Inverter FTXG35LV1BW - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inverter FTXG35LV1BW DAIKIN au format PDF.

Page 82
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : Inverter FTXG35LV1BW

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type de climatiseur Inverter mural
Capacité de refroidissement 3,5 kW
Capacité de chauffage 4,0 kW
Énergie classée A++ en refroidissement, A+ en chauffage
Niveau sonore 19 dB(A) (mode silencieux)
Dimensions (unité intérieure) 800 x 290 x 215 mm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Dimensions (unité extérieure) 800 x 600 x 300 mm
Poids (unité extérieure) 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Mode éco, déshumidification, programmation hebdomadaire
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Filtres à nettoyer tous les 3 mois, maintenance annuelle recommandée
Sécurité Protection contre les surcharges, protection IPX4
Garantie 2 ans sur l'appareil, 5 ans sur le compresseur
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes de contrôle à distance

FOIRE AUX QUESTIONS - Inverter FTXG35LV1BW DAIKIN

Quelle est la capacité de refroidissement de la climatisation DAIKIN Inverter FTXG35LV1BW ?
La capacité de refroidissement de la climatisation DAIKIN Inverter FTXG35LV1BW est de 3,5 kW.
Comment régler la température sur ma climatisation DAIKIN ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie, appuyez sur le bouton 'Température' et augmentez ou diminuez la température souhaitée.
Pourquoi ma climatisation ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché, si le disjoncteur n'est pas déclenché et si la télécommande fonctionne avec des piles chargées.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour ma climatisation DAIKIN ?
Utilisez des filtres à air DAIKIN compatibles avec votre modèle. Il est recommandé de les changer tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer le filtre de ma climatisation ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore de la climatisation DAIKIN Inverter FTXG35LV1BW en mode silencieux ?
En mode silencieux, le niveau sonore de la climatisation est de 21 dB, ce qui permet un fonctionnement très discret.
Comment puis-je améliorer l'efficacité énergétique de ma climatisation ?
Assurez-vous que les filtres sont propres, fermez les fenêtres et les portes lors de l'utilisation, et utilisez le mode éco lorsque cela est possible.
Que faire si ma climatisation émet un bruit étrange ?
Vérifiez si des objets bloquent les ventilateurs et inspectez l'appareil pour des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez un technicien.
La climatisation DAIKIN peut-elle être utilisée en mode chauffage ?
Oui, le modèle DAIKIN Inverter FTXG35LV1BW dispose d'une fonction de chauffage en plus de la fonction de refroidissement.
Comment régler la climatisation pour qu'elle s'éteigne automatiquement ?
Utilisez la fonction 'Timer' sur la télécommande pour programmer l'arrêt automatique à l'heure de votre choix.
Y a-t-il un mode de fonctionnement spécifique pour les jours très chauds ?
Oui, activez le mode 'Turbo' pour un refroidissement rapide lors des journées très chaudes.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inverter FTXG35LV1BW - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inverter FTXG35LV1BW de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI Inverter FTXG35LV1BW DAIKIN

AUTO · DRY · COOL · HEAT ·

Pour le confort et l’économie Pour le confort et l’économie

Autres fonctionsAutres fonctions

COURANT D’AIR CONFORTABLE BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE La direction du courant d’air sera vers le haut pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT, et vers le bas pendant le fonctionnement CHAUFFAGE. Cette fonction évitera que de l’air froid ou chaud soit souffl é directement sur votre corps. Page 15

Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE diminue le niveau sonore de l’unité extérieure.

Cette fonction est fort commode lorsque vous vous souciez de ne pas déranger le voisinage.

ŒIL INTELLIGENT Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les déplacements

humains dans la salle. Si personne ne se trouve dans la salle

pendant plus de 20 minutes, le fonctionnement passe

automatiquement au fonctionnement économie d’énergie. Page 15

MINUTERIE HEBDOMADAIRE Il est possible de sauvegarder jusqu’à 4 réglages de minuterie

pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de la

famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de régler

l’heure de marche/arrêt et la température désirée. Page 23

03_FR_3P357704-1.indd 103_FR_3P357704-1.indd 1 12/17/2013 3:24:28 PM12/17/2013 3:24:28 PMFrançais 2

ÉCONOCette fonction permet d’obtenir un fonctionnement effi cace en limitant la consommation de courant maximum. Elle est utile lorsque le climatiseur et d’autres appareils électriques sont utilisés en même temps. Page 19 Sommaire

À lire avant l’utilisatio

n Précautions de sécurité 3Noms des pièces 5Préparatifs avant l’utilisation 9 Fonctionnemen

t Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE · R EFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·

VENTILATEUR 11Réglage de la direction du courant d’air et du débit d’air 13Fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE / ŒIL INTELLIGENT 15Fonctionnement PUISSANT 18Fonctionnement ÉCONO / BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 19Fonctionnement MINUTERIE D’ARRÊT 21Fonctionnement MINUTERIE DE MARCHE 22Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE 23 Connexion multipl

e Remarque concernant le système multiple 29 Entretie

n Entretien et nettoyage 31 Dépannag

e Dépannage 35Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’ origine.

03_FR_3P357704-1.indd 203_FR_3P357704-1.indd 2 12/17/2013 3:24:39 PM12/17/2013 3:24:39 PM3

Précautions de sécurité

Ce manuel doit être à portée de main de l’utilisateur.•

Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité.•

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, l’industrie légère et dans les •

exploitations agricoles, ou pour un usage commercial par des personnes non initiées.

Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A).•

Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des •

renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.

AVERTISSEMENT ATTENTION Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela

peut entraîner des blessures ou la mort.

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela

peut entraîner des dommages matériels ou des blessures

pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.

Veillez à respecter ces

Veiller à établir une connexion

Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afi n de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où •

l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confi er le manuel.

AVERTISSEMENT Afi n d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs (par •

exemple, gaz infl ammables ou corrosifs), à proximité de l’unité.

Soyez conscient que l’exposition prolongée à de l’air froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air trop froid ou trop •

chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.

Ne placez pas d’objets, tels que des tiges, vos doigts, etc., dans l’entrée ou la sortie d’air.

• Si de tels objets entrent en contact avec les

lames très rapides du climatiseur, des dommages matériels ou des blessures corporelles risqueront de s’ensuivre.

N’essayez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifi er le climatiseur vous-même. Cela peut entraîner •

des fuites d’eau, des décharges électriques ou des risques d’incendie.

N’utilisez pas de vaporisateurs infl ammables près du climatiseur, sinon un incendie risquerait de s’ensuivre.•

N’utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué sur l’unité extérieure (R410A) lors de l’installation, du •

déplacement ou de la réparation. L’utilisation d’autres réfrigérants peut entraîner le dysfonctionnement ou

l’endommagement de l’unité et/ou des blessures corporelles.

Afi n d’éviter toute décharge électrique, ne pas effectuer le fonctionnement avec les mains mouillées.•

Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il ne

produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de

l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.

Cependant, dans le cas d’une fuite, le contact avec la fl amme nue d’un brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une cuisinière peut entraîner la

production de gaz nocif. Cessez d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne qualifi ée pour le service ait confi rmé que la fuite a été réparée.

N’essayez pas d’installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une mauvaise exécution peut entraîner des fuites d’eau, des décharges

électriques ou le danger d’incendies. Veuillez contacter votre revendeur local ou du personnel qualifi é pour les travaux d’installation et d’entretien.

Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettez l’unité hors tension et contactez votre revendeur

local. La poursuite du fonctionnement dans de telles circonstance peut entraîner une panne, des décharges électriques ou le danger d’incendies.

Veillez à installer un disjoncteur de fuite de terre. Si un disjoncteur de fuite de terre n’est pas installé, cela peut •

entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Veiller à mettre l’unité à la terre. Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou sur le fi l de •

mise à la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques.

ATTENTION Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. Ne pas utiliser le climatiseur pour le •

refroidissement d’instruments de précision, de nourriture, de plantes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pouvant

affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.

Ne pas exposer directement des plantes ou des animaux à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut avoir des effets défavorables.

Ne placez pas d’appareils produisant des fl ammes nues dans des endroits exposés à l’écoulement d’air de l’unité, •

cela peut affaiblir la combustion du brûleur.

Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au fl ux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.

03_FR_3P357704-1.indd 303_FR_3P357704-1.indd 3 12/17/2013 3:24:47 PM12/17/2013 3:24:47 PMFrançais

ATTENTION Veillez à ne pas vous asseoir sur l’unité extérieure, à ne pas placer d’objets sur l’unité, ou à ne pas tirer l’unité. Ceci •

risquerait de causer des accidents, tels qu’une chute ou un renversement, et des blessures, des dysfonctionnements

du produit ou des dommages au produit pourraient alors s’ensuivre.

Ne pas placer d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous

certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du fi ltre à air ou un

blocage de l’évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné.

Après une utilisation prolongée, vérifi er que le support de l’unité et ses montures ne présentent pas •

d’endommagement. Si l’unité est laissée dans son état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures.

Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium des unités intérieures ou extérieures.

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes •

handicapées. La diminution des fonctions corporelles et l’endommagement de la santé peuvent s’ensuivre.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou sa télécommande. Toute opération

accidentelle déclenchée par un enfant risquerait d’entraîner des troubles des fonctions corporelles et de nuire à la santé.

Veillez à ne pas percuter les unités intérieures et extérieures, sinon des dommages aux produits risqueraient de s’ensuivre.

Veillez à ne pas placer d’articles infl ammables, tels que des bombes aérosol, à 1m ou moins de la sortie d’air.•

Les bombes aérosol risqueraient d’exploser sous l’effet de l’air chaud expulsé par les unités intérieures ou extérieures.

Veillez à ne pas laisser d’animaux domestiques uriner sur le climatiseur. Toute aspersion d’urine sur le climatiseur risquerait

d’entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Ne pas laver le climatiseur à l’eau, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. •

Ne placez pas de récipients d’eau (vases, etc.) sur l’unité, cela provoquerait des risques d’électrocution ou d’incendie.

Afi n d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, s’assurer que la pièce est correctement ventilée si un appareil tels •

qu’un brûleur est utilisé en même temps que le climatiseur.

Avant d’effectuer le nettoyage, veiller à arrêter le fonctionnement, à mettre le disjoncteur sur arrêt et à retirer le •

cordon d’alimentation électrique. Sinon, des décharges électriques et des blessures peuvent s’ensuivre.

Ne connecter le climatiseur qu’au circuit d’alimentation électrique spécifi é. Toute autre alimentation électrique que •

celle spécifi ée peut entraîner des décharges électriques, une surchauffe et des incendies.

