T114 - Téléphone MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T114 MOTOROLA au format PDF.
| Type d'appareil | Radio bidirectionnelle |
| Fréquence | Non précisé |
| Portée | Jusqu'à 10 km (variable selon environnement) |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Alimentation | Piles rechargeables ou alcalines |
| Autonomie | Jusqu'à 18 heures |
| Écran | LCD |
| Fonctions supplémentaires | Signal sonore, verrouillage clavier |
| Dimensions | Compacte et portable |
| Poids | Léger |
| Résistance | Résistant aux éclaboussures |
| Accessoires inclus | Clip ceinture |
| Utilisation recommandée | Activités de plein air, communication locale |
| Normes | Conforme aux réglementations locales |
FOIRE AUX QUESTIONS - T114 MOTOROLA
Questions des utilisateurs sur T114 MOTOROLA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T114 - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T114 de la marque MOTOROLA.
MODE D'EMPLOI T114 MOTOROLA
Renseignements généraux et de sécurité
Mise en garde
Avant d'utiliser cette radio, lisez cette brochure qui contient d'importantes consignes d'utilisation.
Pour obtenir plus d'information sur les détails du produit, les brochures, les manuels et les accessoires approuvés, Veuillez vous reporter à www.motorolasolutions.com.
Conformité aux normes sur l'exposition aux radiofréquences
Les réglementations nationales et internationales énoncent que les fabricants doivent s'assurer que leurs produits sont conformes aux limites d'exposition à l'énergie RF avant de les commercialiser. Votre radio bidirectionnelle Motorola Solutions a été conçue, fabriquée et testée afin de garantir sa conformité aux normes nationales et internationales relatives à l'exposition des êtres humains à l'énergie électromagnétique de radiofréquence.
Sensibilisation et gestion de l'exposition à l'énergie de RF
Consignes d'utilisation pour la population générale et l'utilisation en environnement non contrôlé
Pour plus de renseignements sur ce qu'est l'énergie RF, consultez les sites suivants :
Pour en savoir plus, voir
Consignes d'utilisation
- N'émettez pas plus de 50 % du temps. Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton (PTT). Pour recevoir les appels, relâchez le bouton PTT.
- Tenez la radio à la verticale devant le visage, en maintenant une distance d'au moins 2,5 centimètres (1 pouce) entre le micro (et les autres parties de la radio, y compris l'antenne) et le nez ou les lèvres.
• L'antenne doit être maintenue loin des yeux. - Lorsque vous portez la radio sur vous, fixez-la toujours avec une pince ou une attache de ceinture et placez-la dans un étui ou un harnais approuvé par Motorola Solutions pour l'utilisation avec ce produit.
- NE TENEZ PAS l'antenne entre vos doigts pendant que la radio émet.
- N'UTILISEZ PAS une radio portative, quelle qu'elle soit, dont l'antenne est endommagée.
- Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
- Pour assurer la conformité continue avec les limites d'exposition aux RF applicables, utilisez uniquement les antennes, les batteries et les accessoires de remplacement ou fournis et approuvés par Motorola Solutions.
- Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola Solutions, veuillez consulter votre guide d'utilisation ou visiter https://www.motorolasolutions.com
Protection de l'ouïe
Une exposition à des bruits forts en provenance de n'importe quelle source pendant de longues périodes pourrait affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume de la radio est élevé, plus le dommage pour l'ouïe survient rapidement. Des dommages auditifs dus à l'exposition à des bruits forts peuvent ne pas être décelés immédiatement, mais leurs effets sont parfois cumulatifs.
Pour protéger votre ouïe, suivez ces instructions :
- Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
- Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
- Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou
- un écouteur.
- Limitez la durée d'utilisation de votre casque ou de votre écouteur à un volume élevé.
- Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement sur votre oreille.
Appareils médicaux
Si vous utilisez un dispositif médical personnel, comme un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est convenablement protégé contre les RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces renseignements.
