D 6000 Trioset - Téléphone AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D 6000 Trioset AEG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D 6000 Trioset - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D 6000 Trioset de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI D 6000 Trioset AEG
DECT-Cordless téléphone convivial
DECT-Cordless téléphone convivial avec répondeur incorporés
DECT-Cordless téléphone convivial
DECT-Cordless téléphone convivial avec répondeur incorporés
Mode d’emploiFrançaise
Félicitation!Eléments du commande
–Touche “X”,”Y”, Chercher les fonctions
–Touche “I“, Téléphoner avec l’annuaire
–Touche “P“, Effacer, désactivation du
“, Décrocher, raccrocher
– Touche “M”, Ouvrir le menu,
– Touche “u“ Volume du combiné et
mélodie de la sonnerie
–Touche “G”, Répétition de la sélection
Voyant rouge de contrôle, -station de
si la station de base et le récepteur sont
correctement raccorder.
si le récepteur est placé dans la station
– appelle le récepteur
Nous vous félicitions pour l’achat du
AEG D 6000/D 8000 équipé de la technolo-
Une station de base permet d’enregistrer
jusqu’à 5 récepteur.
Ce téléphone DECT, aux formes esthétiques
et pratiques, comprend de nombreuses
caractéristiques les plus importantes:
Répondeur incorporé digital (valable seul
Annuaire de téléphone
Répétition de la sélection
Différentes mélodies d’appel
Touche de sonnerie et volume d’écoute du
Retransmission d’une communication
Le rayon d’action s’élève en plein air à env.
250 m, dans les salles fermées à env. 40 m
La réception peut varier selon l’emplace-
ment de la station de base.Française
Élemente du commande répondeur
Voyant rouge de contrôle, -station de
si la station de base et le récepteur sont
correctement raccorder.
si le récepteur est placé dans la station
Voyant vert de contrôle, -station de
– LED afficheur, mémoire est pleine
Voyant rouge de contrôle, -station de
– LED afficheu, nouveaux messages
– –/+ Vol, Réglage du volume
–“w“, OMG, répétition, saut en arriere ,
enrégistrer l’annonce
–“x“, Enrégistrer memo, saut en avant
–Touche Paging, appell le récepteur
– “X”, Éffacement de messages
–“O”, Activer désactiver le répondeur
–“”, Réglage de la date et de l’heure
Charger les accumulateurs
Les accumulateurs qui font partie de la
fourniture ne sont pas chargés. Lors de
la première charge, nous vous recom-
mandons une recharge ininterrompue
d‘au moins 16 heures – indépendam-
ment de l'affichage sur l'état de charge!
Les accumulateurs doivent être posés
avec la polarité correcte
Le compartiment des accumulateurs
contient les indications suivantes:
Les accumulateurs comportent égale-
ment les inscriptions: “+”, “ –”.
Il est recommandé de décharger réguliè-
rement les accumulateurs de temps à
autre. Les accumulateurs s’échauffent
pendant la charge; cette procédure est
normale et sans danger.
Charcher les accumulateursFrançaise
Charger les accumulateurs
Consignes de sécurité
Premières utilisations
Activer /désactiver le récepteur
Répétition de la sélection
Parler les mains libres
Régler le volume sonore du
Mettre le microphone hors circuit
Conversation en conférence
Retransmettre un appel
Enclencher le verrouillage des
Verrouillage des touches, désactiver
Tonalité de touche, enclenchée,
Programmation de l‘annuaire
Programmation de l‘annuaire de
Effacer un numéro de téléphone
Téléphoner avec l‘annuaire de
l‘annuaire, - modifier
Mélodie d'appel, intensité de la
Numéro d’appel urgent
Verrouillage de la sélection
Options de la station de base
Annonce de plusieurs combinés à
Radiation d‘un combiné
Réglages du répondeur
Réglage, -date et heure
Ecouter de nouveaux messages
Table de matièresFrançaise
1 Câble de raccordement pour télé-
1 Adaptateur pour réseau
Utiliser seulement le câble d'origine qui
fait partie de la fourniture.
AC/DC Adapter Raccordement
téléphoniqueConsignes de sécurité
Les accumulateurs font partie du matériel
consommable qui n’est pas compris dans
les prestation de garantie. Les accumula-
teurs défectueux ne sont pas remplacés
Marque CE Cet appareil est prévu une exploitation sur le
réseau analogique suisse. Les spécificités
du pays sont prises en compte. Pour toute
demande de précisions relatives aux diffé-
rences existant dans les réseaux télépho-
nique publics, veuillez vous adresser à votre
revendeur, resp. à votre opérateur. La
conformité de l’appareil aux dispositions de
base des directives applicables aux appa-
reils téléphoniques raccordés au réseau
public est attestée par la marque CE.