Arranger la durit d’évacuation afi n d’assurer une évacuation régulière. Une mauvaise évacuation peut entraîner le mouillage du bâtiment, des meubles, etc.

Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de

l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux

peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.

Ne placez pas d’objets autour de l’unité intérieure.•

Ceci pourrait avoir un effet négatif sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou •

mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont

surveillées ou dirigées par des personnes responsables pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.

Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour vous assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.

Lieu d’installation.

Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur. 

Environnements huileux, ou avec de la vapeur ou de la suie.•

Environnements salins tels que les zones côtières.•

Endroits avec du gaz sulfuré tels qu’une source thermale.•

Endroits où de la neige peut bloquer l’unité extérieure.•

Veillez à respecter les instructions ci-dessous. 

L’unité intérieure doit être placée à au moins 1m des téléviseurs ou des postes de radio (l’unité risque de causer des interférences avec l’image ou le son).

Le liquide évacué de l’unité extérieure doit être déversé dans un endroit offrant une bonne évacuation.•

Tenez compte des nuisances sonores causées à votre voisinage.

Pour l’installation, choisissez un emplacement comme indiqué ci-dessous. 

Un emplacement suffi samment solide pour supporter le poids de l’unité et qui n’amplifi e pas le bruit de fonctionnement ou les vibrations.

Un emplacement où l’air expulsé par l’unité extérieure ou le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas le voisinage.•

Pour l’alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.•

Déplacement du système.

Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifi ques. Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.

Unité intérieure L’apparence de l’unité intérieure peut • être différente. Entrée d’air

Défl ecteurs (lames verticales) Les défl ecteurs sont situés à l’intérieur de la • sortie d’air. Page 13

Capteur ŒIL INTELLIGENT Il détecte les déplacements • des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le fonctionnement économie d’énergie. Page 15 Volets (lames

Page 13 Témoin ŒIL INTELLIGENT

(vert) Page 16 Récepteur de signaux et

interrupteur MARCHE/ARRÊT

de l’unité intérieure Récepteur de signauxIl reçoit les signaux de la télécommande.• Lorsque l’unité reçoit un signal, un bip • sonore est émis. Cas Type de sonDémarrage du fonctionnementbip-bipModifi cation des réglages bipArrêt du fonctionnement bip longInterrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieureAppuyez une fois sur cet interrupteur pour faire • démarrer le fonctionnement.Appuyez à nouveau pour l’arrêter.Pour régler le mode de fonctionnement, reportez-• vous au tableau suivant. Mode Réglage de la températureDébit d’airAUTO 25°C AUTOCet interrupteur est utilisé si vous ne disposez pas de • la télécommande.Témoin de la MINUTERIELorsque le fonctionnement par minuterie a été établi, le témoin multi-contrôle • change périodiquement à l’orange. Après s’être allumé en orange pendant 5 secondes environ, il revient à la couleur du mode de fonctionnement.Le témoin multi-contrôle s’allume en orange et s’éteint de façon cyclique lorsque le climatiseur ne fonctionne pas.

Couleur du témoin de la MINUTERIECouleur du témoin de la MINUTERIE: Pour le REFROIDISSEMENTOrange Bleu 3 min.5 s 5 s 2 s 2 s 2 sVert OrangeSÉCHAGE : REFROIDIS-SEMENT : Bleu OrangeCHAUFFAGE : Rouge OrangeVENTILATEUR : Blanc OrangeArrêt :Éteint Orange

intérieure Il détecte la température • de l’air autour de l’unité. Témoin multi-contrôle et

témoin de la MINUTERIE Témoin multi-contrôleLa couleur du témoin change selon le • fonctionnement.Fonctionnement Témoin multi-contrôleAUTO Rouge/BleuSÉCHAGE VertREFROIDISSEMENT Bleu CHAUFFAGE RougeVENTILATEUR BlancMINUTERIE Orange Panneau avant inférieur Il est situé à l’arrière du panneau avant • supérieur pendant le fonctionnement.

03_FR_3P357704-1.indd 503_FR_3P357704-1.indd 5 12/17/2013 3:24:47 PM12/17/2013 3:24:47 PMFrançais

Plaque de support du

panneau Arrière du panneau avant supérieur

L’apparence de l’unité extérieure peut être différente pour certains modèles.•

Ouvrez le panneau avant supérieur 

d’air photocatalytique

Tuyau de réfrigérant et

câblage connectant les

Elle est située à l’intérieur de ce couvercle.

(arrière et latérale)

Capteur de température

extérieure (arrière)

Plaque du constructeur du

Récepteur50cm ou plus

Pour utiliser la télécommande, •

dirigez l’émetteur vers l’unité

intérieure. Si un objet quelconque tel

qu’un rideau bloque les signaux

entre l’unité et la télécommande,

l’unité ne fonctionnera pas.

Ne faites pas tomber la •

télécommande. Ne la mouillez pas.

La distance maximum pour la •

communication est d’environ 6m.

Assurez-vous qu’il n’y a aucun

obstacle dans une plage de 50cm

au-dessous du récepteur de signaux.

S’il y a de tels obstacles, ceci risque

d’affecter négativement les

performances de réception du

récepteur et de diminuer la distance

Touche de réglage du

VENTILATEUR Elle sélectionne le réglage du débit •

Touche PUISSANT Fonctionnement PUISSANT. •

Page 18 Affi chage (à cristaux

Il affi che les réglages actuels.•

(Sur cette illustration, les affi chages

de chaque section sont à l’état de

marche aux fi ns de l’explication.)

Touches de réglage de

TEMPÉRATURE Elles permettent de modifi er le •

réglage de la température. Page 12

Touche MARCHE/ARRÊT Appuyez une fois sur cette touche •

pour faire démarrer le

Appuyez à nouveau sur cette touche

pour l’arrêter. Page 11 Couvercle avant

Ouvrez le couvercle avant. • Page 8 Modèle ARC466A9

03_FR_3P357704-1.indd 703_FR_3P357704-1.indd 7 12/17/2013 3:24:49 PM12/17/2013 3:24:49 PMFrançais

Ouvrez le couvercle avant 

BRUIT RÉDUIT Fonctionnement ÉCONO/ •

Touche OSCILLATION Réglage de la direction du

: Touche SUIVANT Fonctionnement MINUTERIE •

Touche de réglage de

/CAPTEUR Fonctionnement COURANT •

Touche ANNULATION DE MINUTERIE Elle annule le réglage de la •

Vous ne pouvez pas l’utiliser •

avec le fonctionnement

MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Touche SÉLECTION Elle change les réglages de •

de MODE Elle sélectionne le mode de •

Préparatifs avant l’utilisation

 Installation des piles

Orientez correctement les polarités et ! 2

Faites glisser le couvercle avant pour 1.

Remettez le couvercle avant à sa place

 Fixation du support de télécommande sur le mur

Support de télécommandeTélécommande Vis

Choisissez un emplacement à partir duquel 1.

les signaux peuvent atteindre l’unité.

Fixez le support sur un mur, un pilier ou un

endroit similaire à l’aide des vis que vous

devrez vous procurer localement.

Placez la télécommande dans le support de

Pour régler la luminance de l’affi chage 

Il n’est pas possible de régler la luminance de l’affi chage de l’unité intérieure.•

REMARQUE Remarques concernant les piles  Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type, et remplacez les deux piles usagées en même temps.•

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez les piles.•

Les piles ont une durée de service de 1 an environ. Toutefois, si l’affi chage de la télécommande commence à s’estomper et que les • performances de réception diminuent dans l’année, remplacez les deux piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves.Les piles jointes sont fournies pour l’utilisation initiale du système.• Suivant la date de fabrication du climatiseur, il est possible que la période d’utilisation des piles soit plus courte.Remarques concernant la télécommande N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.• De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signaux réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.•

La communication des signaux pourra être interrompue si une lampe fl uorescente à démarrage électronique (telle qu’une lampe à • inverseur) se trouve dans la salle. Consultez votre revendeur si c’est le cas. Si les signaux de la télécommande commandent aussi un autre appareil, placez cet appareil à un autre endroit, ou consultez l’atelier de service.

03_FR_3P357704-1.indd 903_FR_3P357704-1.indd 9 12/17/2013 3:24:51 PM12/17/2013 3:24:51 PMFrançais 10

REMARQUE Remarque concernant le réglage de l’horloge  Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas réglée sur l’heure correcte, la MINUTERIE DE MARCHE, la MINUTERIE D’ARRÊT et la • MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de façon exacte.  Mettez le disjoncteur sur marche Après la mise sous tension, les clapets de l’unité intérieure s’ouvrent et se ferment • une fois pour régler la position de référence. Réglage de l’horloge 

Appuyez sur 1. . “ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.“ • ” et “ ” clignotent. Appuyez sur 2. pour régler le jour actuel de

Appuyez sur 3. . “ • ” clignote. Appuyez sur 4. pour mettre l’horloge à

Si vous maintenez • ou enfoncée, l’affi chage de l’heure augmente ou diminue rapidement. Appuyez sur 5. . Dirigez la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous appuyez sur les boutons.• “ • ” clignote.

03_FR_3P357704-1.indd 1003_FR_3P357704-1.indd 10 12/17/2013 3:24:52 PM12/17/2013 3:24:52 PM11

Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE ·

REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode.  Démarrage du fonctionnement

Appuyez sur 1. et sélectionnez un mode

de fonctionnement. À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.•

AUTO SÉCHAGEREFROIDISSEMENT CHAUFFAGEVENTILATEUR Appuyez sur 2. .

• “ ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides. Le témoin multi-contrôle s’allume.• La couleur du témoin varie selon le mode de fonctionnement.Affi chage Arrêt du fonctionnement 

Appuyez à nouveau sur .

“ • ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides. Le témoin multi-contrôle s’éteint.• FonctionnementTémoin multi-contrôleAUTO Rouge/BleuSÉCHAGE VertREFROIDISSEMENT Bleu CHAUFFAGE RougeVENTILATEUR BlancREMARQUEMODE Remarques concernant chaque mode de fonctionnementCHAUFFAGE Comme ce climatiseur chauffe la salle en aspirant de l’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur, la capacité de chauffage •

diminue lorsque la température extérieure baisse. Si l’effet de chauffage n’est pas suffi sant, il est recommandé d’utiliser un autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur. Le système de thermopompe chauffe la salle en faisant circuler l’air chaud dans toute la salle. Après le démarrage du • fonctionnement CHAUFFAGE, il faut un certain temps pour que la salle se réchauffe. En fonctionnement CHAUFFAGE, il est possible que du givre se forme sur l’unité extérieure et réduise la capacité de • chauffage. Dans ce cas, le système passe en fonctionnement dégivrage pour éliminer le givre.Pendant le fonctionnement dégivrage, l’air chaud ne sort pas de l’unité intérieure.• REFROIDIS-SEMENTLe climatiseur refroidit la pièce en évacuant la chaleur à l’extérieur.• Par conséquent, les performances de refroidissement du climatiseur peuvent être réduites si la température extérieure est élevée. SÉCHAGE La puce de l’ordinateur débarrasse la salle de l’humidité tout en maintenant le plus possible la température. Elle contrôle • automatiquement la température et le débit d’air; le réglage manuel de ces fonctions n’est donc pas disponible.