Étuis incorporant des aimants
Certains étuis Motorola Solutions intègrent des aimants puissants en néodyme. Si vous utilisez un dispositif médical personnel, comme un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s'il peut être utilisé à proximité d'aimants. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces renseignements. Notez également que les aimants peuvent
endommager d'autres produits, notamment les téléphones cellulaires, les ordinateurs, les disques durs et autres appareils électroniques, ainsi que les cartes de crédit et les supports magnétiques. Gardez l'étui loin de tout dispositif mécanique qui pourrait être affecté par un champ magnétique. Consultez le fabricant de votre produit pour savoir si votre appareil ou votre produit peut être utilisé à proximité d'aimants.
Avertissements de fonctionnement
Le tableau suivant explique les avertissements de fonctionnement :
Pour véhicules équipés de coussins gonflables
| AVERTISSEMENT | Avertissement :Consultez le manuel du fabricant du véhicule avant d'installer un appareil électronique afin d'éviter toute interférence avec le câblage des coussins gonflables.NE PLACEZ PAS de radio portative dans la zone située au-dessus d'un coussin gonflable ou dans la zone de déploiement de ce dernier. Un coussin gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. Si une radio portative se trouve dans la zone de déploiement du coussin, lorsque celui-ci se gonfle, la radio peut être propulsée avec une force considérable et risque alors d'occasionner de graves lésions corporelles aux passagers du véhicule. |
Atmosphères potentiellement explosives Zone de dynamitage et détonateurs
| AVERTISSEMENT | Avertissement :L'utilisation d'une radio autre qu'une radio à sécurité intrinsèque dans une atmosphère potentiellement explosive est susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort. Dans des atmosphères potentiellement explosives, vous devez seulement utiliser une radio de sécurité intrinsèque agréée.On retrouve des atmosphères explosives dans des lieux classés comme étant dangereux en raison de la présence de gaz, de vapeurs et de poussières représentant un danger, par exemple, les zones d'avitaillement en carburant dans des cales de bateau, les installations de transfert et de stockage de carburant ou de produits chimiques, et les zones dans lesquelles l'air est chargé en produits chimiques ou en particules telles que de la poudre de céréales, de la poussière ou de la poudre métallique. Les zones à atmosphères potentiellement explosives affichent généralement des panneaux de mise en garde, mais ce n'est pas toujours le cas.Éteignez la radio avant d'accéder à un lieu présentant une atmosphère potentiellement explosive, à moins qu'il s'agisse d'un type de radio certifié spécifiquement pour une utilisation dans des zones dangereuses. |
AVERTISSEMENT | • ÉVITEZ d'enlever, d'installer ou de charger les batteries, ou d'enlever ou d'installer des antennes dans de tels lieux. Les étincelles dans des atmosphères potentiellement explosives peuvent provoquer une explosion ou un incendie et entraîner des lésions corporelles, voire la mort.Avertissement : Éteignez la radio lorsque vous vous trouvez à proximité de détonateurs électriques ou dans une zone de dynamitage afin d'éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles ». Respectez tous les panneaux et toutes les consignes. |
Batteries
Mise en garde | Utilisez uniquement les batteries agréées par Motorola Solutions. La batterie risque d'exploser si elle n'est pas correctement remplacée. |
- Chargez votre batterie à l'aide du chargeur approuvé par Motorola Solutions.
- Branchez le chargeur/bloc d'alimentation à une prise murale à proximité facilement accessible.
-
Utilisez la batterie conformément à son indice de protection (IP) contre l'eau et la poussière.
• NE JETEZ PAS votre batterie au feu. -
Ne remplacez pas la batterie dans un endroit qui porte la mention « atmosphère dangereuse ».
- VEILLEZ À NE PAS démonter, écraser, percer, découper ou autrement modifier la forme de votre batterie.
- NE FAITES PAS sécher une batterie mouillée ou humide avec un appareil électrique ou une source de chaleur, comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
- NE PERMETTEZ PAS à des matériaux conducteurs, comme des bijoux, des clés ou les mailles d'une chaîne d'entrer en contact avec les bornes de la batterie.
- Ne jetez pas les batteries avec les ordures domestiques.
