouvez corriger la couture d'une boutonnière de deux manières différentes, selon la partie de la boutonnière qui n'est pas bien cousue.
Méthode de correction 1 (voir fig. A)
- Relever le levier du pied de biche et l'aiguille, puis enlever le tissu, le fil supérieur et le fil inférieur.
- Tirer légèrement le levier des boutonnières vers soi.
- Coudre environ 10 points sans tissu, avec le fil supérieur et le fil inférieur dans la machine.
- Mettre le tissu sous le pied de biche et remettre les fils supérieur et inférieur. Puis pousser légèrement le levier des boutonnières vers l'arrière de la machine et coudre la boutonnière depuis le début.
Méthode de correction 2 (voir fig. B)
- Relever le levier du pied-de-biche puis retirer le tissu et tout le fil cousu.
- Remettre le tissu sous le pied-de-biche puis pousser légèrement le levier des boutonnières vers l'arrière de la machine et coudre la boutonnière depuis le début.
REMARQUE:
Lorsque la boutonnière est terminée, ne pas oublier de relever le levier. Si vous poussez le levier des boutonnières vers l'arrière de la machine pendant la couture d'un point autre qu'une boutonnière, sans coudre de boutonnière, l'entraînement pour boutonnières sera utilisé et le point ne sera pas correct.
Si le levier est poussé accidentellement lors de la couture d'un autre point, enlevez le tissu et tirer le fil de la machine, lever le levier de boutonnière et coudre 20 points. Coudre ensuite le point souhaité.

Pour coudre un bouton
| Modèle de Longueur de Largeur de Pied-de point point point -biche | ||
| (Point zigzag) | 0 Moins de 6,5 Pied pour zigzag |
- Mesurer la distance entre les trous du bouton et régler la largeur de point appropriée à l'aide du sélecteur correspondant. Par exemple, si la distance entre les trous est de 3 mm, régler la largeur de point sur 3.
- Remplacer le pied habituel par un pied pour zigzac.
- Abaisser les griffes d'entraînement en mettant le levier correspondant sur la position abaissée, comme indiqué à la page 18.
- Placer un bouton entre le pied et le tissu et veiller à ce que l'aiguille pique dans les trous sans heurter le bouton. Si jamais elle heurte le bouton, veuillez vous reporter au point 1.
- Coudre environ 10 points à faible vitesse.
- Retirer le tissu de la machine. Couper les fils inférieur et supérieur puis les nouer sur l'envers du tissu.
ATTENTION
Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. L'aiguille risque de casser et vous pourriez vous blesser.
A

Insertion de fermeture à glissière
| Modèle de Longueur de Largeur de Pied-de point point point -biche | |||
| | (Point droit) | 2-3 | 3,5 (au centre) | Pied pour fermeture à glissière |
Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de l'aiguille.
Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière, fixer la semelle à la partie gauche du pied approprié. Lors de la couture du côté droit, installer la semelle à la partie droite du pied. Voir fig. A.
①Pied pour fermetures à glissière
②Axe de droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière
③Axe de gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière
- Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit et régler la longueur de point entre 2 et 3. Régler la largeur de point sur 3.5 (au centre).
- Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la partie gauche ou droite du pied pour fermetures à glissière dans l'encoche.
- Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière sous la partie pliée.
- Abaisser l'aiguille et la faire passer dans l'encoche située à gauche ou à droite du pied pour fermetures à glissière.
ATTENTION
Tourner le volant pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l'aiguille touchera le pied-de-biche, l'aiguille se cassera et vous risquez de vous blesser.
- Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de placer l'aiguille du côté de la fermeture à glissière par rapport au pied. Voir fig. B.
- Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer le pied en appuyant sur le bouton situé à l'arrière, installer le pied pour fermeture à glissière de l'autre côté de la fermeture et continuer à coudre en faisant passer l'aiguille par l'autre encoche.
ATTENTION
Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et vous pourriez vous blesser.
Pour froncer un tissu
| Modèle de point Longueur de point | |
| | (Point droit) 4 | |
- Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit et la longueur de point sur 4.
- Relâcher la tension du fil supérieur afin que le fil inférieur reste tendu à l'envers du tissu.
- Coudre une seule rangée de points droits ou plusieurs rangées à intervalles réguliers.
- Tirer sur le ou les fils inférieurs pour froncer le tissu.