AUTO En fonctionnement AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement approprié (REFROIDISSEMENT ou • CHAUFFAGE) en fonction de la température de la salle et de l’extérieur et se met en fonction. Le système resélectionne automatiquement le réglage à intervalles réguliers pour amener la température intérieure au • niveau réglé par l’utilisateur.VENTILATEURCe mode est utilisable pour le ventilateur seulement.•

03_FR_3P357704-1.indd 1103_FR_3P357704-1.indd 11 12/17/2013 3:24:53 PM12/17/2013 3:24:53 PMFrançais

 Changement du réglage de la température

Les éléments affi chés sur l’affi chage à cristaux liquides changent lorsque vous • appuyez sur l’une quelconque des touches.Fonctionnement REFROIDISSEMENTFonctionnement CHAUFFAGEFonctionnement AUTO Fonctionnement SÉCHAGE ou VENTILATEUR18-32°C 10-30°C 18-30°CLe réglage de la température ne peut pas être modifi é.Appuyez sur pour augmenter la température et sur pour la diminuer. Conditions d’utilisation  Réglage recommandé de la température Pour le refroidissement: 26-28°C• Pour le chauffage: 20-24°C• Conseils pour économiser l’énergie Veillez à ne pas trop refroidir (chauffer) la salle. • Le fait de maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d’économiser de l’énergie.Couvrez les fenêtres d’un store ou d’un rideau.• Le fait de bloquer la lumière du soleil et l’air provenant de l’extérieur augmente l’effet de refroidissement (chauffage).

Des fi ltres à air encrassés diminuent les performances de de fonctionnement et gaspillent de l’énergie. Nettoyez-les une fois toutes les 2 semaines environ.

• Remarques concernant les conditions de fonctionnement Le climatiseur consomme toujours un peu de courant, même pendant qu’il ne fonctionne pas.• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, au printemps ou à l’automne par exemple, mettez le • disjoncteur sur arrêt.Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes. • Le fonctionnement en dehors de la plage d’humidité ou de température décrite dans le tableau peut causer la désactivation du système par • un dispositif de sécurité. MODE Conditions d’utilisation Si le fonctionnement continue en dehors de cette plage REFROIDIS-SEMENTTempérature extérieure : <2/3/4/5MXS> –10-46°C<RXG> –10-46°CTempérature intérieure : 18-32°CHumidité intérieure: 80% max.Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le fonctionnement. • (Dans le système multiple, il pourrait s’enclencher pour arrêter le fonctionnement de l’unité extérieure seulement.)De la condensation pourrait se former sur l’unité intérieure et goutter. • CHAUFFAGETempérature extérieure : <2MXS> –10-24°C<3/4/5MXS> –15-24°C<RXG> –15-24°CTempérature intérieure : 10-30°CUn dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le • fonctionnement.SÉCHAGETempérature extérieure : <2/3/4/5MXS> –10-46°C<RXG> –10-46°CTempérature intérieure : 18-32°CHumidité intérieure: 80% max.Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le • fonctionnement.De la condensation pourrait se former sur l’unité intérieure et • goutter.

03_FR_3P357704-1.indd 1203_FR_3P357704-1.indd 12 12/17/2013 3:24:54 PM12/17/2013 3:24:54 PM13

Réglage de la direction du

courant d’air et du débit d’air Pour améliorer votre confort, vous pouvez régler la direction du courant d’air. Démarrage de l’oscillation automatique 

Direction du courant d’air haut et bas

Appuyez sur . “ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.Les volets (lames horizontales) se mettent à osciller.• Direction du courant d’air vers la droite et vers la gauche

“ • ” s’affi che sur l’affi chage à cristaux liquides. Les défl ecteurs (lames verticales) se mettent à osciller. •

Direction du courant d’air 3-D Appuyez sur et . “ • ” et “ ” s’affi chent sur l’affi chage à cristaux liquides. Les volets et les défl ecteurs se déplacent tour à tour.• Pour annuler le courant d’air 3-D, appuyez à nouveau sur • ou .Les volets ou les défl ecteurs arrêteront de se déplacer. Réglage des volets ou des défl ecteurs à la position désirée

Cette fonction est opérationnelle pendant que les volets ou les défl ecteurs sont en • mode oscillation automatique. Appuyez sur et lorsque les volets

ou les défl ecteurs ont atteint la position

En fonctionnement courant d’air 3-D, les volets et les défl ecteurs se déplacent tour à • tour. “ • ” ou “ ” disparaissent de l’affi chage à cristaux liquides.

03_FR_3P357704-1.indd 1303_FR_3P357704-1.indd 13 12/17/2013 3:24:55 PM12/17/2013 3:24:55 PMFrançais

Réglage du débit d’air 

Appuyez sur . À chaque pression sur • , le réglage du débit d’air avance dans l’ordre. Auto Bruit réduit de l’unité intérieureBas Moyennement basMoyenMoyennement hautHaut Lorsque le débit d’air est réglé sur “ • ” , le fonctionnement bruit réduit de l’unité intérieure s’enclenchera et l’unité fonctionnera plus silencieusement.En fonctionnement bruit réduit de l’unité intérieure, le débit d’air est réglé à un niveau • faible. Si la température n’atteint pas le point souhaité, modifi ez le réglage du débit d’air.• En fonctionnement SÉCHAGE, le réglage du débit d’air n’est pas variable.• REMARQUE Remarque concernant l’angle des volets  La plage d’oscillation des volets dépend du fonctionnement. (Reportez-vous à l’illustration.) •

Fonctionnement CHAUFFAGE 75°

30° COURANT D’AIR CONFORTABLELimite inférieureLimite supérieureArrêt du fonctionnement 70°

25° Limite inférieureLimite supérieure/COURANT D’AIR CONFORTABLEArrêt du fonctionnement 50°

Fonctionnement REFROIDISSEMENT, SÉCHAGE et VENTILATEUR Remarque concernant les angles des volets 

L’utilisation du courant d’air 3-D permet de faire circuler dans toute la salle l’air froid qui a tendance à s’accumuler dans le bas de la salle, et •

l’air chaud qui a tendance à s’accumuler près du plafond, ce qui permet d’empêcher le développement de zones froides et chaudes.

Remarques concernant le réglage du débit d’air  Lorsque le débit d’air diminue, l’effet de refroidissement (chauffage) diminue aussi.• Si le climatiseur est utilisé en fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SÉCHAGE avec les volets immobilisés dans la direction vers le bas, •

les volets se mettront à fonctionner automatiquement une heure après environ, afi n d’empêcher toute formation de condensation.

ATTENTION Utilisez toujours une télécommande pour régler les angles des clapets et des aérateurs.• - Si vous tentez de les déplacer en forçant avec la main alors qu’ils oscillent, le mécanisme pourrait se briser. - À l’intérieur de la sortie d’air, un ventilateur tourne à grande vitesse.

03_FR_3P357704-1.indd 1403_FR_3P357704-1.indd 14 12/17/2013 3:24:56 PM12/17/2013 3:24:56 PM15

Fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE / ŒIL INTELLIGENT Fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE 

Le courant d’air sera dirigé vers le haut en fonctionnement REFROIDISSEMENT et sera dirigé vers le bas en fonctionnement

CHAUFFAGE, ce qui permettra d’obtenir un courant d’air confortable qui ne sera pas souffl é directement sur les personnes.

Fonctionnement REFROIDISSEMENT Fonctionnement CHAUFFAGE Fonctionnement ŒIL INTELLIGENT 

L’ “ŒIL INTELLIGENT” est le capteur infrarouge qui détecte les déplacements humains.

Si aucune personne ne se trouve dans la salle pendant plus de 20 minutes, le fonctionnement passe

automatiquement en mode économie d’énergie. Le capteur ŒIL INTELLIGENT fonctionne différemment selon le cas.

[Exemple] Une personne est détectée dans la zone 1. 

Une personne est détectée dans la zone 2. 

Des personnes sont détectées dans les deux zones.  Zone 1 Zone 2 Aucune personne n’est détectée dans les zones. Utilisez le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT en combinaison avec le fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE.Le climatiseur passera en mode économie d’énergie 20 minutes plus tard.* La direction du débit d’air peut être différente de la direction illustrée selon les actions et les mouvements des personnes dans les zones. Le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT est utile pour économiser l’énergie Fonctionnement économie d’énergie  Si aucune présence n’est détectée dans la salle pendant 20 minutes, le fonctionnement économie d’énergie s’enclenchera.•

Ce fonctionnement change la température de –2°C pour le fonctionnement CHAUFFAGE / +2°C pour REFROIDISSEMENT / +2°C pour • SÉCHAGE, par rapport à la température réglée. Lorsque la température de la salle est supérieure à 30°C, ce fonctionnement change la température de +1°C pour le fonctionnement REFROIDISSEMENT / +1°C pour SÉCHAGE par rapport à la température réglée. Ce fonctionnement diminue légèrement le débit d’air en fonctionnement VENTILATEUR seulement.•

Association du fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE et du fonctionnement ŒIL INTELLIGENT

Il est possible de faire fonctionner le climatiseur en combinant les fonctionnements COURANT D’AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT.

03_FR_3P357704-1.indd 1503_FR_3P357704-1.indd 15 12/17/2013 3:24:57 PM12/17/2013 3:24:57 PMFrançais

Démarrage du fonctionnement 

Appuyez sur et sélectionnez le mode

À chaque pression sur la touche • , une option de réglage différente s’affi che

sur l’affi chage à cristaux liquides.

Le témoin ŒIL INTELLIGENT s’allume en vert.• Affi chage Si vous sélectionnez “ • ” parmi les icônes suivantes, le climatiseur passera en

fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE combiné avec le fonctionnement•

Lorsque les clapets (lames horizontales) oscillent, le fait de sélectionner l’un des •

modes ci-dessus immobilisera les clapets (lames horizontales).

Le témoin s’allume lorsque des déplacements humains sont détectés.•

 Annulation du fonctionnement

Appuyez sur et sélectionnez “vierge”

sur l’affi chage à cristaux liquides.