Éviter de substituer des options ou des accessoires
L'équipement de communications Motorola Solutions certifié à sécurité intrinsèque par l'entité d'homologation (FM, UL, CSA, CENELEC) est testé en tant que système complet, à savoir : la radio portative, la batterie, les accessoires et les options, tous agréés par l'entité correspondante. L'intégrité de cette configuration agréée formée d'une radio portative et de batteries doit être strictement respectée. Aucune substitution d'élément n'est permise, même si l'élément de remplacement a préalablement été agréé pour un autre équipement de communication Motorola Solutions. Les configurations agréées peuvent être consultées dans la liste mise à disposition par l'entité d'homologation (FM, UL, CSA, CENELEC).
L'étiquette d'homologation de sécurité intrinsèque apposée sur la radio identifie la classification « de sécurité intrinsèque » de cette radio ainsi que des batteries agréées qui peuvent être utilisées avec ce système. Le numéro de référence du manuel mentionné sur l'étiquette d'homologation de sécurité intrinsèque identifie les accessoires ou les options agréés qui peuvent être utilisés avec cette unité de radio portative. Le fait de ne pas utiliser
une batterie ou un accessoire Motorola Solutions à sécurité intrinsèque avec l'unité de radio Motorola Solutions agréée annule l'homologation de sécurité intrinsèque de cette unité de radio.
Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques de l'Union européenne (UE) (WEEE)

La directive DEEE de l'Union européenne exige que les produits vendus dans les pays de l'UE portent l'étiquette de la poubelle barrée (ou leur emballage, dans certains cas). Comme le définit la directive DEEE, cette étiquette de poubelle barrée signifie que les clients et les utilisateurs finaux dans les pays de l'UE ne doivent pas jeter les équipements électriques et électroniques ou leurs accessoires dans les ordures domestiques. Les clients ou les utilisateurs finaux dans les pays de l'UE doivent communiquer avec le représentant ou le centre de service de leur fournisseur d'équipement pour obtenir des renseignements sur le système de collecte des déchets de leur pays.
Déclaration de conformité du fournisseur
Cette déclaration est applicable à votre radio uniquement si elle porte l'étiquette du logo de la FCC ci-dessous.
Déclaration de conformité du fournisseur
Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC

Partie responsable
Nom : Motorola Solutions, Inc.
Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, II. 60196.
Numéro de téléphone : 1 800 927-2744
Déclare par les présentes que le produit :
Nom du modèle : T110, T110TP, T114, T144TP.
est conforme aux réglementations suivantes :
Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d) et section 15.109(a) des règlements de la FCC.
Appareil numérique de classe B
Pour un périphérique ou un appareil numérique de Classe B, les instructions fournies à l'utilisateur doivent comprendre l'énoncé suivant ou un énoncé similaire, placé à un endroit en vue dans le texte du manuel :
Remarque : Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d'offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu'il n'y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une autre prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien radio/ télévision chevronné pour obtenir de l'aide.
Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence et à la partie 15 des règlements de la FCC :
- Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible.
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
- Toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l'autorisation d'utiliser cet appareil.
Renseignements de licence
ÉTATS-UNIS (FCC)/CANADA (ISDE)
Conformément à la Partie 95 du règlement de la FCC, les appareils FRS ne nécessitent pas de licence. L'utilisation de radios Motorola Solutions au Canada est soumise à la réglementation des CNR 210 de l'ISDE et ne nécessite pas de licence.
Toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler l'autorisation d'utiliser l'appareil, telle qu'émise par l'ISDE/la FCC, et ne devrait pas être faite. Pour se conformer aux exigences de l'ISDE/de la FCC, les réglages de l'émetteur doivent être effectués par ou sous la surveillance d'un technicien certifié pour faire l'entretien et les réparations d'émetteurs-récepteurs pour les services fixes ou mobiles privés, dont la certification provient d'un représentant de l'organisation de l'utilisateur de ces services.
Le remplacement de n'importe quel composant de l'émetteur-récepteur (cristal, semi-conducteurs, etc.) non autorisé par l'autorisation d'équipement de l'ISDE ou de la FCC pour cette radio risque d'enfreindre la réglementation de l'ISDE ou de la FCC.