| Modèle de point Longueur de point | |
| Σ (Point zigzag) F-2 | |
Pour créer une applique, il suffit de découper un morceau d'un tissu contrastant et de lui donner la forme d'une décoration à appliquer sur un vêtement ou sur un ouvrage.
- Faufiler le motif découpé à l'endroit souhaité.
- Coudre soigneusement le contour du motif en points zigzag avec une fine longueur de point.
- Couper la partie de tissu dépassant de la couture.
- Défaufiler, si nécessaire.
REMARQUE:
Faire quelques points droits à chaque extrémité pour renforcer la couture.
ATTENTION
Assurez-vous que l'aiguille ne frappera pas d'épingles durant la couture. Autrement l'aiguille pourrait casser et vous blesser.
A

Utilisation du pied quilting en mouvement libre
| Modèle de Longueur Largeur de Griffe point de point point d'entraînement | |||
| (Point droit) | N'importe quelle longueur | 3,5 (au centre) | Abaissée |
Le pied quilting en mouvement libre est pratique pour repriser, réaliser des monogrammes ou assembler librement des bouts de tissu à la machine.
- Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant.
- Relever l'aiguille et le pied-de-biche.
- Desserrer la vis du pied-de-biche pour retirer le support du pied-de-biche. (Voir fig. A)
- Fixer le pied-de-biche, en veillant à insérer la partie marquée Ⓐ sur l'illustration s'adapte à la vis de support de l'aiguille, puis abaisser le levier du pied-de-biche et resserrer la vis du pied-de-biche.
* S'assurer que la vis du support de l'aiguille est bien serrée. (Voir fig. B)
①Utiliser un tournevis
②Vis du pied-de-biche
③Vis du support de l'aiguille
ATTENTION
- Veillez à ne pas toucher l'aiguille lors de la fixation du pied quilting en mouvement libre sinon vous risqueriez de vous blesser.
- Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis du support de pied-de-biche. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
-
N'oubliez pas de faire tourner le volant vers l'avant de la machine pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
-
Abaisser les griffes d'entraînement en mettant le levier d'entraînement sur la position abaissée comme indiqué à la page 18.
- Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit.
* Avant de commencer à coudre, tracer le motif à piquer sur le tissu. - Tenir le tissu fermement, à deux mains, en le gardant bien tendu et le déplacer pour coudre sur le motif dessiné. (Voir fig. C)
⑧Motif à piquer (ligne)