Le témoin ŒIL INTELLIGENT s’éteint.•

Affi chage Mode de fonctionnement Explication COURANT D’AIR CONFORTABLELes volets ajusteront la direction du courant d’air vers le haut pendant le refroidissement, et ajusteront la direction du courant d’air vers le bas pendant le chauffage. Page 15ŒIL INTELLIGENTLe capteur détectera le mouvement des personnes dans les zones de détection et les aérateurs ajusteront la direction du débit d’air vers une zone où il n’y a personne.Lorsqu’aucune personne n’est présente dans les zones de détection, le climatiseur passera en mode économie d’énergie. Page 15 • COURANT D’AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENTLe climatiseur passera en fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE combiné avec le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT. Page 15Vierge Pas de fonctionnement −

03_FR_3P357704-1.indd 1603_FR_3P357704-1.indd 16 12/17/2013 3:24:58 PM12/17/2013 3:24:58 PM17

Fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE / ŒIL INTELLIGENT REMARQUE Remarques concernant le fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE 

La position des clapets changera, ce qui empêchera que l’air soit souffl é directement sur les occupants de la salle.• Le fonctionnement PUISSANT et le fonctionnement COURANT D’AIR CONFORTABLE ne peuvent pas être utilisés en même temps.• La fonction dont la touche est pressée en dernier est prioritaire. Le débit d’air sera réglé sur AUTO. Si la direction du courant d’air haut et bas est sélectionnée, le fonctionnement COURANT D’AIR • CONFORTABLE sera annulé. Remarques concernant le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT  La plage d’application est la suivante.•

55° Angle vertical de 90° (Vue latérale)Angle horizontal de 110° (Vue de dessus) 7m

Pendant que le climatiseur est en fonctionnement ŒIL INTELLIGENT, les défl ecteurs ajusteront la direction du courant d’air si des•

personnes sont présentes dans la zone de détection de l’ŒIL INTELLIGENT, afi n que le courant d’air vers la gauche ou vers la droite ne soit pas dirigé vers les personnes. Si aucune personne n’est détectée dans la zone 1 ou 2 pendant 20 minutes, le climatiseur passera en mode économie d’énergie avec la température réglée décalée de 2°C. Il est possible que le climatiseur passe en fonctionnement économie d’énergie même si des personnes sont présentes dans les zones.

Ceci pourra se produire selon les vêtements que les personnes portent, si les personnes ne se déplacent pas dans les zones.

La direction du débit d’air des aérateurs sera vers la gauche s’il y a des personnes dans les zones 1 et 2. L’air s’écoulera également vers la •

gauche lorsqu’il y a une personne face au capteur, étant donné que le capteur considérera qu’il y a des personnes dans les deux zones.

En raison de la position du capteur, il est possible que des personnes soient exposées au courant d’air de l’unité intérieure si ces personnes

se trouvent près du côté avant de l’unité intérieure. Si des personnes se trouvent près du côté avant de l’unité intérieure ou dans les deux

zones, il est conseillé d’utiliser les fonctionnements COURANT D’AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT simultanément. Lorsque ces deux fonctionnements sont utilisés simultanément, le climatiseur ne dirigera pas le courant d’air vers les personnes. Il est possible que le capteur ne détecte pas les objets animés à plus de 7m. (Vérifi ez la plage d’application.)•

La sensibilité de détection du capteur varie selon l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse des passants, la plage de température, etc.•

Le capteur détecte aussi de façon erronée les animaux domestiques, la lumière du soleil, le mouvement des rideaux et la lumière renvoyée• par des miroirs comme étant des passants.Le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT ne continue pas pendant le fonctionnement PUISSANT.• Le mode RÉGLAGE NOCTURNE • Page 21 ne continue pas pendant le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT. Remarques concernant le fonctionnement combiné COURANT D’AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT 

Le débit d’air sera réglé sur AUTO. Si la direction du courant d’air haut et bas est sélectionnée, le fonctionnement COURANT D’AIR

• CONFORTABLE sera annulé.

La fonction dont la touche est pressée en dernier est prioritaire. Lorsque le capteur à ŒIL INTELLIGENT détecte le mouvement de personnes, il ajuste la direction du débit d’air vers le haut (en •

fonctionnement REFROIDISSEMENT) et vers le bas (en fonctionnement CHAUFFAGE), en réglant les clapets. Lorsque le capteur détecte

des personnes, les aérateurs dirigeront le débit d’air de manière à ce qu’il ne soit pas souffl é directement sur elles. S’il n’y a personne, le climatiseur entrera en fonctionnement à économie d’énergie après 20 minutes. ATTENTION Ne placez pas d’objets de grande taille près du capteur ŒIL INTELLIGENT.• Placez également les appareils de chauffage ou les humidifi cateurs hors de la zone de détection du capteur. Ce capteur peut détecter des objets indésirables. Ne heurtez ni ne poussez violemment le capteur ŒIL INTELLIGENT. Il pourrait s’abîmer et mal fonctionner.•

03_FR_3P357704-1.indd 1703_FR_3P357704-1.indd 17 12/17/2013 3:24:59 PM12/17/2013 3:24:59 PMFrançais 18

Fonctionnement PUISSANT Le fonctionnement PUISSANT augmente au maximum l’effet de refroidissement (chauffage), quel que soit le mode de fonctionnement. Vous pouvez obtenir la capacité maximale. Démarrage du fonctionnement PUISSANT 

Appuyez sur pendant le fonctionnement.

Le fonctionnement PUISSANT prend fi n au bout de 20 minutes. Le système se remet ensuite automatiquement

• à fonctionner avec les réglages précédents qui étaient utilisés avant le fonctionnement PUISSANT.“ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides. Annulation du fonctionnement PUISSANT 

Appuyez à nouveau sur . “ • ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides.[Exemple]Fonctionnement normal Lorsque vous voulez obtenir • rapidement l’effet de refroidissement, enclenchez le fonctionnement PUISSANT.Fonctionnement PUISSANTLe fonctionnement • PUISSANT fonctionnera pendant 20 minutes.Retour au fonctionnement normal REMARQUE Remarques concernant le fonctionnement PUISSANT Certaines fonctions ne sont pas disponibles lors de l’utilisation du fonctionnement PUISSANT.• Le fonctionnement PUISSANT ne peut pas être utilisé conjointement avec le fonctionnement ÉCONO, COURANT D’AIR CONFORTABLE • ou BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE. La fonction dont la touche est pressée en dernier est prioritaire.Le fonctionnement PUISSANT ne peut être réglé que lorsque l’unité est en marche. Si vous appuyez sur • , les réglages sont annulés et “ ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides.

Le fonctionnement PUISSANT n’augmentera pas la capacité du climatiseur si le climatiseur fonctionne déjà avec sa capacité maximum.• En fonctionnement REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE• Pour augmenter au maximum l’effet de refroidissement (chauffage), la capacité de l’unité extérieure doit être augmentée et le débit d’air fi xé au réglage maximum.

Les réglages de la température et du débit d’air ne peuvent pas être modifi és. En fonctionnement SÉCHAGE• Le réglage de la température est diminué de 2,5°C et le débit d’air est légèrement augmenté.En fonctionnement VENTILATEUR• Le débit d’air est fi xé au réglage maximum.En fonctionnement AUTO• Pour augmenter au maximum l’effet de refroidissement (chauffage), la capacité de l’unité extérieure doit être augmentée et le débit d’air fi xé au réglage maximum. Lors de l’utilisation du réglage de salle prioritaire• Reportez-vous à la “Remarque concernant le système multiple”. Page 29

03_FR_3P357704-1.indd 1803_FR_3P357704-1.indd 18 12/17/2013 3:25:00 PM12/17/2013 3:25:00 PM19

Fonctionnement ÉCONO / BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Fonctionnement ÉCONO 

Le fonctionnement ÉCONO est une fonction qui permet d’obtenir un fonctionnement effi cace en limitant la

valeur maximale de consommation de courant.

Cette fonction est utile dans les cas où il faut faire attention à ce qu’un disjoncteur ne saute pas lorsque le

produit est utilisé en même temps que d’autres appareils.

[Exemple] Fonctionnement normal Fonctionnement ÉCONOSi le climatiseur et d’autres appareils qui consomment • une grande quantité de courant sont utilisés simultanément, un disjoncteur pourra sauter si le climatiseur fonctionne à sa capacité maximum.La consommation de courant maximum du climatiseur est • limitée en utilisant le fonctionnement ÉCONO.Le disjoncteur ne sautera presque jamais, même si le climatiseur et d’autres appareils sont utilisés en même temps. Fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 

Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE diminue le niveau sonore de l’unité

extérieure en changeant la fréquence et la vitesse du ventilateur de l’unité extérieure. Cette fonction est

fort commode pendant la nuit.

[Exemple] Utilisation du fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE pendant la nuit.Le niveau sonore de l’unité • extérieure diminuera.Cette function est utile lorsque vous devez prendre en compte les nuisances sonores pour votre voisinage.

03_FR_3P357704-1.indd 1903_FR_3P357704-1.indd 19 12/17/2013 3:25:01 PM12/17/2013 3:25:01 PMFrançais

Démarrage du fonctionnement 

Appuyez sur et sélectionnez le mode

À chaque pression sur la touche • , une option de réglage différente s’affi che sur l’affi chage à cristaux liquides.

ÉCONO BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEUREviergePas de réglageCombiné

Annulation du fonctionnement 

Appuyez sur et sélectionnez “vierge”

sur l’affi chage à cristaux liquides.

REMARQUE Remarques concernant le fonctionnement ÉCONO Le fonctionnement ÉCONO ne peut être réglé que quand l’unité fonctionne. Si vous appuyez sur • , les réglages sont annulés et“ ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides. Le mode ÉCONO est une fonction qui permet d’obtenir un fonctionnement effi cace en limitant la consommation de courant de l’unité

• extérieure (fréquence de fonctionnement). Le fonctionnement ÉCONO est utilisable en fonctionnement AUTO, REFROIDISSEMENT, SÉCHAGE et CHAUFFAGE.• Le mode PUISSANT et le mode ÉCONO ne peuvent pas être utilisés en même temps.• La fonction dont la touche est pressée en dernier est prioritaire. Si le niveau de consommation de courant est déjà bas, le fonctionnement ÉCONO ne diminuera pas la consommation de courant .•

Remarques concernant le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 

En cas d’utilisation d’un système multiple, le mode BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE sera activé seulement s’il est réglé sur toutes •

les unités intérieures utilisées. Toutefois, si vous utilisez le réglage de salle prioritaire, reportez-vous à la “Remarque concernant le système multiple”. Page 29Cette fonction est disponible en fonctionnement REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE et AUTO.• Elle n’est pas disponible en fonctionnement VENTILATEUR et SÉCHAGE. Le fonctionnement PUISSANT et le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ne peuvent pas être utilisés en même temps.