Remarque : L'utilisation de cette radio en dehors du pays pour lequel elle est distribuée est soumise aux réglementations gouvernementales et peut être interdite.
Uruguay
L'utilisation des fréquences GMRS est soumise aux règles et réglementations des services de communications de l'unité de réglementation (URSEC). L'URSEC exige que tous les opérateurs utilisant les fréquences GMRS obtiennent une licence avant d'utiliser leur équipement. L'autorisation dépend de la disponibilité des canaux au moment où elle est demandée. Pour obtenir une autorisation de l'URSEC,
consultez votre bureau local de l'URSEC pour en savoir plus : www.ursec.gub.uy.
Mexique, Panama et Paraguay
Le Mexique, la république de Panama et le Paraguay n'exigent pas d'autorisation pour utiliser les fréquences d'équipement radio FRS.
Brésil
L'utilisation générale de la fréquence est soumise à la résolution n° 680 et à la loi n° 14448, article 15 – équipements de communication radio pour usage général. Aucune licence n'est nécessaire pour l'utilisation au Brésil. Consultez le site d'Anatel pour en savoir plus : http://www.anatel.gov.br.
Remarque : L'utilisation de cette radio en dehors du pays pour lequel elle est distribuée est soumise aux réglementations gouvernementales et peut être interdite.
Radio 462 à 467 MHz
Cet équipement n'a aucun droit à la protection contre les interférences nuisibles et il ne peut causer d'interférences aux systèmes dûment autorisés.
Autocollants de personnalisation
Des autocollants sont fournis pour personnaliser et permettre le suivi des radios. Utilisez un marqueur permanent pour les autocollants vierges.
Boutons de commande de la radio Affichage de la radio

text_image
Français (Canada) Bouton PTT Touche Menu/ interrupteur Microphone Bouton de couplage simplifié Antenne MSTRAGLA Volume/ défilement Tonalité d'appel/ verrouillage Haut-parleur
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 38 Tx Rx- Verrouillage du clavier
- Couplage simplifié
- Muet
- Indicateur de balayage
- Jauge du niveau de la batterie
- Transmission
- Réception
- Indicateur de canal
Pour commencer
Installation de la batterie
- Éteignez la radio.
- Appuyez sur l'onglet au bas du couvercle du compartiment des piles pour le retirer.
- Retirez le couvercle.
- Insérez trois piles AAA dans le compartiment des piles.
- Replacez le couvercle du compartiment.
Niveau de la batterie et alerte de batterie faible

Cette icône s'affiche lorsque le niveau de la batterie est faible et clignote lorsque le niveau est très faible. Remplacez les piles immédiatement.
Retrait des piles alcalines
- Éteignez la radio.
- L'arrière de la radio étant dirigé vers vous, soulevez le loquet du couvercle des piles et retirez le couvercle.
- Retirez chaque pile alcaline.
- Fermez le couvercle des piles.
Remarque :
- Soyez prudent lorsque vous retirez les piles AAA. N'utilisez pas d'objets pointus ou d'outils conducteurs pour les retirer.
- Retirez les piles ou le bloc avant de stocker votre radio pendant des périodes prolongées. Les batteries peuvent se corroder avec le temps et entraîner des dommages permanents à votre radio.
Fixation de la pince de ceinture
- Fixez la pince de ceinture à l'arrière de la radio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement.
- Fixez la pince de ceinture à la poche ou à la sangle de ceinture jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
Retrait de la pince de ceinture
- Tirez la languette de déverrouillage sur le dessus de la pince de ceinture pour débloquer le verrou.
- Appuyez sur la pince de ceinture avec l'autre main vers le haut de la radio.
Fonctionnement de base de la radio
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant d'utiliser l'unité.
Mise sous tension et hors tension de la radio
Maintenez le bouton 7 enfoncé pour allumer ou éteindre la radio.
Réglage du volume
- Réglez le volume en appuyant sur les boutons et.
- Lorsque le volume atteint le niveau 0, l'icône s'affiche en permanence à l'écran.
Réglage du son (bips des touches)
Votre radio émet un signal sonore chaque fois que l'un des boutons est activé (sauf le bouton PTT).