| Modèle de point | Longueur de L'argeur de point point | Pied-de -bîche | Griffe d'entraînement |
| ≤slant (Point zigzag) | N'importe N' quelle longueur | Pied quilting en mouvement libre | Abaissée |
PREPARATION AVANT DE FAIRE DES MONOGRAMMES, DES BRODERIES ET DU QUILTING
- Abaisser les griffes d'entraînement en mettant le levier respectif sur la position abaissée, comme indiqué à la page 18.
- Mettre le sélecteur de modèle sur le numéro de point approprié au projet.
- Dessiner les lettres (monogrammes) ou le motif (broderies et quilting) sur l'endroit du tissu.
- Tendre au maximum l'ouvrage sur le tambour, en maintenant l'envers du tissu dans le fond du cercle intérieur.
- Retirer le pied-de-biche et son support. Fixer le pied quilting en mouvement libre (voir page 59).
- Placer l'ouvrage sous l'aiguille et abaisser le levier du pied-de-biche.
- Tirer le fil inférieur à travers l'ouvrage, au point de départ. Pour ce faire, tourner le volant vers soi et piquer quelques points de maintien.
- Saisir le tambour des deux mains, avec le pouce et l'index, tout en appuyant sur le tissu avec le majeur et l'annulaire de chaque main. Les auriculaires serviront à tenir l'extérieur du tambour.
MONOGRAMMES
- Sélectionner le point zigzag d'une largeur de 3-5.
- Coudre en déplaçant lentement le tambour le long des lettres, à une vitesse constante.
- Arrêter la couture par quelques points droits à la fin de la dernière lettre.
BRODERIES
- Sélectionner le point droit d'une largeur de 3,5 (centre).
- Piquer le contour du motif en déplaçant le tambour au fur et à mesure.
- Remplir le motif de points en cousant alternativement du contour vers l'intérieur du motif et de l'intérieur vers la ligne du contour. Garder les points bien rapprochés.
- Arrêter par quelques points droits à la fin du motif.
OUILTING EN MOUVEMENT LIBRE
- Sélectionner le point droit d'une largeur de 3,5 (centre).
- Placer un morceau d'ouate entre 2 morceaux de tissu.
- Coudre tout en déplaçant lentement et de façon constante les couches de tissu d'une manière décorative afin de piquer les couches ensemble.
- Arrêter les coutures avec quelques points droits à la fin de la couture.
REMARQUE:
Pour obtenir de grands points, déplacer rapidement le tambour. Pour faire un petit point, le déplacer lentement.

| Modèle Longueur Pied-de- Griffes de point de point biche d'entraînement | ||
| (Point droit) | N'importe Pied quilting en quelle longueur mouvement libre | Abaissées |
- Abaisser les griffes d'entraînement en mettant le levier correspondant sur la position abaissée, comme indiqué à la page 18.
- Mettre le sélecteur de modèle de point sur le point droit. Définissez la largeur de point sur 3,5 (centre).
- Placer le tissu à repriser sous le pied-de-biche avec une pièce de renfort à l'envers du tissu.
- Abaisser le levier du pied-de-biche.
- Tirer le fil inférieur à travers le tissu, au point de départ. Pour ce faire, tourner le volant et piquer quelques points de maintien.
- Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement).
- Répéter l'opération jusqu'à ce que la partie à repriser soit remplie de lignes de points parallèles.
REMARQUE:
Veiller à bien abaisser le levier du pied-de-biche avant de coudre.
A

Utilisation du pied-de-biche mobile
| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point droit) | 1-4,5 | 3-4 |
| (Point zigzag) 0-6,5 |
Ce pied convient parfaitement pour la couture de matériaux comme du tissu vinylé, du cuir synthétique, du cuir fin, etc. L'entraînement de ces matières est généralement difficile et ce pied mobile évite qu'ils ne froncent, glissent ou collent entre le pied-de-biche et le tissu, en garantissant un entraînement régulier de la partie supérieure et de la partie inférieure de l'ouvrage.
REMARQUE:
Ce pied ne peut pas servir pour d'autres modèles de points.
Il est réservé aux points droit et zigzag.
- Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant.
- Relever l'aiguille et le pied-de-biche.
- Desserrer la vis du support du pied-de-biche pour retirer ce dernier. (Voir fig. A)
- Fixer la partie fourchue du levier de connexion à la barre de l'aiguille, installer le pied mobile sur la barre du pied-de-biche. (Voir fig. B)
- Abaisser le levier du pied-de-biche puis serrer la vis de fixation du support de la barre du pied. (Voir fig. C)
①Partie fourchue du levier d'activation
②Support de la barre du pied
① Utiliser un tournevis
ATTENTION
- Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
- N'publicz pas de faire tourner le volant vers l'avant de la machine pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
- Veillez à ne pas toucher l'aiguille lors de la fixation du pied-de-biche mobile sinon vous risqueriez de vous blesser.
ATTENTION
Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.
A