• La fonction dont la touche est pressée en dernier est prioritaire. Même si vous arrêtez le fonctionnement en utilisant la télécommande ou l’interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité principale lorsque vous • utilisez le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE, “” continuera à apparaître sur l’affi chage de la télécommande. Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ne fera diminuer ni la fréquence ni la vitesse du ventilateur si celles-ci ont • déjà été diminuées suffi samment. Ce fonctionnement s’effectue avec moins de courant et, par conséquent, peut ne pas fournir un effet de refroidissement (chauffage) • suffi sant.

03_FR_3P357704-1.indd 2003_FR_3P357704-1.indd 20 12/17/2013 3:25:01 PM12/17/2013 3:25:01 PM21

Fonctionnement MINUTERIE D’ARRÊT Les fonctions de la minuterie sont utiles pour mettre en marche ou arrêter automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser MINUTERIE D’ARRÊT et MINUTERIE DE MARCHE en combinaison. Utilisation du fonctionnement MINUTERIE D’ARRÊT

 Vérifi ez que l’horloge est bien réglée à l’heure juste. • Sinon, réglez l’horloge à l’heure actuelle. Page 10 Appuyez sur 1. . “ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.“ • ” clignote. “ • ” et le jour de la semaine disparaissent de l’affi chage à cristaux liquides.

Appuyez sur 2. jusqu’à ce que le réglage de

l’heure atteigne la valeur désirée. À chaque pression sur l’une ou l’autre touche, le réglage de l’heure augmente ou • diminue par pas de 10 minutes. Si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée, le réglage change rapidement. Appuyez à nouveau sur 3. .

“ • ” et l’heure réglée apparaissent sur l’affi chage à cristaux liquides. Le témoin multi-contrôle clignote deux fois.• Le témoin de la MINUTERIE s’allume périodiquement en orange. Page 5Affi chage Annulation du fonctionnement MINUTERIE D’ARRÊT

“ • ” et l’heure réglée disparaissent de l’affi chage à cristaux liquides.

” et le jour de la semaine apparaissent sur l’affi chage à cristaux liquides. REMARQUE Remarques concernant le fonctionnement MINUTERIE 

Lorsque la MINUTERIE est réglée, l’heure actuelle ne s’affi che pas.•

Une fois que vous avez réglé la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, le réglage de l’heure reste mémorisé. La mémoire est annulée lorsque • vous remplacez les piles de la télécommande. Lors de l’utilisation de l’unité via la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, le temps réel de fonctionnement pourra être différent du temps entré • par l’utilisateur. (Environ 10 minutes au maximum)Mode RÉGLAGE NOCTURNE  Lorsque la MINUTERIE D’ARRÊT est réglée, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C de plus pour le

REFROIDISSEMENT, 2,0°C de moins pour le CHAUFFAGE) afi n d’éviter tout refroidissement (chauffage) excessif et de vous offrir un sommeil agréable.

03_FR_3P357704-1.indd 2103_FR_3P357704-1.indd 21 12/17/2013 3:25:02 PM12/17/2013 3:25:02 PMFrançais 22

Fonctionnement MINUTERIE DE MARCHE Utilisation du fonctionnement MINUTERIE DE MARCHE

 Vérifi ez que l’horloge est bien réglée à l’heure juste. • Sinon, réglez l’horloge à l’heure actuelle. Page 10 Appuyez sur 1. . “ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.“ • ” clignote. “ • ” et le jour de la semaine disparaissent de l’affi chage à cristaux liquides.

Appuyez sur 2. jusqu’à ce que le réglage de

l’heure atteigne la valeur désirée. À chaque pression sur l’une ou l’autre touche, le réglage de l’heure augmente ou • diminue par pas de 10 minutes. Si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée, le réglage change rapidement. Appuyez à nouveau sur 3. .

“ • ” et l’heure réglée apparaissent sur l’affi chage à cristaux liquides. Le témoin multi-contrôle clignote deux fois.• Le témoin de la MINUTERIE s’allume périodiquement en orange. Page 5Affi chage Annulation du fonctionnement MINUTERIE DE MARCHE

“ • ” et l’heure réglée disparaissent de l’affi chage à cristaux liquides.

” et le jour de la semaine apparaissent sur l’affi chage à cristaux liquides.

Combinaison de MINUTERIE DE MARCHE et MINUTERIE D’ARRÊT

 Un exemple de réglage pour combiner les 2 minuteries est indiqué sur l’illustration • ci-dessous. (Exemple)Heure actuelle: 23:00 (L’unité fonctionne.)MINUTERIE D’ARRÊT à 0:00MINUTERIE DE MARCHE à 14:00Combiné REMARQUE Dans les cas suivants, réglez à nouveau la minuterie.  Après qu’un disjoncteur a été mis sur arrêt.• Après une panne de courant.• Après avoir remplacé les piles de la télécommande.•

03_FR_3P357704-1.indd 2203_FR_3P357704-1.indd 22 12/17/2013 3:25:04 PM12/17/2013 3:25:04 PM23

Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Il est possible de sauvegarder jusqu’à 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine. Ceci est

fort commode si vous voulez régler la MINUTERIE HEBDOMADAIRE en fonction du style de vie de la

Exemple de réglage de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE 

Les mêmes réglages de minuterie sont effectués pour la semaine du lundi au vendredi, alors que des réglages de minuterie

différents sont effectués pour la fi n de semaine.

Effectuez les réglages de minuterie des programmes 1 à 4. Page 24 6:00 8:30 17:30 22:00

Utilisez le mode copie pour effectuer les réglages du mardi au vendredi, ces réglages étant les mêmes

6:00 8:30 17:30 22:00

[Samedi] Pas de réglage de minuterie

Effectuez les réglages de minuterie des programmes 1 à 4. Page 24 8:00 10:00 19:00 21:00

27°C 27°C25°C MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4

Il est possible de régler jusqu’à 4 réservations par jour et 28 réservations par semaine dans la MINUTERIE •

HEBDOMADAIRE. L’utilisation effi cace du mode copie permet d’effectuer facilement les réservations.

L’utilisation des réglages MARCHE-MARCHE-MARCHE-MARCHE, par exemple, permet de programmer le mode de •

fonctionnement et de régler les changements de température. De plus, l’utilisation des réglages ARRÊT-ARRÊT-ARRÊT-

ARRÊT permet de ne régler que l’heure d’arrêt de chaque jour. Ceci arrêtera automatiquement le climatiseur si l’utilisateur

oublie de l’arrêter.

03_FR_3P357704-1.indd 2303_FR_3P357704-1.indd 23 12/17/2013 3:25:05 PM12/17/2013 3:25:05 PMFrançais

Utilisation du fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Mode de réglage

Vérifi ez si le jour de la semaine et l’horaire sont bien réglés. Si ce n’est pas le cas, réglez le • jour de la semaine et l’heure. Page 10 6:00 8:30 17:30 22:0025°C 27°CProgramme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT[Lundi] Affi chages de réglage Jours et nombres MARCHE/ARRÊT Heure Température

Appuyez sur 1. . Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour actuel apparaissent.• Il est possible d’effectuer de 1 à 4 réglages par jour.• Appuyez sur

pour sélectionner le jour de la

semaine et le numéro de réservation désirés.

Si vous appuyez sur • , le numéro de réservation et le jour de la semaine changent.

Appuyez sur 3. . Le jour de la semaine et le numéro de réservation sont réglés.• “ • ” et “ ” clignotent.

pour sélectionner le mode désiré.

Si vous appuyez sur • , le réglage “ ” ou “ ”change dans l’ordre. Si vous appuyez sur , les éléments suivants apparaissant sur l’affi chage à cristaux liquides s’affi chent tour à tour en ordre cyclique.

MINUTERIE DE MARCHE MINUTERIE D’ARRÊTvierge

Si la réservation a déjà été réglée, le fait de sélectionner “vierge” supprime la • réservation. Allez à l’étape • 9 si “vierge” est sélectionné. Pour revenir au réglage du jour de la semaine et du numéro de réservation, appuyez sur •

Appuyez sur 5. . Le mode MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT est réglé.• “ • ” et l’heure clignotent.

03_FR_3P357704-1.indd 2403_FR_3P357704-1.indd 24 12/17/2013 3:25:06 PM12/17/2013 3:25:06 PM25

Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE REMARQUE Remarques concernant le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE N’oubliez pas de régler tout d’abord l’horloge sur la télécommande. • Page 10 Le jour de la semaine, le mode MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, l’heure et la température réglée (seulement pour le mode MINUTERIE • DE MARCHE) peuvent être réglés à l’aide de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. Les autres réglages de MINUTERIE DE MARCHE sont basés sur les réglages qui étaient utilisés juste avant l’opération. Il est impossible d’utiliser en même temps les fonctionnements MINUTERIE HEBDOMADAIRE et MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT. Le •

fonctionnement MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT a priorité s’il est réglé pendant que la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est encore activée. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE passe en mode d’attente et “ ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides. Lorsque la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT arrive à son terme, la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée automatiquement. La fermeture du disjoncteur, des pannes de courant et les autres événements similaires rendront le fonctionnement de l’horloge interne de • l’unité intérieure imprécis. Réinitialisez l’horloge. Page 10 6.

Appuyez sur pour sélectionner l’heure désirée. Vous pouvez régler l’heure entre 0:00 et 23:50 par intervalles de 10 minutes. • Pour revenir au réglage du mode MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, appuyez sur •

. Allez à l’étape • 9 si vous voulez régler la MINUTERIE D’ARRÊT. Appuyez sur 7. . L’heure est réglée. • “ • ” et la température clignotent. Appuyez sur

pour sélectionner la température désirée. Vous pouvez régler la température entre 10°C et 32°C. • REFROIDISSEMENT ou AUTO: L’unité fonctionne à 18°C même si elle est réglée entre 10 et 17°C. Page 12CHAUFFAGE ou AUTO: L’unité fonctionne à 30°C même si elle est réglée entre 31 et 32°C. Page 12 Pour revenir au réglage de l’heure, appuyez sur • .

La température réglée ne s’affi che que lorsque le réglage du mode est sur marche.•

Veillez à diriger la télécommande vers l’unité intérieure, et vérifi ez qu’un son de réception est émis et que le témoin multi-contrôle clignote.