Support Hotline: 0900 55 50 77, CHF 2.50/Min.
Cet appareil ne supporte pas l’exposition
directe aux rayons solaires, l'humidité, la
chaleur, la poussière ainsi que les endroits
instables. Il ne doit pas être posé à proximi-
té de chauffages ou d’installations de clima-
tisation. Utiliser uniquement les pièces d'ori-
Débrancher les câbles de raccordement de
la prise avant de commencer le nettoyage
de l’appareil. Nettoyage avec un tissu légè-
rement humidifié. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage ou de solvants agressifs.
Ne pas stocker les disquettes, cartes de
crédit et de téléphone à proximité du télé-
Eviter le contact avec les objets métalliques.
Ne pas dévisser l’appareil.
Utilisez seulement l‘alimentation-secteur qui
est livrée. Si l‘unité d'alimentation n’est pas
branchée ou en cas de panne de courant, la
station de base de votre AEG D 6000/
D 8000 n’est plus en état de fonctionner. En
aucun cas, prière de ne pas utiliser des piles
normales (non rechargeables), mais seule-
ment les accumulateurs originaux (rechar-
geables); sinon, il est possible, le cas
échéant,.que la paroi d’une pile soit détruite
Les prothèses auditives, pacemakers peu-
vent subir des dysfonctionnements.
Consulter le médecin de famille ou des spé-
cialistes avant l’utilisation.
Les appareils médicaux peuvent être influ-
encés défavorablement dans leur fonction.
Le récepteur peut provoquer un bourdonne-
ment désagréable dans les appareils audi-
Ne pas installer la station de base dans la
salle de douches,ni dans la salle de bains.
Ne pas utiliser le téléphone dans des envi-
ronnements présentant un danger d’explo-
sion (p. ex. ateliers de peinture).
Éliminer les accumulateurs rechargeables et
le téléphone seulement dans des conditions
écologiques conformes.
Donnez votre AEG D 6000/D 8000 à un
tiers seulement avec le mode d'emploi.Française
• Raccorder la station de base au courant
et introduire l’accumulateur rechargeable
correctement dans le combiné.
•Placer le combiné dans la station de
base. Avec le clavier et l‘afficheur tournés
vers à l'arrière. Si le combiné est mis cor-
rectement dans la station de base, vous
entendez 3 signaux sonores brefs.
•Avant d’utilise r votre AEG D 5000/
D 7000 pour la première fois, charger les
piles durant 14 à 16 heures.
• Installer la station de base dans un
endroit central de la pièce.
Désactiver le récepteur
•Presser la touche “M“.
•Presser la touche “Y” ou “X” plusieurs
•Presser la touche “M“.
Activer le récepteur
•Presser la touche “M“.
•Presser brièvement la touche
Lorsque vous utilisez le téléphone au-delà
de sa portée, vous entendez un son bas.
La portée s'élève en plein air à env.
250 m, dans les salles fermées à
La réception peut varier selon l’emplace-
numéro de téléphone avec le clavier.
•Presser la touche “
C” une nouvelle fois
pour achever la conversation.
• Introduire le numéro avec le clavier.
téléphone est sélectionné.
Répétition de la sélection
“Le dernier numéro choisis est conservé en
Le dernier numéro sélectionné apparaît
Le numéro de téléphone est sélectionné.
RECHERCHE ARRET Premières utilisations
Répétition de la sélection
“Les 5 derniers numéros choisis sont
conservés en mémoire”.
•Presser la touche “G”, pour chercher le
Le numéro de téléphone est sélectionné.
“Lorsque le téléphone sonne, vous voyez
sur l‘afficheur s‘il s'agit d’un appel interne ou
externe.” (INT ou Ext)
•Presser la touche “
pour prendre un appel.
Parler les mains libres
“Ce téléphone vous permet de vous entrete-
nir par l’intermédiaire du haut-parleur et du
•Presser la touche “
numéro de téléphone avec le clavier.
•Presser la touche “X“
•Presser la touche“X“, pour parler par
l’intermédiaire du microphone.
•Presser la touche “
ou placer le récepteur dans la station de
Régler le volume sonore du combiné
“Pendant la conversation téléphonique, vous
avez la possibilité de régler le volume sonore
du combiné de 1 à 5.”