Maintenez le bouton enfoncé tout en allumant la radio pour désactiver le son.
Pour activer ce son, éteignez la radio puis rallumez-la sans appuyer sur le bouton
Sélection d'un canal
Pour parler à quelqu'un, les deux radios doivent être réglées sur le même canal.
Pour sélectionner un canal :
- Appuyez sur le bouton 📁/ 🔊 jusqu'à ce que le numéro de canal commence à clignoter.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le canal voulu. Maintenir le bouton ou enfoncé permet de faire défiler les canaux rapidement.
- Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer la sélection ou sur 7 pour continuer la configuration.
Parler et écouter
Pour communiquer, toutes les radios dans votre groupe doivent être réglées sur le même canal.
- Pour parler, maintenez le bouton PTT enfoncé. Durant la transmission, l'icône Test affichée.
-
Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez le bouton PTT.
-
Durant la réception, l'icône Rest affichée.
Pour un maximum de clarté, tenez la radio à deux centimètres et demie de votre bouche et parlez directement dans le microphone. Ne couvrez pas le microphone lors d'une conversation.
Portée de communication
Votre radio a été conçue pour optimiser le rendement et améliorer la plage de transmission. N'utilisez pas les radios à moins d'un mètre et demi l'une de l'autre.
Minuterie de délai d'attente PTT
Pour empêcher toute transmission accidentelle et prolonger la durée de vie des piles, la radio émet une tonalité d'avertissement continue et arrête d'émettre si vous maintenez le bouton PTT enfoncé pendant 60 secondes d'affilée.
Mode balayage des canaux
Le mode balayage des canaux permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. Lorsqu'une activité est détectée, la radio se fixe (reste) sur ce canal (pendant deux secondes). Pour transmettre sur ce canal, appuyez sur le bouton PTT. Lorsque l'activité du canal fixé prend fin, la radio continue de lire les autres canaux.
Pour activer le balayage des canaux :
- Appuyez deux fois sur le bouton ☑/☐ jusqu'à ce que l'icône Z apparaisse.
- Appuyez sur le bouton 🎋 pour lancer le balayage. Appuyez sur le bouton 🎋/ 🔊 ou sur le bouton PTT pour désactiver le mode balayage.
Verrouillage des touches
- Maintenez le bouton / l'enoncé jusqu'à ce que l'icône d'affiche pour verrouiller le clavier.
- Lorsque vous êtes en mode verrouillage, vous pouvez allumer et éteindre la radio, régler le volume, envoyer une tonalité d'appel, recevoir et transmettre. Toutes les autres fonctions sont verrouillées.
- Maintenez le bouton /l'enoncé, jusqu'à ce que l'icône disparaisse pour déverrouiller le clavier.
Mode d'écoute
Votre radio permet d'écouter les signaux faibles sur le canal actuel.
Pour activer le mode d'écoute :
- Appuyez trois fois sur le bouton ☑/☐ jusqu'à ce que le paramètre d'écoute du canal clignote et que l'icône Rx s'affiche.
- Appuyez sur le bouton L'bon une écoute continue. L'icône Pontinue à s'afficher.
Pour désactiver le mode d'écoute :
- Appuyez sur le bouton pour revenir au mode normal. L'icône disparaît.
Options de menu

flowchart
graph TD
A["Mode bidirectionnel"] -->|Touche Menu| B["Canal (1-22/1-26)"]
B -->|Touche Menu| C["Mode balayage"]
C -->|Touche Menu| D["Mode d'écoute"]
D --> E["Touche Menu"]
Tonalité de confirmation
Une tonalité de confirmation retentit pour indiquer la fin d'une transmission PTT. La tonalité peut être émise sur le haut-parleur lorsque la fonction de tonalité de confirmation est activée. Elle ne sera pas émise sur le haut-parleur si cette fonction est désactivée.
Pour désactiver la tonalité de confirmation :
Maintenez enfoncé le bouton tout en allumant la radio.