• La température et l’heure sont réglées pendant le fonctionnement MINUTERIE DE • MARCHE, et l’heure est réglée pendant le fonctionnement MINUTERIE D’ARRÊT.L’écran de réservation suivant apparaîtra.• Pour continuer les réglages, répétez la procédure à partir de l’étape • 4.Le témoin multi-contrôle clignote deux fois.• Le témoin de la MINUTERIE s’allume périodiquement en orange. Page 5Le témoin multi-contrôle ne clignotera pas en orange si tous les réglages de réservation sont supprimés.Affi chage Appuyez sur

pour terminer le réglage.

” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides et le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activé. Une réservation faite une fois peut être copiée facilement pour utiliser les mêmes • réglages un autre jour de la semaine. Reportez-vous à “Mode copie”. Page 26

03_FR_3P357704-1.indd 2503_FR_3P357704-1.indd 25 12/17/2013 3:25:08 PM12/17/2013 3:25:08 PMFrançais

Mode copie Une réservation faite une fois peut être copiée pour un autre jour de la semaine. Toute la • réservation du jour de la semaine sélectionné est copiée.

Affi chages de réglage

2. pour confi rmer le jour de la

3. . Toute la réservation du jour de la semaine sélectionné est copiée.• Appuyez sur 4. pour sélectionner le jour de

destination de la semaine.

Veillez à diriger la télécommande vers l’unité intérieure, et vérifi ez qu’un son de • réception est émis et que le témoin multi-contrôle clignote.La réservation est copiée sur le jour de la semaine sélectionné. Toute la réservation • du jour de la semaine sélectionné est copiée. Pour continuer à copier les réglages sur d’autres jours de la semaine, répétez l’étape •

4 et l’étape 5. Le témoin multi-contrôle clignote deux fois. Le témoin de la MINUTERIE s’allume périodiquement en orange. •

Appuyez sur 6. pour terminer le réglage.

” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides et le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activé.

REMARQUE Remarque concernant le mode copie  Toute la réservation du jour de la semaine source est copiée en mode copie.•

Dans le cas où vous effectuez des changements de réservation pour un jour de la semaine individuellement après avoir copié le contenu des réservations hebdomadaires, appuyez sur et changez les réglages dans les étapes de “Mode de réglage”. Page 24

03_FR_3P357704-1.indd 2603_FR_3P357704-1.indd 26 12/17/2013 3:25:09 PM12/17/2013 3:25:09 PM27

Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE

 Confi rmation d’une réservation La réservation peut être confi rmée.• Affi chages de réglageNormal Confi rmation Appuyez sur 1. .

Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour actuel s’affi chent.•

Appuyez sur 2. pour sélectionner le jour de

la semaine et le numéro de réservation à

Si vous appuyez sur • , les détails de la réservation s’affi chent.

Pour changer les réglages des réservations confi rmées, sélectionnez le numéro de • réservation et appuyez sur . Le mode passe au mode de réglage. Allez à mode de réglage étape 2. Page 24 Appuyez sur 3. pour quitter le mode de

Désactivation du fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE

Appuyez sur pendant que “ ”

apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.

“ • ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides. Le témoin de la MINUTERIE s’éteint.• Pour réactiver la MINUTERIE HEBDOMADAIRE, appuyez à nouveau sur • . Si une réservation désactivée avec• est à nouveau activée, le mode de réservation utilisé en dernier sera utilisé.

ATTENTION Si les réglages de réservation n’apparaissent pas tous, désactivez une fois le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE. Ensuite, • appuyez à nouveau sur pour réactiver le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

03_FR_3P357704-1.indd 2703_FR_3P357704-1.indd 27 12/17/2013 3:25:10 PM12/17/2013 3:25:10 PMFrançais

 Suppression des réservations

Réservation individuelle

Le jour de la semaine et le numéro de réservation seront affi chés.•

pour sélectionner le jour de la

semaine et le numéro de réservation à supprimer.

Appuyez sur 3. . “ • ” et “ ” ou “ ” clignotent. Appuyez sur 4. et sélectionnez “vierge”. Lorsque vous appuyez sur • , le mode MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT change. Si vous appuyez sur , les éléments suivants apparaissant sur l’affi chage à cristaux

liquides s’affi chent tour à tour en ordre cyclique. Le fait de sélectionner “vierge” annulera toute réservation que vous avez pu faire.•

MINUTERIE DE MARCHE MINUTERIE D’ARRÊTvierge

Appuyez sur 5. . La réservation sélectionnée sera supprimée.• Appuyez sur 6. . S’il y a encore d’autres réservations, le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE sera activé. •

Réservations pour chaque jour de la semaine Cette fonction peut être utilisée pour supprimer les réservations pour chaque jour de la semaine. •

Elle peut être utilisée pendant que vous confi rmez ou que vous réglez des réservations.

pour sélectionner le jour de la semaine à supprimer.

enfoncée pendant environ 5 secondes. La réservation du jour de la semaine sélectionné est supprimée.• Toutes les réservations

Maintenez enfoncée pendant environ 5 secondes

pendant l’affi chage normal.

Veillez à diriger la télécommande vers l’unité intérieure et vérifi ez qu’un son de réception est émis.

• Cette opération est sans effet pendant que la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est réglée. • Toutes les réservations sont supprimées.•

03_FR_3P357704-1.indd 2803_FR_3P357704-1.indd 28 12/17/2013 3:25:11 PM12/17/2013 3:25:11 PM29

Remarque concernant le

système multiple Le système multiple est composé d’une unité extérieure connectée à plusieurs unités intérieures. Sélection du mode de fonctionnement

Lorsque le réglage de salle prioritaire est activé

mais que l’unité ne fonctionne pas ou que le

réglage de salle prioritaire n’est pas activé Lorsque plus d’une unité intérieure fonctionne, la première unité qui a été mise en marche est prioritaire.Dans ce cas, réglez les unités qui ont été mises en marche ultérieurement sur le même mode de fonctionnement que la première unité.Sinon, ces unités passeront à l’état d’attente et le témoin multi-contrôle clignotera: ceci n’indique aucun dysfonctionnement. REMARQUE Remarques concernant le mode de fonctionnement du système multiple Les fonctionnements REFROIDISSEMENT, SÉCHAGE et VENTILATEUR peuvent être utilisés en même temps.• Le fonctionnement AUTO sélectionne automatiquement le fonctionnement REFROIDISSEMENT ou le fonctionnement CHAUFFAGE en fonction de la température intérieure.

Par conséquent, le fonctionnement AUTO est disponible lorsque vous sélectionnez le même mode de fonctionnement que celui de la salle contenant l’unité mise en marche en premier.

ATTENTION Normalement, le mode de fonctionnement dans la salle contenant l’unité mise en marche en premier est prioritaire, mais les situations suivantes sont des exceptions; gardez ceci présent à l’esprit.

Si le mode de fonctionnement de la première salle est le fonctionnement VENTILATEUR, le fait d’utiliser ensuite le fonctionnement

CHAUFFAGE dans une salle quelconque donnera priorité au fonctionnement CHAUFFAGE. Dans cette situation, le climatiseur fonctionnant en fonctionnement VENTILATEUR passera en mode d’attente, et le témoin multi-contrôle clignotera. Avec le réglage de salle prioritaire activé Reportez-vous à “Réglage de salle prioritaire” à la page suivante. Mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE (Disponible pour le fonctionnement REFROIDISSEMENT seulement)

 Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE requiert une programmation initiale lors de l’installation. Veuillez demander de l’aide à votre détaillant ou à votre revendeur. Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure durant les heures nocturnes afi n de ne pas déranger le voisinage.

Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE est activé lorsque la température baisse de 5°C ou plus par rapport à la plus haute température •

enregistrée ce jour-là. Par conséquent, lorsque la différence de température est inférieure à 5°C, cette fonction n’est pas activée. Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit légèrement les performances de refroidissement de l’unité.• Fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE  Reportez-vous à “fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE”. Page 19 Lorsque le réglage de salle prioritaire est activé mais que l’unité ne

fonctionne pas ou que le réglage de salle prioritaire n’est pas activé Lorsque vous utilisez le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE avec le système multiple, réglez toutes les unités intérieures sur le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE à l’aide de leurs télécommandes. Lorsque vous annulez le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE, annulez une des unités intérieures en fonction à l’aide de sa télécommande.

Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE reste cependant affi ché sur la télécommande pour les autres salles. Nous vous recommandons de désactiver toutes les salles à l’aide de leur télécommande. Lorsque le réglage de salle prioritaire est activé Reportez-vous à “Réglage de salle prioritaire” à la page suivante. Salle A Salle BSalle C Salle DUnité extérieure 03_FR_3P357704-1.indd 2903_FR_3P357704-1.indd 29 12/17/2013 3:25:12 PM12/17/2013 3:25:12 PMFrançais

Verrouillage de mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE 

Le verrouillage de mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE requiert une programmation initiale lors de l’installation. Veuillez

demandez de l’aide à votre revendeur agréé. Le verrouillage de mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE effectue le réglage

forcé de l’unité au fonctionnement REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE. Cette fonction est fort commode lorsque vous

désirez régler sur le même mode de fonctionnement toutes les unités intérieures connectées au système multiple.

REMARQUE Le verrouillage de mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE ne peut pas être activé en même temps que le réglage de salle prioritaire.•

Réglage de salle prioritaire 

Le réglage de salle prioritaire requiert une programmation initiale lors de l’installation. Veuillez demander de l’aide à votre

La salle désignée comme prioritaire a priorité dans les situations suivantes.

Priorité du mode de fonctionnement

Le réglage de salle prioritaire requiert une programmation initiale lors de l’installation. Veuillez demander de l’aide à votre •

détaillant ou à votre revendeur.

La salle A est prioritaire dans les exemples suivants.•

Lorsque le fonctionnement REFROIDISSEMENT est sélectionné dans la salle A alors que les modes suivants sont

utilisés dans les salles B, C et D: Mode de fonctionnement dans les salles B, C et DÉtat des salles B, C et D lorsque l’unité de la salle A est en fonctionnement REFROIDISSEMENTREFROIDISSEMENT, SÉCHAGE ou VENTILATEURMaintien du mode de fonctionnement actuelCHAUFFAGEL’unité passe en mode d’attente. Le fonctionnement reprend lorsque l’unité de la salle A cesse de fonctionner. AUTO Si l’unité est réglée sur le fonctionnement REFROIDISSEMENT, elle continue dans le même état. Si l’unité est réglée sur le fonctionnement CHAUFFAGE, elle passe en mode d’attente. Le fonctionnement reprend lorsque l’unité de la salle A cesse de fonctionner. Priorité lors de l’utilisation du fonctionnement PUISSANT

La salle A est prioritaire dans les exemples suivants.•

Les unités intérieures des salles A, B, C et D fonctionnent toutes. Si l’unité de la salle A passe en fonctionnement

PUISSANT, la capacité de fonctionnement sera concentrée dans la salle A. Dans ce cas, les performances de

refroidissement (chauffage) des unités des salles B, C et D peuvent légèrement baisser.