•Presser la touche “u“,
pendant la conversation
•Presser la touche 1 à 5 .
(“1” doucement, “5” fort)
Mettre le microphone hors circuit
“Utilisez cette fonction lorsque l‘interlocuteur
ne doit pas entendre ce qui se dit dans la
•Presser la touche ”P”.
L‘interlocuteur ne peut pas vous
entendre. Pendant que le microphone est
•Presser la touche ”P” une nouvelle fois.
L‘interlocuteur vous entend de nouveau.
“Il est possible de téléphoner de façon inter-
ne entre 2 combinés, quand ils sont reliés à
la même station de base. Lorsque 5 combi-
nés sont annoncés à la même station de
base, il est possible d‘avoir 2 appels
internes et 1 appel externe.”
indiquer le numéro correspondant du
Le combiné correspondant sonne.
Conversation en conférence
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche ”M”.
Indiquer le numéro du combiné corres-
•Presser la touche ”A” pour env. 3
Retransmettre un appel
“Il est possible de transférer un appel exter-
ne à un autre combiné.”
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche ”M”.
Indiquer le numéro du combiné corres-
Effectuer le transfert complet avec la
Enclencher le verrouillage des touches
•Presser la touche “Y” ou “X” pour
Tonalité de touche, enclenchée,
entre activer ou désactiver.
Programmation de l‘annuaire
“Vous avez la possibilité de mémoriser 20
numéros de téléphone avec les noms.
Chaque numéro peut être sauvegardé avec
25 chiffres et 10 lettres.”
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche “Y” ou “X” plusieurs
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche “Y” ou “X” plusieurs
•Presser la touche ”M”.
Presser les touches correspondant aux
chiffres resp. aux lettres. Presser “A” 1
fois, presser “B” 2 fois, presser “C” 3
fois. Effacer chacune des lettres avec la
•Presser la touche ”M”.
après l'entrée d‘un nom.
Composer le numéro de téléphone.
•Presser la touche ”M”.
Le numéro de téléphone est mémorisé.
de l’annuaireFrançaise
Effacer un numéro de téléphone
•Presser la touche ”M”.
le numéro apparaît sur l‘afficheur.
•Presser la touche “Y” ou “X”
plusieurs fois, pour chercher le nom
•Presser la touche “P”.
•Presser la touche ”M”.
pour confirmer l‘effacement.
Téléphoner, - l‘annuaire de téléphone
•Presser la touche “I“.
•Presser la touche “Y” ou “X”
plusieurs fois, pour chercher le nom
•Presser la touche “
Le numéro de téléphone est automa-
tiquement sélectionné.
l‘annuaire, - modifier
plusieurs fois, pour chercher le nom
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche “P” plusieurs fois
pour effacer des lettres
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche “P”, plusieurs fois
pour effacer des chiffres
•Presser la touche ”M”.
Mélodie d'appel, intensité de la sonnerie
“Vous avez au choix 9 mélodies d'appel et 9
intensités de sonnerie.” (D 5000 externe/
interne, station de base, D7000 externe/
•Presser la touche “X”, pour choisir entre
•Presser la touche “X”
Sélectionner une des mélodies dispo-
nibles. (“0” aucune sonnerie)
•Presser la touche ”M”.
Sélectionner une des niveaux disponibles.
•Presser la touche ”M”.
Numéro d’appel urgent (Babycall)
“Lorsque le numéro d'appel urgent est acti-
vé, la pression de n’importe quelle touche
provoque l‘appel du numéro sauvegardé.
•Presser la touche ”M”.
• Introduire le numéro avec le clavier.
•Presser la touche ”M”.
Numéro d’appel urgent,- activer
•Presser la touche “Y” ou “X”
•Presser la touche “P” pour env. 2
Numéro d’appel urgent,- désactiver
•Presser la touche ”M” 2 fois rapidement
SOS ON SOS SOS SOS VOLUME MELODIE MELODIE REG SONNE
Numéro d'appel urgentFrançaise
“Vous avez la possibilité de choisir entre dif-
férentes langues sur l’afficheur.
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche “Y” ou “X” plusieurs
fois, pour choisir la langue souhaité.
•Presser la touche ”M”.
Le réglage du pin en usine correspond à: 0000.
“Si vous modifiez le code NIP, notez le.”
•Presser la touche ”M”.
Le réglage du pin en usine correspond à:
•Presser la touche ”M”.