Pour activer la tonalité de confirmation :
Éteignez la radio et allumez-la de nouveau sans appuyer sur
le bouton
Économie d'énergie automatique
Pour prolonger la durée de vie des piles, la radio est conçue pour passer au mode d'économie d'énergie si aucune transmission n'a lieu au bout de trois secondes. La radio peut recevoir des transmissions dans ce mode.
Couplage simplifié
Cette fonction permet à un groupe d'utilisateurs radio de programmer toutes leurs radios sur le même canal et les mêmes paramètres de sous-code rapidement et simultanément. Toute radio du groupe peut être désignée comme « radio chef » et transmettre ses réglages de canal et de paramètres de sous-code aux autres radios du groupe (radios membres), qui les copient alors.
Remarque : Lorsque la radio chef n'a pas de fonction de sous-code, comme cette radio (T110), le sous-code de toutes les radios du groupe et réglé à zéro. Lorsque le sous-code est réglé à zéro, toutes les transmissions sur le canal sélectionné seront entendues, indépendamment du paramètre de sous-code de la radio émettrice.
-
Choisissez n'importe quelle radio du groupe en tant que « radio chef ». Sur cette radio, programmez les paramètres de canal et de sous-code désirés. Reportez-vous aux sections « Sélection du canal » et « Sélection du sous-code » dans ce manuel d'utilisation. Le sous-code de la radio T110 est réglé à zéro et ne peut pas être programmé.
-
Pour copier la combinaison de canal et de sous-code sur toutes les « radios membres », maintenez enfoncé le bouton « des radios membres jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Relâchez le bouton après le bip et attendez la transmission de la radio chef.
Remarque :
- Vous verrez l'icône ← clignoter à l'écran. Cela confirme que la radio est en attente de réception des réglages de canal et de sous-code de la radio chef en mode de couplage simplifié. Toutes les radios chefs demeurent dans ce mode pendant trois minutes.
-
Tous les utilisateurs faisant partie d'un groupe de plusieurs radios doivent effectuer cette étape simultanément, de manière à programmer toutes les radios en une seule étape.
-
Sur la radio chef, maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que vous entendiez un double bip.
Remarque :
- Au double bip, les paramètres de canal et de sous-code de cette radio sont transmis aux radios membres, qui les copient dès la réception.
- La radio chef doit effectuer cette transmission lorsque toutes les radios membres sont encore en mode de couplage simplifié, faute de quoi la transmission ne sera pas reçue.
-
Sur la radio chef, l'utilisateur doit se rappeler de ne pas relâcher le bouton lorsque retentit le premier bip (unique), faute de quoi la radio chef deviendra une radio membre. Si cela se produit, vous pouvez appuyer sur le bouton PTT pour annuler, puis reprendre les opérations décrites à l'étape 3.
-
Lorsque la radio chef ne comporte pas de fonction de sous-code, le sous-code de toutes les radios membres est réglé à zéro (désactivé). Si le sous-code d'une radio est réglé à zéro, toutes les transmissions reçues sur le canal seront envoyées au haut-parleur, indépendamment du sous-code intégré à la transmission.
- Cette radio (T110) ne comprend pas de fonction de sous-code et n'est pas compatible avec les radios dont le sous-code est activé. Veuillez vous assurer que le sous-code de toutes les radios du groupe est désactivé (sous-code réglé à zéro). Pour le couplage simplifié, utilisez la radio T110 comme radio chef ou demandez au chef de régler le sous-code à zéro avant de procéder au couplage simplifié.
Canaux et fréquences
Remarque : La valeur de puissance désigne la puissance maximale admissible telle que définie par la FCC/l'ISDE pour chaque canal en vertu des règles FRS pour les États-Unis et FRS/GMRS pour le Canada, et ne reflète pas la spécification de puissance de la radio.