Priorité lorsque le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE est

La salle A est prioritaire dans les exemples suivants.•

En réglant simplement l’unité de la salle A sur le fonctionnement BRUIT RÉDUIT, le climatiseur passe en fonctionnement

BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE.

Il n’est pas nécessaire de régler toutes les unités intérieures en fonction sur le fonctionnement BRUIT RÉDUIT.

03_FR_3P357704-1.indd 3003_FR_3P357704-1.indd 30 12/17/2013 3:25:13 PM12/17/2013 3:25:13 PM31

Entretien et nettoyage

Ouverture du panneau avant supérieur Fermeture du panneau avant supérieur Saisissez le panneau avant supérieur par les côtés, et • ouvrez-le.Fixez le panneau à la plaque de support du panneau.• Remettez la plaque de support du panneau dans sa position précédente. • Abaissez le panneau avant inférieur à sa position d’origine.• Appuyez sur le panneau avant supérieur des deux côtés.• Nettoyage des pièces

Remarques concernant le nettoyage  Pour le nettoyage, n’utilisez pas les matériaux suivants.Eau chaude à plus de 40°C.• Benzine, essence, diluant, autres huiles volatiles.• Cire.• Brosses à récurer, autres objets durs.• ATTENTION Avant d’effectuer le nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à mettre le disjoncteur sur arrêt.• Ne touchez pas les parties en aluminium de l’unité intérieure. Si vous touchez ces parties, vous pourriez vous blesser.•

Filtre à air Éliminez la poussière avec un • aspirateur ou lavez le fi ltre. Une fois toutes les

Page 32 Filtre purifi cateur d’air photocatalytique à apatite de titane

Éliminez la poussière avec un aspirateur ou remplacez le fi ltre.• [Nettoyage] [Remplacement] Une fois tous les 6 mois

Une fois tous les 3 ans

Page 33 Panneaux avant

supérieur et inférieur Avec les panneaux fermés, essuyez- • les avec un chiffon humide doux. Si la crasse est tenace

et télécommande Essuyez-les avec un chiffon • doux. Si la crasse est

03_FR_3P357704-1.indd 3103_FR_3P357704-1.indd 31 12/17/2013 3:25:13 PM12/17/2013 3:25:13 PMFrançais 32

ATTENTION Ne touchez pas les ailettes en aluminium avec les mains nues lorsque vous enlevez ou montez le fi ltre.•

Retirez les fi ltres à air.1. Ouvrez le panneau avant supérieur.• Pour fi xer le panneau avant supérieur, installez • la plaque de support du panneau entre les nervures de l’unité.Poussez la languette du fi ltre située au centre de • chaque fi ltre à air légèrement vers le haut, puis tirez-la vers le bas.

3) Abaissez2) PoussezLanguette de filtre1) TirezPlaque de support du panneauNervuresArrière du panneau avant supérieur

Lavez les fi ltres à air avec 2.

de l’eau ou nettoyez-les

avec un aspirateur. Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air • toutes les 2 semaines.S’il est diffi cile d’enlever la poussièreLavez les fi ltres à air avec un détergent neutre dilué • dans de l’eau tiède, puis laissez-les sécher à l’ombre. Veillez à retirer le fi ltre purifi cateur d’air photocatalytique à

• apatite de titane. Reportez-vous à “Filtre purifi cateur d’air photocatalytique à apatite de titane” à la page suivante. Remettez les fi ltres à leur 3.

place initiale et refermez le

panneau avant supérieur. Remettez la plaque de support du panneau dans • sa position précédente.Abaissez le panneau avant inférieur à sa • position d’origine.Fermez lentement le panneau avant supérieur.• Appuyez sur le panneau avant supérieur des • deux côtés. Filtre à air 

03_FR_3P357704-1.indd 3203_FR_3P357704-1.indd 32 12/17/2013 3:25:14 PM12/17/2013 3:25:14 PM33

Entretien et nettoyage

Retirez le fi ltre purifi cateur d’air

photocatalytique à apatite de titane. Ouvrez le panneau avant supérieur et retirez les • fi ltres à air.Tenez les parties en retrait du cadre et • décrochez les 4 griffes. Griffe

Nettoyez ou remplacez le fi ltre

purifi cateur d’air photocatalytique

à apatite de titane.

[Entretien] Éliminez la poussière avec un aspirateur, 2-1 puis faites tremper le fi ltre dans de l’eau froide ou tiède pendant 10 à 15 minutes environ s’il est très encrassé.Ne retirez pas le fi ltre de son cadre lorsque vous • le lavez à l’eau.Après l’avoir lavé, secouez-le pour éliminer 2-2 l’eau résiduelle et faites-le sécher à l’ombre.Le matériau étant en polyester, ne tordez pas le • fi ltre pour en extraire l’eau. [Remplacement]

Retirez le fi ltre du cadre de

fi ltre et fi xez-en un nouveau. Ne jetez pas le cadre de fi ltre. Réutilisez le cadre •

de fi ltre lorsque vous remplacez le fi ltre purifi cateur d’air photocatalytique à apatite de titane. En fi xant le fi ltre, vérifi ez s’il est installé dans les • languettes.

Jetez le fi ltre usagé avec les déchets incombustibles. •

Remettez les fi ltres à leur

place initiale et refermez le

panneau avant supérieur. Remettez la plaque de support du panneau dans sa • position précédente.Abaissez le panneau avant inférieur à sa position • d’origine.Fermez lentement le panneau avant supérieur. • Appuyez sur le panneau avant supérieur des deux • côtés. REMARQUE Fonctionnement avec des fi ltres sales :• l’air ne peut pas être désodorisé, –l’air ne peut pas être purifi é, –le chauffage ou le refroidissement sont faibles, –une odeur peut se dégager. – Jetez les fi ltres usagés avec les déchets • incombustibles. Pour commander un fi ltre purifi cateur d’air • photocatalytique à apatite de titane, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le climatiseur.ÉlémentFiltre purifi cateur d’air photocatalytique à apatite de titane (sans cadre) 1 jeuN° de pièce KAF970A46 Filtre purifi cateur d’air photocatalytique à apatite de titane 

03_FR_3P357704-1.indd 3303_FR_3P357704-1.indd 33 12/17/2013 3:25:16 PM12/17/2013 3:25:16 PMFrançais

 Vérifi ez les unités

Vérifi ez que la base, le support et les autres accessoires de l’unité extérieure ne soient ni pourris ni corrodés. 

Vérifi ez que rien ne bloque les entrées d’air et les sorties d’air de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. 

Vérifi ez que le liquide évacué sorte régulièrement du tube d’évacuation lors du fonctionnement REFROIDISSEMENT ou  SÉCHAGE. Si vous ne voyez pas d’eau évacuée, il est possible que l’eau fuit par l’unité intérieure. Arrêtez le fonctionnement et • adressez-vous à l’atelier de service si c’est le cas. Avant une longue période d’inactivité 

Par beau temps, utilisez le fonctionnement VENTILATEUR 1.

seulement pendant plusieurs heures pour faire sécher

Appuyez sur • et sélectionnez le fonctionnement “ ” . Appuyez sur • et mettez en route le fonctionnement. Après que le fonctionnement ait été arrêté, mettez le 2.

disjoncteur du climatiseur de la salle sur arrêt.

Nettoyez les fi ltres à air et remettez-les en place.3.

Retirez les piles de la télécommande.4.

Lorsqu’une unité extérieure multiple est connectée, assurez-vous que le fonctionnement CHAUFFAGE n’est pas • utilisé dans une autre salle avant d’utiliser le fonctionnement VENTILATEUR. Page 29

Nous recommandons d’effectuer un entretien périodique 

Dans certaines conditions de fonctionnement, l’intérieur du climatiseur peut être encrassé après plusieurs saisons •

d’utilisation, entraînant de mauvaises performances. Nous recommandons de faire entretenir périodiquement le climatiseur par un spécialiste en plus des nettoyages réguliers de l’utilisateur. Pour l’entretien par un spécialiste, adressez-vous à l’atelier de service où vous avez acheté le climatiseur.• Le coût de l’entretien est à la charge de l’utilisateur.• Information importante relative au réfrigérant utilisé 

Ce produit contient des gaz à effet de serre fl uorés encadrés par le protocole de Kyoto.• Type de réfrigérant:R410AValeur GWP (1) :1975(1) GWP = potentiel de réchauffement global Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou • locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations.

03_FR_3P357704-1.indd 3403_FR_3P357704-1.indd 34 12/17/2013 3:25:16 PM12/17/2013 3:25:16 PM35

Les cas suivants ne sont pas des dysfonctionnements. 

Les cas suivants ne sont pas des dysfonctionnements du climatiseur, mais ont certaines causes. Vous pouvez simplement continuer à l’utiliser.

Le fonctionnement CHAUFFAGE s’arrête

brusquement et un bruit d’écoulement est émis. L’unité extérieure est en train d’éliminer le givre.• Le système de CHAUFFAGE se met en route une fois le givre éliminé sur l’unité extérieure. Vous devez attendre de 4 à 12 minutes environ. Le fonctionnement ne démarre pas immédiatement. Lorsque vous appuyez sur la touche “ON/OFF” juste après avoir arrêté le fonctionnement. Lorsque le mode a été resélectionné.  Ceci a pour but de protéger le climatiseur.• Vous devez attendre environ 3 minutes. Les clapets ne se mettent pas à

osciller immédiatement. Le climatiseur est en train de régler la position des • clapets. Les clapets vont bientôt se mettre à osciller. Un son est émis. Son ressemblant à un écoulement d’eau  Ce son est produit par l’écoulement du réfrigérant • dans le climatiseur. • Ceci est un son de pompage de l’eau dans le climatiseur, qui est émis lorsque l’eau est pompée hors du climatiseur lors du fonctionnement refroidissement ou séchage . Le réfrigérant s’écoule dans le climatiseur, même si le • climatiseur ne fonctionne pas pendant que les unités intérieures se trouvant dans d’autres salles fonctionnent. Souffl ement  Ce son est produit lorsque l’écoulement du • réfrigérant dans le climatiseur est commuté. Tic-tac  • Ce son est produit lorsque la taille du climatiseur se dilate ou rétrécit légèrement en raison des variations de température. Siffl ement  Ce son est émis lorsque le réfrigérant s’écoule • pendant le fonctionnement dégivrage. Cliquètement émis lors du fonctionnement ou en période d’inactivité Ce bruit est généré lorsque la valve de contrôle du • réfrigérant ou les éléments électriques fonctionnent. Léger battement  Ce son est émis de l’intérieur du climatiseur lorsque • le ventilateur d’échappement est activé alors que les portes de la pièce sont fermées. Ouvrez la fenêtre ou éteignez le ventilateur d’échappement. L’unité extérieure émet de l’eau ou de la vapeur. En fonctionnement CHAUFFAGE  Le givre sur l’unité extérieure se transforme en eau ou en vapeur quand le • climatiseur est en fonctionnement dégivrage. En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SÉCHAGE 

L’humidité de l’air se condense en eau sur la surface froide de la tuyauterie de • l’unité extérieure et goutte. Le climatiseur cesse de produire un

courant d’air pendant le fonctionnement. • Une fois que la température réglée est atteinte, le débit d’air est réduit et le fonctionnement s’arrête afi n d’éviter toute production de courant d’air froid (pendant le chauffage), ou afi n d’empêcher toute élévation de l’humidité (pendant le refroidissement).Le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la température intérieure s’élèvera ou baissera.