B

flowchart
graph TD
A["Step ②"] --> B["Rectangular Block"]
B --> C["Downward Arrow"]
C --> D["Vertical Container"]
D --> E["Step ⑤"]
C

Utilisation d'un pied quilting 1/4"
| Modèle de point | Longueur de point | Largeur de point |
| (Point droit) 2-2,5 3,5 (au centre) |
Le pied quilting 1/4" sert à coudre des ouvrages en gardant une marge fixe de 6,5 mm lors de l'assemblage des différents éléments à piquer. (Voir fig. A)
-
Régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit. Régler la longueur de point entre 2 et 2,5 Régler la largeur de point sur 3,5 (au centre).
-
Remplacer le pied-de-biche par le pied quilting 1/4".
①Marge de couture (6,5 mm)
- Placer le pied sur le tissu et coudre comme indiqué sur les fig. B et C.
- Pour laisser une marge de couture régulière. (Voir fig. B)
②Début de la couture
③Aligner cette marque sur le bord du tissu.
④Fin de la couture
⑤ Aligner cette marque sur le bord du tissu.
- Pour assembler rapidement un quilt. (Voir fig. C)
⑥Dessus du tissu
⑦ Couture (3,2 mm)

Utilisation du guide de quilting
Utilisez le guide de quilting pour coudre des points parallèles espacés de manière égale.
- Insérez la tige du guide ouateur dans l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement.
①Pied à double entraînement
②Support du pied-de-biche
- Réglez la tige du guide ouateur pour que le guide de quilting s'aligne sur les points déjà cousus.
A

Remplacement de l'ampoule
ATTENTION
- Avant de changer l'ampoule, mettez la machine hors tension et débranchez-la. Si la machine est sous tension et si la pédale est enfoncée, vous risquez de vous blesser.
-
Pour éviter de vous brûler, attendez que l'ampoule refroidisse avant de la changer.
-
Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant.
- Desserrer la vis à l'arrière de la machine à coudre comme illustré sur la fig. A.
- Retirer le capot comme le montre la fig. A.
- Remplacer l'ampoule de la lampe. Voir fig. B.
①Ampoule
① Desserrer
② Resserrer
- Rattacher le capot et resserrer la vis comme l'indique la fig. C.
A

Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou de vous blesser.
- Retirer la fiche de la prise secteur.
- Relever l'aiguille et le pied-de-biche.
- Desserrer la vis du pied-de-biche et la vis de fixation de l'aiguille afin de pouvoir déposer le support du pied-de-biche et l'aiguille. (Voir fig. A)
- Retirer la plaque à aiguille avec une pièce de monnaie pour desserrer les vis. (Voir fig. B)
①Vis du support de l'aiguille
②Vis du support du pied-de-biche
③Utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis.
- Faire tourner le volant vers soi jusqu'à ce que l'encoche de la coursière s'aligne sur le socle de la coursière comme illustré.
④Encoche de la coursière
⑤Base de la coursière
ATTENTION
N'oubliez pas de faire tourner le volant vers l'avant de la machine. Si vous le tournez dans l'autre sens, vous risquez d'endommager la machine.
-
Retirer le crochet de la navette. (Voir fig. C)
-
Nettoyer la bourre et les poussières.
* Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le crochet de la navette. NE PAS GRAISSER le crochet ni la coursière. (Voir fig. D)
⑥Crochet de la navette
⑦Coursière
* NE JAMAIS HUILER.
ATTENTION
• N'utilisez pas de boîtier de canette ou des logements endommagés. Sinon, le fil risque de s'emmêler et de donner de mauvais résultats, ou l'aiguille risque de casser. Vous trouverez les pièces adéquates chez votre détaillant autorisé.
- Veillez à remettre le boîtier de la canette dans la bonne position. Sinon, l'aiguille risque de casser.
- Monter d'abord la coursière puis la plaque à aiguilles.
Lors de la mise en place de la coursière, l'encoche de la narette doit se trouver dans la même position que lors de son retrait et le socle de la coursière doit s'aligner sur le ressort.
Placer la plaque à aiguille avec l'ouverture de la canette dirigée vers l'avant. Insérer les vis de la plaque à aiguille et les serrer (dans le sens contraire de la procédure de retrait).
⑧Encoche sur la coursière
⑨Base
⑩Ressort
Liste de vérification en cas de défaillances
En cas de problème, consulter d'abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s'assurer de la bonne utilisation de la machine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut vous aider à y remédier.
Si malgré cela, le problème persiste, veuillez vous mettre en contact avec le service technique agréé le plus proche.