Tableau 1 : États-Unis, Canada, Mexique, Panama, Paraguay, Uruguay
| Canal Fréquence | Puissance de sortie maximale |
| 1 462,5625 MHz 2 W | |
| 2 462,5875 MHz 2 W | |
| 3 462,6125 MHz 2 W | |
| 4 462,6375 MHz 2 W | |
| 5 462,6625 MHz 2 W | |
| 6 462,6875 MHz 2 W | |
| 7 462,7125 MHz 2 W | |
| 8 467,5625 MHz 0,5 W | |
| 9 467,5875 MHz 0,5 W | |
| 10 467,6125 MHz 0,5 W | |
| 11 467,6375 MHz 0,5 W | |
| 12 467,6625 MHz 0,5 W | |
| 13 467,6875 MHz 0,5 W | |
| 14 467,7125 MHz 0,5 W | |
| 15 462,5500 MHz 2 W |
Tableau 1 : États-Unis, Canada, Mexique, Panama, Paraguay, Uruguay (suite)
| Canal Fréquence | Puissance de sortie maximale |
| 16 462,5750 MHz 2 W | |
| 17 462,6000 MHz 2 W | |
| 18 462,6250 MHz 2 W | |
| 19 462,6500 MHz 2 W | |
| 20 462,6750 MHz 2 W | |
| 21 462,7000 MHz 2 W | |
| 22 462,7250 MHz 2 W |
Tableau 2 : Brésil
| Canal Fréquence |
| 1 462,5625 MHz |
| 2 462,5750 MHz |
| 3 462,5875 MHz |
| 4 462,6000 MHz |
| 5 462,6125 MHz |
| 6 462,6250 MHz |
| 7 462,6375 MHz |
| 8 462,6500 MHz |
| 9 462,6625 MHz |
| 10 462,6750 MHz |
Tableau 2 : Brésil (suite)
| Canal Fréquence |
| 11 462,6875 MHz |
| 12 462,7000 MHz |
| 13 462,7125 MHz |
| 14 467,5625 MHz |
| 15 467,5750 MHz |
| 16 467,5875 MHz |
| 17 467,6000 MHz |
| 18 467,6125 MHz |
| 19 467,6250 MHz |
| 20 467,6375 MHz |
| 21 467,6500 MHz |
| 22 467,6625 MHz |
| 23 467,6750 MHz |
| 24 467,6875 MHz |
| 25 467,7000 MHz |
| 26 467,7125 MHz |
Garantie
Radios bidirectionnelles grand public et accessoires achetés aux États-Unis, au Canada, au Mexique, en Uruguay, au Panama, au Paraguay et au Brésil
Ce que couvre la garantie
Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola Solutions, Inc. (« Motorola ») garantit que les radios bidirectionnelles grand public de marque Motorola Solutions qui utilisent le service radio familial ou le service radio mobile général (« produits »), ainsi que les accessoires certifiés ou de marque Motorola Solutions vendus pour être utilisés avec ces produits (« accessoires ») sont exempts de vices de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation grand public pour la ou les périodes décrites ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur, et elle s'applique de la manière suivante aux nouveaux produits et accessoires achetés par des consommateurs au Canada ou aux États-Unis, qui sont accompagnés de la présente garantie écrite :
Qui est couvert?
Cette garantie s'applique uniquement au premier acheteur final et n'est pas transférable.
Que fera Motorola Solutions, Inc.?
Motorola Solutions, Inc., à sa discrétion et sans frais, réparer ou remplacera tout produit, ou accessoire non conforme à la présente garantie ou en remboursera le prix d'achat. Motorola se réserve le droit d'utiliser des produits ou des accessoires neufs, en pré-propriété, remis à neuf ou reconstruits et fonctionnellement équivalents.
Autres limitations
Toutes les garanties implicites, y compris mais sans s'y limiter
Les garanties implicites, y compris mais sans s'y limiter, les garanties implicites relatives à la qualité marchande et à l'adéquation à un usage particulier, se limitent à la durée de la présente garantie limitée, sans quoi les réparations, remplacements ou remboursements prévus dans cette garantie limitée constituent le recours exclusif du consommateur et sont offerts en lieu et place de toute autre garantie, implicite ou expresse. En aucun cas Motorola Solutions ne sera tenue responsable, qu'il s'agisse d'une responsabilité contractuelle ou délictuelle (y compris la négligence), de dommages supérieurs au prix d'achat du produit ou de l'accessoire, ou pour tout dommage indirect, particulier, consécutif ou fortuit de quelque nature que ce soit, ou de la perte de revenus ou de bénéfices, perte de chiffre d'affaires, perte d'informations ou de données ou de toute autre perte financière découlant de ou en relation avec la possibilité ou l'incapacité d'utilisation du produit, dans la mesure où ces dommages peuvent être non reconnus par la loi.