Indiquer le nouveau pin (4 chiffres)
•Presser la touche ”M”.
Indiquer le nouveau pin une nouvelle fois.
•Presser la touche ”M”.
Verrouillage de la sélection, activer
Le réglage du pin en usine correspond à:
•Presser la touche ”M”.
•Presser la touche “Y” ou “X”
pour sélectionner le prochain emplace-
ment libre dans la mémoire. (de1 à 5)
Composer le numéro à verrouiller
•Presser la touche ”M”.
Introduire les numéros des combinés
•Presser la touche ”M”.
Verrouillage de la sélection, désactiver
Le réglage du pin en usine correspond à:
•Presser la touche ”M”.
pour sélectionner le emplacement dans
•Presser la touche ”P” pour effacer les
“Cette fonction vous donne la possibilité de
ramener votre combiné sur les réglages de
base du départ usine. L’annuaire et le code
nip ne sont pas effaces.Tous les récepteurs
•Presser la touche ”M”.
Au bout de quelques secondes:
Annonce de plusieurs combinés à la
“ Il est possible d’annoncer jusqu’à 5 com-
binés pour 1 station de base..”
•Presser durant 10 secondes, la touche de
Indiquer le numéro de la station de base
Lorsque la station de base a été trouvée
sur l’afficheur apparaît le RFPI-code de le
station de base. Tonalité de confirmation.
•Presser la touche ”M”.
Indiquer le code nip.
Le réglage du pin en usine correspond à:
•Presser la touche ”M”.
Pendant un appel externe, tous les
récepteur libres sonnent. Sur l’afficheur
apparaît le symbole “EXT”
PIN RECHERCHER BASE ENREG BASE INITIALISE PIN INITIALISE JOUR/TEMPS REGLAGES
Radiation d‘un combiné
“Les combinés qui ne sont plus nécessaires,
Il est possible de les radier de la station de
Indiquer le numéro du récepteur.
•Presser la touche ”M”.
Dans env. 2 secondes:
Eléments de commande répondeur
-Touche “O”, répondeur activer, désactiver
-Touche “Ik”, écouter des messages
-Touche “x“, répétition, messages
-Touche “w”, messages suivant, enregis-
-Touche “l”, ou. “O”, arrêt.
•Presser la touche “O” une nouvelle fois
annonce: Répondeur désactiver
SUP COMB SUP COMB PIN SUP COMB JOUR/TEMPS REGLAGES Réglages du répondeurFrançaise
Réglage, -date et heure
•Presser longuement la touche “v” pour
Réglage jour, dimanche
lundi, mardi, mercredi
•Presser la touche “v” pour confirmer
•Presser longuement la touche “v” pour
annone: Einstellen Uhr 2.00 Uhr
Réglage l’heure 2 heures
•Presser la touche “Y” ou “X”
annonce: 3 heures, 4 heures 5 heures
•Presser la touche “v” pour confirmer
•Presser longuement la touche “v” pour
•Presser la touche “v” pour confirmer
annone: mercredi, 5 heures 14 minutes
“Pressez plusieurs fois la touche “VOL +” ou
“VOL –” pendant les réglages .”
“Utilisez le sélecteur ä droite en dessous de
votre appareil. (RING)
•Presser longuement la touche “RING” env
•Presser la touche “RING” pour confirmer
Mode 1: Annonce avec enregistrement
Mode 2: Annonce seul:
Mode 3: Répondeur désactiver
•Presser la touche “O” pour change la
confirmation, le voyant rouge clignote
Dictez votre annonce
•Presser la touche “O” pour confirmer
Effacement de l’annonce
•Presser la touche “w” env. 2 secondes
confirmation, le voyant rouge clignoteVous entendez l'annonce
•Presser la touche “X” pendant l’annonce
Votre annonce est effacé.
Ecouter de nouveaux messages
le voyant rouge clignote:
Vous avez 2 nouveaux messages
mardi 11 heures 15 minutes
le premier nouveau message défile suivi
du prochain automatiquement
annonce: Nachricht wird gelöscht.
le message est effacé
le messages prochain défile
répétition de la procédure.
annonce: Alle Nachrichten gelöscht
Tous les messages sont effacés.
•Presser la touche “w” env. 2 secondes
confirmation, le voyant rouge clignote
Dictez votre annonce
•Presser la touche “O” pour confirmer
•Presser la touche “Ik” pour écouter le
1 an à partir de la date de vente
Notice Facile