text_image
MAINTENANCE MAINTENIMIENTO ENTRETIEN
flowchart
graph TD
A["RUPTURE DU FIL SUPERIEUR"] --> B["Le fil supérieur n'est pas bien enfilé."]
B -->|Page 26| C["Le fil supérieur est emmêlé."]
C -->|NonPage 26| D["Le fil supérieur est trop tendu."]
D -->|NonPage 32| E["La bobine de fil est mal installée."]
E -->|NonPage 26| F["L'aiguille est tordue ou trop peu pointue."]
F -->|Page 10| G["La combinaison aiguille/fil/tissu n'est pas correcte."]
G -->|NonPage 34| H["End"]
I["RUPTURE DU FIL INFERIEUR"] --> J["Le fil inférieur est emmêlé."]
J -->|Page 24| K["La canette est mal installée dans le crochet de la navette."]
K -->|NonPage 26| L["Le fil supérieur est trop tendu."]
L -->|NonPage 24| M["Une aiguille inférieure est utilisée."]
M -->|NonPage 10| N["La combinaison aiguille/fil/tissu est incorrecte."]
N -->|NonPage 34 NonPage 10| O["Des peluches sont accrochées à la plaque à aiguille."]
O -->|NonPage 26| P["L'enfilage n'est pas correct."]
P -->|Page 26| Q["La combinaison aiguille/fil/tissu n'est pas correcte."]
Q -->|NonPage 34 NonPage 70| R["End"]
S["DES POINTS SAUTENT"] --> T["L'aiguille est mal installée."]
T -->|Page 10| U["Une aiguille inférieure est utilisée."]
U -->|NonPage 10| V["La combinaison aiguille/fil/tissu est incorrecte."]
V -->|NonPage 34 NonPage 10| W["Le calibre de l'aiguille est incorrect."]
W -->|NonPage 26| X["Le TISSU FRONCE"]
X -->|Page 32| Y["L'enfilage est mauvais."]
Y -->|NonPage 26| Z["Le fil est trop tendu."]
Z -->|Page 32| AA["Le fil est trop tendu."]
AA -->|NonPage 26| AB["LE TISSU FRONCE"]
CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE

flowchart
graph TD
A["L'ENTRAINE-MENT DU TISSU N'EST PAS CORRECT"] --> B["Le sélecteur de longueur de point est réglé sur la zone "sans entraînement" "0""]
B --> C["Page 16"]
B --> D["Non"]
E["L'AIGUILLE CASSE"] --> F["L'aiguille est mal installée."]
F --> G["Page 10"]
F --> H["Non"]
I["LA MACHINE EST BRUYANTE OU LENTE"] --> J["Des peluches sont accrochées sous la plaque à aiguille."]
J --> K["Page 70"]
J --> L["Non"]
M["LA MACHINE NE DEMARRE PAS"] --> N["La fiche d'alimentation est retirée de la prise."]
N --> O["Page 6"]
N --> P["Non"]
Q["L'interrupteur principal est éteint."] --> R["Uné aiguille inférieure est utilisée."]
R --> S["NonPage 34"]
R --> T["NonPage 10"]
U["L'axe du dévidoir est glissé vers la droite."] --> V["La pédale n'est pas utilisée correctement."]
V --> W["NonPage 22"]
V --> X["NonPage 8"]
Y["Le fil est emmêlé."] --> Z["Le tissu est tiré avec excès. Laisser les griffes entraîner le tissu sans le tirer."]
Z --> AA["NonPage 34"]
Z --> AB["NonPage 10"]
AC["Le levier des griffes d'entraînement est en position abaissée."] --> AD["Page 18"]
AD --> AE["Non"]
AF["Le levier des boutonnières est poussé vers l'arrière de la machine."] --> AG["NonPage 48"]
CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE

Conserver le carton et les matériaux d'emballage pour pouvoir les réutiliser dans le futur ou pour réexpédier la machine. Un emballage mal fait ou avec des matériaux inadéquats pourrait occasionner des dégâts pendant le transport. Voir les instructions pour remettre la machine dans son emballage d'origine.
IMPORTANT
Cet emballage a été conçu pour protéger la machine pendant le transport. Conservez-le au cas où il serait nécessaire de déménager la machine.
Page 1/4-Inch Quilting Foot 3,65
A
Accessories 3
Appliqués 57
Arrowhead Stitch 43
B
Bead Stitch 43
Blind Hem Stitch.... 38
Bobbin Winder....21
Bridging Stitch 41
Button Sewing 54
Pour remplacer l'aiguille 10
Vérification de l'aiguille 10
Appliques 57
B
Boutonnière 48
Broberies 61
C
Changement de pied-de-biche .... 11
Combinaisons tissu/fil/aiguille 34
Connecteur de la pedale du rheostat 6
Coursière 70
Couture avec l'aiguille jumelée .... 30
Couture à bras libre 18
Crochet de la navette 70
D
Devidoir 22
E
Emballage de la machine 77
Enfilage inférieur 24
Enfileur 28
Equilibrage des boutonnières 52
F
Fenêtre d'indication du modèle de point.... 12
Feston double 43
Feston 42
Fiche du cordon d'alimentation 6
G
Guide de dépannage 66
I
Insertion de fermeture à glissière 56
Interrupteur principal/de la lampe 7
L
Lampe de couture
Interrupteur 7
Remplacement de l'ampoule 68
Levier d'abaissement des griffes d'entraînement .... 18
Levier de couture en marche arriere 17
Levier du pied-de-biche 2,26
Levier pour boutonnieres 48
Liste de vérification en cas de défaillances .... 75
M
Mise en place du fil supérieur 26
Monogrammes 61
N
Nettoyage 70
0
Orifice pour porte-bobine supplementaire.... 31
Outlet invisible décoratif 41
Overlock élastique 45
Page
P
Pedale du rheostat 8
Pédale 8
Pièces principales 2
Pied mobile 4,63
Pied pour fermeture à glissière 4,56
Pied pour point de bourdon 4,37,42,43,58
Pied-de-biche pour points zigzags 4,11
Plateau et compartiment d'accessoires 11, 18
Plisse elastique 45
Point carre 43
Point d'assemblage 44
Point decoratif 43
Point droit 36, 56, 59
Point eclair 43
Point elastique 40
Point élastique invisible 38
Point en parallelogramme 43
Point en remparts 41
Point fagot 44
Point fleche 43
Point ourlet invisible 38
Point peigne 45
Point picot 39
Point plume....46
Point pont 41
Point renforcé 41
Point triangulaire 43
Point triple 36
Point zigzag 37,54,57,61
Porte-bobine/disque bloque-bobine 22, 26
Pour coudre un bouton 54
Pour froncer un tissu 56
Q
Quilting 61
R
Raccordement 6
Remplacement de l'ampoule 68
Remplissage de la canette 22
Reprisage 57
S
Sélecteur de largeur de point 17
Sélecteur de longueur de point 12, 16
Sélecteur de modèle de point 12
Sélecteur de tension superieure 32
T
Table large 4,20
Tension des fils 32
Triple point zigzag 46
U
Utilisation de l'enfileur 28
V
Vérification de l'aiguille 10
Vis de reglage fin des boutonnieres.... 52