Certaines juridictions n'admettent pas les exclusions ou les limitations de responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs et il est donc possible que vous ne soyez pas concerné par les limitations et les exclusions de cette garantie. La présente garantie confère certains droits et la législation du pays ou de la province peut vous en accorder d'autres qui varient d'une juridiction à l'autre.
États-Unis et Canada
| Produits couverts par la garantie | Durée de la couverture |
| Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sauf indication contraire prévue pour ce qui suit. | Deux (2) ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d'autres dispositions dans la présente garantie. |
| Produits et accessoires qui sont réparés ou remplacés. | La durée restante sur la garantie d'origine ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du retour effectué par le client, en prenant la plus longue des deux. |
Amérique latine
| Produits couverts par la garantie | Durée de la couverture |
| Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sauf indication contraire prévue pour ce qui suit. | Un (1) an à compter de la date d'achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d'autres dispositions dans la présente garantie. |
| Produits et accessoires qui sont réparés ou remplacés. | La durée restante sur la garantie d'origine ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du retour effectué par le client, en prenant la plus longue des deux. |
Brésil
| Produits couverts par la garantie | Durée de la couverture |
| Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sauf indication contraire prévue pour ce qui suit. | Un (1) an à compter de la date d'achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d'autres dispositions dans la présente garantie. |
| Batteries dont la capacité de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité nominale et batteries qui fuient. | |
| Produits et Accessoires qui sont réparés ou remplacés. | La durée restante sur la garantie d'origine ou quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du retour effectué par le client, en prenant la plus longue des deux. |
Exclusions de couverture de la garantie
Usure normale :
L'entretien périodique, les réparations et le remplacement de produits ou d'accessoires en raison de l'usure normale.
Usage anormal et abusif :
Les défauts et les dommages qui résultent : (a) de l'utilisation ou du rangement inappropriés, de l'usage anormal ou abusif, des accidents ou de la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit découlant d'une mauvaise utilisation; (b) du contact avec des liquides, l'eau, la pluie, l'humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) de l'utilisation de produits ou d'accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l'accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun; et (d) de tout autre acte dont Motorola Solutions n'est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et d'accessoires non fabriqués par Motorola Solutions :
Les défectuosités ou dommages résultant de l'utilisation de produits, d'accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola Solutions.
Réparations ou modifications non autorisées :
Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation, de l'essai, de l'ajustement, de l'installation, de l'entretien, de l'altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola Solutions ou ses centres de service autorisés.
Produits altérés :
Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou l'étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola Solutions.
Services de communication :
Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit ou de l'accessoire causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l'accessoire ou le logiciel.
Service de garantie ou autres renseignements
Pour le service à la clientèle ou pour obtenir des renseignements :
États-Unis et Canada
1 800 448-6686
Envoyez-nous un courriel à l'adresse
consumerradio@motorolasolutions.com
Amérique latine
Numéro sans frais :
Mexique 001-855-241-8253
Panama 001-800-507-3589
Uruguay 598-24001716
Brésil
Numéro sans frais : 0800-168272
Numéro interurbain : +55 11 3525-3055 et 3056
Numéro sans frais ou interurbain :
Espagnol : +1 630 203-5826
Anglais : +1 630 203-5824
Paraguay : +595 61 548 1000
Pour les accessoires :
Composez le numéro de téléphone associé au produit avec lequel ils sont utilisés.
Des directives vous seront données sur les modalités d'expédition des produits ou des accessoires. Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés chez Motorola Solutions ou dans un centre de réparation agréé de Motorola Solutions. Pour obtenir le service, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de l'acte de vente ou toute autre preuve d'achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de service, le cas échéant; (d) le nom et l'adresse de l'emplacement d'installation, le cas échéant, et surtout (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Pour en savoir plus, visitez notre site à l'adresse :

https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

AVERTISSEMENT
Mise en garde