03_FR_3P357704-1.indd 3503_FR_3P357704-1.indd 35 12/17/2013 3:25:17 PM12/17/2013 3:25:17 PMFrançais

Les mesures de dépannage sont classées dans les 2 types • suivants.Prenez la mesure convenant au symptôme. Aucun

Les cas suivants ne sont pas des •

Veuillez vérifi er à nouveau avant de •

faire appel à un réparateur.

Le climatiseur ne fonctionne pas.

(Le témoin multi-contrôle est éteint.)

• Un disjoncteur n’est-il pas sur arrêt, ou un fusible n’a-t-il pas sauté? •

N’y a-t-il pas une panne de courant? •

Les piles sont-elles installées dans la télécommande? •

Le réglage de la minuterie est-il correct?

L’effet de refroidissement

(chauffage) est faible.

Les fi ltres à air sont-ils propres? •

Un obstacle bloque-t-il l’entrée ou la sortie d’air des unités intérieures et extérieures? •

Le réglage de la température est-il correct? •

Les fenêtres et les portes sont-elles fermées? •

Le débit d’air et la direction du courant d’air sont-ils réglés correctement? •

Le climatiseur est-il en mode ÉCONO ou BRUITRÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE?

Un fonctionnement anormal se

produit pendant le fonctionnement.

Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement à cause de la foudre ou d’ondes radio. Mettez le disjoncteur sur arrêt, rallumez-le, puis essayez de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande.

Le fonctionnement s’arrête brusquement.

(Le témoin multi-contrôle clignote.) Les fi ltres à air sont-ils propres?• Nettoyez les fi ltres à air. Un obstacle bloque-t-il l’entrée ou la sortie d’air des • unités intérieures et extérieures? • Mettez le disjoncteur sur arrêt et enlevez tous les obstacles. Remettez-le ensuite sur marche et tentez de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande. Si le témoin clignote encore, appelez l’atelier de service où vous avez acheté le climatiseur.

• Les unités intérieures connectées aux unités extérieures du système multiple sont-elles toutes réglées sur le même mode de fonctionnement? Si elles ne le sont pas, réglez toutes les unités intérieures sur le même mode de fonctionnement et vérifi ez que les témoins clignotent.En outre, lorsque le mode de fonctionnement est sur AUTO, réglez momentanément le mode de fonctionnement de toutes les unités intérieures sur REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE et vérifi ez à nouveau si l’état des témoins est bien normal. Si les témoins cessent de clignoter après les étapes ci-dessus,il n’y a aucun dysfonctionnement.

Les panneaux avant supérieur et inférieur ne

s’ouvrent pas. (Le témoin multi-contrôle clignote.)

Un objet est-il coincé dans les panneaux avant supérieur et inférieur? Retirez l’objet et essayez à nouveau de faire fonctionner le climatiseur en utilisant la télécommande.Si les panneaux avant supérieur et inférieur ne s’ouvrent toujours pas et le témoin multi-contrôle clignote toujours, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le climatiseur.

Le panneau avant supérieur ne se

ferme pas complètement.

• Les verrous du panneau avant supérieur sont-ils réglés correctement? De la brume sort de l’unité intérieure.

• Ceci se produit lorsque l’air de la salle est refroidi en brume par le courant d’air froid pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT. Ceci se produit parce l’air de la salle est refroidi par l’échangeur de • chaleur et se transforme en brume pendant le fonctionnement dégivrage.

03_FR_3P357704-1.indd 3603_FR_3P357704-1.indd 36 12/17/2013 3:25:17 PM12/17/2013 3:25:17 PM37

De l’air chaud ne sort pas

immédiatement après le démarrage

du fonctionnement CHAUFFAGE.

Le climatiseur est en train de s’échauffer. Vous devez •

attendre de 1 à 4 minutes. (Le système est conçu pour

commencer à décharger de l’air seulement après qu’il

a atteint une certaine température.)

La MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT ne

fonctionne pas conformément aux réglages.

Vérifi ez si la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT et la

MINUTERIE HEBDOMADAIRE sont réglées à la même heure.

Changez ou désactivez les réglages dans la

MINUTERIE HEBDOMADAIRE. Page 23

Le fonctionnement cesse brusquement.

(Le témoin multi-contrôle est allumé.)

Pour la protection du système, le climatiseur peut

cesser de fonctionner à cause d’une variation

importante et brusque de la tension. Il se remet

automatiquement à fonctionner après environ 3 minutes.

La télécommande ne fonctionne pas

Aucun signal de télécommande ne s’affi che. 

La sensibilité de la télécommande est basse. 

Le contraste de l’affi chage est faible ou noirci.

L’affi chage ne répond pas. 

Les piles arrivent à épuisement et la télécommande •

fonctionne mal. Remplacez toutes les piles par des

piles AAA.LR03 (alcalines) neuves. Pour plus de

détails, reportez-vous à “Installation des piles” dans

Le ventilateur extérieur tourne alors

que le climatiseur ne fonctionne pas.

Après que le fonctionnement a été arrêté 

Le ventilateur extérieur continue de tourner pendant •

encore 60 secondes pour protéger le système.

Pendant que le climatiseur ne fonctionne pas 

Quand la température extérieure est très élevée, le ventilateur

extérieur se met à tourner pour protéger le système.

L’unité intérieure émet des odeurs.

Ceci se produit quand les odeurs de la salle, des •

meubles ou des cigarettes sont absorbées par l’unité

et déchargées avec le courant d’air.

( Si ceci se produit, nous vous recommandons de faire

laver l’unité intérieure par un technicien. Adressez-vous

à l’atelier de service où vous avez acheté le climatiseur.)

Si les panneaux avant supérieur et

inférieur sont fermés pendant que le

climatiseur fonctionne, le climatiseur

cessera de fonctionner et le témoin

multi-contrôle clignotera.

Faites redémarrer le climatiseur après avoir arrêté le •

fonctionnement du climatiseur en utilisant la

Il est impossible de sélectionner le

fonctionnement CHAUFFAGE, bien que

l’unité est un modèle à thermopompe.

Vérifi ez si le cavalier (J8) n’a pas été coupé. S’il a été•

coupé, contactez l’atelier de service.

Appelez immédiatement l’atelier de service 

AVERTISSEMENT Lorsqu’une anomalie (telle qu’une odeur de brûlé) se produit, arrêtez le fonctionnement et mettez le disjoncteur sur 

Si vous continuez à faire fonctionner le climatiseur dans un état anormal, des dommages, des chocs électriques ou un •

incendie risqueront de s’ensuivre.

Adressez-vous à l’atelier de service où vous avez acheté le climatiseur.•

N’essayez pas de réparer ou de modifi er le climatiseur par vous-même. 

Un travail incorrect peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.•

Adressez-vous à l’atelier de service où vous avez acheté le climatiseur.•

Si l’un des symptômes suivants apparaît, appelez immédiatement l’atelier de service.

Le cordon d’alimentation est anormalement chaud ou •

Un son anormal est émis pendant le fonctionnement.•

Souvent, le disjoncteur, un fusible ou le disjoncteur de •

fuite de terre. arrête le fonctionnement.

Souvent, un interrupteur ou une touche ne fonctionne •

Il y a une odeur de brûlé.•

De l’eau fuit par l’unité intérieure.•

Mettez le disjoncteur sur arrêt et appelez

l’atelier de service.

Après une panne de courant 

Le climatiseur recommence à fonctionner automatiquement après environ 3 minutes. Patientez simplement un instant.•

Si la foudre risque de tomber dans le voisinage, arrêtez le fonctionnement de l’appareil et mettez le disjoncteur sur arrêt •

pour protéger le système.

Instructions d’élimination 

Votre produit et les piles fournies avec le contrôleur sont marqués du symbole suivant. Ce symbole signifi e que

les appareils électriques et électroniques et les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères

En ce qui concerne les piles, un symbole chimique peut être imprimé sous le symbole. Ce symbole chimique

signifi e que la pile contient un métal lourd audelà d’une certaine concentration. Symboles chimiques possibles:

Pb: plomb (>0,004%) 

Ne pas essayer de démonter vous-même l’appareil: le démontage du produit ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile

et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifi é, en accord avec les réglementations locales et

nationales en vigueur.

Les unités et piles jetables doivent être apportées à des installations spécialisées dans le réemploi, le recyclage ou le

Au travers d’une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur

l’environnement et la santé.

Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.

03_FR_3P357704-1.indd 3803_FR_3P357704-1.indd 38 12/17/2013 3:25:18 PM12/17/2013 3:25:18 PM39

 Diagnostic des pannes par télécommande La télécommande peut recevoir de l’unité intérieure un code d’erreur correspondant à la • panne. Lorsque vous maintenez 1. enfoncée

pendant environ 5 secondes, une indication

“ ” clignote sur la section d’affi chage de la

Exercez des pressions répétées sur

ANOMALIE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU [REMARQUE 2] REMARQUE: La LED 5 est disponible seulement pour la série 5M.

ÉTEINT REMARQUE Mettez l’alimentation électrique sur arrêt puis à nouveau sur marche. Si l’affi chage de la LED réapparaît, la carte à circuit imprimé de l’unité • extérieure est défectueuse.Diagnostic marqué• ∗ N’est pas applicable dans certains cas. Pour plus de détails, reportez-vous au guide de service.

in de juiste positie! +

AUTO · DROGEN · KOELEN ·